K "Pall Mall Gazette" ot 18 sentyabrya Opasnoe priklyuchenie nashego inter­v'yuera. Interv'yu so storozhem Zoologi­cheskogo sada. Posle dolgih rassprosov i postoyannogo upominaniya v kachestve parolya "Pall Mall Gazette" mne, nakonec, uda­los' najti nadsmotrshchika togo otdeleniya Zoologicheskogo sada, gde soderzhatsya volki. Tomas Bilder zhivet v odnom iz domikov, nahodyashchihsya v ograde za zhilishchem slonov, i kak raz sadilsya pit' chaj, kogda ya k nemu postuchalsya. Tomas i ego zhena, ochen' gostepriimnye pozhilye lyudi, i esli to gostepriimstvo, s kotorym oni menya prinyali, -- obychnoe dlya nih yavlenie, to zhizn' ih, dolzhno byt', dovol'no komfortabel'no ustroena. Storozh otkazalsya zanimat'sya kakimi by to ni bylo delami, poka ne po­uzhinaet, protiv chego ya ne protestoval. Zatem, kogda stol byl pribran i on zakuril svoyu trubku, on skazal: -- Teper', ser, vy mozhete sprashivat' menya o chem ugodno. Vy mne prostite, chto ya otkazalsya razgovarivat' s vami o delah pered edoj. YA dayu volkam, shakalam i gie­nam vo vseh otdeleniyah ih chaj ran'she, chem nachinayu predlagat' im voprosy. -- CHto vy hotite etim skazat' -- "predlagat' im voprosy"? -- sprosil ya, zhelaya vtyanut' ego v razgovor. -- Udaryaya ih palkoj po golove -- eto odin sposob; pochesyvaya u nih za ushami -- eto drugoj. Mne v obshchem-- to nravitsya pervyj -- bit' palkoj po golove, poka ne razdam im obeda, ya predpochitayu zhdat', poka oni vyp'yut svoj heres i kofe, tak skazat', chtoby pochesat' u nih za ushami. Vy ne zametili, -- pribavil on, filosofstvuya, -- chto v kazhdom iz nas sidit poryadochno ot toj zhe samoj natury, chto i v nih -- v etih zveryah. Vot vy prishli syuda i predlagaete mne voprosy otnositel'no moih obyazan­nostej, a ya, staryj vorchun, zhelal by za vashi parshivye polfunta videt' vas vyshvyrnutym otsyuda ran'she, chem vy uspeete nachat' svoj razgovor so mnoj. Dazhe posle togo, kak vy ironicheski sprosili menya, ne hochu li ya, chtoby vy obratilis' k nadziratelyu za razresheniem za­davat' mne voprosy. Ne v obidu budet skazano -- govoril li ya vam, chtoby vy ubiralis' k chertu? -- Da, skazali. -- A kogda vy otvetili mne, chto privlechete menya k otvetstvennosti za skvernoslovie, to kak obuhom uda­rili menya po golove; no polfunta vse uladilo. YA ne so­biralsya srazhat'sya, ya prosto zhdal uzhina i svoim vorcha­niem vyrazhal to zhe samoe, chto volki, l'vy i tigry vy­razhayut svoim rykom. Nu a teper', da hranit Bog vashu dushu, posle togo kak staraya baba vpihnula v menya kusok svoego keksa i pro­poloskala menya iz svoego starogo chajnika, a ya zazheg svoyu trubku, vy mozhete pochesat' u menya za ushami, tak kak vy bol'shego ne stoite i ne vydavite iz menya ni odnogo zvuka. Provalivajte vy s vashimi voprosami! YA znayu, zachem vy prishli -- iz-- za sbezhavshego volka? -- Sovershenno verno! YA hochu uznat' vashe mnenie. Skazhite tol'ko, kak eto sluchilos'; a kogda ya uznayu fak­ty, to uzh zastavlyu vas vyskazat'sya, pochemu eto proizoshlo i chem, vy dumaete, eto konchitsya. -- Horosho, nastavnik! Vot pochti vsya istoriya. Volk etot, kotorogo zovut Bersikr, odin iz treh seryh volkov, privezennyh iz Norvegii, kotorogo my kupili goda chety­re nazad. |to byl slavnyj, poslushnyj volk, ne prichi­nyavshij nikomu nikakih zabot. YA ochen' udivlyayus', chto ubezhat' vzdumalos' imenno emu, a ne drugim zveryam. I vot teper' okazyvaetsya, chto volkam mozhno verit' eshche men'she, chem zhenshchinam. |to bylo vchera, ser; vchera, priblizitel'no chasa che­rez dva posle kormleniya, ya uslyshal kakoj-- to shum. YA ustraival podstilku v domike obez'yan dlya molodoj pumy, kotoraya bol'na. No kak tol'ko ya uslyshal tyavkan'e i voj, ya sejchas zhe vybezhal i uvidel Bersikra, besheno kidavshegosya na reshetku, tochno rvavshegosya na svobodu. V etot den' v sadu bylo nemnogo narodu, i okolo kletki stoyal tol'ko odin gospodin vysokogo rosta, s kryuchkova­tym nosom i ostroj borodkoj s malen'koj prosed'yu. Vzglyad ego krasivyh glaz byl surov i holoden; on mne kak-- to ne ponravilsya, tak kak mne pokazalos', chto eto on razdrazhaet zverej. Ruki ego byli obtyanuty belymi laj­kovymi perchatkami; ukazyvaya na zverej, on skazal: "Sto­rozh, eti volki, kazhetsya, chem-- to vzvolnovany". -- Vozmozhno, chto tak, -- otvetil ya neohotno, tak kak mne ne ponravilsya ton, kotorym on so mnoj govoril. On ne rasserdilsya, hotya ya na eto rasschityval, a ulybnulsya dobroj, zaiskivayushchej ulybkoj, otkryv pri etom rot, polnyj belyh ostryh zubov. -- O, net, menya-- to oni lyubyat, -- skazal on. -- O, da, lyubyat, -- vozrazil ya, peredraznivaya ego. -- Oni vsegda lyubyat vo vremya chaepitiya potochit' svoi zuby o kostochki, kotoryh u vas celyj yashchik. I stranno bylo to, chto kak tol'ko zveri zametili, chto my razgovarivaem, to prilegli, i kogda ya podoshel k Bersikru, to on pozvolil mne kak vsegda pogladit' sebe golovu. |tot gospodin tozhe podoshel k nemu, i predstav'­te, prosunul ruku skvoz' reshetku i pogladil ego po usham. -- Beregites', -- skazal ya emu, -- Bersikr lovkij ma­lyj! -- Nichego, -- otvetil on, -- ya k nim privyk. -- Vy tozhe zanimaetes' etim, -- sprosil