shche neskol'ko nezvanyh gostej -- prichem tela neskol'kih ukrashali takie zamyslovatye risunki, kakih Lyu Han' videt' eshche ne prihodilos'. K ee velikomu izumleniyu odin iz nih zagovoril po-kitajski -- v nekotorom rode. Pokazav na nee rukoj, on zayavil: -- Pojdesh' s nami. Lyu Han' bystro vskochila na nogi. -- Budet ispolneno, nedosyagaemyj gospodin, -- proiznesla ona frazu na ih yazyke, kotoruyu ej udalos' zapomnit'. CHeshujchatye d'yavoly okruzhili ee, no ne priblizhalis' bol'she, chem na rasstoyanie vytyanutoj ruki. Nevysokaya Lyu Han' -- chut' bol'she pyati futov -- vozvyshalas' nad d'yavolami, kotorye yavno nervnichali v ee prisutstvii. A ona rassmatrivala lyubuyu vozmozhnost' pokinut' tesnuyu kameru, kak podarok. Vdrug oni otvedut ee k Bobbi F'ore? Net, povernuli v protivopolozhnuyu ot ego kamery storonu. Lyu Han' pytalas' ponyat', chto ponadobilos' ot nee cheshujchatym d'yavolam. Ee ohvatilo bespokojstvo, potom nadezhda... i snova bespokojstvo. Ved' oni mogut sdelat' s nej vse, chto ugodno. Otpustit' na svobodu. Zabrat' u Bobbi F'ore i otdat' kakomu-nibud' drugomu muzhchine, kotoryj stanet ee bit' i nasilovat'. Ona zdes' vsego lish' plennica, i potomu bessil'na. YAshchery ne sdelali ni togo, ni drugogo. Oni spustilis' po neobychnoj krivoj lestnice na druguyu palubu, i Lyu Han' vdrug pochuvstvovala, chto stala men'she vesit'. Ee zheludku eto sovsem ne ponravilos', no zato ona perestala boyat'sya. Ona znala, chto cheshujchatye d'yavoly privodili syuda i Bobbi F'ore. I s nim ne sluchilos' nichego strashnogo. Ee vveli v pomeshchenie, zapolnennoe kakimi-to neponyatnymi priborami. D'yavol, sidevshij za stolom, udivil ee, sprosiv po-kitajski: -- Ty -- chelovecheskaya samka Lyu Han'? -- Da, -- otvetila ona. -- A vy kto? Lyu Han' ispytala mimoletnoe schast'e, chto mozhet snova govorit' na rodnom yazyke. Dazhe s Bobbi F'ore ona obshchalas' na dikovinnoj smesi kitajskogo, anglijskogo, yazyka malen'kih d'yavolov, zhestov i durackoj mimiki. -- Menya zovut Nossat, -- otvetil cheshujchatyj d'yavol. -- YA... ne znayu, est' li v vashem yazyke takoe slovo... YA samec, kotoryj izuchaet to, kak vy dumaete. Tessrek, govorivshij s tvoim samcom, Bobbi F'ore, moj kollega. -- YA ponyala, -- skazala Lyu Han'. |to tot samyj cheshujchatyj d'yavol, kotoryj vyzyval k sebe Bobbi F'ore. Kak on nazval d'yavola po imeni Tessrek? V anglijskom yazyke imelos' slovo, oboznachayushchee to, chem zanimaetsya d'yavol -- _psiholog_... Da, pravil'no. Lyu Han' uspokoilas'. Razgovory eshche nikomu ne prichinyali vreda. -- Ty sobiraesh'sya cherez nekotoroe vremya snesti yajco? -- sprosil Nossat. -- Net, vash vid ne neset yaic. Ty dolzhna rodit'? Vy ved' tak govorite -- "rodit'", pravil'no? U tebya budet rebenok? -- Da, u menya budet rebenok, -- otvetila Lyu Han'. Pravaya ruka, slovno sama po sebe, prikryla zhivot. Lyu Han' uzhe davno perestala stesnyat'sya sobstvennoj nagoty, kogda nahodilas' v prisutstvii cheshujchatyh d'yavolov, no instinktivno staralas' zashchitit' svoe ditya. -- Rebenok yavilsya sledstviem sparivaniya s Bobbi F'ore? -- pointeresovalsya Nossat. Ne dozhidayas' otveta, on zasunul odin iz svoih kogtistyh pal'cev v yashchik stola, i u nego za spinoj tut zhe zagorelsya ekran, na kotorom Lyu Han' i Bobbi F'ore zanimalis' lyubov'yu. Lyu Han' vzdohnula. Ona znala, chto cheshujchatye d'yavoly snimayut ee, kogda tol'ko pozhelayut. Sami oni, slovno domashnie zhivotnye, sparivalis' tol'ko v opredelennyj period, a v ostal'noe vremya problemy ploti ih ne zanimali. To, chto lyudi mogut zanimat'sya lyubov'yu i zachinat' detej kruglyj god, kazalos', zavorazhivalo ih i odnovremenno vyzyvalo otvrashchenie. -- Da, -- otvetila ona, glyadya na izobrazhenie. -- My s Bobbi F'ore zanimalis' lyubov'yu, i v rezul'tate u nas budet rebenok. Ochen' skoro on dast o sebe znat'. Lyu Han' pomnila vostorg, kotoryj ispytala, kogda vynashivala syna dlya muzha nezadolgo do togo, kak na ih derevnyu napali yaponcy i ubili pochti vseh zhitelej. Nossat zasunul palec v drugoe uglublenie. Lyu Han' obradovalas', kogda kartinka, na kotoroj oni s Bobbi, tyazhelo dysha, otdyhali posle burnoj lyubvi, pogasla. Ee mesto zanyalo drugoe izobrazhenie. Ogromnaya chernokozhaya zhenshchina rozhala rebenka. Sama budushchaya mat' zainteresovala Lyu Han' gorazdo bol'she, chem rody. Ona i ne predstavlyala sebe, chto ladoni i stupni nog u negrov takie blednye. -- Tak rozhdayutsya vashi detenyshi? -- sprosil Nossat, kogda mezhdu napryazhennyh nog zhenshchiny poyavilas' golovka, a potom i plechi rebenka. -- A kak zhe eshche? -- udivilas' Lyu Han'. Malen'kie cheshujchatye d'yavoly yavlyali soboj porazitel'nuyu smes' navodyashchego uzhas mogushchestva i pochti detskogo nevezhestva. -- Kakoj... uzhas, -- zayavil Nossat. Odna kartinka smenyala druguyu. Vot-vot vse zakonchitsya... no u zhenshchiny nachalos' krovotechenie. Krovi bylo pochti ne vidno na fone temnoj kozhi, no ona ne ostanavlivalas', vpityvayas' v zemlyu, na kotoroj lezhala rozhenica. -- |ta samka umerla posle togo, kak malen'kij tosevit vyshel iz ee