Neuzheli takoj milyj yunosha dazhe ne ulybnetsya mne? Tomu hotelos' skazat' ej chto-nibud', no on nikak ne mog pridumat' chto. -- Nu chto zh, navernoe, nam ochen' nravitsya zdes' i zhalko rasstavat'sya so svoej uyutnoj palatoj, -- skazala medsestra. Polozhiv kartochku na stolik, ona priblizilas' k krovati, i Tom uvidel, chto na podnose lezhat shpric s dlinnoj igloj, vatnyj tampon i stoit korichnevyj puzyrek so spirtom. -- Vy ne mogli by perevernut'sya na zhivotik. |to poslednij ukol antibiotikov, prezhde chem vas otpustyat domoj. -- Proshchal'nyj ukol, -- skazal Tom, perevorachivayas'. Sestra razdvinula poly ego bol'nichnoj rubashki, kotoraya zavyazyvalas' szadi. Ot prikosnoveniya vatki so spirtom k yagodice stalo holodno, slovno s etogo mesta sterli staryj sloj kozhi, obnazhiv novyj. Igla vonzilas' v nego na neskol'ko sekund, zatem ischezla -- i snova holodnyj mazok vatki so spirtom. -- U vashego otca takoj velichestvennyj vid, -- skazala medsestra. -- On sluchajno ne igraet na scene? Tom nichego ne otvetil. Prezhde chem vyjti iz palaty, medsestra vklyuchila televizor. Ona ne stala pol'zovat'sya pul'tom distancionnogo upravleniya, a prosto nazhala na knopku vklyucheniya s takim vidom, slovno eto byla obyazannost', kotoroj prenebreg Tom. Kak tol'ko ona vyshla, Tom nashchupal rukoj pul't i snova otklyuchil nenavistnyj ekran. 53 -- Daleko ne vse nashi zhertvy odevayutsya tak elegantno, -- proiznes Tim Truhart, stoya v korichnevoj letnoj kurtke u otkrytoj dvercy potrepannogo sinego "dodzha", kogda Tom i Lejmon fon Hajlic poyavilis' na poroge bol'nicy. -- YA tozhe obychno odevayus' ne tak elegantno, -- priznalsya Tom, okidyvaya vzglyadom kostyum, kotoryj prines emu fon Hajlic. On byl sshit iz dorogoj materii v melkuyu seruyu i golubuyu kletku, za vorotom pidzhaka Tom obnaruzhil yarlyk izvestnogo londonskogo portnogo, i, esli ne schitat' togo, chto pidzhak nemnogo zhal v plechah, kostyum sidel na nem luchshe, chem vsya ego prezhnyaya odezhda. Fon Hajlic takzhe odolzhil Tomu beluyu rubashku, temno-sinij galstuk i paru nachishchennyh do bleska chernyh botinok, kotorye pokazalis' Tomu ochen' zhestkimi i nemnogo zhali, hotya i byli ego razmera. Tom ozhidal, chto fon Hajlic prineset emu kakuyu-nibud' deshevuyu novuyu odezhdu, kuplennuyu v blizhajshem univermage, a ne svoyu sobstvennuyu. Kogda, odevshis', Tom posmotrel v nebol'shoe zerkal'ce, visevshee v vannoj bol'nichnoj palaty, to uvidel pered soboj horosho odetogo neznakomca let dvadcati s nebol'shim. Resnicy molodogo cheloveka napominali shchetinu zubnoj shchetki, a na meste brovej ostalos' lish' neskol'ko voloskov. S lica ego v neskol'kih mestah slezala kozha. Esli by v vannoj bylo temnee, Tom podumal by, chto iz zerkala na nego smotrit ne kto inoj, kak Lejmon fon Hajlic. Tom zabralsya na zadnee siden'e, gde stoyali chemodany, a fon Hajlic uselsya speredi, ryadom s Timom Truhartom. -- Ty navernyaka nikogo ne videl vblizi ot doma nezadolgo do pozhara? -- sprosil policejskij. -- YA ne znal dazhe, chto v dome nahoditsya Barbara Din, -- skazal Tom. -- Pozhar nachalsya pochti odnovremenno v perednej i zadnej chasti doma -- dostatochno kapli goryuchego i spichki, chtoby takoj staryj dom vspyhnul, kak fitil'. -- Kazalos', chto Truhart razgovarivaet s samim soboj. -- Takim obrazom my mozhem skazat' tochno, chto ogon' voznik ne po prichine nebrezhnogo obrashcheniya Toma so spichkami ili elektropriborami. Tem bolee chto zagoranie proizoshlo vovse ne v kuhne. Dom podozhgli namerenno. Na sekundu Tomu zahotelos' snova okazat'sya v malen'koj krovatke v detskom sadu ili, na hudoj konec, na bol'nichnoj kojke s beskonechno rabotayushchim televizorom. -- Gde-to v Igl-lejk ili Grand-Forks zhivet chelovek, kotoromu ochen' ne vezet v zhizni, -- nachal Lejmon fon Hajlic. -- Skoree vsego, on sidel kogda-to v tyur'me. I za den'gi etot chelovek gotov delat' ochen' mnogie veshchi. On navernyaka zhivet gde-nibud' v lesu, i u nego ne ochen' mnogo druzej. Dzherri Hazek navernyaka uznal ego imya, obojdya mestnye bary i sdelav neskol'ko telefonnyh zvonkov. A znachit, vy mozhete sdelat' to zhe samoe. -- V okruge ne men'she polusotni parnej vrode togo, o kom vy govorite, -- skazal Tim Truhart. -- YA -- ne znamenityj chastnyj detektiv, Lejmon. YA vsego-navsego shef policii malen'kogo gorodka. Obychno ya ne igrayu v takie igry. K tomu zhe, Majron Spajchalla ochen' hochet zapoluchit' moyu rabotu. Tom, ne uderzhavshis', zevnul. -- No ved' u vas v tyur'me sidyat Neppi Labarre i Robbi Uintergrin, -- skazal fon Hajlic. -- |to vse, chto vam trebuetsya. Navernyaka odin iz nih razgovoritsya, esli poobeshchat' emu nebol'shie poblazhki. -- |to v tom sluchae, esli oni chto-nibud' znayut ob etom. -- Konechno, -- soglasilsya fon Hajlic. -- Esli oni znayut ob etom. YA ved' ne soobshchayu vam nichego novogo. I ya tozhe davno uzhe ne znamenityj chastnyj detektiv. YA -- ushedshij ot del pozhiloj chelovek, kotoryj sposoben tol'ko nablyudat' za sobytiyami, otkinuvshis' na spinku kresla. -- Navernoe, imenno eto vy zdes' i delaete, -- oni priblizhalis' k