dyas' na sluzhbe u Agvizelya. Agvizel' sovershil nasilie nad yunym pazhom, odnim iz mladshih synovej Tidvalya, i zatem ubil ego. Kasso ob®yasnil, gde najti zarytoe telo. I ono bylo najdeno, a zaodno i drugoe telo. Mal'chik prinyal smert' imenno tak, kak o tom svidetel'stvoval Kasso. - A potom Agvizel', - suho dobavil ya, - vyrezal yazyki u rabov, kotorye pri etom prisutstvovali. - Znachit, on - nemoj? Navernoe, imenno poetomu lyudi ne stesnyalis' razgovarivat' v ego prisutstvii. Doroguyu zhe cenu zaplatil Agvizel' za to, chto ne dal sebe truda uznat', vladeet li ego rab gramotoj. - On i ne vladel. Kogda ya znal ego v Dunpeldire, on byl nem i sovershenno bespomoshchen. |to ya v nagradu za odnu uslugu, - a vernee, prosto tak, po naitiyu svyshe, - pozabotilsya o tom, chtoby ego nauchili gramote. Artur s ulybkoj privetstvenno podnyal ko mne svoj kubok. - I eto ya nazval "chistoj sluchajnost'yu"? Sledovalo mne pomnit', s kem ya razgovarivayu. Razumeetsya, posle togo dela s Agvizelem ya nagradil Kasso i naznachil emu, kuda posylat' svedeniya v dal'nejshem. I raza dva ot nego postupali koe-kakie izvestiya. No eto vazhnoe pis'mo on prislal pryamo mne. My eshche potolkovali nemnogo o proshlom, no zatem ya vozvratilsya k delam nasushchnym: - Kak zhe ty predpolagaesh' obojtis' s Morgauzoj? - |to ya reshu po vozvrashchenii i s tvoej pomoshch'yu. Poka zhe - poshlyu rasporyazhenie, chtoby ee soderzhali pod ohranoj v obiteli monahin' v |jmsberi. A mal'chiki budut nahodit'sya pri mne, ya velyu k Rozhdestvu dostavit' ih v Kaerleon na prazdnestva. S synov'yami Lota trudnostej ne budet, oni eshche dostatochno yuny, chtoby radovat'sya prelestyam pridvornoj zhizni, i dostatochno vzrosly, chtoby obhodit'sya bez materinskoj opeki. CHto zhe do Mordreda, to on sam izberet svoyu sud'bu - emu budut predostavleny te zhe vozmozhnosti, chto i brat'yam. YA promolchal. V tishine vdrug gromko zamurlykal kot u ochaga, potom smolk, shiroko zevnul i snova pogruzilsya v son. - A chto zhe ty hochesh', - prodolzhal Artur. - On teper' pod moim pokrovitel'stvom, i esli ran'she mne, pozhaluj, eshche i mozhno bylo ubit' ego, to uzh teper' zhizn' ego v bezopasnosti. Vprochem, u menya ne bylo vremeni osnovatel'no vse obdumat', my eshche uspeem s toboj obsudit', kak s nim obojtis'. No moe mnenie, chto, kol' skoro rebenok izbezhal gibeli pri bojne, uchinennoj Lotom, pust' luchshe zhivet u menya i rastet pod moim prismotrom, a ne gde-to v temnom uglu na krayu korolevstva, chto chrevato, byt' mozhet, groznoj opasnost'yu. Ty soglasen? - Da. Soglasen. - Vot vidish'. Esli ya priblizhu ego k sebe i priznayu ego nasledstvennoe pravo, o chem on, navernoe, i mechtat' ne smel... - Da, edva li emu eto moglo prijti v golovu. YA dumayu, mat' ne otkryla emu, kto on. - Vot kak? V takom sluchae, ya sam emu otkroyu. Tak dazhe luchshe. On pojmet, chto ya delayu eto po svoej vole, a ne po neobhodimosti. Merlin, vse mozhet obernut'sya k luchshemu! My s toboj oba znaem, kakovo eto - zhit' bezotchim sirotoj, a potom vdrug, v odin prekrasnyj den' uznat', chto v tvoih zhilah techet krov' Ambroziya. Da i kak ya mogu eshche raz vzyat' na sebya greh i opyat' pozhelat' smerti sobstvennomu synu? I odin-to raz takuyu mysl' nel'zya bylo dopustit'. Vidit bog, ya dorogo za nee poplatilsya. - On otvernulsya i snova vperil vzglyad v plamya. V uglu ego rta prolegla gorestnaya skladka. Pomolchav, on vzdernul plecho. - Ty sprashival pro Kaliburn. Delo bylo tak: moya sestra Morgana zavela lyubovnika, eto byl odin iz moih rycarej po imeni Akkolon, doblestnyj boec i dostojnyj muzh, odnako iz takih, kto ne v silah otkazat' zhenshchine. Kogda korol' Urbgen priezzhal syuda so svoej korolevoj, ej priglyanulsya Akkolon, i skoro uzhe on, tochno zhalkij pes, presmykalsya u ee nog. Sobirayas' syuda, ona zakazala odnomu kuznecu u sebya v korolevstve vykovat' ej mech, po vidu vo vsem podobnyj Kaliburnu, a v Kamelote zastavila Akkolona proizvesti podmenu. Dolzhno byt', ona rasschityvala, chto v mirnye vremena obman budet obnaruzhen ne srazu i ona uspeet snova ubrat'sya k sebe na sever. Ne znayu, kakimi milostyami voznagradila ona Akkolona, znayu tol'ko, chto, kogda ona i Urbgen pustilis' v obratnyj put', Akkolon isprosil dozvoleniya i otpravilsya vmeste s nimi. - No dlya chego ona podmenila mech? On brosil na menya bystryj izumlennyj vzglyad, ved' ya nechasto zadaval takie voprosy. - Prichina vse ta zhe, - otvetil on. - Stremlenie k vlasti. Zabrala v golovu posadit' svoego muzha na verhovnyj britanskij tron i samoj stat' Verhovnoj korolevoj. A uzh chto tam ona posulila Akkolonu, mne ne izvestno. Znayu tol'ko, chto prishlos' emu poplatit'sya golovoj. Po spravedlivosti nado bylo i ej zaplatit' tu zhe cenu, no u menya ne bylo pryamyh dokazatel'stv, i k tomu zhe ona - supruga Urbgena. CHto ona moya sestra, eto by ee ne spaslo, no Urbgenu o ee predatel'stve nichego ne bylo izvestno, a ya ne mogu dopustit', chtoby on ochutilsya v stane moih vragov. - Na chto zhe ona rasschityvala? - Tebya uzhe ne bylo. Dolzhno byt', ona zaranee uznala ot Morgauzy o tvoem tyazhelom neduge i gotovilas' k migu svoego torzhestva. Ona