tela, -- soobshchil cheshujchatyj d'yavol. -- Mnogie samki na uderzhivaemoj nami territorii umirayut vo vremya rodov. -- Da, takoe sluchaetsya, -- tiho progovorila Lyu Han'. Ej sovsem ne hotelos' dumat' o strashnom. Ni o krovotechenii, ni o rebenke, kotoryj mozhet pojti nepravil'no, ni o poslerodovoj lihoradke... ved' v zhizni vsyakoe sluchaetsya. A skol'ko detej umiraet, ne dozhiv do svoego vtorogo dnya rozhdeniya, ili dazhe -- pervogo. -- No eto nespravedlivo! -- vskrichal Nossat, slovno obvinyaya Lyu Han' v tom, chto u lyudej deti rozhdayutsya tak, a ne inache. -- Nikakie izvestnye nam razumnye sushchestva ne podvergayut mat' opasnosti tol'ko radi togo, chtoby poyavilos' potomstvo! Lyu Han' dazhe predstavit' sebe ne mogla, chto, krome lyudej, na svete est' drugie razumnye sushchestva -- po krajnej mere, do togo, kak prileteli malen'kie cheshujchatye d'yavoly. No i uznav o nih, ona ne predpolagala, chto neizvestnyh ej narodov mnogo. -- A kak u vas poyavlyayutsya deti? -- razdrazhenno sprosila ona. Lyu Han' ne udivilas' by, esli by ej skazali, chto malen'kih d'yavolov sobirayut na kakoj-nibud' fabrike. -- Nashi samki otkladyvayut yajca, razumeetsya, -- otvetil Nossat. -- Rabotevlyane i halessiancy, kotorymi my pravim, tozhe. Tol'ko vy, tosevity, ot nas otlichaetes'. Ego glaznye bugorki povernulis' tak, chto odnim on nablyudal za ekranom, a drugoj nastavil na Lyu Han'. Ona izo vseh sil pytalas' sderzhat' smeh i ne smogla. Mysl' o tom, chto nuzhno sdelat' gnezdo iz solomy, a potom sidet' na nem do teh por, poka ne vylupyatsya ptency, ee uzhasno razveselila. Kury, kazhetsya, ne ispytyvayut nikakih problem, kogda sobirayutsya snesti yajco. Navernoe, tak proshche. Tol'ko lyudi ustroeny inache. -- Detenysh poyavitsya iz tvoego tela cherez god? -- progovoril Nossat. -- CHerez god? -- Lyu Han' udivlenno na nego ustavilas' -- neuzheli oni sovsem _nichego_ ne znayut? -- Net... ya oshibsya, -- prodolzhal Nossat. -- Dva goda Rasy bolee ili menee ravnyayutsya odnomu vashemu. Mne sledovalo skazat', chto tebe ostalos' polgoda, pravil'no? -- Da, polgoda, -- otvetila Lyu Han'. -- Mozhet byt', men'she. -- My dolzhny reshit', chto s toboj delat', -- soobshchil ej Nossat. -- Nam ne izvestno, kak pomoch' tebe, kogda detenysh poyavitsya na svet. Ty vsego lish' otstalaya tosevitka, no my ne hotim, chtoby ty umerla iz-za togo, chto nam ne hvataet znanij. Ty nash poddannyj, a ne vrag. Holodnyj strah szhal serdce Lyu Hany Rodit' rebenka zdes', v metallicheskih stenah, kogda ryadom budut tol'ko cheshujchatye d'yavoly? Bez povituhi, kotoraya pomogla by ej spravit'sya so vsemi problemami? Esli hot' chto-nibud' pojdet ne tak, ona umret, da i rebenok tozhe. -- Mne potrebuetsya pomoshch', -- zhalobno progovorila ona. -- Proshu vas, najdite mne ee, pozhalujsta. -- My vse eshche obsuzhdaem etot vopros, -- otvetil Nossat -- ni "da", ni "net". -- Kogda podojdet tvoe vremya, reshenie budet prinyato. -- A esli rebenok roditsya ran'she? -- sprosila Lyu Han'. Malen'kij d'yavol ustavil na nee oba svoih glaza. -- Takoe mozhet proizojti? -- Konechno, -- zayavila Lyu Han'. Razumeetsya, dlya cheshujchatyh d'yavolov ne sushchestvovalo nikakogo "konechno". Ved' oni tak malo znali pro to, kak ustroeny lyudi -- a v dannom sluchae, zhenshchiny. Zatem neozhidanno Lyu Han' posetila takaya blestyashchaya ideya, chto ona radostno zaulybalas'. -- Nedosyagaemyj gospodin, pozvol'te mne vernut'sya k svoemu narodu, povituha pomozhet mne rodit' rebenka. -- Ob etom nuzhno podumat', -- Nossat ogorchenno zashipel. -- Pozhaluj, ya tebya ponimayu -- v tvoem predlozhenii est' razumnoe nachalo. Ty ne edinstvennaya samka na nashem korable, kotoraya gotovitsya rodit' detenysha. My... kak vy govorite? Razberemsya. Da, my razberemsya v situacii. -- Bol'shoe vam spasibo, nedosyagaemyj gospodin, -- Lyu Han' opustila glaza v pol -- tak delali cheshujchatye d'yavoly, kogda hoteli prodemonstrirovat' uvazhenie. V dushe u nee, podobno risovym pobegam vesnoj, rascvela nadezhda. -- Ili, mozhet byt', -- prodolzhal Nossat, -- my dostavim syuda... kakoe slovo ty upotrebila? Da, povituhu. Dostavim na korabl' povituhu. My podumaem. A teper' -- idi. Ohranniki vyveli Lyu Han' iz kabineta psihologa i vernuli obratno v kameru. S kazhdym shagom, kotoryj ona delala vverh po krivoj lestnice, ona chuvstvovala, kak uvelichivaetsya ee ves -- Lyu Han' vozvrashchalas' na druguyu palubu. Nadezhda, vspyhnuvshaya v ee serdce, postepenno uvyadala. No ne umerla okonchatel'no. Ved' malen'kij cheshujchatyj d'yavol ne skazal "net". * * * Ohrannik nipponec, ch'e lico nichego ne vyrazhalo, prosunul misku s risom mezhu prut'yami kamery, v kotoroj sidel Teerc. Tot poklonilsya, chtoby vykazat' blagodarnost'. Nipponcy schitali, chto, davaya plenniku edu, oni postupayut velikodushno: nastoyashchij voin _nikogda_ ne sdaetsya. Oni tshchatel'no soblyudali vse svoi zakony i tradicii, a togo, kto im protivilsya, zhestoko muchili. Posle togo, kak oni sbili istrebitel', Teercu prishlos' perezhit' ne odno izbienie -- i koe-chto pohuzhe -- bol'she