znaku, ukazyvayushchemu napravlenie k aeroportu. Truhart vklyuchil migalku. -- Nu, znachit, chastichno ushedshij ot del, -- sdalsya fon Hajlic, i oni s Timom ponimayushche ulybnulis' drug drugu. -- Nu horosho, -- skazal Truhart. -- No predstav'te, chto pridetsya perezhit' materi Toma, kogda ona uznaet, chto ee syn sgorel zazhivo. |to ochen' volnuet menya. -- |togo ne proizojdet. -- CHego imenno? -- Ona ne uznaet, chto Tom sgorel. Ee muzh uehal na neskol'ko nedel' v Alabamu, a sama Gloriya nikogda ne chitaet gazet i ne smotrit televizor. Ona ser'ezno bol'na. Dazhe esli ee otec uznaet o smerti vnuka, on ne stanet govorit' docheri srazu, a mozhet byt', voobshche ne skazhet ej o gibeli syna. U nego bogatyj opyt po chasti zashchity Glorii ot nepriyatnyh novostej. Tom vdrug ponyal, chto eto pravda. Esli by on dejstvitel'no pogib vo vremya pozhara, vse veli by sebya tak, kak budto on nikogda i ne zhil na etom svete. Dedushka nikogda ne proiznosil by ego imeni i zapretil by Glorii upominat' ego. I vse by shlo tak, kak vsegda hotelos' Glendenningu Apshou. Ona i ona papa. Tim Truhart ostanovil mashinu vozle dlinnogo metallicheskogo angara, i vse troe vyshli naruzhu. ZHeltyj svet gazovyh fonarej propityval vse vokrug, Ruki Toma byli yarko-zheltymi, a figura fon Hajlica -- zhelto-seroj. Tom vnes odin iz chemodanov starika v angar i uvidel na sero-zheltom betonnom polu polurazobrannyj samolet. Iz-pod chehla torchalo steklo kabiny, razobrannyj motor napominal shemu slozhnopodchinennogo predlozheniya, bolty -- znaki prepinaniya, a propeller -- vosklicatel'nyj znak. Fon Hajlic sprosil, kak on sebya chuvstvuet. -- Vse v poryadke, -- otvetil Tom. Samolet Truharta stoyal v uglu angara. Oni zasunuli chemodany v bagazhnyj otsek cherez otverstie, napominayushchee dvercu pechi. CHtoby zabrat'sya v kabinu, nado bylo vstat' na krylo, i Tom poskol'znulsya i chut' ne upal, no Tim Truhart vovremya podal emu ruku. Tom sel na edinstvennoe zadnee siden'e, a fon Hajlic ustroilsya ryadom s pilotom. Zarevel dvigatel', i samolet vykatilsya v temnotu, prezhde chem podnyat'sya v eshche bolee chernoe nebo. V Minneapolise Tom proshel po dlinnomu prohodu, v kotoryj vyhodili dveri mnozhestva magazinov, ruka ob ruku s Lejmonom fon Hajlicom. Lyudi, popadavshiesya navstrechu, brosali na nih strannye vzglyady, s trudom sderzhivaya ulybku pri vide dolgovyazogo starika i idushchego ryadom s nim yunoshu bez brovej, odetyh tak, slovno oni tol'ko chto vystupali na scene. Oba byli na golovu vyshe obychnyh lyudej. Iz Minneapolisa oni poleteli v H'yuston. Prosnuvshis' vo vremya poleta ot zapaha dyma, Tom uvidel pered soboj steklo kabiny pilota. Na sekundu emu pokazalos', chto oni vozvrashchayutsya na Igl-lejk, no on tut zhe snova zasnul. Mezhdu H'yustonom i Majami Tom prosnulsya i obnaruzhil, chto golova ego lezhit na pleche fon Hajlica. On vypryamilsya i posmotrel na svoego otca, kotoryj krepko spal, skloniv golovu nabok i otkryv rot. Fon Hajlic dyshal rovno i gluboko, i lico ego v polut'me salona samoleta kazalos' sovsem molodym. Styuardessa, napominavshaya vneshne starshuyu sestru Sary Spens, uvidela, chto Tom ne spit, i s ulybkoj naklonilas' nad nim. -- Vsem nashim devushkam ochen' lyubopytno, i mne tozhe, -- skazala ona, kivaya na fon Hajlica. -- On chto, kakaya-nibud' znamenitost'? -- On byl znamenit ochen' davno, -- skazal Tom. V Majami im prishlos' bukval'no bezhat' k stojke, vozle kotoroj registrirovali passazhirov na sleduyushchij rejs, i spustya vsego neskol'ko minut oni uzhe pristegivali remni v samolete, kotoryj bystro vyrulival na vzletnuyu polosu, chtoby podnyat'sya v nebo i pokryt' sotni mil' nad okeanom, otdelyavshie ih ot ostrova Mill Uolk. Pered nimi sideli neskol'ko monashenok. Kak tol'ko pilot ob®yavlyal, chto samolet proletaet nad tem ili inym ostrovom, oni vse sdvigalis' k oknu i naklonyali golovy, starayas' razglyadet' vnizu Puerto-Riko i Viegas, chernye chertochki ostrovov Svyatogo Fomy, Tortoly i Virdzhin Gordy, korotkie poslesloviya Angvilly, ostrova Svyatogo Martina, Monserrat i Antigua. -- YA budu zhit' s vami? -- sprosil Tom. Styuardessa postavila pered nimi podnosy s yaichnicej, bekonom i zharenym kartofelem. Fon Hajlic, pomorshchivshis', mahnul styuardesse, chtoby ona unesla ego podnos. -- Ne nado, -- poprosil Tom. -- YA s®em i vashu porciyu tozhe. Styuardessa snova opustila podnos i s lyubopytstvom oglyadela Dvuh strannyh passazhirov. -- Mne ochen' nravitsya vasha manera odevat'sya, -- skazala ona. Tom nachal zhadno pogloshchat' edu. -- Net, ya dumayu, tebe ne stoit zhit' so mnoj, -- vernulsya k prervannomu razgovoru fon Hajlic. -- No tebe takzhe ne sleduet vozvrashchat'sya domoj. -- Togda kuda zhe ya otpravlyus' iz aeroporta? -- Dumayu, tebe luchshe pozhit' nemnogo v otele "Sent Alvin", -- fon Hajlic ulybnulsya. -- V tom samom, kotoryj byl kogda-to zapisan na imya Antona Getca. YA uzhe zakazal tebe nomer. Oni zhdut priezda Tomasa Lejmona. Dumayu, dlya tebya ne sostavit truda zapomnit' svoe novoe imya. -- No pochemu vy ne hotite, chtoby ya pozhil u vas? -- Dumayu, v drugom