e, ee razdrazhali. No nekotorye dostavlyali nastoyashchee udovol'stvie. -- SHou horosho? -- sprosil on i voprositel'no kashlyanul na maner yashcherov. -- SHou proshlo prosto zamechatel'no, -- otvetila Lyu Han' i vyrazitel'no kashlyanula v otvet. -- Ty ochen' zdorovo vse prodelal, osobenno, v konce -- ty risknul s butylkoj. No u tebya poluchilos'. Ochen' horosho. V osnovnom, ona govorila po-kitajski, a, znachit, ej prihodilos' po neskol'ko raz povtoryat' svoi slova ili ispol'zovat' sovsem prostye oboroty. Kogda F'ore ponyal, chto ona skazala, on ulybnulsya i obnyal ee za popolnevshuyu taliyu. Lyu Han' special'no uronila lukovicu, chtoby vysvobodit'sya iz ego ruk, delaya vid, chto ej neobhodimo naklonit'sya. Ona mechtala o tom, chtoby inostrannyj d'yavol pobystree izlechilsya ot svoej privychki demonstrirovat' chuvstva na lyudyah. Takoe povedenie ne tol'ko ee smushchalo, no i unizhalo v glazah teh, kto na nih smotrel. Kogda oni podoshli k hizhine, v kotoroj zhili, ona perestala volnovat'sya po povodu takih melochej. Vozle ih dveri stoyalo srazu neskol'ko cheshujchatyh d'yavolov -- tela dvoih ukrashala neobychnaya raskraska, drugie derzhali v rukah oruzhie. Odin iz cheshujchatyh d'yavolov s yarko raskrashennym telom zagovoril po-kitajski s sil'nym shipyashchim akcentom: -- Vy te chelovecheskie sushchestva, chto zhivut v etoj hizhine, vas dostavili syuda s korablya "29-j Imperator Fessodzh"? -- Poslednie tri slova on proiznes na svoem rodnom yazyke. -- Da, nedosyagaemyj gospodin, -- otvetila Lyu Han'. Sudya po udivleniyu, poyavivshemusya na lice Bobbi, on ne ponyal voprosa. Nesmotrya na to, chto cheshujchatyj d'yavol upotrebil znakomye ej slova, Lyu Han' tozhe s trudom razobrala, chto on sprosil. Nazvat' samolet, kotoryj nikogda ne saditsya na zemlyu, korablem! -- Kto iz vas nosit v svoem zhivote zarodysh, kotoryj v dal'nejshem stanet chelovecheskim sushchestvom? -- sprosil raskrashennyj d'yavol. -- YA, nedosyagaemyj gospodin. Navernoe, uzhe v sotyj raz Lyu Han' pochuvstvovala prezrenie k malen'kim cheshujchatym d'yavolam. Oni ne tol'ko ne nauchilis' razlichat' muzhchin i zhenshchin, im vse lyudi kazalis' na odno lico. A takih, kak Bobbi F'ore s ego dlinnym nosom i kruglymi glazami, v lagere voobshche ne bylo, odnako cheshujchatye d'yavoly ne ponimali, chto on zdes' chuzhoj. Odin iz malen'kih d'yavolov s pistoletom pokazal na Lyu Han' i chto-to proshipel svoemu sputniku. Tot raskryl merzkuyu past' -- tak oni smeyalis'. Im lyudi tozhe kazalis' otvratitel'nymi. D'yavol, govorivshij po-kitajski, zayavil: -- Zajdite v malen'kij dom, oba. Nam nuzhno vam koe-chto skazat' i sprosit'. Lyu Han' i Bobbi F'ore povinovalis'. Dva yashchera, zanimavshih vysokoe polozhenie, bystro vbezhali v hizhinu, chtoby zanyat' mesta u ochaga na kamnyah, kotorye odnovremenno podderzhivali i postel'. S udovletvorennymi vzdohami oni opustilis' na teplye glinyanye plity -- Lyu Han' zametila, chto malen'kim d'yavolam ochen' ne nravitsya holodnaya pogoda. Ohranniku, kotoryj tozhe yavno zamerz, prishlos' ostat'sya vozle dveri, chtoby sledit' za opasnymi i svirepymi chelovecheskimi sushchestvami. -- YA Tomalss, -- predstavilsya d'yavol, govorivshij po-kitajski, on slegka zaiknulsya na pervom zvuke i s shipeniem proiznes poslednij. -- Snachala ya hochu znat', chto vy delali s etimi strannymi veshchami. -- On povernul glaznye bugorki v storonu myacha, perchatki i bity, kotorye Bobbi derzhal v rukah. -- Vy govorite po-anglijski? -- sprosil F'ore, kogda Lyu Han' perevela vopros na yazyk, ponyatnyj tol'ko im dvoim. Kogda ni tot, ni drugoj d'yavol nichego ne otvetili, on probormotal: -- Vot der'mo! -- A potom, povernuvshis' k nej, skazal: -- Ty otvechaj. Oni moego yazyka ne znayut. -- Nedosyagaemyj gospodin, -- nachala Lyu Han' i poklonilas' Tomalssu, slovno on yavlyalsya starejshinoj ee rodnoj derevni v te dni (neuzheli men'she goda nazad?), kogda u nee byla rodnaya derevnya... a v nej -- starejshina. -- My ustroili predstavlenie, chtoby nemnogo razvlech' lyudej, zhivushchih v lagere, a takzhe zarabotat' deneg i produktov dlya sebya. Tomalss zashipel, perevodya ee slova svoemu sputniku, kotoryj, skoree vsego, ne znal nikakogo chelovecheskogo yazyka. Tot chto-to proshipel v otvet. -- A zachem vam eto? -- sprosil Tomalss po-kitajski. -- My dali vam dom i dostatochno deneg, chtoby vy mogli pokupat' dlya sebya edu. Zachem nuzhno eshche? Razve vam ne hvataet togo, chto vy poluchaete? Lyu Han' zadumalas'. Vopros cheshujchatogo d'yavola pronikal v samuyu sut' Tao -- inymi slovami, togo, kak dolzhen zhit' chelovek. Imet' slishkom mnogo -- ili stremit'sya poluchit' kak mozhno bol'she material'nyh blag -- schitalos' nedostojnym (hotya Lyu Han' zametila, chto pochti nikto iz teh, kto byl bogat, ne otkazyvalsya ot svoego imushchestva). -- Nedosyagaemyj gospodin, -- ostorozhno progovorila ona, -- my staraemsya zapastis' produktami, chtoby ne nuzhdat'sya v samom neobhodimom, esli v lagere nachnetsya golod. Den'gi nam trebuyutsya po toj zhe prichine. A eshche