ya, snimaya shlyapu pered chelovekom, promyshlyavshim volkami; ved' ukrotitel' vsegda priyaten storozhu. -- Net, -- skazal on, -- ne sovsem tak, kak vy dumaete, no ya balovalsya s nimi. Pri etom on snyal shlyapu tak vezhlivo, kak lord, i uda­lilsya. Staryj Bersikr glyadel emu vsled, poka tot ne skrylsya iz vidu, zatem poshel, ulegsya v uglu i ne zahotel vyhodit' ves' vecher. A noch'yu, kak tol'ko zashla luna, zdes' zavyli vse volki. Kazalos' by, vyt' im bylo ne iz-- za chego. Vblizi ne bylo nikogo, krome kakogo-- to sub®ekta, kotoryj zval kakuyu-- to sobaku, nahodivshuyusya, po-- vidimomu, daleko v parke. YA neskol'ko raz vyhodil posmotret', vse li v poryadke, i ne nahodil nichego oso­bennogo; zatem voj prekratilsya. Okolo dvenadcati ya snova vyshel osmotret' sad, ran'she, chem pojti spat'. No kogda ya podoshel k kletke Bersikra, to nashel re­shetku slomannoj, a kletku pustoj. Vot vse, chto ya dosto­verno znayu. -- Nikto bol'she nichego ne videl? -- Odin iz storozhej vozvrashchalsya okolo togo vre­meni domoj s vecherinki i videl kakuyu-- to bol'shuyu seruyu sobaku, pereskochivshuyu cherez zabor sada. Po kraj­nej mere, on tak govoril, no ya etomu malo veryu. YA lichno dumayu, chto eto v golove u nego gudela vecherinka. -- Skazhite, mister Bilder, mozhete li vy chem-- nibud' motivirovat' begstvo volka? -- sprosil ya, davaya emu eshche monetu. -- Po moemu mneniyu, volk skryvaetsya gde-- nibud' vblizi. Kakoj-- to sadovnik skazal, chto videl volka, mchav­shegosya galopom k severu bystree loshadi; no ya emu ne ve­ryu, tak kak, da vy i sami znaete, volki ne mogut mchat'sya galopom. Tak zhe kak i sobaki, -- oni ne tak ustroeny. |to tol'ko v skazkah volk takoj shikarnyj zver': tam, kogda on prihodit v yarost' ili chto-- nibud' gryzet i kazhetsya strashnee, chem na samom dele, -- on sposoben, proizvodya d'yavol'skij shum, unichtozhat' vse, chto emu popadetsya. No v dejstvitel'nosti volk, slava Bogu, prosto-- naprosto malen'koe zhivotnoe: sobaka, naprimer, vdvoe umnee i smelee i vchetvero voinstvennee ego. A etot tem bolee ne sposoben ni k bor'be, ni k samozashchite; bol'she pohozhe na to, chto on skryvaetsya gde-- nibud' za parkom i drozhit ot straha, i esli on o chem-- nibud' dumaet, to tol'ko o tom, gde by emu dostat' poest'; ili, mozhet, on popal teper' v kakoj-- nibud' dvor i sidit teper' v kakom-- nibud' ugol'­nom podvale. Esli u nego net pishchi, emu pridetsya pojti ee iskat', i togda on mozhet natknut'sya na lavku kakogo-- ­nibud' myasnika. Esli zhe on ne najdet lavki myasnika, i kakaya-- nibud' nyan'ka, progulivayas' so svoim soldatom, ostavit rebenka bez nadzora v kolyaske, -- nu, togda ya ne budu udivlen, esli v rezul'tate odnim mal'chikom stanet men'she. Vot i vse. V etot moment kto-- to podbezhal k oknu, i lico mistera Bildera ot udivleniya vytyanulos' vdvoe svoej natu­ral'noj velichiny. -- Gospodi! -- voskliknul on. -- Ne staryj li Ber­sikr vernulsya domoj? On podoshel k dveri i otkryl ee. |to pokazalos' mne sovershenno lishnim. YA vsegda dumal, chto dikij zver' vyglyadit horosho tol'ko togda, kogda mezhdu nim i nami nahoditsya kakoe-- nibud' ochen' prochnoe prepyatstvie; zhiz­nennyj opyt skoree usilil, chem oslabil etu mysl'. No v konce koncov vo vsem vazhnee vsego privychka, tak kak Bilderu i ego zhene prisutstvie volka bylo tak zhe bez­razlichno, kak dlya menya prisutstvie sobaki. Vsya eta scena byla ne chto inoe, kak smes' komedii i dramy. Tot samyj zloj volk, kotoryj v techenie celoj poloviny dnya paralizoval ves' London i zastavil vseh detej drozhat' ot straha, stoyal pered nami tochno kayu­shchijsya greshnik, i ego prinyali i prilaskali, tochno luka­vogo bludnogo syna. Staryj Bilder vnimatel'no, s nezh­noj zabotlivost'yu osmotrel ego; kogda on konchil osmotr, to skazal: -- Nu vot, tak ya i znal, chto bednyj zverek popadet v kakuyu-- nibud' istoriyu; ne govoril li ya etogo vse vremya? Posmotrite, vsya ego golova porezana i polna oskolkov stekla. |to bezobrazie, chto lyudyam pozvolyayut osypat' steny ograd oskolkami butylok! Vot k chemu eto vedet! Pojdi syuda, Bersikr. On vzyal volka, zaper ego v kletku, dav emu kusok myasa velichinoj s dobrogo telenka, i prekratil svoj rasskaz. YA tozhe prekrashchayu svoe povestvovanie. Vot edinstvennye svedeniya, kotorye mne udalos' poluchit' o stran­nom begstve volka iz Zoologicheskogo sada. DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA 17 sentyabrya. Posle obeda ya byl zanyat uborkoj knig, kotorye, bla­godarya tomu, chto ya otvlekalsya postoronnimi delami i mne chasto prihodilos' naveshchat' Lyusi, prishli v uzhas­nyj besporyadok; vdrug moya dver' otkrylas', i v komnatu vorvalsya moj pacient s licom, sovershenno iskazhennym ot gneva i vozbuzhdeniya. YA byl porazhen kak gromom, tak kak eto nebyvalyj sluchaj, chtoby pacient po sobstvennoj vole prihodil v komnatu vracha bez storozhej. On shel prya­mo na menya, ne proiznosya ni slova. U nego v ruke byl sto­lovyj nozh; zametiv, kakoj ya podvergayus' opasnosti, ya staralsya stoyat' tak, chtoby mezhdu nami vse vremya byl stol. Nesmotrya na eto, on okazalsya bolee lovkim i sil'­nym, chem ya ozhidal, i