meste ty budesh' v bol'shej bezopasnosti. K tomu zhe "Sent Alvin" -- ochen' interesnoe mesto. Ty znaesh' o nem chto-nibud'? -- |to tam proizoshlo kogda-to ubijstvo? -- Tom smutno pomnil slyshannuyu v detstve istoriyu -- zagolovki v gazetah, kotorye vyrvala u nego mat'. Kejt Redving tozhe upominala ob etom. -- Dva ubijstva, -- utochnil fon Hajlic. -- |to byli, pozhaluj, samye nashumevshie ubijstva v istorii Mill Uolk, no ya ne imel k rassledovaniyu nikakogo otnosheniya. Pisatel' po imeni Timoti Anderhill napisal ob etih ubijstvah knigu "Raskolotyj nadvoe". Ty ne chital ee? Tom pokachal golovoj. -- YA dam tebe pochitat'. Horoshaya kniga -- horoshaya belletristika, esli byt' tochnym. No Anderhill priderzhivalsya oshibochnoj tochki zreniya na sut' etih ubijstv, kak i bol'shinstvo zhitelej Mill Uolk. Samoubijstvo glavnogo geroya bylo vosprinyato kak priznanie viny. My prizemlimsya minut cherez dvadcat', tak chto ya vpolne uspeyu rasskazat' tebe etu istoriyu. -- Rasskazhite! -- poprosil Tom. -- Na allee za zdaniem otelya obnaruzhili telo molodoj prostitutki. Nad trupom na stene byli napisany melom dva slova: "Golubaya roza". Sidevshie vperedi monahini prekratili razgovor i stali trevozhno oglyadyvat'sya na Toma i fon Hajlica. -- A cherez nedelyu v odnom iz nomerov otelya "Sent Alvin" nashli mertvym muzykanta, rabotavshego v odnom iz gorodskih klubov. Nad krovat'yu, gde lezhal trup, byli vyvedeny pechatnymi bukvami te zhe dva slova -- "Golubaya roza". Kogda-to v molodosti etot muzykant igral s Glenroem Brejkstounom i gruppoj "Targets" i uchastvoval v zapisi al'boma s takim zhe nazvaniem. Tom vspomnil, chto slyshal melodii etoj plastinki v dome fon Hajlica. I eshche ih ochen' lyubila slushat' ego mat'. Tihie zvuki taksofona napominali emu pesni, kotorye igrala miss Gonzales v tancklasse. -- ZHertvy byli ne slishkom zametnymi lyud'mi, i policiya ne osobenno vstrevozhilas'. Ni prostitutka, ni poluspivshijsya dzhazmen ne byli uvazhaemymi grazhdanami nashego ostrova. Tak chto policiya ne osobenno userdstvovala, rassleduya eto delo. Bylo ochevidno, chto muzykanta ubili potomu, chto nezadolgo do etogo on stal svidetelem ubijstva prostitutki -- dazhe Fulton Bishop okazalsya v sostoyanii dodumat'sya do takoj prostoj veshchi, tak kak okno nomera muzykanta vyhodilo kak raz na alleyu, gde obnaruzhili telo devushki. Odnako cherez nekotoroe vremya ubijca napal na molodogo vracha. Tot zhe pocherk, ta zhe nadpis'. No kogda vyyasnilos', chto doktor byl gomoseksualistom... Pilot soobshchil, chto samolet prizemlyaetsya na ostrove Mill Uolk, i poprosil passazhirov pristegnut' remni. Monahini ispolnili ego pros'bu. -- Pokrovitel' Fultona Bishopa, tvoj dedushka, sdelal tak, chto ego podopechnomu dali bolee perspektivnoe delo, i... -- Moj dedushka? -- udivilsya Tom. -- Da, Glen mnogoe sdelal dlya Fultona Bishopa i prodolzhaet delat' do sih por. On s samogo nachala sposobstvoval ego prodvizheniyu po sluzhbe. Itak, Bishopa v ocherednoj raz povysili v zvanii, pereveli na drugoj uchastok raboty, a delo "Goluboj rozy" poruchili detektivu po familii Demrok. "Svidetel'" kazhdyj den' pechatal stat'i o hode rassledovaniya, vse zhiteli ostrova byli vzbudorazheny, nekotorye proyavlyali k delu ne vpolne zdorovyj interes. Demrok byl ochen' talantlivym syshchikom, no ne samym respektabel'nym chelovekom. On byl kristal'no chesten v professional'nyh delah, i, esli by u nego hvatilo uma, sobral by vokrug sebya gruppu takih zhe chestnyh policejskih, kak eto delaet sejchas Devid Natchez. No on byl besprobudnym p'yanicej, inogda daval volyu rukam, u nego bylo ochen' neschastlivoe detstvo, k tomu zhe Demrok byl gomoseksualistom. On tshchatel'no skryval ot vseh svoi seksual'nye pristrastiya. Do teh por, kak emu poruchili eto rassledovanie, nikto ne znal o temnyh storonah ego natury. No, tak ili inache, on ne imel druzej sredi sosluzhivcev, i emu special'no podsunuli eto delo, chtoby sdelat' ego kozlom otpushcheniya. -- I chto zhe sluchilos' dal'she? -- sprosil Tom. -- Proizoshlo eshche odno ubijstvo. Na etot raz zhertvoj stal myasnik, zhivshij nepodaleku ot starogo tuzemnogo kvartala. A posle etogo delo zaglohlo samo soboj. Bol'she ni odnogo ubijstva pod devizom "Goluboj rozy". Monahini slushali rasskaz so vse vozrastayushchim interesom, pochti somknuv lby vozle prosveta mezhdu siden'yami. -- Myasnik byl odnim iz priemnyh roditelej Demroka -- to byl zhestokij, grubyj chelovek. On zamuchil by parnya do smerti, esli by ego vovremya ne zabrali v armiyu. Demrok nenavidel ego. -- No ostal'nye -- doktor, pianist, prostitutka? -- Demrok znal dvuh iz nih. Devushka snabzhala ego informaciej, a s pianistom on provel kogda-to davno odnu noch'. -- A chto vy imeli v vidu, kogda skazali, chto delo zaglohlo samo soboj. -- Demrok zastrelilsya. Po krajnej mere, tak eto vyglyadelo. Samolet prodolzhal snizhat'sya, i vnizu uzhe pokazalis' verhushki pal'm i siyayushchaya poloska okeana. Zatem shassi kosnulis' zemli, i samolet navalilsya na nih vsej tyazhest'yu. Styuardessa ob®yavila v gromkogovoritel', chto vseh