zatem, chtoby sdelat' nashu zhizn' bolee udobnoj. Razve my ploho postupaem? CHeshujchatyj d'yavol ne otvetil pryamo na ee vopros. On tol'ko sprosil: -- A v chem sut' vashego predstavleniya? Ono ne dolzhno predstavlyat' opasnost' dlya detenysha, kotoryj razvivaetsya vnutri tebya. -- Ono ne predstavlyaet nikakoj opasnosti, nedosyagaemyj gospodin, -- zaverila ego Lyu Han'. Ona obradovalas' by takoj zabote, esli by Tomalss po-nastoyashchemu volnovalsya za nee i malysha. No na samom dele, na ee chuvstva emu bylo naplevat'. Lyu Han', Bobbi F'ore i ih budushchij rebenok interesovali cheshujchatyh d'yavolov tol'ko kak ob®ekty eksperimentov. |to tozhe ee bespokoilo. CHto oni sdelayut, kogda Lyu Han' rodit rebenka? Zaberut ego tak zhe, kak otnyali u nee rodnuyu derevnyu i vse, chto ona lyubila? Zahotyat vyyasnit', kak bystro ona smozhet zaberemenet' snova? Uzhasnyh vozmozhnostej bol'she, chem dostatochno. -- I kak zhe vy razvlekaete drugih? -- s podozreniem sprosil Tomalss. -- Glavnym obrazom, ya govoryu za Bobbi F'ore, kotoryj ne ochen' horosho znaet kitajskij, -- otvetila Lyu Han'. -- Rasskazyvayu zritelyam, kak on budet brosat', lovit' i udaryat' po myachu. |tomu iskusstvu, s kotorym my, kitajcy ne znakomy, on nauchilsya u sebya na rodine. Vse, chto dlya nas novo i neobychno, veselit i pomogaet skorotat' vremya. -- Kakaya glupost'! -- vozmutilsya malen'kij d'yavol. -- Razvlekat' dolzhno to, chto horosho izvestno i privychno. Neuzheli novoe i neponyatnoe mozhet byt' interesnym? Vy zhe... kak skazat'... ne znaete... Neuzheli vy ne boites' neizvedannogo? Lyu Han' ponyala, chto on eshche bolee konservativen, chem kitajcy. |to otkrytie ee potryaslo. CHeshujchatye d'yavoly razrushili ee zhizn', ne govorya uzhe o bezobraziyah, kotorye oni ustroili v Kitae, da i vo vsem mire. Bolee togo, malen'kie d'yavoly imeli v svoem rasporyazhenii udivitel'nye mashiny, nachinaya ot kamer, kotorye snimayut kartinki v treh izmereniyah, i konchaya pohozhimi na strekoz samoletami, nikogda ne opuskayushchimisya na zemlyu. Ona otnosilas' k nim, kak k poloumnym izobretatelyam -- amerikancy ili eshche kakie-nibud' inostrannye d'yavoly, tol'ko s cheshujchatymi raskrashennymi telami. A na samom dele vse obstoyalo inache. Bobbi F'ore prishel v vostorg ot vozmozhnosti vnesti v ih tosklivuyu zhizn' v lagere chto-to novoe, da eshche i zarabotat' nemnogo deneg. Ej tozhe ponravilas' ego ideya. CHeshujchatym d'yavolam ih povedenie kazalos' pugayushchim i neob®yasnimym. Vprochem, ved' Lyu Han' tozhe ne ponimala ih nravov. Ee zadumchivost' vyvela Tomalssa iz sebya. -- Otvechaj! -- ryavknul on. -- Proshu menya prostit', nedosyagaemyj gospodin, -- bystro progovorila Lyu Han'. Ej sovsem ne hotelos' razdrazhat' malen'kih d'yavolov. Ved' oni mogut vygnat' ih s Bobbi iz doma, otpravit' ee nazad v samolet, kotoryj nikogda ne saditsya na zemlyu, i snova prevratit' v shlyuhu. Oni mogut otobrat' u nee rebenka, kak tol'ko on roditsya... Oni mogut sdelat' stol'ko vsyakih uzhasnyh veshchej, chto ej dazhe ne hvatit voobrazheniya, chtoby ih sebe predstavit'. -- Prosto ya dumala o tom, chto chelovecheskie sushchestva lyubyat vse novoe. -- YA znayu. -- Tomalss yavno ne odobryal takogo otnosheniya k zhizni; korotkij obrubok ego hvosta metalsya iz storony v storonu, kak u razozlivshejsya koshki. -- Uzhasnyj nedostatok, eto vashe proklyat'e, Bol'shie Urody. -- Poslednie dva slova on proiznes na svoem rodnom yazyke, no malen'kie cheshujchatye d'yavoly upotreblyali ih dostatochno chasto, i Lyu Han' znala, chto oni oboznachayut. Tomalss prodolzhal: -- Esli by ne bezumnoe lyubopytstvo obitatelej Toseva-3, Rasa davno pokorila by vash mir. -- Proshu menya prostit', nedosyagaemyj gospodin, no ya vas ne ponimayu, -- skazala Lyu Han'. -- Pri chem tut novye ili starye razvlecheniya? Kogda my smotrim na odno i to zhe mnogo raz, nam stanovitsya skuchno. Lyu Han' ne mogla vzyat' v tolk, kak pokorenie mira svyazano s nadoevshimi predstavleniyami. -- Rasa tozhe znakoma s ponyatiem, kotoroe ty vyrazila slovom "skuchno", -- priznal Tomalss. -- No u nas takoe sostoyanie voznikaet gorazdo medlennee i posle ochen' dlitel'nogo vremeni. My vsegda dovol'ny tem, chto u nas est' -- v otlichie ot vas. Dva drugih naroda, s kotorymi my znakomy, otnosyatsya k zhizni tochno tak zhe. Vy, Bol'shie Urody, ne ukladyvaetes' ni v odnu iz znakomyh nam shem. Lyu Han' ne osobenno bespokoilas' po etomu povodu, hotya u nee i poyavilis' somneniya v tom, chto ona pravil'no ponyala cheshujchatogo d'yavola. Neuzheli, krome nih, na svete zhivut eshche kakie-to neobychnye sushchestva? Ne mozhet byt'. Odnako god nazad ona ni za chto ne poverila by v cheshujchatyh d'yavolov. Tomalss shagnul vpered i szhal ee levuyu grud' svoej kogtistoj lapoj. -- |j! -- kriknul Bobbi F'ore i vskochil na nogi. CHeshujchatyj d'yavol vozle dveri tut zhe nastavil na nego oruzhie. -- Vse v poryadke, -- uspokoila ego Lyu Han'. -- Mne ne bol'no. Ona ne obmanula Bobbi. Prikosnovenie bylo myagkim. I hotya kogti pronikli skvoz' tonkuyu odezhdu Lyu