emu ne hotelos' (vprochem, eto ne oznachalo, chto ego ostavyat v pokoe). Teerc nenavidel ris, potomu chto on simvoliziroval plen. A krome togo, ni odin samec Rasy nikogda ne stal by est' _takoe_ dobrovol'no. Teercu hotelos' myasa, on uzhe zabyl, kogda proboval ego v poslednij raz. Bezvkusnaya, lipkaya kasha pozvolyala ne umeret' s goloda, hotya Teerc ne raz proklinal takuyu zhizn'. Net, nepravda. Esli by Teerc hotel umeret', on prosto zamoril by sebya golodom. On somnevalsya v tom, chto nipponcy stali by zastavlyat' ego est'; bolee togo, on zasluzhil by ih uvazhenie, esli by reshil pokonchit' s soboj. To, chto ego volnovalo, kak k nemu otnosyatsya Bol'shie Urody, pokazyvalo, naskol'ko nizko on pal. Teercu ne hvatalo hrabrosti ubit' sebya; sredi predstavitelej Rasy samoubijstvo ne yavlyaetsya sredstvom razresheniya problem. I potomu, chuvstvuya sebya sovershenno neschastnym, Teerc zheval beluyu gadost' i mechtal o tom, chtoby bol'she nikogda ne videt' risa, i odnovremenno o tom, chtoby v ego miske pomeshchalos' bol'she klejkoj massy. On zakonchil kak raz pered tem, kak prishel ohrannik, chtoby unesti posudu. Teerc snova blagodarno emu poklonilsya, hotya sovershenno tochno znal, chto tot zabral by misku, dazhe esli by v nej ostavalas' eda. Posle ego uhoda Teerc prigotovilsya k ocherednomu pustomu ozhidaniyu. Naskol'ko on znal, krome nego, u nipponcev v Nagasaki drugih samcov Rasy ne bylo. On dazhe ne slyshal, chtoby ryadom nahodilsya kakoj-nibud' plennyj Bol'shoj Urod -- nipponcy boyalis', chto Teerc s nim sgovoritsya kakim-nibud' obrazom i sbezhit. On gor'ko rassmeyalsya ot neveroyatnosti takoj mysli. SHestinogie tosevitskie parazity rezvo begali po betonnomu polu. Teerc prosledil glazami za odnim iz nih -- on ne imel nichego protiv nasekomyh. Samymi opasnymi parazitami na Toseve-3 yavlyayutsya sushchestva, kotorye hodyat na dvuh nogah. Teerc pogruzilsya v mechty o tom, kak turboventilyator ego istrebitelya vypuskaet v nepriyatelya puli, a ne vozduh. Togda on spokojno vernulsya by nazad, v teplyj barak, smog by pogovorit' so svoimi tovarishchami, posmotret' fil'm ili poslushat' muzyku, nazhav na knopku proigryvatelya, nastroennogo na ego sluhovuyu membranu. S udovol'stviem pogloshchal by kuski syrogo myasa. A potom snova vzoshel by na bort istrebitelya, chtoby pomoch' Rase podchinit' sebe merzkih Bol'shih Urodov. Hotya Teerc slyshal priblizhayushchiesya po koridoru shagi, on ne stal povorachivat' svoi glaznye bugorki, chtoby posmotret', kto prishel. Ne hotel slishkom rezko vozvrashchat'sya v mrachnuyu real'nost'. No nezvanyj gost' ostanovilsya vozle ego kamery, i Teercu prishlos' ostavit' svoi mechty -- tak samec sohranyaet komp'yuternyj dokument, chtoby vernut'sya k nemu pozzhe. On nizko poklonilsya -- nizhe, chem ohranniku, prinesshemu misku s risom. -- Privetstvuyu vas, major Okamoto, -- skazal on po-yaponski, kotoryj nachal postepenno postigat'. -- I tebe dobrogo dnya, -- otvetil Okamoto na yazyke Rasy. On usvoil chuzhoj dlya sebya yazyk luchshe, chem Teerc nipponskij. Samcam Rasy novye yazyki davalis' s trudom: yazyk Imperii ne menyalsya uzhe neschetnoe kolichestvo let. Odnako Tosev-3 predstavlyal soboj mozaiku, slozhennuyu iz dyuzhin i dazhe soten narechij. Dlya Bol'shogo Uroda vyuchit' eshche odno ne problema. Okamoto vypolnyal rol' perevodchika dlya Teerca s togo samogo momenta, kak ego zahvatili v plen. Tosevit okinul vzglyadom koridor. Teerc uslyshal zvon klyuchej -- priblizhalsya ohrannik. "Snova pridetsya otvechat' na voprosy", -- podumal pilot. On privetstvoval tyuremshchika poklonom, chtoby pokazat', kak schastliv vozmozhnosti pokinut' kameru. Po pravde govorya, takaya perspektiva Teerca sovsem ne radovala. Do teh por, poka on zdes' ostavalsya, nikto ne mog prichinit' emu boli. Odnako formal'nosti sledovalo soblyudat'. Za spinoj tyuremshchika mayachil soldat s vintovkoj v rukah. On nastavil ee na Teerca, poka nipponec vozilsya s zamkom. Okamoto tozhe vytashchil svoj pistolet i navel ego na plennogo. Pilot inoplanetnogo istrebitelya rassmeyalsya by, uvidev etu scenu, tol'ko emu pochemu-to bylo sovsem ne do smeha. On pozhalel, chto ne tak opasen, kakim ego schitayut Bol'shie Urody. Komnata dlya doprosov nahodilas' na verhnem etazhe tyur'my. Nagasaki Teerc rassmotret' ne uspel. Znal tol'ko, chto gorod raspolozhilsya na beregu morya -- ego dostavili syuda po vode, kogda Rasa zahvatila Harbin. Vprochem, po moryu Teerc ne skuchal. Posle togo koshmarnogo puteshestviya, iz kotorogo yashcher zapomnil lish' zhutkij shtorm i postoyannoe nedomoganie, on nadeyalsya, chto bol'she nikogda ne uvidit tosevitskogo okeana. Ohrannik otkryl dver'. Teerc voshel i poklonilsya, privetstvuya Bol'shih Urodov, nahodivshihsya vnutri. Oni byli v belyh halatah, a ne v forme, kak Okamoto. "Uchenye, ne soldaty", -- podumal Teerc. On uzhe ponyal, chto tosevity ispol'zuyut odezhdu -- kak Rasa raskrasku tela -- chtoby prodemonstrirovat' svoyu professional'nuyu prinadlezhnost' ili status. Odnako Bol'shie Urody reshali dannyj vopros bessistemno, ne