passazhirov prosyat ostavat'sya na svoih mestah i ne otstegivat' remni, poka ne ostanovyatsya dvigateli samoleta. -- Ego samoubijstvo prinyali za dokazatel'stvo ego viny. |to vse ravno chto lozhnyj arest. -- A gde byli v eto vremya vy? -- V Klivlende, dokazyval, chto Monstr s avtostoyanki ne kto inoj, kak Goracij Fezerstoun, upravlyayushchij mestnym otdeleniem firmy, zanimavshejsya prodazhej pozdravitel'nyh otkrytok. Samolet ostanovilsya, bol'shaya chast' passazhirov soskochili so svoih mest i stali otkryvat' bagazhnye otdeleniya u sebya nad golovami. Tom i mister Ten', tak zhe kak i monahini, ostavalis' na svoih mestah. -- Kstati, ne znayu, ponyal li ty iz moego rasskaza, chto odnoj iz zhertv udalos' vyzhit'. V romane Anderhilla vse umirayut, no na dele vse proishodilo neskol'ko inache. Itak, odin chelovek vyzhil. Na nego napali szadi, i on ne videl lica ubijcy, poetomu ego pokazaniya v dele malo chto znachili. |tot chelovek dostatochno horosho razbiralsya v medicine, chtoby ostanovit' krovotechenie. -- V medicine? -- Da, rech' idet o vrache. Ty, kstati, poznakomilsya s nim etim letom. Ochen' priyatnyj chelovek, -- fon Hajlic vstal. -- Baz Lejng. Ty ne zametil -- on vse vremya povyazyvaet chto-nibud' vokrug shei. Glyadya pryamo pered soboj, Tom yasno videl v prosvete mezhdu siden'yami karij glaz odnoj monahini i goluboj -- drugoj. -- Da, eshche odna podrobnost', -- vspomnil fon Hajlic. -- Demrok zastrelilsya, vystreliv v golovu, sidya za pis'mennym stolom v sobstvennoj kvartire. Na stole pered nim lezhal listok s nadpis'yu "Golubaya roza". Delo zakryli. Fon Hajlic ulybnulsya, pri etom morshchinki v ugolkah ego rta stali eshche glubzhe. Razvernuvshis', on poshel k vyhodu. Tom vstal i posledoval za nim. -- Inogda, -- prodolzhal fon Hajlic, -- rassleduya kakoe-to delo, byvaet polezno vernut'sya k samomu nachalu i posmotret' na vse sovershenno s drugoj tochki zreniya. -- Sojdya po trapu, oni zazhmurilis' ot luchej yarkogo karibskogo solnca. -- No byvaet, chto ty prosto ne mozhesh' ili ne hochesh' etogo delat'. Styuardessa, kotoraya skazala, chto ej nravitsya stil' odezhdy Toma i fon Hajlica, stoyala vnizu u trapa i razdavala passazhiram belye kartochki. Vdaleke vidnelsya provolochnyj zabor, v dyry kotorogo prosovyvali golovy kozy. Zapah solenoj morskoj vody smeshivalsya s zapahom topliva. -- A kakim pocherkom byli napisany slova "Golubaya roza"? -- sprosil Tom. -- Oni byli vyvedeny pechatnymi bukvami, -- fon Hajlic vzyal u styuardessy kartochku. Posledovav ego primeru, Tom obnaruzhil, chto derzhit v ruke posadochnyj talon. V pervoj grafe znachilos' ego imya, a vo vtoroj dolzhen byl stoyat' nomer pasporta. Tom posmotrel na styuardessu. -- Hi-i-i, chto eto sluchilos' s tvoimi brovyami? -- sprosila ona. Fon Hajlic potyanul Toma za rukav. -- |tot yunosha pobyval v ogne pozhara, -- skazal on. -- I on tol'ko chto vspomnil, chto u nego net s soboj pasporta. -- Hi-i-i, -- snova prysnula styuardessa. -- Teper' u vas budut nepriyatnosti? -- Vovse net. -- On vzyal Toma za ruku i povel ego k zdaniyu aeroporta. -- Pochemu vy tak dumaete? -- A vot posmotrim. Luzha zheltoj zhidkosti u bagazhnogo otdeleniya, kazalos', stala shire dyujmov na shest' -- vosem'. Amerikanskie turisty brosali na luzhu trevozhnye vzglyady, ozhidaya, poka na transportere poyavyatsya ih chemodany. Tom proshel vsled za Lejmonom fon Hajlicom k kontorke s nadpis'yu: "Postoyanno prozhivayushchie na Mill Uolk" i uvidel, kak tot dostaet iz karmana bloknot v kozhanoj oblozhke. Vyrvav iz bloknota listok, on sklonilsya nad nim na neskol'ko sekund i sdelal Tomu znak podojti k kontorke. -- Privet, Gonzalo, -- skazal fon Hajlic, protyagivaya tamozhenniku svoj pasport i posadochnyj talon. V pasport byl vlozhen listochek iz bloknota. -- Moj yunyj drug perezhil pozhar. On poteryal vse svoi veshi, vklyuchaya pasport. On -- vnuk Glendenninga Apshou i kak raz hotel peredat' vam nailuchshie pozhelaniya ot svoego dedushki i mistera Ral'fa Redvinga. Tamozhennik posmotrel na Toma skuchayushchimi temnymi glazami, otkryl pasport fon Hajlica i vynul ottuda listok. Zakryv ego rukoj, on otognul verhnyuyu chast', potom bystro ubral listok v stol. Zatem on postavil shtamp v pasporte fon Hajlica i vynul iz stola blank s nadpis'yu "Zayavlenie o vydache novogo pasporta". -- Zapolnite eto i prishlite nam po pochte kak mozhno skoree, -- skazal on. -- Byl ochen' rad snova uvidet' vas, mister fon Hajlic. Na blanke bylo napisano: "Ni odnomu zhitelyu Mill Uolk ne razreshaetsya prohodit' tamozhennyj kontrol' do teh por, poka on ne poluchit novyj pasport vzamen uteryannogo". -- CHto bylo v bumazhke? -- pointeresovalsya Tom. -- Dva dollara. Oni vyshli na ulicu. -- A skol'ko eto stoilo by bez priveta ot Glena Apshou i Ral'fa Redvinga? -- Odin dollar. Ty slyshal kogda-nibud' frazu "Polozhenie obyazyvaet". Na stoyanke cherez dorogu vidnelis' neskol'ko ekipazhej i konnyh povozok. Teper' k zapahu topliva i solenoj vody pribavilsya zapah navoza. Oni byli doma. Fon Hajlic podnyal ruku, i vozle nih ostanovilos' obsharpannoe krasnoe taksi s odnoj