polagala, chto lyudi pojdut za vsyakim, kto podymet mech Kaliburn, vot i voznamerilas' vlozhit' ego v ruku korolya Regeda... Pered tem, konechno, nado bylo ubit' menya. Akkolon prilozhil k etomu staraniya - zateyal so mnoj ssoru, i my vyshli na poedinok. A mech u menya byl podmenennyj, stal' hrupkaya, kak steklo, ya lish' tol'ko vzmahnul im v vozduhe, kak srazu ponyal, chto delo nechisto, no bylo uzhe pozdno. My skrestili mechi; i moj srazu zhe oblomilsya po samuyu rukoyat'. - I chto zhe? - Beduir i drugie krichali: "Izmena!" - no mne i tak bylo yasno, chto bez izmeny zdes' ne oboshlos', dovol'no bylo vzglyanut' Akkolonu v lico. Ego-to mech byl cel, a moj sloman, no rycar' Akkolon ispytyval strah. YA shvyrnul oblomannuyu rukoyat' emu v lico i ubil ego udarom kinzhala. Po-moemu, on ne soprotivlyalsya. Mozhet byt', on vse-taki byl chestnyj chelovek. Hotelos' by verit', chto tak. - Nu a nastoyashchij mech? Kak ty ego nashel? - S pomoshch'yu Viviany. |to ona otkryla mne, kak bylo delo. Pomnish', v YAblonevom sadu ona kogda-to predosteregla menya protiv Morgany i govorila o meche? - Da. No ya dumal, ona imela v vidu Morgauzu. - YA tozhe. Odnako ona ne oshiblas'. Vse vremya, poka Morgana byla pri dvore, Viviana ne othodila ot nee ni na shag. YA eshche divu davalsya: pochemu? Ved' vidno bylo s odnogo vzglyada, chto oni ne pitayut drug k druzhke nezhnyh chuvstv. - Artur sokrushenno usmehnulsya. - Priznayus', ya dumal, eto zhenskaya revnost'... Gvineveru ona tozhe kak budto by nedolyublivaet. No otnositel'no Morgany ona okazalas' prava. Ved'ma Morgauza razvratila sestru eshche v detstve. Kak udalos' Viviane vernut' Kaliburn, ya ne znayu. Ona prislala ego iz Regeda pod ohranoj vooruzhennogo otryada. Samoe zhe ee ya s teh por ne videl. YA hotel bylo eshche koe o chem u nego sprosit', no on vdrug podnyal golovu i prislushalsya. - A vot, esli ne oshibayus', i Beduir priehal. Nam nedolgo prishlos' potolkovat' s toboj s glazu na glaz, Merlin, vo dlya etogo eshche budet vremya, klyanus' vseblagim gospodom, my eshche s toboj nagovorimsya! - On vskochil i, protyanuv ruki, pomog mne podnyat'sya. - A poka pogovorili, i dovol'no. U tebya ustalyj vid. Mozhet byt', ty udalish'sya na pokoj, a mne predostavish' samomu vstretit' Beduira s rycaryami i povedat' im obo vsem, chto proizoshlo? Ruchayus', eto budet shumnoe sborishche. Moi rycarya vyl'yut v korchme vse, chto ni najdetsya u dobrogo hozyaina v pogrebah, i na eto u nih ujdet vsya noch'... No ya ostalsya s nim, i my vmeste vstretim rycarej, a potom vmeste s nimi pili. I za vsyu tu dolguyu prazdnichnuyu noch' nikto ni razu ne pomyanul imeni Viviany. A sam ya bol'she ne sprashival. 9 Ves' sleduyushchij den' my proveli za otdyhom v korchme. Neskol'kih chelovek otryadili k brodu zaryt' mertvyh, a ottuda v Kamelot s korolevskimi rasporyazheniyami. Drugoj otryad otpravilsya v Kaerleon predupredit' o predstoyashchem pribytii korolya. A potom, poka ya otdyhal, molodezh' otpravilas' na ohotu. Dobychi, kotoruyu oni privezli posle celogo dnya molodeckih zabav, hvatilo nam na dobryj obed, pazhi i oruzhenoscy, soprovozhdavshie rycarej, pomogali hozyainu s hozyajkoj stryapat' i podavat' na stol. Kto gde spal v tu noch', ne mogu skazat'; vernee vsego, konej pustili v nochnoe, a v konyushnyah nabilos' lyudej eshche bol'she, chem v samoj korchme. Utrom zhe, k iskrennemu sozhaleniyu hozyaev, korolevskaya kaval'kada ustremilas' v Kaerleon. Dazhe posle stroitel'stva Kamelota Kaerleon ostalsya zapadnoj tverdynej Artura. YAsnym vetrenym dnem my v®ehali v gorod . Nad kryshami bilis' i razvevalis' flagi s korolevskim drakonom, ulicy, vedushchie k vorotam zamka, zapolnil narod. YA, po sobstvennomu moemu nastoyaniyu, skakal ne ryadom, s korolem, a v hvoste kaval'kady, zakutannyj v plashch s kapyushonom, nadvinutym na lico. Artur v konce koncov smirilsya s moim resheniem ne vozvrashchat'sya ko dvoru - nel'zya, raz otrekshis', brat' slovo nazad, ya zhe otreksya ot svoego mesta pri korole. O Viviane mezhdu nami bol'she rechi ne bylo, hotya Arturu, konechno, hotelos' znat' (a ravno i mnogim drugim, kto izbegal v razgovore upominat' ee imya), vsyu li moyu silu ona u menya perenyala. Uzh kto-kto, a ona dolzhna byla by "videt'", gde by ona sejchas ni nahodilas', chto ya snova vernulsya k zhizni i vstretilsya s korolem; da esli uzh na to poshlo, ona dolzhna by znat' i o tom, chto menya horonyat zazhivo... No voprosov mne ne zadavali, da ya by i ne dal na nih pravdivyh otvetov. V Kaerleone mne otveli mesto v korolevskih palatah ryadom s pokoyami Artura. Dva yunyh pazha, poglyadyvaya na menya s lyubopytstvom, provodili menya po koridoram, skvoz' tolpy slug. Zdes' mnogie menya znali i vse slyshali o moih neobyknovennyh priklyucheniyah - kto speshil poskoree projti mimo, delaya znak, predohranyayushchij ot char, no byli i takie, chto obrashchalis' ko mne s privetstviyami i predlagali uslugi. Nakonec my dobralis' do mesta. V bogatyh pokoyah dozhidalsya dvoreckij, kotoryj razlozhil peredo mnoj dorogie odezhdy, prislannye mne na vybor korolem, i ukrasheniya iz korolevskih sundukov. YA razocharoval ego, vybrav ne