dovol'no ser'ezno porezal mne ru­ku. No ran'she, chem on uspel udarit' menya vtoroj raz, ya prishel v sebya -- i on uzhe barahtalsya na polu, lezha na spine. Iz moej ruki krov' tekla ruch'em, i na kovre obrazovalas' malen'kaya luzhica. Vidya, chto moj priyatel' ne sklonen povtoryat' popytku, ya zanyalsya perevyazkoyu ruki, prichem vse vremya nablyudal za rasprostertoj figu­roj. Kogda zhe pribezhali sluzhiteli i obratili na nego vnimanie, ot ego zanyatiya nam polozhitel'no stalo durno. On lezhal na zhivote i vylizyval, kak sobaka, krov', vytekshuyu iz moej ruki. Ego legko usmirili, i on, k mo­emu udivleniyu, sovershenno spokojno poshel so sluzhite­lyami, povtoryaya pri etom bez konca: "Krov' -- eto zhizn', krov' -- eto zhizn'"... YA ne mogu bol'she teryat' krov'; ya poteryal slishkom mnogo zdorov'ya za poslednee vremya, da i prodolzhitel'­nost' bolezni Lyusi s ee uzhasnymi fazisami nemalo skazyvaetsya na mne. YA slishkom vzvolnovan i ustal, i mne nuzhen pokoj, pokoj, pokoj. K schast'yu, Van Helzink ne zval menya segodnya, tak chto ya mogu ne lishat' sebya ot­dyha; segodnya mne trudno bylo by obojtis' bez nego. TELEGRAMMA OT VAN HELZINKA, ANTVERPEN, SXYUARDU, KARFAKS (Za neoboznacheniem strany vruchena na 24 chasa pozzhe) 17 sentyabrya. Nochujte v Hillinteme. Esli ne mozhete vse vremya storozhit', to chasto naveshchajte, sledite, chtoby cvety by­li na meste. Bud'te vnimatel'ny. Budu u vas, kak tol'ko priedu. Van Helzink. DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA 18 sentyabrya. Vyehal v London. Poluchennaya ot Van Helzinka telegramma privodit menya v otchayanie. Celaya noch' poteryana, a ya po gor'komu opytu znayu, chto mozhet sluchit'sya za noch'. Konechno, voz­mozhno, chto vse soshlo horosho, no odin Bog znaet, chto moglo proizojti. Dolzhno byt', kakoj-- to uzhasnyj rok carit nad nami, ibo vse vooruzhilos' protiv nas i me­shaet nam, kak by my ni staralis'. Voz'mu s soboj etot cilindr, togda smogu okonchit' etu zapis' na fonografe Lyusi. MEMORANDUM, OSTAVLENNYJ LYUSI VESTENR 17 sentyabrya. Noch'yu. YA pishu eto i ostavlyayu otkrytym, chtoby nikto obo mne ne bespokoilsya. Vot tochnaya zapis' togo, chto sluchilos' v etu noch'. YA chuvstvuyu, chto umirayu ot slabosti, u menya edva hvataet sil, chtoby pisat', no eto dolzhno byt' sdelano, dazhe esli by ya pri etom umerla. YA legla spat' kak obyknovenno, predvaritel'no poza­botivshis' o tom, chtoby cvety lezhali tam, kuda velel ih polozhit' d-- r Van Helzink, i vskore zasnula. Menya razbudilo to hlopan'e kryl'ev ob okno, kotoroe nachalos' posle togo, kak ya hodila vo sne na utesy v Uajtbi. YA ne ispugalas', no mne ochen' hotelos', chtoby d-- r S'yuard byl v sosednej komnate. D-- r Van Helzink govoril, chto on budet -- togda ya smogla by pozvat' ego. YA staralas' zasnut', no ne mogla. Tut mnoyu snova ovladel prezhnij strah pered snom, i ya reshila bodrstvovat'. Stroptivaya sonlivost' napadala na menya imenno togda, kogda ya boyalas' zasnut', tak chto, ispugavshis' odino­chestva, ya otkryla dver' i kriknula: "net li zdes' kogo-- ­nibud'?" Otveta nikakogo ne bylo. YA boyalas' razbudit' mat', poetomu snova zakryla dver'. Zatem ya uslyshala v kustah kakoj-- to voj, tochno sobachij, tol'ko bolee niz­kih i gluhoj. YA podoshla k oknu i vzglyanula, no nichego ne uvidela, krome bol'shoj letuchej myshi, kotoraya, dolzhno byt', bilas' svoimi kryl'yami ob okno. Togda ya snova legla v postel', no reshila ne spat'. Vskore dver' moya otkrylas', ko mne zaglyanula mat'; vidya po moim dvi­zheniyam, chto ya ne splyu, ona voshla, podsela ko mne i nezh­no skazala: -- YA ochen' bespokoyus' o tebe, dorogaya, i prishla posmotret', kak tvoe zdorov'e. YA boyalas', chto ona prostuditsya, sidya tak, i skazala ej, chtoby ona legla so mnoyu spat', i ona legla ko mne v postel'; no ona ne snyala svoego halata, potomu chto re­shila probyt' u menya nedolgo i pojti spat' k sebe. Kogda my lezhali, obnyavshis', snova razdalsya stuk i hlopan'e kryl'ev ob okno. Ona vzdrognula slegka, is­pugalas' i sprosila: "CHto eto takoe?" YA staralas' ee uspokoit', nakonec mne eto udalos', i ona tiho lezhala; no ya slyshala, kak uzhasno bilos' ee serdce. Nemnogo po­godya snova poslyshalsya gluhoj voj v kustah, i vskore vsled za etim razdalsya tresk v okne, i massa razbityh stekol posypalas' na pol. Vorvavshijsya veter raspahnul shtoru, i v otverstii pokazalas' golova bol'shogo, toshchego volka. Mat' v strahe vskriknula, pripodnyalas' na kro­vati, hvatayas' za vse, chto popadalos' ej pod ruku. Mezhdu prochim, ona shvatilas' i za venok iz cvetov, kotoryj doktor Helzink velel mne nosit' vokrug shei, i sorvala ego s menya. V techenie neskol'kih sekund ona sidela i, drozha ot straha, ukazyvala na volka; zatem upala na­vznich', kak porazhennaya molniej, i padaya, tak udarila menya po golove, chto na mgnovenie komnata i vse ostal'­noe zakruzhilos' peredo mnoj. YA ustavilas' v okno, volk vdrug ischez, i mne pokazalos', chto celye miriady moshek vmeste s vetrom vorvalis' v komnatu skvoz' razbitoe okno i kruzhilis' i vertelis' kak tot stolb pyli, ko­toryj, po opisaniyu puteshestvennikov, obrazuetsya iz pe­ska v