faroj. Iz mashiny vyshel prizemistyj chernovolosyj muzhchina, kotoryj ulybnulsya im vo ves' rot, prodemonstrirovav dve zolotye koronki. On otkryl bagazhnik, chtoby postavit' tuda chemodany. -- Zdravstvuj, Andres, -- skazal fon Hajlic. -- Vsegda rad videt' vas, mister fon Hajlic, -- skazal shofer. Iz bagazhnika sil'no pahlo ryboj. Razmestiv vnutri chemodany, Andres zahlopnul kryshku. -- I kuda zhe my poedem segodnya? -- V otel' "Sent Alvin". -- Andres, pozvol' predstavit' tebe moego druga Toma Pasmora. YA hochu, chtoby ty vsegda byl k nemu tak zhe dobr, kak ko mne. V odin prekrasnyj den' emu mozhet ponadobit'sya tvoya pomoshch'. Peregnuvshis' cherez spinku siden'ya, Andres protyanul Tomu ogromnuyu ruku. -- Mozhesh' rasschityvat' na menya, bratishka. Tom pozhal protyanutuyu ladon' levoj rukoj, kivnuv na pravuyu, zabintovannuyu. On svernul na shosse, vedushchee k gorodu, a Tom sprosil fon Hajlica: -- Vy chto, znaete vseh na ostrove? -- Tol'ko nuzhnyh lyudej. Ty razmyshlyaesh' nad tem, chto ya sejchas skazal? Tom kivnul. -- Vse eshche ne mozhesh' privyknut' k etomu, da? -- Vozmozhno, -- otvetil Tom. Fon Hajlic pomorshchilsya. -- Dumayu, my govorim o raznyh veshchah. -- Da net, pozhaluj, ob odnih i teh zhe. -- Prezhde chem prodolzhit' razgovor, mozhno mne zadat' vam odin vopros? -- Sprashivaj. Tom vdrug pochuvstvoval strannuyu, nepriyatnuyu vnutrennyuyu drozh'. -- Kogda vy otdyhali na ozere, vy kogda-nibud' plavali? Ili, mozhet byt', lovili rybu s lodki? V obshchem, delali li vy chto-nibud' takoe, dlya chego nado bylo otplyt' ot berega? -- To est', ty hochesh' uznat', videl li ya kogda-nibud' s ozera dom tvoego deda? Tom kivnul. -- YA nikogda ne plaval, nikogda ne rybachil i nikogda ne otplyval ot berega po kakomu-libo drugomu povodu. I noga moya ni razu ne stupala vo vladeniya Glendenninga Apshou. Odnako primi moi pozdravleniya -- mne ponravilsya tvoj vopros. Na etot raz Tom ne ispytal radostnogo vozbuzhdeniya, kak togda, pervyj raz, kogda fon Hajlic peregnulsya cherez stol v sobstvennoj gostinoj, chtoby pozhat' emu ruku. Vmesto etogo, otkinuvshis' na spinku siden'ya, on predstavil sebe Barbaru Din, prosnuvshuyusya v ob®yatoj plamenem krovati. -- On dejstvoval ochen' naglo, -- prodolzhal fon Hajlic. -- On solgal mne, solgal produmanno i umelo, skazal takuyu veshch', v kotoruyu ya prosto ne mog ne poverit'. |to i besit menya bol'she vsego. |tot chelovek znal, chto ya kuplyus' na ego vran'e i postroyu na nem celuyu teoriyu. I emu ponadobilos' men'she sekundy, chtoby soobrazit', chto imenno nado skazat'. -- Vse dumali, chto na sleduyushchij den' posle ischeznoveniya Dzhanin Tilman on uezzhal v Majami, -- skazal Tom. -- No on ostavalsya na Igl-lejk dostatochno dolgo, chtoby uspet' ubit' Antona Getca. Tom zakryl glaza i ne otkryval ih do teh por, poka mashina ne ostanovilas' pered otelem. "Est' veshchi, o kotoryh luchshe ne znat'", -- vspomnil Tom slova Barbary Din. -- Priehali, boss, -- skazal Andres, i fon Hajlic pohlopal ego po plechu. Hlopnula dverca. Otkryv nakonec glaza, Tom uvidel, chto oni nahodyatsya na Kalle Drossel'mejer. Mimo proehali neskol'ko mashin, vezushchih sluzhashchih iz zapadnoj chasti ostrova na Kalle Hoffmann. Andres dones chemodany fon Hajlica do vhoda v otel', i starik rasplatilsya s nim neskol'kimi banknotami. -- A vy poedete domoj? -- sprosil Tom. -- Nam oboim luchshe, chtoby o nashem priezde neskol'ko dnej nikto nichego ne znal, -- skazal fon Hajlic. -- YA budu zhit' v sosednem nomere. -- Konechno, zdes' vam ne Istern SHor-roud, -- zametil Andres, dostavaya iz karmana kurtki stopochku vizitnyh kartochek, akkuratno skreplennyh rezinkoj. Vynuv odnu iz nih, on protyanul ee Tomu. Na kartochke bylo napechatano: "Andres Flanders, opytnyj i vezhlivyj voditel'", a chut' nizhe -- telefonnyj nomer, glyadya na pervye cifry kotorogo Tom ponyal, chto Andres zhivet v starom tuzemnom kvartale. -- Zvoni v lyuboe vremya, esli ponadoblyus', -- skazal Andres, glyadya, kak Tom zasovyvaet kartochku v karman pidzhaka. Zatem on sel za rul', pomahal rukoj i uehal. Obernuvshis', Tom okinul vzglyadom fasad vysokogo zdaniya otelya. Kogda-to on byl bledno-golubym ili dazhe belym, no za mnogo let kamen' potemnel. Na arke nad vhodom bylo vytesano prichudlivymi bukvami nazvanie otelya. -- YA razdelil svoi veshchi na dve chasti, -- skazal fon Hajlic. -- Tak chto pochemu by tebe ne vzyat' vot etot chemodan. Ty mozhesh' pol'zovat'sya vsem, chto najdesh' vnutri, poka my zhivem v otele. Tom podnyal s zemli tyazhelyj chemodan i napravilsya vsled za fon Hajlicom v foje otelya. Vozle tyazhelyh starinnyh divanov stoyali bronzovye plevatel'nicy na nozhkah, a kontorka klerka, zanimayushchegosya registraciej postoyal'cev, stoyala naprotiv treh vysokih okon, ukrashennyh vitrazhami, srazu napomnivshih Tomu lestnicu v shkole Bruks-Louvud. Iz-za kontorki za nimi nablyudal blednyj muzhchina v ochkah bez opravy s redeyushchimi volosami. Fon Hajlic zapisalsya pod imenem Dzhejmsa Kupera iz N'yu-Jorka i zapisal svoego sputnika kak Tomasa Lejmona, tozhe pribyvshego iz N'yu-Jorka. Klerk posmotrel na zabintovannuyu ruku i obozhzhennye brovi Toma i polozhil na kontorku dva klyucha. -- Teper' davaj podnimemsya naverh i pogovorim o tvoem dedushke, -- skazal fon Hajlic. On vzyal s kontorki oba klyucha, i tut vzglyad ego upal na stopku gazet. -- O, -- skazal on, zalezaya v karman za meloch'yu. -- Pozhaluj, my voz'mem neskol'ko nomerov "Svidetelya". Klerk vzyal sverhu stopki dve gazety i protyanul ih fon Hajlicu v obmen na dve monetki po dvadcat' pyat' centov. Starik vzyal gazety pod myshku, oni s Tomom podhvatili svoi chemodany i dvinulis' k liftu. 