Han', Tomalss ee dazhe ne ocarapal. -- Ty dash' detenyshu zhidkost' iz svoego tela, ona budet vytekat' iz etih shtuk, chtoby on el? -- Kogda Tomalss zagovoril o veshchah, ne znakomyh predstavitelyam ego vida, ego kitajskij srazu stal ne slishkom vnyatnym. -- Moloko. Da, -- otvetila Lyu Han', special'no nazvav nuzhnoe slovo. -- Moloko.. -- Tomalss povtoril slovo, starayas' ego zapomnit'. Lyu Han' postupala tochno tak zhe, kogda Bobbi proiznosil chto-nibud' po-anglijski. CHeshujchatyj d'yavol prodolzhil dopros: -- Kogda tvoya para, samec... -- On pokazal na Bobbi F'ore... -- ih zhuet, on tozhe poluchaet moloko? -- Net, net. -- Lyu Han' s trudom sderzhalas', chtoby ne rassmeyat'sya. -- Zachem togda on tak postupaet? -- pointeresovalsya Tomalss. -- Kakova... funkciya? YA upotrebil pravil'noe slovo? -- Da, pravil'noe, nedosyagaemyj gospodin, -- so vzdohom proiznesla Lyu Han'. Malen'kie d'yavoly tak otkryto rassuzhdali o sparivanii, chto ona uzhe davno rasstalas' s chuvstvom styda i perestala smushchat'sya. -- On ne poluchaet iz nih moloko. On dostavlyaet mne udovol'stvie i vozbuzhdaetsya sam. -- Otvratitel'no, -- vynes okonchatel'nyj prigovor Tomalss. Zatem on zagovoril na svoem rodnom yazyke s d'yavolom, u kotorogo byla osobym obrazom raskrashena shkura. Ohrannik u dveri vse vremya perevodil svoi glaznye bugorki s Lyu Han' na Bobbi F'ore. -- CHto proishodit? -- potreboval otveta Bobbi. -- Milaya, oni opyat' zadayut neprilichnye voprosy? Hotya on lyubil publichno demonstrirovat' svoi chuvstva, chego ne stal by delat' ni odin kitaec, Bobbi po-prezhnemu vel sebya gorazdo sderzhannee, chem Lyu Han', kogda rech' zahodila ob intimnyh voprosah. -- Da, -- grustno otvetila ona. CHeshujchatyj d'yavol s yarkim risunkom na tele, kotoryj ne govoril po-kitajski, chto-to vozbuzhdenno skazal Tomalssu, i tot povernulsya k Lyu Han'. -- Vy skazali kee-kreek! |to zhe nash yazyk, a ne vash. -- Proshu menya prostit', nedosyagaemyj gospodin, no ya ne znayu, chto takoe kee-kreek. -- otvetila Lyu Han'. -- Nu... -- Tomalss voprositel'no kashlyanul. -- Teper' ponimaesh'? -- Da, nedosyagaemyj gospodin, -- skazala Lyu Han'. -- Teper' ponimayu. Bobbi F'ore inostrannyj d'yavol, kotoryj priehal iz dalekoj strany. U nego i u menya raznye slova. Kogda my nahodilis' na samolete, nikogda ne opuskayushchemsya na zemlyu... -- Gde? -- peresprosil Tomalss, a kogda Lyu Han' ob®yasnila, progovoril: -- A, na korable. Lyu Han' prodolzhala ne ponimat', kak mozhet nazyvat'sya korablem to, chto nikogda ne kasalos' vody, no malen'kij d'yavol ves'ma uverenno nastaival na svoem, poetomu ona skazala: -- Kogda my byli na korable, nedosyagaemyj gospodin, nam prishlos' nauchit'sya nekotorym slovam iz yazykov drug druga. A poskol'ku my oba znali koe-chto iz vashego, my upotreblyali i ih. I prodolzhaem tak delat'. Tomalss perevel ee slova drugomu cheshujchatomu d'yavolu, kotoryj chto-to dolgo govoril v otvet. -- Starraf, -- nazval nakonec Tomalss svoego sputnika po imeni, -- skazal, chto vam ne prishlos' by pereklyuchat'sya s odnogo yazyka na drugoj, esli by vy vse govorili na odnom i tom zhe narechii, kak my, naprimer. Kogda my pokorim vash mir, vse Bol'shie Urody, ostavshiesya v zhivyh, budut pol'zovat'sya nashim yazykom, tak zhe, kak rabotevlyane, halessiancy i drugie narody Imperii. Lyu Han' prekrasno ponimala, chto esli lyudi budut razgovarivat' na odnom yazyke, zhizn' stanet namnogo proshche. Dazhe drugie dialekty kitajskogo ona ponimala ne dostatochno horosho. No ot uverennosti, prozvuchavshej v slovah Tomalssa, ej stalo ne po sebe. Kazalos', malen'kij d'yavol ne somnevaetsya v tom, chto oni pokoryat ee mir. Bolee togo, smogut sdelat' s ego obitatelyami (tochnee, s temi, kto ostanetsya v zhivyh) vse, chto pozhelayut. Starraf snova zagovoril, i Tomalss perevel: -- Vy pokazali nam, chto Bol'shie Urody ne beznadezhno glupy i mogut nauchit'sya yazyku Rasy. My videli podtverzhdenie svoim predpolozheniyam i v drugih mestah. Mozhet byt', nam stoit zanyat'sya s temi, kto nahoditsya v lageryah. Tak nachnetsya vash put' v Imperiyu. -- Nu, chto teper'? -- sprosil Bobbi F'ore. -- Oni hotyat nauchit' vseh govorit' tak, kak razgovarivaem my s toboj, -- otvetila Lyu Han'. Ona znala, chto cheshujchatye d'yavoly mogushchestvenny, s togo samogo momenta, kak oni svalilis' s neba pryamo na ee rodnuyu derevnyu. Odnako Lyu Han' ne osobenno zadumyvalas' nad tem, kak oni vedut sebya v drugih mestah. V konce koncov, ona vsego lish' krest'yanka, kotoruyu ne bespokoyat sud'by mira, esli tol'ko oni napryamuyu ne vliyayut na ee sobstvennuyu zhizn'. Neozhidanno ona ponyala, chto malen'kie d'yavoly ne tol'ko namerevayutsya pokorit' chelovechestvo, oni sobirayutsya sdelat' lyudej pohozhimi na sebya. Ee vozmutilo eto dazhe bol'she, chem vse ostal'noe, no kak pomeshat' cheshujchaty d'yavolam, Lyu Han' ne znala. * * * Mordehaj Anelevich stoyal po stojke "smirno" v kabinete Zolraaga, a pravitel' Pol'shi ego otchityval: -- Situaciya v Varshave s kazhdym dnem stanovitsya vse menee