posledovatel'no -- kak, vprochem, i vse, chto oni delali. Tem ne menee, Teerc obradovalsya, chto emu ne pridetsya segodnya razgovarivat' s oficerami. CHtoby zastavit' plennogo otvechat' na voprosy, voennye gorazdo bystree i chashche, chem uchenye, pribegayut k pomoshchi instrumentov, prichinyayushchih bol'. Odin iz lyudej v belom obratilsya k Teercu na layushchem yaponskom yazyke, no govoril on slishkom bystro, chtoby tot ego ponyal. On povernul oba glaznyh bugorka v storonu Okamoto, kotoryj perevel: -- Doktor Nakajyama sprashivaet, pravdivy li doneseniya razvedki, v kotoryh soobshchaetsya, chto vse predstaviteli Rasy, pribyvshie na Tosev-3, yavlyayutsya samcami. -- Da, -- otvetil Teerc. -- |to pravda. Nakajyama, hudoshchavyj samec, nevysokogo dlya tosevitov rosta, zadal eshche odin dlinnyj vopros na svoem rodnom yazyke. Okamoto snova perevel: -- Doktor sprashivaet, kakim obrazom vy nadeetes' uderzhat' Tosev-3, esli sredi bas net samok. -- Razumeetsya, my na eto ne rasschityvaem, -- otvetil Teerc. -- My pervoprohodcy, boevoj flot. V nashu zadachu vhodit pokorit' vash mir, a ne kolonizirovat' ego. Vsled za nami, primerno cherez sorok let, pribudut kolonisty. Oni gotovilis' k otletu, kogda my startovali. Takoj bol'shoj promezhutok vremeni nuzhen byl dlya togo, chtoby samcy boevogo flota smogli ustanovit' na Toseve-3 nadlezhashchij poryadok. Tak by vse i proizoshlo, esli by Bol'shie Urody ostavalis' dikaryami, ne znayushchimi, chto takoe promyshlennost', kakovymi ih i schitala Rasa. Teerc prodolzhal otnosit'sya k tosevitam, kak k dikaryam, no, k sozhaleniyu, promyshlennost' u nih okazalas' ochen' dazhe razvitoj. Tri nipponca v belyh halatah prinyalis' chto-to obsuzhdat' mezhdu soboj. V konce koncov, odin iz nih zadal Teercu vopros: -- Doktor Higuchi hochet znat', kakoe letoischislenie ty imel v vidu -- svoe ili nashe. -- Nashe, -- otvetil Teerc, kotoryj schital nizhe svoego dostoinstva tratit' vremya na izuchenie mestnyh mer dliny i vsego prochego. -- Esli perevodit' v vashi edinicy vremeni, poluchitsya men'she -- tol'ko ya ne znayu, naskol'ko. -- Itak, flot kolonistov, kak ty ego nazyvaesh', pribudet syuda men'she, chem cherez sorok nashih let? -- sprosil Higuchi. -- Da, nedosyagaemyj gospodin, -- so vzdohom progovoril Teerc. V teorii vse zvuchalo tak prosto -- razbit' Bol'shih Urodov, podgotovit' planetu k polnoj kolonizacii, a zatem ustroit'sya poudobnee i zhdat' kolonistov. Kogda Teerc, nakonec, ulovit aromat ferromonov, prizyvayushchij k sparivaniyu, mozhet byt', i on tozhe stanet otcom neskol'kih yaic. Razumeetsya, rastit' detenyshej -- delo samok, no emu nravilas' mysl' o tom, chto on peredast svoi geny budushchemu pokoleniyu i, takim obrazom, "delaet cennyj vznos v kopilku Rasy. Odnako, sudya po vsemu, etot mir budet dostavlyat' nepriyatnosti predstavitelyam Rasy i posle togo, kak syuda pribudut kolonisty. No dazhe esli i net, ego sobstvennye shansy na potomstvo prakticheski ravny nulyu. Teerc zadumalsya, a nipponcy tem vremenem organizovali samuyu nastoyashchuyu diskussiyu. Nakonec, samec, kotoryj eshche ne zadal Teercu ni odnogo voprosa, obratilsya k nemu cherez Okamoto: -- Doktor Cui interesuetsya razmerami kolonizacionnogo flota po sravneniyu s boevym. -- Kolonizacionnyj flot nel'zya sravnivat' s boevym, -- otvetil Teerc. -- On namnogo bol'she, nedosyagaemyj gospodin. Tak i dolzhno byt'. On dostavit syuda ogromnoe kolichestvo samcov i samok, a takzhe vse neobhodimoe dlya togo, chtoby oni mogli zdes' zhit'. Vyslushav ego otvet, nipponcy zagomonili, perebivaya drug druga. Zatem uchenyj po imeni Cui sprosil: -- Kolonizacionnyj flot vooruzhen tak zhe, kak i boevoj? -- Net, konechno. Nikakoj neobhodimosti... -- Teerc pomolchal nemnogo, a potom skazal: -- Vopros o ser'eznom vooruzhenii kolonizacionnogo flota obsuzhdalsya. No my prishli k vyvodu, chto vy, tosevity, budete polnost'yu nahodit'sya u nas v podchinenii, kogda pribudut nashi kolonisty. My ne dumali, chto vy okazhete nam takoe yarostnoe soprotivlenie. "YA ne rasschityval na to, chto vy menya sob'ete", -- dobavil on pro sebya. Nipponcy oskalili svoi ploskie, kvadratnye zuby -- tak oni demonstrirovali svoe udovol'stvie -- i Teercu pokazalos', chto ego slova im ponravilis'. -- Vse tosevity otlichayutsya hrabrost'yu, a my, nipponcy, samye otvazhnye iz otvazhnyh, -- zayavil major Okamoto. -- Da, vy govorite istinnuyu pravdu, -- progovoril Teerc. Pochti srazu posle etogo dopros prekratilsya, i Okamoto vmeste s ohrannikom, kotoryj dozhidalsya za dver'yu, otveli Teerca v kameru. Vecherom v miske s risom Teerc obnaruzhil nebol'shie kusochki myasa. Do sih por takoe sluchalos' vsego neskol'ko raz. "Lest' prinosit plody", -- podumal Teerc i s udovol'stviem proglotil myaso. * * * Ostolop Deniels posmotrel na svoi karty: chetyre trefy i koroleva chervej. On otlozhil korolevu. -- Daj odnu, -- poprosil on. -- Odnu, -- povtoril Kevin Donlan. -- Pozhalujsta, serzhant. Novaya karta okazalas' bubnovoj masti. Ponyat' eto po vyrazheniyu lica Denielsa ne predstavlyalos' vozmozhnym. On