zolotuyu i serebryanuyu parchu, ne perelivchatyj shelk, ne sinij, alyj ili zelenyj barhat, a prostoj teplyj balahon iz temno-vishnevogo sukna s zolochenym kozhanym poyasom i takie zhe sandalii. Vezhlivo probormotav: "YA velyu prinesti ognya i goryachej vody, gospodin", on udalilsya. K moemu udivleniyu, pazham on tozhe sdelal znak udalit'sya, i ya ostalsya odin. Davno uzhe nastupilo vremya zazhigat' ogni. YA sel u okna, za kotorym medlenno ugasalo nebo, iz bagrovogo stanovyas' lilovym, i stal dozhidat'sya, kogda vernutsya pazhi so svetil'nikami. Kogda dver' otvorilas', ya ne oglyanulsya. V komnate zatrepetal svet vnesennogo fakela, nebo za oknom srazu potemnelo, vystupili slabye, molodye zvezdy. Pazh u menya za spinoj, neslyshno stupaya, zazhigaya lampu za lampoj, pokuda komnatu ne zalil yarkij, yasnyj svet. YA ustal s dorogi, chuvstva moi posle ispytannyh perezhivanij dremali. No nado bylo stryahnut' ocepenenie i zastavit' sebya prigotovit'sya k predstoyashchemu pirshestvu. Mal'chik vyshel, chtoby vstavit' fakel obratno v zheleznuyu skobu na stene koridora. Dver' on ne zakryl. YA vstal. - Spasibo, - skazal ya emu. - A teper', esli ne pochtesh' za trud ... I ne dogovoril. |to byl ne pazh, a Viviana. Ona bystro proskol'znula obratno v komnatu i vstala spinoj k dveri, glyadya pryamo na menya. Na nej bylo dlinnoe seroe plat'e, vyshitoe serebrom, serebro pobleskivalo i v volosah, raspushchennyh po plecham. A lico blednoe, i glaza glubokie i temnye, i, poka ya razglyadyval ee, oni vdrug cherez kraj napolnilis' slezami. V sleduyushchee mgnovenie ona uzhe byla podle menya i obvila rukami moyu sheyu, smeyas', i placha, i celuya menya, i bessvyazno bormocha kakie-to slova, ne imeyushchie inogo smysla, krome togo tol'ko, chto ya zhiv, a ona vse eto vremya oplakivala menya kak mertvogo. - |to vse chary, - tverdila ona izumlenno i ispuganno. - CHary, kotorye mnogo sil'nee teh, chto podvlastny mne. A ty govoril, chto peredal mne svoyu magicheskuyu silu. Kak ya mogla poverit' ? Ah, Merlin, Merlin.. CHto by ni proizoshlo, kakie by prichiny ni uveli ee ot menya, kakie by obmany ni oslepili - vse eto teper' ne imelo znacheniya. YA krepko prizhal ee k sebe, golova ee sklonilas' mne na grud', moya shcheka kasaetsya ee volos, i ya slyshu, kak ona tverdit, budto ditya: - |to ty. |to v samom dele ty! Vernulsya! O, eto vse magiya. Ty po-prezhnemu velichajshij volshebnik mira. - Net, eto vsego lish' bolezn', Viviana. Ona vseh vas vvela v zabluzhdenie. |to ne magiya. Magiyu ya peredal tebe. Ona podnyala golovu. Lico ee vyrazhalo skorb'. - Da! No kak eto bylo! Slava bogu, chto tvoya pamyat' ne sohranila etogo. Ty velel mne zapominat' vse, chto ty rasskazyvaesh', chtoby ya usvoila vse podrobnosti tvoej zhizni i stala Merlinom, kogda ty umresh'. A sam uskol'zal ot menya, pogruzhayas' v son... YA dolzhna byla tebe povinovat'sya, ved' pravda zhe? Vytyanut' u tebya ostatki tvoej magii, dazhe esli s nimi otnimala u tebya poslednie zhiznennye sily. I ya pustila v hod vse izvestnye mne sredstva: lasku, nastoyaniya, ugrozy. Poila tebya podkreplyayushchimi snadob'yami i privodila v chuvstvo, chtoby ty mog otvechat' na vse novye i novye rassprosy. A ved' bud' eto ne ty, a kto-to drugoj, sledovalo by ne trevozhit' tvoj son, chtoby ty mog ujti s mirom. No ty byl Merlin, a ne kto-to drugoj, i poetomu ty vozvrashchalsya iz zabyt'ya k svoim stradaniyam i otvechal mne, otdavaya vse, chem vladel. Tak ya s kazhdoj minutoj otnimala u tebya sily, kogda, kak ya teper' vizhu, mogla by spasti tebya. - Ona polozhila ladoni mne na grud' i podnyala na menya serye glaza, polnye slez. - Otvet' mne na odin vopros. Tol'ko poklyanis' bogom, chto skazhesh' pravdu. - CHto zhe eto? - Ty zapomnil, kak ya terebila tebya i muchila i dovela do smerti, podobno pauku, vysasyvayushchemu zhizn' iz medonosnoj pchely? YA prikryl ee ladoni svoimi, poglyadel pryamo v ee prekrasnye glaza i solgal: - Dorogoe moe ditya, ya ne sohranil v pamyati ot togo vremeni nichego, krome lyubovnyh rechej; ya lish' pomnyu, kak bog mirno zabral menya k sebe. Mogu poklyast'sya v etom, esli hochesh'. Lico ee osvetilos' oblegcheniem. No vse-taki ona sokrushenno pokachala golovoj. - Podumat' tol'ko, vsya magiya i vse znaniya, poluchennye ot tebya, ne pomogli mne ponyat', chto tebya pohoronili zazhivo, i ne smogli privesti menya obratno, chtoby vyzvolit' tebya iz grobnicy. Merlin, ved' ya dolzhna byla eto znat', dolzhna byla znat'! Mne snilis' sny, no oni byli sbivchivy i smutny. Odin raz ya priezzhala v Brin Mirddin, ty znal ob etom? Podoshla k peshchere, vhod togda eshche byl zalozhen, ya zvala, zvala, no iznutri ne donosilos' ni zvuka... - Nu, budet, budet ... - Ona vsya drozhala. YA krepche prizhal ee k sebe i, skloniv golovu, poceloval v makushku. - |to vse proshlo. YA zdes'. Kogda ty priezzhala, ya eshche, navernoe, ne ochnulsya. Viviana, to, chto sluchilos', sluchilos' po vole boga. Esli byla by ego volya, chtoby ty vyzvolila menya iz grobnicy, tebe byl by ot nego znak. No on vernul menya k zhizni tol'ko v svoj srok, odnako zamet', on ubereg menya i ne dal ni v zemlyu zakopat' zhiv'em, ni