udovletvoritel'noj, -- zayavil Zolraag na ochen' neplohom nemeckom. -- Sotrudnichestvo mezhdu vami, evreyami, i Rasoj, procvetavshee ran'she, perestalo prinosit' plody. Anelevich nahmurilsya. Posle togo, chto nacisty tvorili v varshavskom getto, slovo "evrei", proiznesennoe na nemeckom yazyke, vyzyvalo ochen' nepriyatnye associacii. K tomu zhe, Zolraag upotrebil ego s prezreniem, prakticheski nichem ne otlichayushchimsya ot nemeckogo. Edinstvennaya raznica zaklyuchalas' v tom, chto yashchery otnosilis' kak k sushchestvam vtorogo sorta ko vsemu chelovechestvu, a ne tol'ko k evreyam. -- I kto zhe vinovat? -- pointeresovalsya on, starayas' ne vydat' Zolraagu svoego bespokojstva. -- My privetstvovali vas, kak osvoboditelej. Nadeyus', vy ne zabyli, chto my prolivali svoyu krov', chtoby pomoch' vam zanyat' gorod, nedosyagaemyj gospodin. I chto my poluchili v kachestve blagodarnosti? S nami obrashchayutsya pochti tak zhe vozmutitel'no, kak pri nacistah. -- Nepravda, -- progovoril Zolraag. -- My dali vam oruzhie. Vy teper' mozhete voevat' ne huzhe Armii Krajovoj, pol'skoj nacional'noj armii. Vy dazhe prevoshodite ih po kolichestvu vooruzheniya. Pochemu zhe vy utverzhdaete, chto my s vami ploho obrashchaemsya? -- Vam naplevat' na nashu svobodu, -- otvetil glava evrejskogo soprotivleniya. -- Vy ispol'zuete nas dlya dostizheniya sobstvennyh celej, a eshche dlya togo, chtoby porabotit' drugie narody. My i sami byli rabami. Nam eto ne nravitsya. I u nas net nikakih osnovanij schitat', chto drugim takie poryadki dostavyat udovol'stvie. -- Rasa _budet_ pravit' vashim mirom i vsemi ego narodami, -- zayavil Zolraag s takoj zhe uverennost'yu, kak esli by on skazal: "Zavtra vzojdet solnce". -- Tot, kto sotrudnichaet s nami, zajmet bolee vysokoe polozhenie. Do vojny Anelevich byl samym obychnym evreem, uchilsya v pol'skoj gimnazii i universitete. I znal, kak zvuchit po latyni slovosochetanie "sotrudnichat'". On eshche ne zabyl, kak otnosilsya k estonskim, latvijskim i ukrainskim shakalam, pomogavshim nacistskim volkam patrulirovat' varshavskoe getto -- a eshche Anelevich otlichno pomnil, s kakim prezreniem smotrel na evrejskuyu policiyu, predavavshuyu svoj narod radi kuska hleba. -- Nedosyagaemyj gospodin, -- ser'ezno progovoril on, -- ochen' horosho, chto vashe oruzhie pomogaet nam zashchishchat'sya ot polyakov. No bol'shinstvo iz nas skoree umret, chem soglasitsya pomogat' vam tak, kak vy togo trebuete. -- Da, ya videl i ne mogu ponyat' prichin takogo neobychnogo povedeniya, -- skazal Zolraag. -- Zachem dobrovol'no otkazyvat'sya ot preimushchestv, kotorye daet sotrudnichestvo s nami? -- Iz-za togo, _chto_ nam pridetsya sdelat', chtoby poluchit' eti samye preimushchestva, -- otvetil Anelevich. -- Bednyaga Mojshe Russi ne zahotel vystupat' s vashimi lzhivymi zayavleniyami, i vam prishlos' peredelyvat' ego rechi, chtoby oni zvuchali tak, kak vam nuzhno. Ne udivitel'no, chto on ischez. I ne udivitel'no, chto, kak tol'ko u nego poyavilas' vozmozhnost', on soobshchil vsemu miru, chto vy lzhecy. Zolraag povernul k nemu svoi glaznye bugorki. Medlennoe, namerennoe dvizhenie bylo pugayushchim, slovno na Anelevicha ustavilis' dva orudijnyh dula, a ne organy zreniya. -- My i sami hoteli by pobol'she uznat' o tom, chto togda proizoshlo, -- skazal on. -- _Gerr_ Russi byl vashim kollegoj, net, bol'she -- drugom. Nas interesuet, pomogali vy emu ili net? I kakim obrazom emu udalos' bezhat'? -- Vy doprosili menya, kogda ya nahodilsya pod vozdejstviem kakogo-to osobogo preparata, -- napomnil emu Anelevich. -- Nam udalos' vyyasnit' gorazdo men'she, chem hotelos' by... uchityvaya rezul'taty ispytanij, -- priznalsya Zolraag. -- Po-vidimomu, te, nad kem my stavili pervye eksperimenty, nas obmanuli, i my neverno traktovali ih reakcii. Vy, tosevity, obladaete talantom sozdavat' samye neobychnye i neozhidannye problemy. -- Blagodaryu vas, -- skazal Anelevich i uhmyl'nulsya. -- Moi slova ne kompliment, -- ryavknul Zolraag. Anelevich eto prekrasno znal. Poskol'ku on prinimal samoe neposredstvennoe uchastie v evakuacii Russi i v sozdanii znamenitoj izoblichitel'noj rechi i zapisi, on byl rad uslyshat', chto preparat, na kotoryj yashchery vozlagali takie nadezhdy, okazalsya sovershenno bespoleznym. -- YA pozval vas syuda, gerr Anelevich, -- zayavil Zolraag, -- vovse ne zatem, chtoby vyslushivat' vashi tosevitskie gluposti. Vy dolzhny polozhit' konec bezobraznomu povedeniyu evreev, ne zhelayushchih nam pomogat'. V protivnom sluchae, nam pridetsya vas razoruzhit' i vernut' tuda, gde vy nahodilis' pered nashim priletom na Tosev-3. Anelevich nagradil yashchera ser'eznym, ocenivayushchim vzglyadom. -- Znachit, vot do chego doshlo, tak? -- skazal on, nakonec. -- Imenno. -- Vam ne udastsya razoruzhit' nas bez poter'. My budem soprotivlyat'sya, -- spokojno progovoril Anelevich. -- My pobedili nemcev. Neuzheli vy dumaete, chto my ne spravimsya s vami? -- Ne somnevayus', spravites', -- otvetil Anelevich. -- No my vse ravno budem srazhat'sya, nedosyagaemyj gospodin. Teper', kogda