beschislennoe mnozhestvo raz igral v poker v poezdah i avtobusah, kogda igral v bejsbol v nizshej lige (i korotkoe vremya v vysshej), a zatem mnogo let rabotal menedzherom odnoj iz komand. Vo vremya predydushchej vojny emu prihodilos' podolgu sidet' v okopah Francii. Ostolop nikogda ne stavil bol'shih deneg, esli blefoval, no gorazdo chashche vyigryval, chem proigryval. Poroj emu udavalos' sorvat' horoshij kush. Vprochem, nepohozhe, chto segodnya u nego imenno takoj den'. Ryadovoj iz ego rascheta, gromadnyj paren' po imeni Bela Sabo, kotorogo vse nazyvali Drakula, vzyal tri karty i sil'no podnyal stavku. Ostolop predpolozhil, chto u nego, skoree vsego, trojka, ili chto-nibud' poluchshe. Kogda prishla ego ochered', on brosil karty na stol. -- Vse den'gi na svete vyigrat' nevozmozhno, -- filosofski zametil on. Kevin Donlan, kotoryj vyglyadel gorazdo molozhe svoih let, eshche ne usvoil etogo pravila. Mozhno bylo torgovat'sya s Sabo, imeya na rukah dve melkie pary, no podnimat' stavku glupo. Razumeetsya, u Drakuly okazalos' tri korolya, i on s udovol'stviem sgreb vse den'gi. -- Synok, nuzhno luchshe sledit' za tem, chto delaet tvoj partner, -- skazal Deniels. -- YA zhe govoril, vseh deneg ne vyigraesh'. |tomu Denielsa nauchili gody, provedennye na postu menedzhera komandy nizshej ligi, i teper' on otnosilsya k dannomu polozheniyu, kak k neprerekaemomu zakonu. Ostolop fyrknul. Ego zhizn' do vojny ne shla ni v kakoe sravnenie s toj, chto ego zhdala, esli by on ne stal igrat' v bejsbol. Skoree vsego, on do sih por lyubovalsya by zadnicami mulov na ferme v Missisipi, gde rodilsya i vyros. Slovno poezd vdaleke, v nebe progrohotali vzryvy. Vse tut zhe zadrali golovy i posmotreli na kryshu saraya, v kotorom pryatalis'. Sabo prislushalsya povnimatel'nee. -- Nashi, -- skazal on. -- Na yuge. -- Navernoe, bombyat yashcherov v Dekature. -- soglasilsya s nim Kevin Donlan. A cherez minutu sprosil: -- CHego vy smeetes', serzhant? -- Kazhetsya, ya vam govoril, chto rabotal v Dekature menedzherom bejsbol'noj komandy Ligi 3-1, kogda yavilis' yashchery, -- otvetil Ostolop. -- YA kak raz ehal v poezde iz Medisona v Dekatur, oni ostanovili nas vozle Diksona. Mne pochti udalos' dobrat'sya do mesta svoego naznacheniya -- ne proshlo i goda. Oni sideli v sarae, raspolozhennom na ferme k yugu ot Klintona, shtat Illinojs, primerno na polputi mezhdu Blumingtonom i Dekaturom. Amerikancy zahvatili Blumington, organizovav stremitel'noe tankovoe nastuplenie. Teper' armii snova predstoyala tyazhelaya utomitel'naya rabota -- prognat' yashcherov kak mozhno dal'she ot CHikago. Novye razryvy snaryadov -- na sej raz s yuga. -- Proklyatye yashchery ne teryayut vremeni zrya, -- progovoril Donlan. -- Da uzh, lupyat izo vseh sil i tochno v cel', -- zametil Ostolop. -- Nadeyus', nashi rebyatishki uspeli perebrosit' svoi orudiya v drugoe mesto, prezhde chem s neba na nih nachali padat' podarochki. Ne obrashchaya vnimaniya na obstrel, oni prodolzhili igrat' pri svete lampy. Ostolop vyigral, imeya na rukah dve pary, mnogo poteryal, kogda vyshel "strit" protiv ego treh devyatok, paru raz ne stal riskovat' i delat' stavki. Eshche odna amerikanskaya batareya -- na etot raz znachitel'no blizhe -- otkryla ogon'. Grohot orudij napomnil Ostolopu raskaty groma doma, v Missisipi, vo vremya uraganov. -- Nadeyus', oni otpravyat vseh yashcherov, chto zaseli v Dekature, pryamo v ad, -- progovoril Sabo. -- Nadeyus', odin iz snaryadov popadet na vtoruyu bazu "Fens filda" i razvorotit ee k chertovoj materi, -- provorchal Deniels. V neskol'kih sotnyah yardov razdalis' vystrely -- vintovki "M-1", "springfild" i avtomaty yashcherov. Prezhde chem Ostolop uspel raskryt' rot, vse, kto igral, shvatili svoi den'gi so stola, rassovali po karmanam i potyanulis' za oruzhiem. Kto-to zagasil lampu. Kto-to drugoj raspahnul dver' saraya. -- Bud'te ostorozhny, -- predupredil Ostolop. -- U yashcherov est' special'nye pribory, kotorye pozvolyayut im, slovno koshkam, videt' v temnote. -- Vot pochemu ya prihvatil s soboj avtomaticheskuyu vintovku Brauninga, serzhant, -- tihon'ko rassmeyavshis', zayavil Sabo. -- Iz nee vypustish' ochered' i obyazatel'no kogo-nibud' podstrelish'. Sabo byl ne namnogo starshe Donlana, inymi slovami, dostatochno molod, chtoby ne verit' v to, chto pulya mozhet nastignut' i ego tozhe. Ostolop sovershenno tochno znal, chto na vojne sluchaetsya vsyakoe -- pomog opyt, priobretennyj vo Francii. Da i yashchery osvezhili pamyat'. -- Rastyanites', -- shepotom prikazal Deniels. Emu pokazalos', chto ego parni topochut, tochno stado podvypivshih nosorogov. Nekotorye rebyata eshche sovsem novichki; perezhiv neskol'ko stolknovenij s yashcherami, Ostolop schital, chto imeet pravo uchit' svoih podchinennyh tomu, kak sleduet sebya vesti, chtoby ostat'sya v zhivyh. -- Kak vy dumaete, skol'ko tam yashcherov, serzhant? -- sprosil Kevin Donlan. On bol'she ne rvalsya v boj, kak v samom nachale. Donlana dovelos' prinyat' uchastie v neskol'kih zhestokih srazheniyah na okrainah CHikago, i on otlichno znal, chto