54 Spustya polchasa oni sideli v nomere Toma po obe storony ogromnogo dubovogo stola na derevyannyh stul'yah s vysokimi spinkami. Tom perechityval vtoroj raz odnu i tu zhe gazetnuyu stat'yu. Zagolovok glasil: "Vnuk Glendenninga Apshou pogib vo vremya pozhara na kurorte". "Ogon' neizvestnogo proishozhdeniya vchera utrom unes zhizn' Toma Apshou Pasmora. Semnadcatiletnij Tom, syn mistera i missis Viktor Pasmor, prozhivayushchih na Istern SHor-roud, provodil leto na kurorte Igl-lejk, shtat Viskonsin, v dome svoego deda, Glendenninga Apshou..." Nomer Toma nahodilsya na chetvertom etazhe, zdes' bylo gorazdo svetlee, chem v foje, no sejchas, v sem' chasov utra, v komnate vse ravno caril polumrak. Gazeta v rukah Lejmona fon Hajlica zadrozhala i, posmotrev cherez stol, Tom uvidel, chto starik chitaet stat'yu na vtoroj stranice. -- Kogda vam vpervye prishlo v golovu, chto moj ded ubil Dzhanin Tilman? -- pointeresovalsya Tom. Fon Hajlic akkuratno slozhil gazetu po liniyam sgiba, peregnul popolam i polozhil na stol. -- Kogda odin iz ego sluzhashchih kupil dom na Sed'moj ulice. Kak ty sebya chuvstvuesh', Tom? Dolzhno byt', ne ochen' priyatno chitat' v gazete o sobstvennoj smerti? -- Ne znayu. YA nemnogo smushchen. I ochen' ustal. I ne ponimayu, chto my budem delat' dal'she. My ved' vernulis' na Mill Uolk, gde vse, dazhe policejskie, rabotayut na takih lyudej, kak Glen Apshou. -- K schast'yu, vse-taki ne vse, -- vozrazil Lejmon fon Hajlic. -- Devid Natchez pomozhet nam. A my dolzhny pomoch' emu. Nam predstavilas' redkaya vozmozhnost'. Odin iz teh, komu prinadlezhit vlast' na etom ostrove, sovershil ubijstvo svoimi sobstvennymi rukami. Tvoj dedushka ne iz takih, kto predpochtet stradat' molcha. Tak zhe, kak chelovek, ubivshij moih roditelej, on navernyaka razgovoritsya, esli ego obvinyat v ubijstve, i potyanet za soboj vseh. -- No kak my dob'emsya, chtoby emu pred®yavili obvinenie v ubijstve? -- My dolzhny zastavit' ego priznat'sya. ZHelatel'no Devidu Natchezu. -- On nikogda ne priznaetsya. -- Ty zabyl, chto u nas est' celyh dva vida oruzhiya. Odin iz nih -- ty. -- A vtoroj? -- Zapiski, kotorye ty videl v komnate Barbary Din. Oni, konechno zhe, byli napisany ne ej. Ona navernyaka nashla ih v dome Glena, kogda on poprosil ee ubrat'sya tam posle ubijstva Dzhanin Tilman. Navernoe, on ostavil ih na stole. Ili dazhe sam pokazal Barbare. Glen znal, chto eta zhenshchina gotova proyavit' sochuvstvie k kazhdomu, kogo nespravedlivo obvinyayut v chem-to. On mog, dopustim, skazat' ej, chto v zapiskah namekayut na ego prichastnost' k smerti zheny. Dumayu, Barbara i sama poluchala anonimki, eshche na Mill Uolk, kogda ee obvinyali v smerti ranenogo policejskogo. -- No, mozhet, eto i byli te samye zapiski, kotorye poluchala Barbara. -- Ne dumayu, chto v etom sluchae ona stala by ih hranit'. Barbara navernyaka sozhgla by ih. A eti sohranila, potomu chto oni trevozhili ee. Dazhe dumayu, chto Barbara sobiralas' pokazat' ih tebe. -- No pochemu? -- Potomu chto, rassprashivaya o Dzhanin Tilman i Antone Getce, ty probudil k zhizni ee somneniya otnositel'no tvoego dedushki. Posle vsego, chto sdelal dlya nee Glen Apshou, Barbara ne hotela dumat', chto on mog ubit' Dzhanin Tilman, no ona byla slishkom umna, chtoby vse eto ne vyzyvalo u nee podozrenij. Ved' Glen prines k nej Gloriyu do togo, kak v ozere nashli telo Dzhanin -- to est', togda, kogda nikto, krome ubijcy, ne mog znat', chto ona mertva. Dumayu, Barbara ispytala kolossal'noe oblegchenie, kogda ya vmeshalsya v eto delo i obvinil v ubijstve Antona Getca, kotorogo nashel povesivshimsya u nego v dome. Fon Hajlic otkinulsya na spinku stula. Na lice ego blestela sedaya shchetina, a glaz pochti ne bylo vidno. -- Posle etogo dela na menya bukval'no posypalis' so vsego zemnogo shara priglasheniya rassledovat' to ili inoe ubijstvo. I mne hotelos' priznavat' svoyu oshibku ne bol'she, chem Barbare Din. Ved' razoblachenie Antona Getca kak by dalo mne start v zhizni. -- My ne mogli by popytat'sya vosstanovit' dejstvitel'nye sobytiya teh dnej? -- sprosil Tom. -- YA po-prezhnemu ne ponimayu nekotoryh veshchej. -- Gotov sporit', chto ponimaesh', -- fon Hajlic vypryamilsya i poter ladon'yu lico. -- Davaj predpolozhim, chto Glen Apshou srazu ponyal, chto eti zapiski napisala Dzhanin Tilman. Ona ugrozhala emu kakimi-to razoblacheniyami. Dzhanin znala chto-to -- chto-to takoe, chto moglo razrushit' zhizn' Glena. Ee muzh byl konkurentom Apshou, a Getc vpolne mog vyboltat' svoej lyubovnice