predat' ognyu. Tak chto primi ego volyu, kak prinimayu ya, i vozblagodarim ego. Ee opyat' peredernula drozh'. - A Verhovnyj korol' etogo hotel. On hotel slozhit' dlya tebya pogrebal'nyj koster vyshe imperatorskogo, tak on skazal, chtoby vozvestit' o tvoej smerti zhitelyam otdalennejshih uglov korolevstva. On byl vne sebya ot gorya, Merlin. I ne zhelal nichego slyshat'. No ya skazala emu, chto mne bylo videnie i chto ty sam tak hotel - chtoby telo tvoe polozhili vnutri pologo holma i ostavili pokoit'sya s mirom, pokuda ono ne smeshaetsya s zemlej, kotoruyu ty lyubil. - Ona smahnula ladon'yu slezu so shcheki. - |to byla pravda. YA i v samom dele videla takoj son, kakie tol'ko ne snilis' mne sny. No vse-taki ya ne opravdala tvoih nadezhd. A kto byl tot chelovek, kotoryj vypolnil to, chto dolzhna byla sdelat' ya, i vyzvolil tebya iz zatocheniya? I kak eto proizoshlo? - Podojdem k ochagu, i ya vse tebe rasskazhu. U tebya holodnye pal'cy. Syad' so mnoj, u nas eshche est' nemnogo vremeni, prezhde chem pora budet vyjti v zal. - Korol' podozhdet nas. On ved' znaet, chto ya zdes'. |to on prislal menya k tebe. - Vot kak? No s etim mozhno bylo povremenit'. V uglu komnaty pered nizkim lozhem, zastlannym shkurami i odeyalami, rdela raskalennaya zharovnya. My seli bok o bok, greyas' v ee teple, i v otvet na neterpelivye rassprosy Viviany ya opyat', v kotoryj uzh raz, rasskazal o moih priklyucheniyah. K tomu vremeni, kogda ya konchil, ona zametno poveselela, na shchekah prostupil rumyanec. YA obnyal ee odnoj rukoj, a ona prikornula u menya pod bokom, perebiraya moi pal'cy. Volshebnik li, prostoj li smertnyj, no ya tverdo znal, chto ee radost' pri vide menya tak zhe istinna, kak i teplo raskalennoj zharovni. Vremya vernulos' vspyat' - no ne sovsem: prostoj li smertnyj ili volshebnik, ya chuvstvoval, chto eshche ostalis' nerazreshennye tajny. A ona, moya golubka, slushala, i vosklicala, i szhimala moyu ruku, a kogda ya smolk, stala rasskazyvat' o sebe: - YA govorila tebe, chto videla son. On lishil menya pokoya. I ya dazhe stala somnevat'sya, dejstvitel'no li ty byl mertv, kogda my pohoronili tebya v peshchere. No kazalos', tut i dumat' nechego: ty tak dolgo lezhal nedvizhnyj i, po vsemu sudya, bezdyhannyj, i vse vrachi priznali, chto ty umer. Vot i polozhili tebya v peshchere. A potom drugoj son snova privel menya k tvoej grobnice, no tam vse ostavalos' kak bylo. A potom byli eshche sny i videniya, i oni vytesnili, zatmili etot... Rasskazyvaya, ona otodvinulas' ot menya, hotya po-prezhnemu ne vypuskala moyu ruku. Otkinuvshis' ni podushki, ona smotrela neotryvno na rdeyushchie ugli v zharovne. - Nu a Morgana? - napomnil ya ej. - I pohishchenie mecha? Ona metnula na menya bystryj vzglyad. - Razve korol' ne rasskazal tebe ob etom? Nu da, konechno, ty znaesh', kak byl vykraden mech. Mne prishlos' pokinut' Kamelot i posledovat' za Morganoj, chtoby vozvratit' ego korolyu. No i togda bog ne ostavil menya. Poka ya nahodilas' v Regede, tuda pribyl s yuga odin rycar'. On stranstvoval i yavilsya k koroleve. I v zamke Urbgena pozdno vecherom on povedal nam svoyu strannuyu povest'. Ego zvali Bagdemagus, ov rodich Morgany i Artura. Ty ego znaesh'? - Da. Pozaproshlym letom u nego zabolel syn, i ya ego vracheval. Udalos' spasti emu zhizn', no vospalenie glaz ostalos'. Ona kivnula. - I ty dal emu maz', chtoby mazal, esli budut bolet' glaza. Ty skazal, chto maz' nastoyana na trave, kotoraya u tebya est' v Brin Mirddine. - Verno. Dikij shalfej, ya privez ego iz Italii i hranyu zapas u sebya v peshchere. A on chto zhe, namerevalsya razdobyt' etu travu? - Nu da, on ponyal tebya tak, chto budto by ona rastet v Brin Mirddine, mozhet byt', ty vyrashchivaesh' ee na gryadkah, kak v YAblonevom sadu. Konechno, emu bylo izvestno, chto tam v peshchere pokoitsya tvoe telo. On ne priznalsya pered nami, chto boyalsya, no, uzh konechno, ego odoleval strah. I vot, on rasskazyval, v®ehal on na greben' holma i vdrug slyshit penie slovno by iz nedr zemli. No tut ego kon' sharahnulsya i pones, i bol'she on tuda vernut'sya ne osmelilsya. On nikomu ob etom ne rasskazal, stydyas' svoego begstva, ne hotel, chtoby nad nim smeyalis'; no potom, nezadolgo do ot®ezda, on slyshal v Maridunume rasskaz o kakom-to cheloveke, kotoryj yakoby govoril s tvoim prizrakom... Ty dogadyvaesh'sya, kto eto takoj: tot samyj grabitel' mogil. Oba eti strannyh rasskaza da eshche moi snovideniya sovpali i yasno svidetel'stvovali ob odnom: chto ty zhiv i nahodish'sya u sebya v peshchere. YA vyehala by iz Luguvalliuma v tu zhe noch', no sluchilos' odno proisshestvie, kotoroe menya zaderzhalo. Ona iskosa vzglyanula na menya, slovno ozhidala, chto ya kivnu, znaya, o chem idet rech'. No ya tol'ko sprosil: - Kakoe? To zhe nedoumenie, chto prezhde vykazal Artur, probezhalo ten'yu po ee lipu. No ona prikusila gubu i ob®yasnila: - Pribyla Morgauza s mal'chikami. So vsemi pyat'yu. YA, kak ty dogadyvaesh'sya, okazalas' ne ochen'-to ko dvoru, no Urbgen byl sama lyubeznost', a Morgana boyalas', chto ej pridetsya otvechat' za pohishchenie mecha, i ceplyalas' za menya izo vseh sil. Naverno, nadeyalas', chto, poka