u nas est' vintovki, my ih dobrovol'no ne otdadim. Razumeetsya, vy oderzhite verh, no my tozhe sumeem prichinit' vam uron -- tak ili inache. Skoree vsego, vy popytaetes' napustit' na nas polyakov. No esli vy zaberete u nas oruzhie, oni budut opasat'sya, chto s nimi proizojdet to zhe samoe. Zolraag otvetil ne srazu. Anelevich nadeyalsya, chto emu udalos' vyvesti yashchera iz ravnovesiya. Predstaviteli Rasy byli otlichnymi soldatami, i u nih imelas' prakticheski nepobedimaya tehnika. No kogda delo dohodilo do diplomatii, oni prevrashchalis' v naivnyh detej i ne ponimali, k chemu mogut privesti ih dejstviya. -- Mne kazhetsya, vy ne ponimaete, gerr Anelevich, -- progovoril, nakonec, pravitel'. -- My voz'mem zalozhnikov, chtoby zastavit' vas slozhit' oruzhie. -- Nedosyagaemyj gospodin, po-moemu, ne ponimaete vy, -- skazal Anelevich. -- Vse, chto vy sobiraetes' s nami sdelat', uzhe bylo do togo, kak vy prileteli. Tol'ko v tysyachu raz huzhe. My stanem borot'sya do poslednej kapli krovi, chtoby eto ne povtorilos'. Vy namereny vozrodit' Aushvic i Treblinku i drugie lagerya smerti? -- Nechego govorit' o podobnyh uzhasah. Nemeckie koncentracionnye lagerya priveli yashcherov, v tom chisle i Zolraaga, v uzhas. Ih vozmushchenie sygralo im na ruku. Togda Russi, Anelevich i mnogie drugie evrei ne schitali, chto postupayut ploho, pomogaya yashcheram donesti do vsego mira rasskazy o zverstvah nacistov. -- Nu, v takom sluchae, vystupiv protiv vas, my nichego ne teryaem, -- zayavil Anelevich. -- My sobiralis' vesti boevye dejstviya protiv nemcev, nesmotrya na to, chto u nas prakticheski ne bylo oruzhiya. Teper' ono u nas poyavilos'. Nacistskogo rezhima bol'she ne budet. My vam ne pozvolim ego ustanovit'. Nam nechego teryat'! -- A zhizni? -- sprosil Zolraag. Anelevich splyunul na pol kabineta pravitelya. On ne znal, ponyal li Zolraag, skol'ko prezreniya soderzhitsya v ego zheste. No nadeyalsya, chto ponyal. -- A zachem nuzhna zhizn', kogda tebya zagonyayut v getto i zastavlyayut golodat'? Bol'she etogo s nami nikto ne sdelaet, nedosyagaemyj gospodin. Mozhete postupat' so mnoj tak, kak sochtete nuzhnym. Drugoj evrej, kotoryj stanet vashej marionetkoj, skazhet to zhe samoe -- ili s nim razberutsya svoi zhe. -- YA vizhu, vy ne shutite, -- udivlenno progovoril Zolraag. -- Konechno, net, -- otvetil Anelevich. -- vy govorili s generalom Bor-Komarovskim o razoruzhenii pol'skoj armii? -- Emu eto ne ponravilos', no on povel sebya sovsem ne tak rezko, kak vy, -- skazal Zolraag. -- On luchshe vospitan, -- poyasnil Anelevich i pro sebya dobavil parochku rugatel'stv. Vsluh zhe on zayavil: -- Ne nadejtes', chto on stanet s vami po-nastoyashchemu sotrudnichat'. -- Nikto iz tosevitov ne hochet s nami po-nastoyashchemu sotrudnichat', -- grustno pozhalovalsya Zolraag. -- My dumali, chto vy, evrei, yavlyaetes' isklyucheniem, no ya vizhu, my oshiblis'. -- My mnogim vam obyazany za to, chto vy vyshvyrnuli nacistov i spasli nas ot lagerej smerti, -- otvetil Anelevich. -- Esli by vy otnosilis' k nam, kak k svobodnomu narodu, zasluzhivayushchemu uvazheniya, my by s radost'yu vam pomogali. No vy hotite stat' novymi gospodami i obrashchat'sya so vsemi na Zemle tak, kak nacisty obrashchalis' s evreyami. -- V otlichie ot nemcev, my ne stanem vas ubivat', -- vozrazil Zolraag. -- Ne stanete, no sdelaete svoimi rabami. A potom vse lyudi na Zemle zabudut, chto takoe svoboda. -- Nu i chto tut takogo? -- sprosil Zolraag. -- YA znayu, chto vam etogo ne ponyat', -- progovoril Anelevich -- pechal'no, poskol'ku Zolraag, esli sdelat', konechno, skidku na ego polozhenie, byl vpolne prilichnym sushchestvom. Sredi nemcev tozhe popadalis' normal'nye lyudi. Daleko ne vsem nravilos' unichtozhat' evreev prosto potomu, chto oni evrei. No, tem ne menee, oni vypolnyali prikazy svoih komandirov. Vot i Zolraag s prezreniem otnosilsya k razgovoram o svobode. Tysyacha devyat'sot let nazad Tacit s gordost'yu zametil, chto horoshie lyudi -- tot, kogo on imel v vidu, prihodilsya emu testem -- mogut sluzhit' plohomu Rimskomu imperatoru. No kogda plohoj pravitel' trebuet, chtoby horoshie lyudi sovershali chudovishchnye postupki, razve mogut oni, podchinivshis' ego vole, ostat'sya horoshimi lyud'mi? Anelevich zadaval sebe etot vopros beskonechnoe chislo raz, no tak i ne poluchil na nego otveta. -- Vy utverzhdaete, budto my ne smozhem siloj zastavit' vas podchinit'sya, -- skazal Zolraag. -- YA ne veryu, no vy tak govorite. Davajte, podumaem... est' li v vashem yazyke slovo, oboznachayushchee perebor variantov s cel'yu ocenit' to, chto ne sovsem ponyatno? -- Vam nuzhno slovo "predpolozhim", -- otvetil Anelevich. -- Predpolozhim. Spasibo. V takom sluchae, davajte predpolozhim, chto vashe zayavlenie istinno. Kak zhe togda my dolzhny upravlyat' vami, evreyami, i odnovremenno dobivat'sya togo, chtoby vy vypolnyali nashi trebovaniya? -- ZHal', chto vy ne sprosili do togo, kak my okazalis' po raznye storony barrikady, -- otvetil Anelevich. -- YA dumayu, razumnee vsego ne zastavlyat' nas