bol'she chem sleduet o delah ego firmy. Ili rech' shla o razoblacheniyah inogo roda. V lyubom sluchae Dzhanin potrebovala, chtoby Glen prekratil delat' to, chto on delaet. I vot vecherom Glen uhodil s shumnoj vecherinki v klube -- ya dumayu, on sam sobral etu vecherinku po povodu svoego predstoyashchego ot®ezda vo Floridu, hotya mne ne kazhetsya, chto Glen zaranee planiroval ubit' Dzhanin. Itak, on prihodit k ee domu. Dzhanin zhdet ego na kupal'ne. Oni ssoryatsya. To, chto znaet Dzhanin, mozhet razrushit' vsyu ego zhizn'. ZHenshchina otkazyvaetsya sotrudnichat' s Glenom ili verit' ego opravdaniyam i povorachivaetsya, chtoby ujti v dom. I tut Glen vidit na stolike revol'ver, neostorozhno ostavlennyj tam Arturom Tilmanom. On hvataet ego, strelyaet, promahivaetsya, strelyaet snova. Vse, krome Antona Getca, nahodyatsya v eto vremya v klube, tancuyut pod gromkuyu muzyku. Ty ved' znaesh', kak zavorazhivaet inogda muzyka, ne pravda li? Tom kivnul. -- No ved' dedushka vsegda by plohim strelkom. Kak zhe on popal v Dzhanin? -- Blagodarya revol'veru. Glen navernyaka promahnulsya by oba raza, esli by revol'ver byl ispraven. No, kak my znaem, ego klinilo vlevo. K tomu zhe, Glen nahodilsya dovol'no blizko ot svoej zhertvy. Zatem, ya dumayu, on stashchil telo Dzhanin s kupal'ni, chtoby krov' ne zalila doski. A potom... Fon Hajlic podnyal glaza na Toma, kak by predlagaya dokonchit' ego rasskaz. -- A potom on pobezhal po tropinke cherez les k domu Antona Getca. Moya mat' videla ego v okno spal'ni, no ne byla uverena, chto eto byl on. Getc rabotal na Glena Apshou, no, gotov sporit', on byl takim zhe buhgalterom, kak Dzherri Hazek specialistom po svyazyam s obshchestvennost'yu. -- Getc navernyaka byl kuda bolee poleznym sotrudnikom, chem Dzherri Hazek. On ved' mog pronikat' vezde, slyshat' nuzhnye razgovory, obshchat'sya s nuzhnymi lyud'mi. Getc delal dlya Glena to, chto tot ne mog pozvolit' sebe na lyudyah. No glavnoe, on, ya dumayu, dostavlyal Apshou i Redvingam den'gi dlya nezakonnyh mahinacij. On byl ugolovnikom s holenym licom i bezukoriznennymi manerami. YA oshibsya v etom cheloveke, oshibsya imenno takim obrazom, kak on hotel, chtoby v nem oshibalis' okruzhayushchie, -- fon Hajlic brosil na Toma vzglyad, polnyj otvrashcheniya k samomu sebe. -- A teper' rasskazhi mne, chto proizoshlo dal'she. -- Moj dedushka i Getc zavernuli telo Dzhanin Tilman v starye zanaveski, pogruzili v lodku i opustili v vodu na seredine ozera. Potom oni, navernoe, otmyli doski kupal'ni. Na sleduyushchee utro dedushka otnes moyu mat' k Barbare Din, a sam vernulsya v dom Getca i provel chetyre dnya i nochi v komnate dlya gostej, ozhidaya, chto zhe proizojdet dal'she. Getc nosil emu iz kluba edu. Vse znali, chto Glen sobiralsya vo Floridu, i reshili, chto on prosto uehal tuda na sleduyushchij den' posle vecherinki. -- A kogda ya poehal k nemu v Majami, Glen byl uzhe tam i zhdal menya, -- skazal fon Hajlic. Tom snova posmotrel na stat'yu, soobshchavshuyu o ego smerti. -- O, Bozhe! -- voskliknul on. -- Ved' dedushka vse ravno uznaet, chto ya ne pogib vo vremya pozhara. Menya videli Langenhajmy, i Spensy tozhe znayut, chto ya vybralsya iz doma zhivym. -- Kogda oni prochtut, chto ogon' "unes tvoyu zhizn'", to reshat, chto ty umer v bol'nice. Ot otravleniya ugarnym gazom umiraet gorazdo bol'she lyudej, chem ot ognya. Tak chto, boyus', ty vse-taki mertv. -- Kakoe oblegchenie! Fon Hajlic ulybnulsya. -- A teper' rasskazhi mne, chto sluchilos' s Getcem. -- Posle togo, kak vy pogovorili s nim v klube, on pospeshil domoj, chtoby soobshchit' moemu dedushke, chto vy obvinili ego v ubijstve. V lyubom sluchae ego mozhno bylo schitat' souchastnikom. Kak tol'ko Getc skazal Glenu, chto vy schitaete ego ubijcej, Glen ponyal... -- Tom vspomnil vdrug slova Billa Spensa, kotoryj uveryal ego, chto ego dedushka reshaet vse problemy, ne vstavaya s kresla, i po telu ego probezhala drozh'. -- On ponyal, kak reshit' vse svoi problemy. -- Glen sbil Getca s nog, pridushil ego, potom perebrosil cherez stropilo katushku s leskoj i, nakinuv petlyu na sheyu beschuvstvennogo Getca, rezko podnyal ego telo. Neudivitel'no, chto leska pochti pererezala Getcu gorlo. Zatem Glen neskol'ko raz vystrelil v menya -- prosto dlya togo, chtoby zamedlit' moi peredvizheniya, zabral svoi veshchi i otpravilsya v dom Barbary Din, chtoby zabrat' Gloriyu. -- I vy znali vse eto, kogda ya prishel k vam v dom v pervyj raz? -- sprosil Tom. -- I da, i net. Kogda ya perestal otluchat'sya s Mill Uolk, ya nashel vremya navesti koe-kakie spravki o sobstvennosti Antona Getca. Odna fiktivnaya kompaniya vyvela na druguyu, akciyami kotoroj vladela firma "Mill Uolk konstrakshn". Glen mog by pridumat' bolee zaputannuyu shemu, no emu nikogda ne prihodilo v golovu, chto kto-to stanet kopat' tak gluboko. Teper', kogda ya znal, chto Getc rabotal na Glena, mne prishlo v golovu, chto on vpolne mog pryatat' ego u sebya v dome i nosit' emu iz kluba edu. Tem bolee chto Getc velel missis Truhart ne zahodit' v komnatu dlya gostej. -- No vy nichego ne govorili mne o