ya tam, Urbgen ne obrushit na nee svoego gneva. I eshche, konechno, rasschityvala na moe zastupnichestvo pered Arturom. No Morgauza ... - Ona poezhilas', budto ot holoda. - Ty ee videla? - Mel'kom. YA ne mogla nahodit'sya s neyu ryadom. YA prostilas' - pust' dumayut, chto ya otpravilas' v obratnyj put' k yugu. Na samom zhe dele ya ne pokinula Luguvalliuma. Tajno ya poslala pazha k Bagdemagusu, i tot pribyl ko mne tuda, gde ya ostanovilas' v gorode. On okazalsya dobrym chelovekom, i pritom on obyazan tebe zhizn'yu svoego syna. YA ne otkryla emu, chto schitayu tebya zhivym. A tol'ko ob®yasnyala, chto Morgauza vsegda byla tebe vrazhdebna, chto ona otravila tebya, a Morgana - tozhe ved'ma i vrag korolya. YA prosila ego vyvedat', o chem oni budut sgovarivat'sya, i soobshchit' mne. Ponyatno, chto ya uzhe delala popytki prochitat' mysli Morgauzy, no poterpela neudachu. Ostavalos' tol'ko nadeyat'sya, chto sestry budut mezhdu soboj besedovat' i udastsya iz ih besedy razuznat' ob otrave, kotoroj tebya opoili. Esli sny moi pravdivy i ty eshche zhiv, eti svedeniya pomogli by, byt' mozhet, tebya spasti. Esli zhe eto ne udastsya, to hotya by u menya budut novye dokazatel'stva kovarstva Morgauzy, ya predstavlyu ih korolyu i dob'yus' ee smerti. - Ona kosnulas' ladon'yu moej shcheki. Vzglyad ee byl surov. - YA sidela v gorode, ozhidaya prihoda Bagdemagusa, i pri etom vse vremya soznavala, chto v eto samoe vremya ty, byt' mozhet, umiraesh' odin, zamurovannyj v grobnice. YA pytalas' mysl'yu dotyanut'sya do tebya ili hotya by uvidet' tebya na rasstoyanii, no vsyakij raz, kak pered moim myslennym vzorom voznikal polyj holm i tvoya grobnica, vspyhival yarkij svet i slepil menya, i vniz po luchu sveta plyl Graal', odetyj oblakom, podobnyj lune za grozovoj tuchej. Potom on propadal, a bol' i chuvstvo utraty razryvali teneta sna, i ya probuzhdalas' v smyatenii, toskuya ya placha, chtoby zasnut' snova. - Tak tebe bylo dano znat' ob etom? Bednoe ditya, tebe - i ohranyat' takoe sokrovishche ... Bagdemagus izvestil tebya, chto Morgauza proznala o nem i namerena ego pohitit'? - O chem ty? - Ona nedoumenno rasshirila glaza. - Pri chem tut Morgauza? Da esli by ona tol'ko vzglyadom prikosnulas' k Graalyu, eto upalo by gryaz'yu na samogo boga! I otkuda ej znat', gde on zapryatan? - Ne znayu. No ona ego zabrala. Mne ob etom skazal tot, kto videl svoimi glazami, kak ona dostavala ego iz tajnika. - V takom sluchae tebya obmanuli, - udovletvorenno skazala Viviana. - |to ya zabrala ego. - Ty vzyala sokrovishche Maksena? - Nu da. - Ona, torzhestvuya, pripodnyalas' na lozhe. V glazah ee rdeli i luchilis' dve raskalennye zharovni. YAsnye serye glaza s tochechkami krasnogo sveta v seredine vdrug stali pohozhimi na koshach'i ili ved'miny. - Ty sam rasskazal mne, gde nahoditsya tajnik, ty razve ne pomnish'? Ili ty togda uzhe pogruzilsya v sumerechnyj tuman, moj milyj? - Net. YA pomnyu. Ona spokojno prodolzhala: - Ty govoril, chto magiya - hozyajka trebovatel'naya i stavit pered svoimi slugami trudnye zadachi. No vsego trudnee mne bylo, kogda prishlos' otpravit'sya v Segontium vmesto Brin Mirddina. Odnako ya znala, chto eto velenie svyshe, i podchinilas'. Vzyala s soboj dvuh doverennyh slug, i v konce koncov my dobralis' do mesta. Tam vse peremenilos'. Svyatilishche ischezlo, ego zasypalo opolznem, no ya po tvoim ukazaniyam opredelila, gde ono ran'she stoyalo, i my nachali kopat'. |ta rabota zanyala by mnogo bol'she vremeni, esli by ne syskalsya pomoshchnik. - CHumazyj pastushok, kotoryj umeet, derzha orehovyj prut nad zemlej, opredelyat', gde zapryatany sokrovishcha. Vzglyad ee prosvetlel. - Vot vidish'! Zachem tol'ko ya tebe rasskazyvayu, ty i tak vse znaesh'. Da. On pokazal, gde kopat', i my izvlekli iz zemli larec. S etim larcom ya priehala v krepost', obratilas' k komendantu i noch' provela tam, a on postavil vooruzhennuyu ohranu u menya za porogom. Vsyu noch' menya odolevali videniya. Mne otkrylos', chto ty zhiv i na svobode i skoro uvidish'sya s korolem. Utrom ya poprosila vydelit' mne eskort, chtoby vezti sokrovishche, i vyehala v Kaerleon. - I razminulas' so mnoj na dva dnya, - skazal ya. - Razminulas' s toboj? Gde zhe? - A ty dumala, ya videl chumazogo pastushka v plameni? Net, ya sam byl tam. - I ya korotko rasskazal ej, kak pobyval v Segontiume i posetil ischeznuvshee svyatilishche. - Kogda mal'chik skazal mne pro tebya i dvuh tvoih slug, ya, glupec, reshil, chto eto byla Morgauza. On ne opisal toj damy, skazal tol'ko, chto ona byla... Postoj, on skazal, chto eto byla koroleva i slugi imeli korolevskie znaki. Vot pochemu ya predpolozhil... YA ostanovilsya na poluslove. Ee ruka vdrug sudorozhno szhala moyu. Veselyj svet v seryh glazah pomerk; ona smotrela mne v lico so strahom i mol'boj. Ne ponadobilos' providcheskogo dara, chtoby dogadat'sya o tom, chego ona mne ne rasskazala, i ponyat', pochemu Artur i vse ostal'nye izbegali upominat' v razgovore so mnoj ee imya. Net, ona ne otnyala u menya hitrost'yu moyu volshebnuyu silu i ne prilozhila ruku k moej pogibeli - prosto-naprosto, kogda ne stalo starogo volshebnika, ona privela k sebe