smert' ne osobenno razborchiva. Ego vopros byl chisto professional'nym. Deniels naklonil golovu, prislushalsya k vystrelam. -- Ne znayu, -- skazal on, nakonec. -- Ne slishkom mnogo. Ih vintovki strelyayut tak bystro, chto dve shtuki mogut shumet', kak celyj vzvod. S odnoj storony shla betonnaya lenta 51-ogo shosse. Koe-kto iz parnej brosilsya pryamo k nemu, Deniels okriknul ih, no oni ne ostanovilis'. "Togda uzh narisovali by na grudi bol'shie krasno-belye misheni", -- podumal on serdito. Deniels ustremilsya vpered, pryachas' za kustami nevysokoj zhivoj izgorodi, potom za perevernutym traktorom, starayas' ostavat'sya kak mozhno menee zametnym. Vprochem, on chut' priotstal ot svoih parnej ne tol'ko po etoj prichine. Emu uzhe ispolnilos' pyat'desyat, da i bryushko ne oblegchalo zhizn', hotya sejchas on nahodilsya v luchshej forme, chem kogda prileteli yashchery. Dazhe v te dalekie vremena, kogda on igral v komande, Ostolop vybral amplua prinimayushchego i nikogda ne dvigalsya osobenno rezvo. Zabravshis' v voronku ot snaryada na dal'nem konce linii oborony amerikancev, on tyazhelo dyshal, emu kazalos', chto serdce vot-vot vyprygnet u nego iz grudi. Kto-to nepodaleku zval vracha i mamu, ego golos stanovilsya vse tishe. Ostolop ostorozhno vysunul golovu i prinyalsya vglyadyvat'sya v noch', starayas' razglyadet' vspyshki vystrelov vintovok yashcherov. Von tam, belo-zheltoe mercanie... on prilozhil svoj "springfild" k plechu, vypustil ochered' i prizhalsya k zemle. Puli zasvisteli u nego nad golovoj -- esli on sumel uvidet' vspyshki vystrelov so storony yashcherov, oni, vne vsyakogo somneniya, tozhe ego zasekli. Esli on budet prodolzhat' vesti otsyuda ogon', kakoj-nibud' ostroglazyj snajper nepremenno otpravit ego k praotcam. YAshchery ne lyudi, no v voennom dele smyslyat neploho. Deniels vybralsya iz voronki i popolz po holodnoj zemle k kakomu-to sooruzheniyu iz kirpichej -- okazalos', chto eto kolodec. Sabo palil iz svoej vintovki i podnyal takoj shum, chto dazhe esli emu i ne udalos' nikogo podstrelit', on tak napugal yashcherov, chto oni boyalis' vysovyvat'sya. Soblyudaya krajnyuyu ostorozhnost', Deniels snova posmotrel v yuzhnom napravlenii. Zametil vspyshku, vystrelil. Noch'yu, kogda nichego ne vidno, prihoditsya celit'sya naugad. Bol'she nikakih vspyshek na tom meste ne voznikalo, no Deniels ne znal, potomu li, chto on popal, ili prosto yashcher, kak i on, perebralsya na druguyu ognevuyu poziciyu. Minut cherez pyatnadcat' perestrelka zakonchilas'. Amerikancy medlenno dvinulis' vpered i vskore obnaruzhili, chto yashchery otstupili. -- Patrul' razvedchikov, -- progovoril drugoj serzhant, kotoryj, kak i Ostolop, bezuspeshno pytalsya sobrat' svoih rebyat. -- Ne ochen' pohozhe na yashcherov -- noch'yu, da eshche na svoih dvoih, -- zadumchivo progovoril Deniels. -- Ne ih stil'. -- Mozhet byt', oni nabirayutsya opyta, -- otvetil serzhant serdito. -- Esli hochesh' uznat', chto delaet nepriyatel', podberis' potihon'ku i posmotri sobstvennymi glazami. -- Nu, konechno, tol'ko yashchery srazhayutsya vsegda odinakovo, -- skazal Ostolop. -- Ploho, esli oni poumneli i nauchilis' luchshe delat' svoyu rabotu. V takom sluchae u nih poyavlyaetsya shans otstrelit' moyu lyubimuyu, edinstvennuyu zadnicu. Serzhant rassmeyalsya. -- Tochno, priyatel'. No chto my mozhem sdelat'? Razve chto naderem im ushi, chtoby oni pridumali kakoj-nibud' novyj tryuk -- Verno, -- soglasilsya s nim Ostolop. On tihon'ko prisvistnul. Nichego strashnogo, vsego lish' nebol'shaya zavarushka. Sudya po vsemu, nikto iz ego parnej ne ubit i dazhe ne ranen. No esli yashchery razgulivayut vozle Klintona, znachit, ne vidat' emu Dekatura eshche ochen' dolgo. Glava III Klip-klop, klip-klop. Polkovnik Lesli Grouvs nenavidel medlitel'nost' i lyubye zaderzhki so strast'yu inzhenera, kotoryj provel celuyu zhizn' v bor'be s nizkoj effektivnost'yu. I vot on pribyl v Osuigo, shtat N'yu-Jork, v zapryazhennom loshad'mi furgone, poskol'ku poruchennyj emu gruz byl slishkom vazhnym, chtoby doverit' ego samoletu, kotoryj mogli sbit' yashchery. Klip-klop, klip-klop. Grouvs prekrasno ponimal, ego medlennoe i otnositel'no bezopasnoe puteshestvie ni na chto ne vliyaet. Vsya Metallurgicheskaya laboratoriya peredvigalas' tem zhe doistoricheskim sposobom i nahodilas' ne blizhe k Denveru, chem on. Rabotat' s uranom, ili chto tam anglichane dostavili v Soedinennye SHtaty iz Vostochnoj Evropy, nekomu. Klip-klop, klip-klop. Ryadom s furgonom skakal eskadron kavalerii -- Grouvs strastno mechtal, chtoby pravitel'stvo izdalo zakon o rospuske davno ustarevshego roda vojsk Protiv yashcherov, kak i protiv lyuboj zemnoj mehanizirovannoj chasti, proku ot nih nemnogo. Odnako oni prekrasno spravlyalis' s razbojnikami i grabitelyami, kotorye vo mnozhestve poyavilis' v eti nespokojnye vremena. -- Kapitan, my uspeem do zakata dobrat'sya do posta beregovoj ohrany? -- sprosil Grouvs u komandira eskadrona. Kapitan Rane Auerbah posmotrel na zapad -- tuda, gde skvoz' tuchi proglyadyvalo solnce. -- Da, ser, nadeyus'. Do ozera