pustyne pri samume. YA probovala poshevelit' rukoj, no nahodilas' pod vliyaniem kakogo-- to koldovstva, i krome togo, telo moej dorogoj, neschastnoj materi, ko­toroe, kazalos', uzhe holodelo, tak kak ee serdce pere­stalo bit'sya, davilo menya svoej tyazhest'yu, i ya na nekoto­roe vremya poteryala soznanie. Vremya ne kazalos' mne dlinnym, no bylo ochen' strashno; nakonec, ya snova prishla v sebya. Gde-- to vblizi razdalsya zvon kolokol'chika na proezzhej doroge; vse so­baki v sosedstve zavyli; i v kustah, kak budto sovsem blizko, zapel solovej. YA byla sovershenno oshelomlena i razbita ot stradanij, ot straha i slabosti, no penie solov'ya kazalos' mne golosom moej pokojnoj materi, vernuvshejsya, chtoby uteshit' menya. Zvuki, kazhetsya, raz­budili i prislugu, tak kak ya slyshala shlepan'e ih bosyh nog u moih dverej. YA pozvala ih, oni voshli, i kogda uvi­deli, chto sluchilos' i kto lezhit v moej posteli, gromko vskriknuli. Veter vorvalsya v razbitoe okno, i dver' ras­pahnulas'. Oni snyali s menya telo moej dorogoj materi i polozhili ego, pokryv prostynej, na postel', kak tol'­ko ya vstala. Oni vse byli do takoj stepeni perepugany i rasstroeny, chto ya velela im pojti v stolovuyu i vypit' po stakanu vina. Dver' na mgnovenie raspahnulas' i za­tem snova zakrylas'. Devushki vskriknuli, i mne poka­zalos', chto kto-- to voshel v stolovuyu; a ya polozhila vse cvety, kotorye tol'ko u menya byli, na grud' moej doro­goj materi. Tut ya vspomnila, chto d-- r Van Helzink govo­ril mne, no ya ne hotela ih bol'she trogat', da krome togo reshila, chto odna iz prislug posidit teper' vmeste so mnoyu. YA ochen' udivilas', pochemu devushki tak dolgo ne vozvrashchalis'. YA pozvala ih, no ne poluchila otveta, tak chto sama poshla v stolovuyu posmotret', chto s nimi. Moe serdce upalo, kogda ya uvidela, chto sluchilos'. Vse chetyre devushki lezhali bespomoshchno na polu, tyazhelo dysha. Do poloviny napolnennyj grafin s heresom stoyal na stole, no kakoj-- to strannyj, dikij zapah ishodil ottuda. Mne eto pokazalos' podozritel'nym, i ya issledo­vala grafin -- pahnet opiem; vzglyanuv na bufet, ya uvi­dela, chto butylka, iz kotoroj doktor daval lekarstvo moej materi, byla pusta. CHto mne delat'? CHto mne de­lat'? YA ne mogu ee ostavit', a ya odna, potomu chto pri­sluga spit, kem-- to otravlennaya. Odna so smert'yu! YA boyus' vojti tuda, tak kak slyshu gluhoj voj volka skvoz' razbitoe okno... Vozduh polon kruzhashchimisya i vertyashchimisya moshkami, i ogon'ki v glazah volka svetyatsya kakim-- to sinim tusklym svetom. CHto mne delat'? Da hranit menya Bog ot vsyakogo neschast'ya v etu noch'! YA spryachu bumagu u sebya na grudi, gde ee najdut, esli menya pridetsya perenosit'" Moya mat' umerla! Pora i mne! Proshchaj, dorogoj Artur, esli ya ne perezhivu etoj nochi! Da hranit vas Bog, dorogie, da pomozhet On mne! Glava dvenadcataya DNEVNIK DOKTORA SXYUARDA 18 sentyabrya. Nemedlenno po poluchenii telegrammy ya poehal v Hillingem i dobralsya tuda rano utrom. Ostaviv svoj keb u vorot, ya poshel po dorozhke. YA ostorozhno postuchal i pozvonil kak mozhno tishe, tak kak boyalsya potrevozhit' Lyusi ili ee mat' i nadeyalsya, chto razbuzhu tol'ko pri­slugu. No nikto ne vyshel, i ya snova postuchal i pozvonil; opyat' net otveta. YA proklinal len' prislugi, v takoj pozdnij chas valyavshejsya v posteli, tak kak bylo uzhe de­syat' chasov, i neterpelivo postuchal i pozvonil eshche raz, po otveta vse ne bylo. Do sih por ya vinil tol'ko prislu­gu, no teper' mnoj nachal ovladevat' uzhasnyj strah. YA ne znal, chem vyzvano eto strannoe molchanie: otchayaniem li pered neumolimost'yu roka, krepko styagivavshego nas, ili tem, chto peredo mnoj dom smerti, kuda ya prishel slishkom pozdno. YA znal, chto minuta, dazhe sekunda zapozdaniya ravnyaetsya chasam stradaniya dlya Lyusi, esli s neyu snova povtorilsya odin iz ee uzhasnyh pripadkov; i ya oboshel vokrug doma v nadezhde najti gde-- nibud' sluchajnyj vhod. YA ne nashel nigde dazhe nameka na eto. Vse okna i dve­ri byli zakryty, i, rasstroennyj, ya snova vernulsya k dveryam. Tut ya vdrug uslyshal topot bystro mchavshejsya loshadi. Topot zatih u vorot, i neskol'ko sekund spustya ya uvidel begushchego po dorozhke doktora Van Helzinka. Uvidev menya, on voskliknul: -- Tak eto vy? I vy tol'ko chto priehali? Kak ona? My opozdali? Poluchili vy moyu telegrammu? YA otvetil tak skoro i svyazno, kak tol'ko mog, chto po­luchil telegrammu rano utrom i chto ne poteryal ni odnoj sekundy, chtoby syuda prijti, i chto mne nikak ne udaetsya dozvonit'sya. On byl v nedoumenii i skazal: -- Nu togda, boyus', my opozdali. Da budet volya Bozhiya. No esli nigde ne najdetsya otkrytogo vhoda, nam sa­mim pridetsya kak-- nibud' ustroit' vhod. Vremya dlya nas teper' dorozhe vsego. My podoshli k zadnej storone doma, kuda vyhodilo kuhonnoe okno. Professor vynul iz chemodana hirurgiche­skuyu pilu i peredal ee mne, ukazav na zheleznuyu reshetku okna. YA prinyalsya za delo, i vskore tri pruta bylo raspi­leno. Zatem s pomoshch'yu dlinnogo tonkogo nozha my vyta­shchili reshetku i otkryli okno. YA pomog professoru vlezt' i sam posledoval za nim. V kuhne i