na lozhe molodogo muzhchinu. Mne pokazalos', chto etoj minuty ya zhdal davno. Ulybnuvshis', ya myagko sprosil: - Nu i kto zhe on, tvoj korol'? SHCHeki ee zalil rumyanec. Glaza opyat' uvlazhnilis' slezami. - YA dolzhna byla priznat'sya srazu. Menya predupredili, chto ty nichego ne znaesh'. No u menya ne hvatilo duhu, Merlin. - Naprasno ty tak sokrushenno smotrish', moya dorogaya. CHto u nas bylo, to bylo, a dvazhdy vypit' odin glotok eliksira nevozmozhno. Bud' ya vse eshche hot' vpolovinu volshebnikom, ya by davnym-davno vse ponyal. Kto on? - Peleas. YA znal etogo yunogo korolya, on byl krasiv i privetliv i imel veselyj, legkij nrav v protivoves sumrachnomu skladu ee natury. YA otozvalsya o nem s pohvaloj, ona uspokoilas' i prinyalas', uvlekayas', rasskazyvat' o svoem zamuzhestve. A ya slushal i smotrel na nee. Teper' mne stali zametny proisshedshie v nej peremeny, i ya otves ih za schet magicheskoj sily, legshej tyazhelym gruzom na ee plechi. Moya nezhnaya Viviana ushla vmeste so mnoj v tumannye dali. A v etoj, chto sidela peredo mnoj, poyavilas' tverdost', rovnaya i neoborimaya, i zhestkaya sila, i blesk, podobnyj blesku natochennogo klinka. I v golose ee stali slyshny otzvuki glubokih tonov, vlastnyh i vesomyh, kakimi bog veshchaet svoyu volyu smertnym. Kogda-to eti cherty oblika i rechi byli svojstvenny mne. No ya, prinimaya v nachale zhiznennogo puti svoyu sud'bu, ne bral na sebya obyazatel'stv lyubvi. Nadeyus', podumal ya, chto u Peleasa sil'nyj harakter. - O da, - skazala mne Viviana. - Ochen'. YA vzdrognul i ochnulsya. Ona sidela, skloniv golovu nabok, i smotrela na menya, v glazah ee opyat' iskrilsya smeh. YA rassmeyalsya vmeste s neyu. A potom protyanul k nej ruki. Ona pril'nula ko mne, podnyala ko mne lico. I ya poceloval ee guby, snachala so strast'yu, potom s nezhnost'yu, a potom otpustil ee, 10 Rozhdestvo v Kaerleone. Odna za drugoj prohodyat pered moim vzorom kartiny: solnce, i sneg, i svet fakelov, molodost' i smeh, otvaga i gordost' svershenij i vremya, otvoevannoe u zabveniya. Mne stoit tol'ko zakryt' glaza, da net, dazhe i etogo ne nado, dostatochno posmotret' v ogon', i vse eto snova so mnoj. Vot Viviana podvodit ko mne Peleasa, kotoryj obrashchaetsya so mnoyu pochtitel'no, a s nej lyubovno; on - korol' i muzh. - Ona prinadlezhit Verhovnomu korolyu, a uzh potom mne, - govorit on. - A ya... so mnoj to zhe samoe. YA prinadlezhal emu eshche zadolgo do togo, kak popal v ee seti. Pered Verhovnym korolem i gospodom bogom kto iz nas sam sebe gospodin? A vot Beduir, odnazhdy vecherom on vstretilsya mne u reki, medlenno kativshej svoi obil'nye mutno-serye vody mezhdu zimnih beregov. V pribrezhnyh kamyshah plavala, promerivaya ilistoe dno, flotiliya belyh lebedej. Nachinalsya snegopad, v tihom vozduhe medlenno kruzhili podobnye pushinkam nevesomye snezhnye hlop'ya. - Mne ob®yasnili, chto ty poshel v etu storonu, - skazal mne Beduir. - YA za toboj. Korol' tebya zhdet. Pojdem. Smotri, kak holodno, i eshche holodaet. - A na puti ko dvorcu on mne skazal: - Est' novosti o Morgauze. Ona otoslana obratno v Lotian i budet zhit' v Kaer |jdine v obiteli monahin'. O tom, chtoby ee tam soderzhali pod nadezhnym nadzorom, pozabotitsya Tidval'. I hodyat sluhi, chto tuda zhe k nej prishlyut ee sestricu Morganu. Korol' Urbgen, govoryat, ne mozhet ej prostit', chto ona edva ne vtyanula ego v izmennicheskij zagovor, i opasaetsya, kak by pyatno pozora ne leglo na nego i ego synovej, esli ona ostanetsya v ego dome. K tomu zhe eshche, ona vzyala sebe v lyubovniki Akkolona. Tak chto Urbgen nameren ee ot sebya otoslat' i hochet tol'ko isprosit' soglasiya Artura. Ne somnevayus', chto on ego poluchit. Arturu spokojnee budet, esli obe ego lyubyashchie sestricy okazhutsya vzaperti i gde-nibud' kak mozhno dal'she otsyuda. A mysl' eta prinadlezhit Viviane, - so smehom dobavil on i iskosa vzglyanul na menya. - Ty menya prosti, Merlin, no teper', kogda vragami korolya okazalis' zhenshchiny... razve ne k luchshemu, chto i upravlyaetsya s nimi tozhe zhenshchina? A tebe, na moj vzglyad, nado radovat'sya, raz mozhno ne vvyazyvat'sya v eto delo... Vot Gvinevera za tkackim stankom. YAsnoe utro, pod oknom blestit na solnce sneg, a na podokonnike poet ptica v kletke. Koroleviny ruki prazdno pokoyatsya sredi pestryh nitej, prelestnaya golovka povernuta k oknu: vo rvu igrayut mal'chiki. "|to mogli by byt' moi synov'ya" - tak govorit ona. No glaza ee sleduyut ne za belokurymi det'mi Lota, oni ustremleny lish' na temnovolosogo otroka Mordreda, kotoryj stoit chut' poodal', no ne kak otverzhennyj, sledyashchij za igroj schastlivyh brat'ev, a skoree kak princ, nablyudayushchij za svoimi poddannymi. A vot i sam Mordred. Mne ne dovelos' besedovat' s nim. Mal'chiki pochti vse vremya provodili na detskoj polovine, zanimalis' s uchitelem fehtovaniya ili s drugimi nastavnikami, kotorym porucheno bylo ih obrazovanie. No odnazhdy na ishode serogo zimnego dnya ya sluchajno zametil ego u vorot sada - on slovno podzhidal tam kogo-to. YA ostanovilsya v otdalenii, ne znaya, kakimi slovami ego privetstvovat', ved' ya byl vsem izvestnym vragom ego materi. No