delat' to, chto prichinit vred ostal'nomu chelovechestvu. -- Dazhe nemcam? -- udivilsya Zolraag. Glava evrejskogo soprotivleniya podzhal guby. Da, v ume Zolraagu ne otkazhesh'. To, chto nacisty sdelali s evreyami v Pol'she -- da i po vsej Evrope -- trebovalo otmshcheniya. No esli evrei stanut sotrudnichat' s yashcherami i vystupyat protiv nemcev, oni nikogda ne smogut skazat' im "net", kogda rech' zajdet o drugih narodah. Imenno eta dilemma zastavila Mojshe Russi snachala pryatat'sya, a potom spasat'sya begstvom. -- Vam ne sleduet ispol'zovat' nas v propagandistskih celyah. -- Anelevich znal, chto ne otvetil na pryamo postavlennyj vopros, no on ne mog zastavit' sebya skazat' "da" ili "net". -- Ne vazhno, kakim budet ishod vashej vojny -- prineset on vam pobedu ili porazhenie -- ves' mir nas voznenavidit. -- A pochem nas dolzhna volnovat' reakciya tosevitov? -- sprosil Zolraag. Problema zaklyuchalas' v tom, chto v ego voprose zvuchalo, skoree, lyubopytstvo, chem zhelanie otomstit'. -- Potomu chto tol'ko tak vy poluchite vozmozhnost' pravit' zdes' spokojno, -- vzdohnuv, otvetil Anelevich. -- Esli iz-za vas evreev budut nenavidet', my stanem nenavidet' vas. -- Vy poluchili opredelennye privilegii, potomu chto pomogli nam v vojne protiv nemcev, -- napomnil emu Zolraag. -- Po nashim predstavleniyam vy prodemonstrirovali neblagodarnost'. Ugrozy ne zastavyat nas oblegchit' vashu zhizn' v dal'nejshem Vy mozhete idti, gerr Anelevich. -- Kak prikazhete, nedosyagaemyj gospodin, -- holodno otvetil Anelevich. "Vot teper' zhdi nepriyatnostej", -- podumal on, vyhodya iz kabineta pravitelya. Anelevich sumel ubedit' Zolraaga v tom, chto emu sleduet povremenit' s razoruzheniem evreev Tochnee, on tak dumal Emu udalos' najti nadezhnoe ubezhishche dlya Russi Teper', pozhaluj, pridetsya iskat' dlya sebya. Glava VII -- Kak by ya hotela okazat'sya v Denvere, -- skazala Barbara. -- I ya tozhe, -- progovoril Sem Idzher, pomogaya ej vybrat'sya iz furgona. -- Ot pogody vse ravno nikuda ne denesh'sya. -- Pozdnie meteli i snegopady zaderzhali ih na v®ezde v Kolorado. -- A Fort-Kollinz simpatichnoe mestechko. Linkol'n-Park, v kotorom ostanovilos' neskol'ko furgonov Metallurgicheskoj laboratorii, porazhal svoimi kontrastami. V centre ploshchadi stoyala malen'kaya brevenchataya hizhina -- pervoe stroenie, vozvedennoe na beregu reki Pudr. Ogromnoe seroe zdanie iz peschanika, v kotorom razmeshchalas' Publichnaya biblioteka Karnegi yavlyalos' demonstraciej togo, kak daleko po doroge progressa ushel gorodok vsego za vosem'desyat let. -- Net, ya ne eto imela v vidu, -- skazala Barbara i, vzyav Sema za ruku, otvela ego ot furgona. On oglyanulsya na Ristina i Ul'hassa, ubedilsya v tom, chto voennoplennye nikuda ne denutsya, i zashagal vsled za nej. Barbara podvela Sema k pnyu, gde ih nikto ne mog slyshat'. -- CHto sluchilos'? -- sprosil on, snova oglyadyvayas' na yashcherov. Oni dazhe golovy iz furgona ne vysovyvali, ostavayas' na svoih solomennyh podstilkah, gde bylo nemnogo teplee. Sem ne somnevalsya ni sekundy, chto oni ni za chto ne reshatsya sejchas kuda-nibud' sbezhat', no chuvstvo dolga zastavlyalo ego za nimi priglyadyvat'. -- Ty pomnish' noch' posle nashej svad'by? -- zadala Barbara neozhidannyj vopros. -- Hm-m-m? Vryad li ya ee kogda-nibud' zabudu. -- Schastlivaya ulybka rascvela na lice Sema. -- Ty pomnish', chego my ne delali v tu noch'? -- sovershenno ser'ezno sprosila Barbara. -- Nu, my mnogo chego _ne_ delali v tu noch'. My... -- Idzher zamolchal, zametiv na lice Barbary bespokojstvo i smushchennuyu ulybku. On srazu vse ponyal i medlenno progovoril: -- My ne pol'zovalis' prezervativom. -- Imenno, -- skazala Barbara. -- YA dumala, chto eto budet bezopasno, no dazhe esli i net... Ona snova ulybnulas', nemnogo neuverenno. -- U menya dolzhno bylo nachat'sya nedelyu nazad. Nichego ne nachalos', a moj organizm, kak pravilo, rabotaet kak chasy. Tak chto, mne kazhetsya, ya zhdu rebenka, Sem. V normal'noj situacii on vskrichal by: "Kak zdorovo!", no vremya sejchas bylo strashnoe, da i pozhenilis' oni sovsem nedavno. Idzher znal, chto ona ne hotela imet' detej -- poka. On prislonil vintovku k pnyu i krepko obnyal Barbaru. Oni prostoyali tak neskol'ko minut, a potom on skazal: -- Nichego, my o nem pozabotimsya, i vse budet horosho. -- YA boyus', -- priznalas' Barbara. -- Sejchas trudno s doktorami i medikamentami, da i, voobshche, idet vojna... -- Govoryat, Denver ochen' prilichnoe mesto, -- popytalsya uspokoit' ee Sem. -- Vse budet horosho, milaya, -- povtoril on. "Gospodi, sdelaj tak, chtoby vse dejstvitel'no bylo horosho", -- obratilsya on k Bogu, kotoryj v poslednee vremya, kazhetsya, slegka ogloh i oslep. -- Nadeyus', roditsya devochka, -- neozhidanno skazal on. -- Pravda? Pochemu? -- Potomu chto ona, skoree vsego, budet pohozha na tebya. Barbara izumlenno na nego posmotrela, a zatem, podnyavshis' na cypochki, bystro pocelovala v shcheku. -- Ty takoj chudesnyj, Sem. YA ozhidala nemnogo drugogo, no... -- Ona smushchenno kovyryala