lyudskoj nikogo ne okazalos'. My osmotreli vse komnaty i kogda, nako­nec, prishli v stolovuyu, skudno osveshchennuyu svetom, pronikavshim skvoz' stavni, to nashli chetyreh sluzhanok, lezhashchih na polu. YAsno bylo, chto oni zhivy, tak kak ih tyazheloe dyhanie i edkij zapah opiya v komnate ob®yas­nyali vse. Van Helzink posmotrel na menya i, naprav­lyayas' dal'she, skazal: -- My mozhem vernut'sya k nim pozzhe. Zatem my voshli v komnatu Lyusi. Na sekundu my pri­ostanovilis' u dverej i prislushalis', no nichego ne uslyshali. Drozha i poblednev ot strannogo predchuvst­viya, my tiho otkryli dver' i voshli. Kak ya vam opishu, chto my uvideli! Na posteli lezhali dve zhenshchiny, Lyusi i ee mat'. Poslednyaya lezhala dal'­she ot nas i byla pokryta beloj prostynej, ugolok koto­roj byl otognut vetrom, vryvavshimsya cherez razbitoe okno, otkryvaya blednoe iskazhennoe lico s otpechatkom perezhitogo straha. Okolo nee lezhala Lyusi s blednym i eshche bolee iskazhennym licom. Cvety, polozhennye nami vokrug ee shei, byli na grudi materi, a sheya Lyusi byla otkryta, i na nej byli vidny dve malen'kie ran­ki, takie zhe, kak i ran'she, no tol'ko kraya ih byli uzhasno bely i izorvany. Ne govorya ni slova, professor prilozhil golovu k grudi Lyusi; zatem bystro povernul golovu v storonu, kak budto prislushivayas' k chemu-- to i, vskochiv na nogi, kriknul mne: -- Eshche ne slishkom pozdno! Skoree, skoree! Prine­site vodki! YA pomchalsya vniz i vernulsya s vodkoj, prichem popro­boval i ponyuhal ee iz predostorozhnosti, boyas', kak by i ona ne okazalas' otravlennoj, kak tot grafin heresu, kotoryj ya nashel na stole. Sluzhanki vse eshche spali, no dyhanie ih stalo trevozhnee -- po-- vidimomu, snotvor­noe nachinalo utrachivat' svoe dejstvie. YA ne ostanovilsya, chtoby ubedit'sya v etom, a vernulsya k Van Helzinku. On nater vodkoj guby, desny, kisti i ladoni Lyusi i skazal mne: -- Zdes' poka bol'she nichego nel'zya sdelat'! Stupajte i privedite v chuvstvo sluzhanok. Pohlopajte ih po­krepche mokrym polotencem po licu. Pust' oni razozhgut ogon' i prigotovyat goryachuyu vannu. |ta bednyazhka pochti tak zhe holodna, kak ee mat'. Ee nuzhno sogret', ran'she chem prinimat'sya za chto-- nibud' drugoe. YA totchas zhe spustilsya, i mne ne trudno bylo razbudit' treh iz nih. CHetvertaya byla eshche ochen' moloda, i ot­rava podejstvovala na nee sil'nee, chem na ostal'nyh, tak chto ya polozhil ee na divan i dal ej vyspat'sya. Dru­gie snachala byli odurmaneny, kogda zhe soznanie k nim vernulos', oni stali istericheski plakat' i rydat'. No ya skazal im, chto dostatochno i odnoj pogibshej zhizni, esli zhe oni stanut medlit', to pogubyat i Lyusi. Rydaya i placha, oni, kak byli poluodetye, prinyalis' za rabotu, razveli ogon' i vskipyatili vodu. My prigotovili vannu, vynesli na rukah Lyusi i posadili ee tuda. V to vremya kak my rastirali ee chleny, razdalsya stuk v dver'. Odna iz sluzhanok nakinula na sebya kakuyu-- to odezhdu i vybe­zhala otkryt'. Zatem vernulas' i shepotom skazala nam, chto kakoj-- to gospodin prishel s porucheniem ot mistera Holmvuda. YA velel ej skazat', chtoby on podozhdal, tak kak my ochen' zanyaty. Ona ushla s porucheniem, i pogru­zhennyj v svoyu rabotu, ya sovershenno zabyl o nem. Nakonec my zametili, chto teplota nachinaet proizvo­dit' na Lyusi nekotoroe dejstvie. Udary serdca pri stetoskopicheskom issledovanii slyshalis' uzhe yasnee, a dyhanie stalo chut'-- chut' bolee oshchutimym. My vynuli ee iz vanny i ponesli v druguyu komnatu, kotoruyu prigotovili za eto vremya, polozhili na krovat' i vlili ej neskol'ko kapel' vodki v rot. YA zametil, chto Van Helzink zavyazal vokrug shei Lyusi myagkij shelkovyj platok. Ona vse eshche byla bez soznaniya, i ej bylo ochen' ploho -- huzhe, chem kogda-- libo. Van Helzink pozval odnu iz sluzhanok, velel ostat'sya okolo Lyusi i ne svodit' s nee glaz, poka my ne ver­nemsya, -- zatem vyshel so mnoj iz komnaty. -- Nam nuzhno obsudit', kak postupit'! -- skazal on, kogda my spuskalis' po lestnice. Iz perednej my proshli v stolovuyu, gde i ostanovi­lis', zakryv za soboj dveri. Stavni byli otkryty, no shtory uzhe opushcheny s tem uvazheniem k smerti, kotoroe tak svojstvenno britanskim zhenshchinam nizshego kruga. Poetomu v komnate caril polumrak. Tem ne menee dlya nas bylo dostatochno svetlo. Van Helzinka, ochevidno, chto-- to trevozhilo; posle nebol'shoj pauzy on skazal: -- CHto nam teper' delat'? Kuda nam obratit'sya za pomoshch'yu? Neobhodimo dostavit' ej novyj pritok krovi i kak mozhno skoree, potomu chto zhizn' etoj bednyazhki visit na voloske; ona ne vyderzhit bol'she chasu. YA boyus' doverit'sya etim zhenshchinam, dazhe esli by u nih hvatilo hrabrosti podvergnut'sya operacii. Kak nam najti kogo­-- nibud', kto by soglasilsya otkryt' svoi veny radi nee? -- Ne mogu li ya vam usluzhit'? Golos razdalsya s kushetki na drugom konce komnaty, i zvuki eti prinesli oblegchenie i radost' moemu serdcu, tak kak eto byl golos Kvinsi Morrisa. Pri pervyh zvukah golosa Van Helzink nahmurilsya, no vyrazhenie ego lica smyagchilos' i glaza smotreli uzhe laskovo, kogda ya voskliknul: "Kvinsi Morris!" i brosilsya k nemu