okolo dvuh mil'. -- Ego tehasskaya protyazhnaya manera govorit' vyzyvala zdes' udivlennye vzglyady. Grouvs vdrug podumal, chto kapitanu sledovalo by nosit' serye cveta armii Konfederacii s plyumazhem na shlyape -- ego yarkaya vneshnost' nikak ne podhodila dlya tuskloj formy kavalerista. A to, chto Auerbah nazval svoego skakuna Dzheb Styuart [YUzhanin, kavalerist, geroj Grazhdanskoj vojny], lish' usilivalo eto vpechatlenie. Furgon proehal mimo derevyannogo stadiona, nad vhodom v kotoryj krasovalas' nadpis': "OTIS-FILD, DOMASHNIJ STADION "OSUIGO NEZERLEND", KANADSKO-AMERIKANSKAYA LIGA". -- Nezerlend, -- fyrknul Grouvs, -- durackoe nazvanie dlya bejsbol'noj komandy. Kapitan Auerbah pokazal na dosku dlya afish i ob®yavlenij. Rasplyvshiesya bukvy vozveshchali o dostoinstvah morozhennogo "Nezerlend" i odnoimennoj molochnoj kompanii. -- Gotov posporit', chto imenno oni vladeli komandoj, ser -- zametil kapitan. -- I ne nadejtes', chto ya stanu s vami sporit', kapitan, -- otvetil Grouvs. "Otis-fild" vyglyadel ves'ma zapushchennym. Na vneshnem zabore ne hvatalo derevyannyh reek -- ochevidno, oni pomogli zhitelyam goroda perezhit' dolguyu i holodnuyu zimu. Skvoz' obrazovavshiesya dyry vidnelis' shatkie tribuny i razdevalki, gde v bolee schastlivye -- i teplye -- vremena pereodevalis' komandy. Tribuny i razdevalki tozhe sil'no postradali -- tut i tam ne hvatalo dosok. Esli "Nezerlend" kogda-nibud' snova nachnet vystupat', komande potrebuetsya novyj stadion. Po opytu Grouvs ocenival naselenie Osuigo v dvadcat' -- dvadcat' pyat' tysyach. Redkie prohozhie na ulicah kazalis' neschastnymi, zamerzshimi i golodnymi. Vprochem, v poslednie gody tak vyglyadeli pochti vse. Pohozhe, gorod prakticheski ne postradal ot voennyh dejstvij, hotya yashchery zanyali Buffalo i dobralis' do prigorodov Rochestera. "Navernoe", -- podumal Grouvs, -- "Osuigo pokazalsya im slishkom malen'kim, i oni reshili ne tratit' na nego vremya". On nadeyalsya, chto oni zaplatyat za svoyu oshibku. Na zapadnom beregu reki Osuigo raspolagalas' amerikanskaya voennaya baza, obnesennaya zemlyanym valom. Fort-Ontario byl postroen zdes' eshche do nachala anglo-francuzskoj kolonial'noj vojny. K neschast'yu, sejchas ostanovit' protivnika znachitel'no slozhnee, chem paru stoletij nazad. Beregovaya ohrana razmeshchalas' v dvuhetazhnom belom zdanii, v samom nachale Ist-sekond strit, vozle holodnyh, nespokojnyh seryh vod ozera Ontario. Kater "Forvard" stoyal u prichala. Zametiv furgon i soprovozhdayushchij ego eskadron, vahtennyj matros skrylsya v zdanii s gromkim krikom: -- Ser, v gorod tol'ko chto v®ehala kavaleriya Soedinennyh SHtatov! Pochuvstvovav oblegchenie, Grouvs ulybnulsya. Iz zdaniya tut zhe vyshel oficer v forme voenno-morskogo flota SSHA: vo vremya vojny beregovaya ohrana podchinyalas' flotu. -- Polkovnik Grouvs? -- otsalyutovav, sprosil oficer. -- K vashim uslugam. -- Grouvs medlenno vybralsya iz furgona. Nesmotrya na nedostatok produktov, on vse eshche vesil bolee dvuhsot funtov. -- K sozhaleniyu, mne ne soobshchili vashego imeni... -- Na obshlagah i pogonah oficera krasovalos' dve shirokie nashivki. -- Lejtenant... -- YAkob van Alen, ser, -- otvetil oficer beregovoj ohrany. -- Nu, lejtenant van Alen, vizhu, vas postavili v izvestnost' o nashem priezde. -- Vy imeete v vidu kriki Smitti? Da, ser, on dolozhil o vashem pribytii. -- Vysokomu, hudoshchavomu oficeru so svetlymi volosami i pochti nezametnymi tonkimi usikami, kotorogo priroda nagradila chrezvychajno obayatel'noj ulybkoj, po-vidimomu, nedavno ispolnilos' tridcat'. -- Nam prikazano okazyvat' vam vsyacheskoe sodejstvie, ne zadavat' lishnih voprosov i ni pri kakih usloviyah ne proiznosit' vashe imya po radio. Konechno, ya slegka perefraziroval prikaz, no smysl ego imenno takov. -- Vse pravil'no, -- kivnul Grouvs. -- Vam luchshe vsego zabyt' o nashem sushchestvovanii, kak tol'ko my uedem Postarajtes' dovesti eto do svedeniya vashih matrosov, esli oni nachnut boltat', ih arestuyut kak predatelej gosudarstvennyh interesov Soedinennyh SHtatov. Za prikazami stoit sam prezident Ruzvel't, a ne prosto polkovnik Grouvs. -- Da, ser. -- Glaza van Alena zablesteli. -- Esli by ya ne poluchil prikaz pomalkivat', to zadal by vam mnozhestvo voprosov -- uzh mozhete mne poverit'. -- Luchshe vy, lejtenant, pover'te mne -- _etogo_ vy znat' ne hotite! Grouvs videl, kakie razrusheniya prinesla edinstvennaya bomba, sbroshennaya yashcherami na Vashington. Poskol'ku yashchery raspolagayut stol' moshchnym oruzhiem, Soedinennye SHtaty obyazany imet' nechto pohozhee -- esli namereny vyzhit' i sohranit' samostoyatel'nost'. Odnako ot odnoj mysli o strashnoj bombe vnutri u nego vse holodelo. Tak nedolgo prevratit' ves' mir v skotobojnyu. -- Pohozhe, vy pravy, polkovnik, -- zayavil van Alen. -- A teper' skazhite, chem ya mogu byt' vam polezen. -- Esli by yashchery ne zahvatili Buffalo, ya by poprosil vas perepravit' menya po vode pryamo v Dulut, -- otvetil Grouvs. -- V dannoj situacii vam nuzhno dostavit' menya na kanadskuyu storonu, ottuda ya prodolzhu