tut on vdrug vskinul golovu i sdelal shag vpered. Iz-za obletevshih rozovyh kustov vyshli korol' s korolevoj. CHto mezh nimi bylo skazano, ya na rasstoyanii ne slyshal, videl tol'ko, kak koroleva ulybnulas' i protyanula mal'chiku ruku, a korol' s laskovym vidom proiznes kakie-to slova, Mordred otvetil. I oni vtroem poshli iz vorot - korol', koroleva, a mezhdu nimi Mordred. I, nakonec, sam Artur odnazhdy vecherom v lichnyh korolevskih pokoyah, kuda Viviana prinesla larec - pokazat' sokrovishcha iz Segontiuma. Larec stoyal na mramornom stole, prinadlezhavshem eshche moemu otcu, metallicheskij, massivnyj, s iscarapannoj, promyatoj kryshkoj - ona vyderzhala pri opolzne udary kamnej i oblomkov ruhnuvshego hrama. Korol' nalozhil na nee ruki. Ona ne srazu poddalas', no potom on ee podnyal, legko, kak drevesnyj list. Vnutri lezhalo vse, kak ya zapomnil. Skvoz' prognivshuyu rogozhu blestel nakonechnik kop'ya. Artur izvlek kop'e iz larca i pal'cem poproboval ostrie. ZHest estestvennyj, kak dyhanie. - Razve chto dlya krasoty, - zametil on, proter ladon'yu ryady samocvetov na rukoyati i otlozhil svyashchennoe oruzhie v storonu. Vsled za kop'em na svet yavilos' ploskoe blyudo, inkrustirovannoe po krayu dragocennymi kamen'yami. I nakonec iz-pod voroha pozheltevshih polotnyanyh loskut'ev izvlechena chasha. |to byla glubokaya chasha s rasshiryayushchimsya verhom napodobie nebol'shogo grecheskogo kratera, ee nazyvayut Graalem. Ona siyala chistym zolotom, i vidno bylo po tomu, kak on derzhal ee, naskol'ko ona tyazhela. Po vypukloj naruzhnoj poverhnosti shli reznye uzory, a ruchki imeli formu krylyshek. Venec, ponizhe kraya, kuda ne dostanut guby p'yushchego, byl vylozhen izumrudami i sapfirami. Artur obernulsya ko mne i obeimi rukami protyanul mne Graal'. - Vot, voz'mi-ka i posmotri. YA eshche nikogda ne videl takoj dragocennosti. YA pokachal golovoj. - Net, ona prednaznachena ne dlya moih ruk. - I ne dlya moih, - skazala Viviana. On eshche minutu razglyadyval chashu, a zatem opustil obratno v larec vmeste s blyudom i kop'em i zavernul vse v polotnishche, istonchivsheesya ot starosti, kak kiseya. - I vy dazhe ne mozhete mne skazat', gde mne hranit' eto sokrovishche i chto ya dolzhen s nim sdelat'? Viviana tol'ko vzglyanula na menya i nichego ne otvetila. YA zhe proiznes slova, byvshie lish' slabym otzvukom togo, chto ya uzhe govoril kogda-to, davnym-davno: - Graal' prednaznachen ne dlya tebya, Artur. Tebe on ne nuzhen. Ty sam posluzhish' Graalem dlya svoego naroda, toboj lyudi utolyayut svoyu zhazhdu, na tebya budut upovat', i ty ne obmanesh' nadezhd i nikogda ne pokinesh' sovsem svoj narod. Net, tebe ne nuzhna eta chasha. Ostav' ee dlya teh, kto pridet potom. - Nu, koli tak, raz ona ne moya i ne vasha, - zaklyuchil Artur, - pust' Viviana zaberet larec i zapryachet ego s pomoshch'yu svoih char tak, chtoby nikto nikogda ne mog razyskat', pokuda ne yavitsya dostojnyj. - Ne razyshchut, - skazala Viviana i zahlopnula kryshku larca. Posle etogo zanyalsya sredi holoda Novyj god, i ispodvol' podoshla vesna. YA otpravilsya domoj v ishode aprelya, kogda vetry potepleli, novorozhdennye yagnyata bleyali na holmah, a v vetlah zolotilis' pushistye serezhki. V peshchere bylo pribrano i teplo, ona opyat' obrela zhiloj vid. Menya zhdala i pishcha: svezhij hleb, kuvshin moloka i gorshok meda. U vhoda, podle istochnika, lezhali prinosheniya, ostavlennye moimi sosedyami, a iz YAblonevogo sada bylo privezeno vse moe imushchestvo, knigi i lekarstva, a takzhe instrumenty i bol'shaya stoyachaya arfa. Moe vozvrashchenie k zhizni ne vstretilo prepyatstvij, kotoryh ya opasalsya. Prostye lyudi i zhiteli otdalennyh uglov Britanii vosprinyali rasskaz o moem vosstanii iz mertvyh ne kak chistuyu pravdu, a kak legendu. Merlin, kotoryj byl vsem izvesten i vsem vnushal trepet, umer; a v "svyatoj peshchere" zhil i teper' kakoj-to Merlin, koldoval pomalen'ku, no to byl slovno by prizrak velikogo i znamenitogo volshebnika. Vozmozhno dazhe, chto menya schitali, naryadu so vsevozmozhnymi samozvancami proshlogo, prosto melkim znaharem, kotoryj prisvoil sebe imya i zhilishche Merlina. Vo dvorcah i bol'shih gorodah korolevstva pomoshchi i zashchity zhdali teper' ot Viviany. Ko mne zhe obrashchalis' so svoimi bolyachkami i bedami lish' mestnye poselyane - pastuh Ban prigonyal pribolevshih yagnyat, a derevenskie rebyatishki nesli v podolah skulyashchih shchenkov. I potekli nedeli i mesyacy, god zavershalsya ispodvol', slovno tihij den' klonilsya k vecheru. Smenyali drug druga zolotye bezmyatezhnye pogozhie dni. I molchal magicheskij zov, ne duli chistye verhovye vetry, ne kololo serdce, ne bezhali murashki po kozhe. Velikie gosudarstvennye dela slovno by ne kasalis' menya bol'she. YA ne razuznaval novostej - oni prihodili sami, i prinosil mne ih korol'. Kak nekogda otrok Artur pribegal ko mne v chasovnyu v Dikom lesu i rasskazyval, primostivshis' u moih nog, obo vseh sobytiyah kazhdogo dnya, tak teper' Verhovnyj korol' Britanii delilsya so mnoj svoimi myslyami, delami, trudnostyami, chertil pri svete ochaga svoi chertezhi na chisto vymetennom polu moej peshchery i