s rasprostertymi ob®yatiyami. -- Kak vas syuda zaneslo? -- kriknul ya emu, kogda nashi ruki vstretilis'. -- YA dumayu, prichina -- Archi! On vruchil mne telegrammu: "Vot uzhe tri dnya, kak ot S'yuarda nichego net, strashno bespokoyus'. Ne mogu uehat'. Otec vse eshche v tom zhe polozhenii. Napishite, zdorova li Lyusi. Ne medlite. Holmvud". -- Mne kazhetsya, chto ya prishel kak raz vovremya. Vy ved' znaete, chto vam stoit tol'ko skazat' slovo, chtoby ya sdelal vse. Van Helzink shagnul vpered, vzyal ego za ruku i, vzglya­nuv emu pryamo v glaza, skazal: -- Krov' hrabrogo cheloveka -- samaya luchshaya veshch' na svete, kogda zhenshchina v opasnosti. Vy nastoyashchij muzh­china, v etom net somneniya. Prekrasno, pust' chert rabo­taet izo vseh sil, no Bog shlet nam lyudej, kogda oni nam nuzhny. I snova my perezhili etu uzhasnuyu operaciyu. U menya ne hvataet sil, chtoby opisat' ee podrobno. Lyusi, po-- vi­dimomu, perenesla strashnoe potryasenie, i ono otrazi­los' na nej sil'nee, chem ran'she, tak kak nesmotrya na to, chto v ee veny byla vlita massa krovi, ee telo ne podda­valos' lecheniyu tak zhe horosho, kak ran'she. Tyazhelo bylo smotret' na ee vozvrashchenie k zhizni. No, kak by to ni bylo, rabota serdca i legkih uluchshilas'; Van Helzink sdelal podkozhnoe vpryskivanie. Obmorok pereshel v glu­bokij son. Professor ostalsya storozhit', poka ya spu­stilsya vniz s Kvinsi Morrisom i poslal odnu iz sluzha­nok otpustit' ozhidavshego izvozchika. YA ostavil Kvinsi otdohnut', zastavil ego vypit' stakan vina i velel ku­harke prigotovit' solidnyj zavtrak. Tut vdrug mne v go­lovu prishla odna mysl', i ya poshel v komnatu, gde lezha­la Lyusi. Kogda ya tiho voshel, to zastal tam Van Helzinka s neskol'kimi listochkami bumagi v rukah. On, ochevidno, uzhe ih prochel, i teper' sidel, opershis' golovoj na ruku, v glubokoj zadumchivosti. Na lice ego zastylo vy­razhenie smutnogo udovletvoreniya, tochno on udachno raz­reshil kakoe-- to somnenie. On peredal mne bumagi, skazav: -- |to upalo s grudi Lyusi, kogda ya nes ee v vannu. Prochtya, ya vzglyanul na professora i posle nekotorogo molchaniya skazal: -- Radi Boga, chto vse eto znachit? Byla li ona ran'she sumasshedshej ili zhe teper' soshla s uma, ili to, chto napisano -- pravda, i v etom kroetsya kakaya-- to uzhasnaya opasnost'? Helzink otvetil mne: -- Ne dumajte ob etom sejchas. Vy uznaete i pojmete vse v svoe vremya; no popozzhe. A teper' skazhite, o chem vy sobiralis' mne rasskazat'? |to vernulo menya k delu, i ya snova prishel v sebya. -- YA hotel skazat' vam, chto nado napisat' udostove­renie o smerti missis Vestenr. YA snova spustilsya i v perednej vstretil Kvinsi Mor­risa s napisannoj im Arturu telegrammoj, v kotoroj on soobshchal o smerti missis Vestenr i o tom, chto Lyusi tak­zhe byla bol'na, no chto teper' ej luchshe, i chto Van Hel­zink i ya s neyu. Zatem on sprosil: -- Mozhno mne pogovorit' s vami, Dzhon, kogda vy vernetes'? YA kivnul emu v otvet golovoj i vyshel. YA ne vstretil nikakih zatrudnenij pri vnesenii v reestr i velel gro­bovshchiku prijti vecherom snyat' merku dlya groba i vzyat' na sebya ustrojstvo pohoron. Kogda ya vernulsya, Kvinsi uzhe zhdal menya. YA skazal, chto pogovoryu s nim, kak tol'ko uznayu o sostoyanii Lyusi, i voshel k nej v komnatu. Ona vse eshche spala, a professor, po-- vidimomu, tak i ne dvigalsya s mesta. On prilozhil palec k gubam, i ya ponyal, chto v skorom vremeni on ozhi­daet ee probuzhdeniya. Kogda ya vernulsya k Kvinsi, on proiznes: -- YA ne lyublyu byvat' tam, gde u menya net na to prava, no zdes' sluchaj isklyuchitel'nyj. Vy znaete, kak ya lyubil etu devushku; no nesmotrya na to, chto eto vse uzhe v proshlom, ya ne mogu ne bespokoit'sya o nej. Ska­zhite, chto sluchilos'; datchanin -- ochen' slavnyj gospo­din; on skazal, kogda vy voshli, chto neobhodima novaya transfuziya krovi i chto vy oba istoshcheny. YA dogady­vayus', chto vy s Van Helzinkom uzhe raz prodelali nad soboj to, chto ya sdelal segodnya. Ne tak li? -- Da, tak. -- I ya dogadyvayus', chto Artur tozhe prines sebya v zhertvu. Kogda ya vstretilsya s nim chetyre dnya tomu nazad, on ochen' ploho vyglyadel. S teh por, kak u menya v pampasah pogibla kobyla v odnu noch', ya nikogda ne videl, chtoby mozhno bylo tak bystro izmenit'sya. Odna iz teh bol'shih letuchih myshej, kotoryh tam nazyvayut vampirami, napala noch'yu na neschastnuyu loshad', vyso­sala u nee iz gorla i otkrytyh ran stol'ko krovi, chto ona uzhe ne v silah byla opravit'sya, i mne prishlos' pristrelit' ee iz sostradaniya. Skazhite sovershenno otkrovenno, Dzhon, -- Artur byl pervym, ne tak li? YA zadumalsya, tak kak soznaval, chto ne sleduet vyda­vat' togo, chto professor derzhit v sekrete, no Morris znal uzhe slishkom mnogo i o mnogom dogadyvalsya, tak chto ne bylo prichiny emu ne otvechat', poetomu ya otvetil emu toj zhe samoj frazoj: "Da, tak". -- I kak dolgo eto prodolzhaetsya? -- Dnej desyat'. -- Desyat' dnejZnachit, v veny etogo bednogo sozda­niya, kotoroe vse my tak lyubim, za eto vremya vkachali krov' chetyreh zdorovyh lyudej. Pomiluj Gospodi, da ee telo ne vyderzhalo by etogo! Kuda zhe ona devalas', vsya