put' po sushe... -- ...K mestu svoego naznacheniya. -- Van Alen podnyal ruku: -- YA nichego ne sprashivayu, prosto rassuzhdayu sam s soboj. Odnako na odin vopros ya dolzhen poluchit' otvet: v kakoj chasti kanadskoj territorii mne vas vysadit'? Vy zhe znaete, Kanada bol'shaya strana. -- Da, ya slyshal, -- suho otvetil Grouvs. -- Dostav'te nas v Oshavu. Tam menya zhdut; esli prikaz doshel do vas, to net nikakih prichin polagat', chto on ne dobralsya do nih. -- Tut vy pravy. Po Kanade yashchery ne nanosili ser'eznyh udarov, v otlichie ot nashej territorii. -- Naskol'ko mne izvestno, yashchery ne lyubyat holodnoj pogody. -- Teper' ruku ladon'yu vverh podnyal Grouvs. -- YA znayu, znayu -- esli oni ne lyubyat holoda, to, chto oni delayut v Buffalo? -- Vy menya operedili, -- ulybnulsya van Alen. -- Konechno, oni zahvatili gorod letom. Nadeyus', v noyabre ih zhdal nepriyatnyj syurpriz. -- Skoree vsego, tak i bylo, -- skazal Grouvs. -- Nu, a teper', lejtenant, ya ochen' lyublyu morskoj veter. -- Na samom dele, Grouvs ego nenavidel. -- Ne pora li nam v put'? -- Da, -- otvetil van Alen i brosil vzglyad na furgon, v kotorom pribyl Grouvs. -- Neuzheli vy sobiraetes' pogruzit' ego na bort "Forvarda"? I loshadej? -- Interesno, a kak my budem bez nih obhodit'sya? -- s negodovaniem osvedomilsya kapitan Auerbah. -- Kapitan, ya hochu, chtoby vy vnimatel'no posmotreli na kater, -- poprosil YAkob van Alen. -- Ego komanda sostoit iz menya i shestnadcati matrosov. Nu, a vas skol'ko? CHelovek tridcat'. CHto zh, my smozhem s nekotorym trudom razmestit' vas na "Forvarde", v osobennosti, esli rech' idet o korotkom puteshestvii po ozeru, no kuda, chert voz'mi, vy denete loshadej? Pri uslovii, konechno, chto vam udastsya zavesti ih na bort katera. Grouvs perevel vzglyad s "Forvarda" na eskadron, a potom snova vnimatel'no posmotrel na kater. Buduchi inzhenerom, on umel maksimal'no ispol'zovat' svobodnoe prostranstvo. Polkovnik povernulsya k Auerbahu. -- Rane, mne ochen' zhal', no ya dumayu, lejtenant van Alen znaet, o chem govorit. Ved' rech' idet o vos'midesyatifutovom sudne? -- U vas prekrasnyj glazomer, polkovnik. Dlina katera sem'desyat vosem' futov, vodoizmeshchenie -- sorok tri tonny. Grouvs tol'ko provorchal v otvet. Tridcat' s lishnim loshadej vesyat okolo dvadcati tonn. Ih pridetsya ostavit' -- drugogo vyhoda net. On molcha nablyudal za tem, kak Auerbah sdelal neobhodimye vychisleniya i prishel k takomu zhe vyvodu. -- Ne pechal'tes', kapitan, -- skazal Grouvs. -- YA uveren, kanadcy snabdyat nas novymi skakunami. Oni ne znayut, chto imenno my vezem, no im horosho izvestno, naskol'ko vazhen nash gruz. Auerbah protyanul ruku, chtoby pogladit' gladkuyu mordu svoego konya i otvetil kavalerijskoj pogovorkoj: -- Polkovnik, esli u vas zaberut zhenu i predlozhat ee zamenit', vy soglasites'? -- Vozmozhno, esli kandidatkoj budet Rita Hejuort [Zvezda Gollivuda 40-h godov (1918-1987)]. -- Grouvs slozhil obe ruki na vystupayushchem vpered zhivote. -- Boyus' tol'ko, chto ya ee ne ustroyu. -- Auerbah pristal'no posmotrel na polkovnika, fyrknul pochti kak loshad' i razvel rukami, priznavaya svoe porazhenie. -- Itak, dogovorilis' -- bez loshadej, -- podvel itog lejtenant van Alen. A kak naschet furgona? -- My prekrasno obojdemsya bez nego, lejtenant. -- Grouvs podoshel k furgonu, zaglyanul vnutr' i vytashchil sedel'nuyu sumku, kotoraya, blagodarya osobym remnyam, prevrashchalas' v ryukzak. Ona byla ochen' tyazheloj -- uran i to, chto nemcam udalos' pohitit' vmeste s nim u yashcherov. Grouvs nadeyalsya, chto svincovyj korpus zashchitit ego ot radiacii. -- Vse, chto nuzhno, u menya v sumke. -- Kak skazhete, ser. Odnako glaza vydali van Alena -- razve mozhet umestit'sya v skromnoj sedel'noj sumke chto-nibud' po-nastoyashchemu vazhnoe? Tajny iz-za kakoj-to erundy! Lico Grouvsa nichego ne vyrazhalo. Vneshnij vid chasto byvaet obmanchivym. Vozmozhno, van Alen i somnevalsya v ser'eznosti missii polkovnika Grouvsa, no svoyu rabotu on delal ves'ma effektivno. Ne proshlo i poluchasa, kak zarabotali oba dvigatelya, i sudno vzyalo kurs na kanadskij bereg. Vskore Osuigo ostalsya daleko za kormoj. Grouvs rashazhival po palube "Forvarda" -- ego, kak vsegda, oburevalo lyubopytstvo. Pervym delom on obratil vnimanie na neobychnyj zvuk svoih shagov, udivilsya i postuchal kostyashkami pal'cev po sudovoj nadstrojke. |to tol'ko podtverdilo ego podozreniya. -- Kater sdelan iz dereva! -- voskliknul Grouvs, slovno priglashaya kogo-nibud' s nim posporit'. Odnako prohodivshij mimo matros kivnul. -- Da, polkovnik, my takie. Derevyannye korabli i zheleznye lyudi, pryamo kak v staroj pogovorke -- On derzko usmehnulsya. -- CHert voz'mi, vystav'te menya pod dozhd' -- i ya zarzhaveyu. -- Topaj otsyuda, -- provorchal polkovnik. Porazmysliv nemnogo, on prishel k vyvodu, chto eto razumno. Kater beregovoj ohrany postroen vovse ne dlya togo, chtoby srazhat'sya s drugimi korablyami, i emu ne trebuetsya bronirovannyj korpus. Derevo dostatochno prochnyj material. Russkie i anglichane ispol'zuyut ego dlya st