svoih somneniyah, -- skazal Tom. -- Prosto izlozhili fakty. -- |to pravda. YA rasskazal tebe tol'ko to, chto tochno znal sam. Neskol'ko sekund oni vnimatel'no smotreli drug na druga cherez stol, zatem Tom ulybnulsya stariku, fon Hajlic otvetil na ego ulybku, a Tom, ne vyderzhav, gromko rassmeyalsya. -- Tak vy peredali mne eto delo! -- Da, peredal, -- podtverdil starik. -- I ty prinyal ego. -- No vy ved' ne dumali, chto ya dejstvitel'no popadu na Igl-lejk. Fon Hajlic pokachal golovoj: -- YA dumal, chto my eshche neskol'ko raz mirno pobeseduem na etu temu, ya navedu tebya na mysl', chto Getc rabotal na tvoego dedushku, a dal'she vse na vremya ostanetsya kak est', -- fon Hajlic prodolzhal ulybat'sya. -- No ty okazalsya kuda razgovorchivee i kuda energichnee, chem ya nadeyalsya. I eto chut' ne stoilo tebe zhizni. YA rad, chto ty sposoben smeyat'sya nad etim. Tom slegka naklonilsya vpered. -- |to trudno ob®yasnit', no teper' vse stalo vdrug absolyutno yasno. My razgovarivaem okolo dvadcati minut, a ya uzhe yasno vizhu, chto proizoshlo mnogo let nazad, slovno kto-to polozhil peredo mnoj grafik, v kotorom nakonec vstali na mesto vse tochki. -- YA ponimayu tebya, -- skazal fon Hajlic. -- Nastupivshaya vdrug yasnost' vsegda nemnogo op'yanyaet. -- Edinstvennoe, chego my ne znaem, -- prodolzhal Tom, -- |to pochemu vse eto proizoshlo. -- On otkinulsya na spinku stula i prizhal ruki ko lbu, slovno pytayas' pojmat' kakuyu-to mysl', kotoraya uzhe mayachit na gorizonte, no on poka ne mozhet ee razglyadet'. -- O chem govorilos' v etih zapiskah? CHto takogo znala o moem dedushke Dzhanin Tilman? Kem schitala ego? Mozhet, ona znala, chto Glen Apshou ubil svoyu zhenu i fal'sificiroval ee samoubijstvo? Mozhet, redaktor gazety byl prav? -- No razve v etom sluchae ona stala by pisat': "Tebya pora ostanovit' -- eto prodolzhalos' slishkom dolgo". -- Vpolne vozmozhno, -- skazal Tom. -- YA videl telo Magdy Apshou odnovremenno s CHetom Gamil'tonom. To, chto on prinyal za nozhevye raneniya, bylo sledami ot kryuch'ev i drag, kotorymi dostavali telo iz vody. -- Tak vy dumaete, ona dejstvitel'no sovershila samoubijstvo? Starik kivnul. -- No ya ne znayu, pochemu ona ego sovershila. Ved' v odnoj iz zapisok skazano: "YA znayu, kto ty". Mozhet, Magda tozhe uznala, kto on, i eto okazalos' dlya nee nevynosimym. -- Ona uznala, chto on byl moshennikom. Ved' Glen s samogo nachala uchastvoval v gryaznyh mahinaciyah Maksvella Redvinga -- on byl u Maksvella v karmane, a Fulton Bishop byl v karmane u nego. -- Vse, chto ty govorish', vpolne mozhet byt' pravdoj, tol'ko my govorim sejchas o tom vremeni, kogda Glen Apshou eshche ne znal Fultona Bishopa. V golove Toma mel'knula novaya mysl'. -- Mozhet, Glen izmenyal ej? S molodoj zhenshchinoj? -- on razocharovanno zastonal. -- No ved' Barbara Din govorila mne, chto samoe bol'shoe, chto pozvolyal sebe Glen Apshou s moloden'kimi devushkami, -- eto uzhin v kakom-nibud' lyudnom meste, gde vse mogli by ih videt'. -- Dazhe esli by Glen spal s etimi devushkami, ne dumayu, chto eto tak vzbudorazhilo by Dzhanin Tilman. I uzh, konechno, Glen ne poshel by na ubijstvo, chtoby sohranit' eto v tajne. -- Konechno net, esli on dazhe poyavlyalsya s etimi devushkami na lyudyah, -- priznal Tom. Starik vytyanul nogi i oslabil uzel galstuka. -- My mozhem ispol'zovat' sekret Glena Apshou, ne znaya, v chem on sostoit, -- skazal on. -- No kak? Fon Hajlic vstal, pri etom koleni ego hrustnuli, i lico perekosila grimasa boli. -- Pogovorim ob etom posle togo, kak ya primu dush i vzdremnu nemnogo. Vnizu est' nebol'shoj restoranchik, gde my smozhem perekusit'. -- On podvinul Tomu lezhashchuyu na drugom konce stola gazetu. -- A poka mozhesh' prosmotret' vot etu stat'yu. Otojdya ot stola, mister Ten' zakinul za golovu svoi dlinnye ruki. Tom probezhal glazami nebol'shuyu stat'yu, v kotoroj soobshchalos' ob areste policiej Igl-lejk po obvineniyu v krazhah so vzlomom, ogrableniyah i ugone avtomashiny Dzheroma Hazeka, Roberta Uintergrina i Natana Labarre, postoyanno prozhivayushchih na ostrove Mill Uolk. Fon Hajlic smotrel na Toma s vyrazheniem osoboj nezhnosti, ot kotorogo Tomu stalo vdrug pochemu-to ne po sebe. -- No my uzhe znaem eto, -- skazal Tom. -- A teper' eto znayut i vse ostal'nye. No ty dolzhen uznat' eshche odnu veshch', hotya mne ne ochen' hochetsya, chtoby ty uznal eto imenno ot menya. Prochti poslednee predlozhenie. -- "Vse troe gotovy pomoch' policii Igl-lejk v dal'nejshem rassledovanii drugih prestuplenij, imevshih mesto v okrestnostyah ozera", -- Tom podnyal glaza na fon Hajlica. -- Malen'koe prestuplenie, kotoroe ty raskryl, pomozhet nam raskryt' bol'shoe, -- skazal mister Ten'. -- |to imeet kakoe-to otnoshenie k tomu, o chem vy besedovali s Timom Truhartom, kogda my ehali v aeroport? -- sprosil Tom. -- O kakom-to cheloveke, kotoryj zhivet v lesu. Kotorogo presleduyut neudachi? Privalivshis' k kosyaku dveri, otdelyavshej ego nomer ot nomera Toma, fon Hajlic rasstegnul zhilet. -- Kak ty dumaesh', pochemu dedushka tak toropilsya otpravit' tebya na Igl-lejk? -- sprosil o