nogoj gryaznyj sneg. -- No chto tut podelaesh'. Dlya igroka nizshej ligi slova "No chto tut podelaesh'?" vsegda zvuchali, kak zavety Moiseya. Vprochem, Sem znal, koe-chto sdelat' vsegda mozhno -- esli zahotet'. No najti vracha, kotoryj sdelaet abort, ne prosto, a operaciya pochti navernyaka okazhetsya opasnee, chem rody. Esli by Barbara sama zagovorila ob etom, on by podumal. A tak, pozhaluj, luchshe pomalkivat'. -- My postaraemsya sdelat' vse, chto v nashih silah, pravda? -- skazala ona. -- Konechno, milaya, -- otvetil Sem. -- My spravimsya. Znaesh', mne vse bol'she i bol'she nravitsya, chto tak sluchilos'. -- YA ponimayu, chto ty imeesh' v vidu, -- kivnuv, progovorila Barbara. -- YA ne hotela zaberemenet', no teper'... mne strashno, i ya schastliva. My umrem, a v mire ostanetsya chastichka nas s toboj... kak chudesno, pravda? -- Tochno. Idzher predstavil sebe, kak nadevaet malen'koj devochke tufel'ki, ili igraet v myach s mal'chishkoj i uchit ego pravil'no brosat', chtoby on mog stat' velikim bejsbolistom Vysshej ligi. Syn nepremenno pokorit vershiny, kotorye ne dalis' otcu. Po krajnej mere, esli im udastsya prognat' yashcherov, a bejsbol ne umret. Sejchas u Sema nachalis' by vesennie trenirovki, on gotovilsya by k ocherednomu sezonu i pereezdam iz odnogo gorodka v drugoj v nadezhde zanyat' bolee vysokoe mesto (esli v komande poyavyatsya novye horoshie igroki) i poluchit' prizrachnyj shans popast' v Vysshuyu ligu i obresti slavu. No... -- Vozvrashchajtes' v furgony! -- kriknul kto-to. -- Vse! Bystro! Nas sobirayutsya razmestit' v kolledzhe na yuzhnoj okraine goroda. Idzher ne dumal, chto Fort-Kollinz nastol'ko velik, chto v nem imeetsya sobstvennyj kolledzh. -- Vsyakoe sluchaetsya, -- probormotal on. |ti slova mogli by stat' lozungom proshedshego goda. Derzhas' za ruki, oni s Barbaroj vernulis' k Ul'hassu i Ristinu. -- Bud' ostorozhna, -- skazal Sem, kogda Barbara nachala zabirat'sya v furgon. Ona sostroila emu grimasu i zayavila: -- Gospodi, Sem, ty dumaesh', ya sdelana iz hrustalya? Esli ty sobiraesh'sya obrashchat'sya so mnoj tak, tochno ya vot-vot rassyplyus' v prah, nas zhdut ser'eznye nepriyatnosti. -- Izvini, -- proburchal Sem. -- Ty pervaya v moej zhizni zhenshchina, ozhidayushchaya rebenka. Voznica, sidevshij na kozlah furgona, rezko razvernulsya k nim i sprosil: -- Vy zhdete rebenka? Zdorovo! Pozdravlyayu. -- Spasibo, -- otvetila Barbara. Furgon pokatil vpered, a Barbara lish' pechal'no pokachala golovoj. Idzher znal, chto ona rada sluchivshemusya gorazdo men'she, chem hotela by. On prekrasno ee ponimal, potomu chto chuvstvoval to zhe samoe. Hudshego vremeni dlya togo, chtoby obzavestis' i rastit' rebenka, ne pridumaesh'. No inogo vybora u nih ne bylo. Gosudarstvennyj sel'skohozyajstvennyj kolledzh shtata Kolorado dejstvitel'no nahodilsya na yuzhnoj okraine goroda. Krasno-serye kirpichnye zdaniya v besporyadke stolpilis' vokrug dorogi, prohodivshej cherez universitetskij gorodok. Stolovaya raspolagalas' nepodaleku ot ee yuzhnogo konca. ZHenshchiny v udivitel'nyh belosnezhnyh perednikah lovko razdavali tarelki s zharenymi cyplyatami i biskvity. Vse okazalos' vpolne prilichnym, esli ne schitat' pojla iz prigorevshih zeren, kotoroe oni nazyvali kofe. -- A gde my budem nochevat'? -- sprosil Sem, vyhodya iz stolovoj. -- V zhenskom obshchezhitii, -- soobshchil kakoj-to soldat i mahnul rukoj na sever. Uhmyl'nuvshis', on dobavil: -- Gospodi, skol'ko raz ya mechtal tuda zabrat'sya, tol'ko sejchas ne te vremena. Snaruzhi zakryvalis' tol'ko dveri komnat dlya otdyha. K schast'yu, ih okazalos' tri, i Sem ne ispytal nikakogo chuvstva viny, poseliv v odnoj iz nih plennyh yashcherov. Im s Barbaroj vydelili komnatu na dvoih. Poglyadev na uzkie zheleznye krovati, Sem skazal: -- ZHal', chto nas ne razmestili u kakih-nibud' simpatichnyh lyudej v Fort-Kollinze. -- Nu, vsego na odnu noch', -- uspokoila ego Barbara. -- Im legche za nami prismatrivat', kogda my vmeste, a ne razbrosany po vsemu gorodu. -- Navernoe, ty prava, -- neveselo soglasilsya Sem. Postaviv v ugol svoyu vintovku, on vdrug vskrichal: -- YA budu otcom! Kak tebe eto nravitsya? -- Kak _tebe_ eto nravitsya? -- povtorila za nim Barbara. Komnatu osveshchala odna svecha, i Sem pochti ne videl ee lica. |lektrichestvo lishilo noch' zagadochnosti, prevrativ ee v yarkij den', kogda vse yasno i ponyatno. Teper' zhe s vozvrashcheniem polumraka, vernulas' i tajna, inogda surovaya, a poroj mstitel'naya. -- My sdelaem vse, chto smozhem, vot i vse, -- progovoril Sem, obrashchayas' k tenyam. -- Konechno, -- otvetila Barbara. -- CHto nam eshche ostaetsya? YA znayu, Sem, ty v sostoyanii pozabotit'sya obo mne i o rebenke. YA ochen' tebya lyublyu. -- Da, ya tozhe tebya lyublyu, milaya. Barbara sela na odnu iz krovatej i ulybnulas'. -- Kak otmetim znamenatel'noe sobytie? -- Spirtnogo teper' ne dostanesh'. YA uzh ne govoryu o fejerverkah... Pridetsya nam ustroit' svoj sobstvennyj prazdnik -- dlya nas dvoih. Kak tebe ideya, nravitsya? -- Zvuchit neploho. -- Barbara skinula