besedoval so mnoj. CHto emu davali eti razgovory, ne znayu; znayu lish', chto posle ego uhoda ya ostavalsya sidet' opustoshennyj i obessilennyj v pokoe polnogo dovol'stva. Voistinu, moj bog, kotoryj est' Vsevyshnij Gospod', nyne otpuskal slugu svoego s mirom. * * * V odin iz takih dnej ya prityanul k sebe malen'kuyu arfu i spel staruyu, vsem davno znakomuyu pesnyu na novye slova: Otdohni, volshebnik, pokuda gasnet ogon' v ochage. Eshche odin vzdoh, eshche odno manovenie oka, I ty uvidish' svoi prezhnie sny: Mech, i yunogo korolya, I beluyu loshad', i zhurchashchij ruchej, Goryashchuyu lampu i ulybku mal'chika. |to vse sny, volshebnik, eto sny, Oni uletayut, kogda smolkayut i nemeyut Struny arfy; kogda opadayut yazyki plameni i perestayut Otbrasyvat' teni. Zamri i slushaj. V chernoj dali nochi Duyut moshchnye vetry, nastupaet Priliv, katit chistye vody reka. Prislushajsya, volshebnik, i ty razlichish' V temnote nochi i v zvone vetra Zvuki muzyki... Zdes' mne prishlos' prervat' pesnyu - u menya lopnula struna. On obeshchal v sleduyushchee svoe poseshchenie privezti mne novye struny. * * * Vchera on opyat' posetil menya. Dela prizvali ego v Kaerleon, ob®yasnil on, vot on i zaehal na chasok. YA sprosil, chto eto za dela, no on otmahnulsya, i togda ya zapodozril - hot' mysl' eta i nelepa, - chto uzh ne priskakal li on na yug narochno, chtoby povidat'sya so mnoj. On privez podarki - on nikogda ne yavlyalsya s pustymi rukami - vino, korzinu s yastvami, prigotovlennymi v dvorcovoj kuhne, obeshchannye struny dlya arfy i myagkoe sherstyanoe odeyalo, sotkannoe, kak on skazal, devushkami korolevy. Sam vse vnes v peshcheru, tochno sluga, i vse razlozhil po mestam. Vid u nego byl vozbuzhdennyj. On rasskazal moe, chto nedavno ko dvoru pribyl molodoj chelovek , kuzen Marcha Kornuel'skogo, otlichnyj boec. Potom - chto u nego naznachena vstrecha s "korolem" saksov, preemnikom |ozy Serdikom. Tak my progovorili do temnoty, kogda nakonec za nim, brencha sbruej, pod®ehal vverh po ovragu otoslannyj eskort. Artur legko podnyalsya i, kak obychno teper' pri rasstavanii so mnoj, naklonilsya i poceloval menya. Uhodya v temnotu nochi, on vsegda nastaival na tom, chtoby ya ostavalsya na meste, u teplogo ochaga, no na etot raz ya tozhe vstal i posledoval za nim k vyhodu iz peshchery i poglyadel emu vsled. Osveshchennaya peshchera byla u menya za spinoj, i moya ten', dlinnaya i uzkaya, upala, kak nekogda, daleko vpered, peresekla luzhajku i dostala chut' ne do kupy ternovyh kustov, gde pod skaloj podzhidal Artura konnyj otryad. Noch' uzhe pochti nastupila, tol'ko na zapade, za Maridunumom, v nebe eshche drozhal poslednij luch zakativshegosya solnca. On otrazhalsya v reke, omyvayushchej dvorec, v kotorom ya rodilsya, i serebryano iskrilsya na otdalennoj gladi morya. A zdes', vblizi, cherneli derev'ya, ogolennye zimnimi holodami, i zemlya byla skovana pervym morozom. Artur uhodil po zaindeveloj trave, ostavlyaya na luzhajke temnye prizrachnye sledy. Nad obryvom, gde tropa nyryala vniz, on zaderzhalsya i poluobernulsya. YA razglyadel, chto on podnyal ruku. - ZHdi menya! - kriknul on mne svoe vsegdashnee proshchal'noe privetstvie. - ZHdi! YA priedu opyat'. I ya, kak vsegda, otvetil: - A chto zhe mne eshche ostaetsya, kak ne zhdat' tebya? YA budu zdes', kogda ty priedesh' v sleduyushchij raz. Zamer udalyayushchijsya stuk kopyt. Ovrag vnov' napolnilsya zimnim bezmolviem. Spustilas' t'ma. Dyhanie nochi, kak legkij vzdoh, kosnulos' zaindevelyh derev'ev. I sledom, ele slyshno, ne zvuk, a lish' prizrak zvuka, v vozduhe voznik melodichnyj zvon. YA podnyal golovu - mne opyat' pripomnilsya mal'chik, nekogda lovivshij v nochi muzyku sfer. No tak i ne ulovivshij. A vot teper' ona zvuchala vokrug menya, prekrasnaya, nezemnaya, tochno sam holm sluzhil arfoj verhovomu vetru. T'ma sgustilas'. Ogon' u menya za spinoj potusknel, i ten' moya propala. No ya vse stoyal i slushal, ob®yatyj velikim udovletvoreniem. Nebo, chrevatoe noch'yu, sblizilos' s zemlej. Vdali na more poslednij otblesk skol'znul i pogas, slovno mech, vzblesnuvshij medlennoj dugoj i spryatannyj v nozhny, ili kak parus, ischeznuvshij za gorizontom. Stalo sovsem temno. I sovsem tiho. Holod dohnul mne v lico, kak prikosnulsya gran'yu kristalla. YA povernulsya spinoj k nochi i vysokim poyushchim zvezdam i vozvratilsya vnutr' peshchery, gde menya zhdal ogon' i skam'ya, na kotoroj eshche nedavno sidel on, i arfa s nenatyanutoj strunoj. Legenda Kogda korol' Uter Pendragon lezhal pri smerti, Merlin obratilsya k nemu pri vseh lordah, daby tot priznal i provozglasil svoego syna Artura novym korolem. Tak Uter i sdelal, a potom on umer i byl pohoronen podle brata svoego Avreliya Ambroziya. Posle togo Merlin izgotovil ogromnyj, mech i zaklyuchil ego siloyu svoego volshebstva vnutr' bol'shogo kamnya napodobie altarya. I bylo tam zolotymi bukvami nachertano: "Kto izvlechet sej mech iz kamnya, tot - po pravu rozhdeniya korol' nad vsej Angliej". Kogda zhe vse lyudi udostoverilis', chto, krome Artura, nikto ne mozhet vytashchit' mech iz kamnya, narod stal krichat': "Hotim imet' Artura nashim korolem! I ne dopust