krov'? YA pokachal golovoyu. -- Kuda? -- povtoril ya. -- YA polozhitel'no nichego ne soobrazhayu i predstavit' sebe ne mogu. Tut celaya seriya melkih obstoyatel'stv pereputala vse nashi raspo­ryazheniya otnositel'no ohrany Lyusi. No bol'she etogo ne sluchitsya. My ostanemsya tut, poka vse eto ne konchit­sya, -- horosho li, durno li, kak budet ugodno Bogu! Kogda Lyusi pozdno vecherom prosnulas', to pervym dvizheniem ee bylo shvatit'sya za grud', i k moemu udiv­leniyu, ona vytashchila ottuda te listy, kotorye Van Helzink daval mne prochest'. Ostorozhnyj professor polozhil ih obratno, chtoby ona, prosnuvshis', ne vstre­vozhilas'. Zatem ona oglyanulas' krugom i, zametiv, gde nahoditsya, vzdrognula, gromko vskriknula i zakryla svoe blednoe lico blednymi, hudymi rukami. My oba ponyali znachenie etogo, t. e., chto ona vspomnila o smerti materi, tak chto my prilozhili vse staraniya, chtoby ee uspokoit'. Kogda stemnelo, ona snova zadrozhala. No tut proizoshlo strannoe yavlenie. Vo sne ona shvatila listki i razorvala ih. Van Helzink vstal i otobral ih u nee, a ona prodolzhala rvat' voobrazhaemuyu bumagu; nakonec, ona podnyala ruki i razvela ih, kak budto raz­brasyvaya ostavshiesya kuski. Van Helzink byl porazhen i nahmurilsya, chto-- to soobrazhaya, no nichego ne skazal. 19 sentyabrya. Proshluyu noch' ona spala ochen' nespokojno, kak-- to vse boyalas' zasnut', i kogda prosnulas', to chuvstvo­vala sebya nemnogo slabee. Professor i ya po ocheredi storozhili ee i ne ostavlyali ni na minutu. Kvinsi Mor­ris nichego ne govoril o svoih namereniyah, no ya znal, chto on vsyu noch' brodil vokrug doma i storozhil. Na sle­duyushchij den', pri dnevnom svete, my uvideli, naskol'ko oslabela nasha bednaya Lyusi. Ona s trudom shevelila golovoyu, i to nichtozhnoe kolichestvo pishchi, kotoroe ona v sostoyanii byla prinyat', niskol'ko ne pomoglo ej. Vremenami ona drozhala, i oba my, Van Helzink i ya, zametili, kakaya bol'shaya raznica nablyudalas' v nej, kogda ona spala, v sravnenii s ee sostoyaniem posle sna. Vo sne ona vyglyadela sil'nee, hotya blednee, i dyha­nie bylo rovnee; otkrytyj rot obnazhal blednye bes­krovnye desny, prichem zuby kazalis' kak-- to dlinnee i ostree, chem obyknovenno; kogda zhe ona bodrstvovala, to myagkij vzglyad ee glaz menyal vyrazhenie lica -- ona snova stanovilas' pohozhej na sebya, hotya ochen' izme­nilas' ot istoshcheniya, i kazalos', chto sejchas umret. Ve­cherom ona sprosila ob Arture, i my vyzvali ego tele­grammoj. Kvinsi poehal na vokzal vstrechat' ego. Artur priehal okolo shesti chasov vechera; kogda on uvidel ee, to ego ohvatilo chuvstvo umileniya, i nikto iz nas ne mog proiznesti ni slova. V techenie dnya pri­padki sonlivosti stali uchashchat'sya, tak chto vozmozh­nosti razgovarivat' s nej pochti ne bylo. Vse-- taki pri­sutstvie Artura podejstvovalo na nee vozbuzhdayushche: ona nemnogo posmeyalas' i razgovarivala s nim veselee, chem s nami do ego priezda. On sam tozhe nemnogo obod­rilsya. Teper' okolo chasa nochi, on i Van Helzink vse eshche sidyat okolo nee. CHerez chetvert' chasa ya dolzhen ih smenit'. YA sejchas zapisyvayu vse eto na fonograf Lyusi. Do shesti chasov oni smogut otdohnut'. YA boyus', chto zavtra -- konec nashim zabotam, tak kak potryasenie bylo slishkom sil'no -- bednoe ditya ne mozhet vyder­zhat'. Da pomozhet vsem nam Bog! PISXMO MINY HARKER LYUSI VESTENR (Ne raspechatannoe eyu) 7 sentyabrya. Moya dorogaya Lyusi! Kazhetsya, celyj vek ya nichego ne slyshala o tebe ili, vernee, nichego tebe ne pisala. YA znayu, chto ty prostish' mne moj greh, kogda prochtesh' ves' moj zapas novostej. Moj muzh blagopoluchno vernulsya; kogda my priehali v |kseter, nas uzhe zhdala kolyaska; v nej sidel mister Haukins, priehavshij nas vstrechat', nesmotrya na to, chto snova sil'no stradaet podagroj. On povez nas k sebe, gde nam byli prigotovleny udobnye i uyutnye kom­naty, i my vse vmeste poobedali. Posle obeda mister Haukins skazal: -- Moi dorogie, poyu za vashe zdorov'e i blagopoluchie i zhelayu vam oboim beskonechnogo schast'ya. U menya nikogo net na svete, i ya reshil vse ostavit' vam. Dorogaya Lyusi, ya plakala, kogda Dzhonatan i etot starik pozhimali drug drugu ruki. |to byl ochen', ochen' schastlivyj vecher dlya nas. Itak, my teper' obosnovalis' v etom chudesnom sta­rom dome. YA strashno zanyata ustrojstvom kvartiry i hozyajstvom. Dzhonatan i mister Haukins zanyaty ce­lymi dnyami, tak kak vzyav Dzhonatana v kompan'ony, m-- r Haukins hochet posvyatit' ego vo vse dela svoih klientov. Kak pozhivaet tvoya milaya matushka? Hotelos' by mne priehat' k vam v gorod i uvidet' vas, dorogie moi, no ya ne smeyu, tak kak u menya slishkom mnogo del; a za Dzhonatanom nuzhno ochen' i ochen' uhazhivat'. On uzhe nachinaet polnet', no vse zhe strashno oslabel posle svoej dolgoj bolezni. Teper' ya rasskazala tebe vse svoi novosti, poslushayu tvoi. Kogda tvoya svad'ba? Gde i kto budet vas ven­chat', i chto ty nadenesh', i budet li eto torzhestvennaya ili skromnaya svad'ba? Rasskazhi mne obo vsem, doro­gaya, tak kak net nichego, chto ne interesovalo by menya i ne bylo by mne dorogo. Dzhonatan shlet tebe privet. Proshchaj, moya dorogaya, da blagoslovit tebya Bog. Tvoya Mina Harker. OTCHET PATRIKA HENNESI D. M., M.R.C.S.L.K.Q.C.P.I., i t. d., DZHONU SXYUARDU, D. M. 20 sentyabrya. Dorogoj ser, soglasno vashemu zhelaniyu prilagayu pri sem otchet o vseh delah, poruchennyh mne... CHto ka­saetsya pacienta Renfilda, to o nem est' mnogo novo­stej. S nim byl novyj pripadok, kotoryj mog ochen' ploho konchit'sya, no kotoryj, k schast'yu, ne imel ni­kakih posledstvij. Vchera posle obeda dvuhkolesnaya povozka podvezla k pustomu domu, kotoryj granichit s nashim, dvuh gospod; k tomu samomu domu, kuda, po­mnite, dvazhdy ubegal pacient. |ti gospoda ostanovi­lis' u nashih vorot, chtoby sprosit', kak im tuda projti; oni, ochevidno, inostrancy. YA stoyal u okna kabineta i kuril posle obeda i videl, kak odin iz nih pribli­zhalsya k domu. Kogda on prohodil mimo okna Renfilda, pacient nachal branit' ego i nazyvat' vsemi skvernymi slovami, kakie znal. Gospodin zhe, kazavshijsya ochen' poryadochnym chelovekom, ogranichilsya tem, chto otvetil emu: "perestan', ty, grubyj nishchij". Zatem nash pacient nachal obvinyat' ego v tom, chto on ego obkradyvaet, chto hotel ego ubit', i skazal emu, chto on emu pomeshaet, esli tol'ko tot snova vzdumaet sdelat' eto. YA otkryl okno i sdelal gospodinu znak, chtoby on ne obrashchal vni­maniya na slova bol'nogo -- on ogranichilsya tem, chto oglyadelsya vokrug, kak budto zhelaya ponyat', kuda on po­pal, i skazal: "Bozhe menya sohrani obrashchat' vnimanie na to, chto mne krichat iz neschastnogo sumasshedshego doma. Mne ochen' zhal' vas i upravlyayushchego, kotorym prihoditsya zhit' v odnom dome s takim dikim zhivot­nym, kak etot sub®ekt". Zatem on ochen' lyubezno spro­sil menya, kak emu projti v pustoj dom, i ya pokazal ka­litku; on ushel, a vsled emu sypalis' ugrozy, proklya­tiya i rugan' Renfilda. YA poshel k nemu, chtoby uznat' prichinu ego zlosti, tak kak on vsegda vel sebya prilichno i nichego podobnogo s nim ne sluchalos', kogda on ne byl v pripadke bujstva. K moemu velikomu udivleniyu ya zastal ego sovershenno uspokoivshimsya i dazhe veselym. YA staralsya navesti ego na razgovor ob etom incidente, no on krotko nachal rassprashivat' menya, chto ya etim ho­tel skazat', i zastavil menya poverit' tomu, chto on tut sovershenno ni pri chem. I vse-- taki, kak ni pechal'no, eto okazalos' nichto inoe, kak hitrost', tak kak ne pro­shlo i poluchasa, kak ya snova uslyshal o nem. Na etot raz on snova razbil okno v svoej komnate i, vyskochiv iz nego, mchalsya po dorozhke. YA kriknul storozhu, chtoby on posledoval za mnoyu, a sam pobezhal za Renfildom, tak kak boyalsya kakogo-- nibud' neschast'ya. Moi opaseniya opravdalis': okolo povozki s bol'shimi derevyannymi yashchikami, kotoraya uzhe proezzhala ran'she, stoyali ne­skol'ko chelovek s bagrovymi licami i utirali vspotev­shie ot tyazheloj raboty lby; ran'she chem ya uspel po­dojti, nash pacient brosilsya k nim, stolknul odnogo iz nih s povozki i nachal kolotit' ego golovoj ob zemlyu. Esli by ya ne shvatil ego vovremya, to Renfild ubil by ego na meste. Ego tovarishch shvatil tyazhelyj knut i stal bit' Renfilda rukoyatkoj knuta po golove. |to byli uzhasnye udary, no Renfild, kazalos', ne pochuvstvoval ih -- brosilsya na nego i borolsya s nami troimi, ras­kidyvaya nas vo vse storony, kak kotyat. Vy znaete, chto ya dovol'no gruzen, i te dva tozhe dyuzhie molodcy. Sna­chala on vel sebya dovol'no spokojno v drake, no kak tol'ko ponyal, chto my ego osilili i chto storozha nade­vayut na nego smiritel'nuyu rubashku, nachal krichat': "YA hochu ih unichtozhit'! Oni ne smeyut menya grabit'! Oni ne smeyut ubivat' menya postepenno! YA srazhayus' za svoego lorda i hozyaina!" i vsyakie bessvyaznye frazy. Poryadochnogo truda stoilo nam vernut' ego domoj i vo­dvorit' v obituyu vojlokom komnatu. Odin iz storozhej, Hardi, slomal sebe pri etom palec, no ya sdelal emu perevyazku, i on uzhe popravlyaetsya. PISXMO MINY HARKER LYUSI VESTENR (Ne raspechatannoe eyu) 18 sentyabrya. Moya dorogaya Lyusi! Kakoj udar dlya nas! M-- r Haukins vnezapno umer! Mnogie podumayut, chto eto vovse ne tak pechal'no dlya nas, no my oba tak polyubili ego, chto nam polozhitel'no kazhetsya, chto my poteryali otca. Dzhonatan sil'no sokrushaetsya: on opechalen, gluboko opechalen, ne tol'ko tem, chto utratil etogo dobrogo sta­rika, tak horosho vsyu zhizn' otnosivshegosya k nemu, zabotivshegosya o nem, kak o rodnom syne, i v konce kon­cov ostavivshego emu takoe sostoyanie, kotoroe nam, skromnym lyudyam, obyknovenno kazhetsya nesbytochnoj mechtoj, no chuvstvuet etu utratu eshche v drugom otnoshe­nii. On govorit, chto otvetstvennost', kotoraya teper' celikom padaet na nego, zastavlyaet ego nervnichat'. On nachinaet somnevat'sya v sebe. YA starayus' ego podbodrit', i moya vera podderzhivaet ego veru v sebya. A to sil'noe potryasenie, kotoroe on nedavno perenes, otra­zhaetsya na nem teper' eshche bol'she. Prosti, dorogaya, chto bespokoyu tebya svoimi gorestyami v te dni, kogda ty tak schastliva, -- no, dorogaya Lyusi, mne prihoditsya byt' muzhestvennoj i veseloj pri Dzhonatane, a eto stoit bol'shogo truda i ne s kem otvesti du