tufli, zatem vstala, chtoby snyat' dzhinsy i trusiki. Prisev na mgnovenie na odeyalo, ona pomorshchilas' i tut zhe vskochila. -- SHerstyanoe, kusaetsya. Podozhdi sekundu, ya ego snimu. -- Hochesh', ya nadenu prezervativ, na sluchaj, esli ty oshiblas'? -- sprosil Sem cherez neskol'ko minut. -- Ne trat' sily, -- otvetila Barbara. -- Moj organizm eshche ni razu menya ne podvodil; dazhe kogda ya boleyu, cikl ne sbivaetsya. A ya v poslednee vremya ne bolela. Zaderzhka u menya mozhet byt' tol'ko po odnoj prichine. Tak chto, teper' nam bol'she ne o chem bespokoit'sya. -- Otlichno. Sem naklonilsya nad nej, i ona chut' pripodnyala bedra, chtoby emu pomoch', a potom obhvatila ego rukami i nogami. Potom, kogda vse bylo koncheno, Sem zadumchivo poter rukoj spinu -- Barbara dovol'no sil'no ego ocarapala. -- Mozhet byt', nam sleduet chashche etim zanimat'sya? -- skazal on. Barbara fyrknula i tknula ego pod rebra tak sil'no, chto on chut' ne svalilsya s uzkoj krovati. Togda ona naklonilas' i pocelovala ego v konchik nosa. -- YA tebya lyublyu. Ty spyatil. -- Prosto ya schastliv. Sem snova ee obnyal, da tak krepko, chto Barbara tihon'ko vzvizgnula. Imenno o takoj zhenshchine on mechtal vsyu zhizn': privlekatel'naya, umnaya, rassuditel'naya i, kak on v ocherednoj raz imel vozmozhnost' ubedit'sya, potryasayushchaya lyubovnica. A teper' eshche i stanet mater'yu ego rebenka. Idzher laskovo pogladil ee po volosam. -- Ne znayu, mozhno li byt' schastlivee. -- YA rada, potomu chto mne tozhe ochen' horosho s toboj. -- Barbara vzyala ego ruku i polozhila sebe na zhivot. -- Tam, vnutri, chastichka nas s toboj. YA etogo ne ozhidala i sovsem ne byla gotova, no... -- Ona pozhala plechami. -- Tak uzh poluchilos'. YA znayu, ty budesh' prekrasnym otcom. -- Otcom... YA sovsem ne chuvstvuyu sebya otcom. -- Ruka Sema medlenno skol'znula vniz, edva kasayas' konchikami pal'cev ee kozhi, on laskovo poglazhival vnutrennyuyu poverhnost' beder Barbary. I tut pogasla svecha, no im uzhe bylo vse ravno. -- A _kak_ ty sebya chuvstvuesh'? -- prosheptala Barbara. Na sleduyushchee utro Idzher prosnulsya i ponyal, chto sovsem ne otdohnul za noch'. "U menya takoe oshchushchenie, budto vchera ya sygral dva matcha podryad". -- On uhmyl'nulsya. -- "A ved' i v samom dele, sygral". Kogda on sel, krovat' skripnula, i Barbara prosnulas'. Ee krovat' tozhe otchayanno skripela. "Da, vchera my, pohozhe, nemnogo poshumeli", -- podumal on. Togda oni nichego ne zamechali. Barbara proterla glaza, zevnula, potyanulas', posmotrela na Sema i rashohotalas'. -- CHto ty uvidela takogo smeshnogo? -- sprosil Sem. Teper' ego golos zvuchal ne tak serdito, kak neskol'ko mesyacev nazad, on uzhe privyk -- ili prosto smirilsya -- obhodit'sya po utram bez kofe. -- U tebya lico svetitsya takim samodovol'stvom... pryamo bol'shoj kot, da i tol'ko. Ty uzhasno zabavnyj. -- Ponyatno. -- Obdumav ee slova, Sem soglasilsya s tem, chto, navernoe, i v samom dele vyglyadit smeshno. -- Ladno. Idzher prinyalsya natyagivat' svoyu kapral'skuyu formu. V poslednij raz ee stirali v SHajenne. No on uzhe privyk -- ili smirilsya s tem, chto prihoditsya -- nosit' gryaznuyu odezhdu. Sejchas prakticheski vse hodili v gryaznom; tak chto, kapral Sem Idzher nichem ne otlichalsya ot ostal'nyh. Prihvativ svoyu vintovku, on skazal: -- YA idu vniz, vypushchu Ristina i Ul'hassa. Dumayu, oni s udovol'stviem nemnogo razomnutsya. -- Mozhet byt'. Po-moemu, zhestoko derzhat' ih vzaperti vsyu noch'. -- Barbara snova zasmeyalas', na sej raz svoim sobstvennym slovam. -- YA s nimi provela stol'ko vremeni, chto nachala schitat' ih lyud'mi, a ved' oni yashchery. -- Da, ya tebya ponimayu. U menya tozhe chasto voznikaet pohozhee chuvstvo. -- Idzher zadumalsya, a potom skazal: -- Davaj, odevajsya. Pojdem s nimi vmeste v stolovuyu, pozavtrakaem. Na zavtrak im podali yajca s bekonom. Tolstye, bol'shie kuski bekona byli yavno prigotovleny v kakoj-to malen'koj koptil'ne, i Sem srazu vspomnil svoe detstvo na ferme v Nebraske. Bekon, kotoryj prodavalsya v kartonnyh korobochkah i voshchenoj bumage, ne imel takogo voshititel'nogo aromata, kak domashnij. YAshchery ne pritronulis' k yajcam, skoree vsego, potomu, chto sami vyluplyalis' iz yaic. No bekon im ponravilsya. Ristin slizal zhir svoim dlinnym zmeinym yazykom -- tak oni vytirali rot. -- Kak vkusno! -- skazal on i kashlyanul osobym obrazom, podcherkivaya svoi slova. -- Napominaet nash aasson. -- Dlya aassona malo soli, -- zayavil Ul'hass, potyanulsya k solonke, prisypal sol'yu bekon, otkusil kusok. -- Tak namnogo luchshe. Ristin tozhe vzyal solonku i zashipel ot udovol'stviya, kogda poproboval, chto u nego poluchilos'. Sem i Barbara obmenyalis' vzglyadami: s tochki zreniya lyudej soli v bekone hvatalo. Buduchi chelovekom lyuboznatel'nym, Sem tut zhe popytalsya ponyat', pochemu on pokazalsya yashcheram presnym. Oni govorili, chto ih Dom namnogo teplee Zemli, a morya znachitel'no men'she. Znachit, navernyaka oni bolee solenye -- naprimer, kak ozero Solt-Lejk. Kogda oni priedut v Denver, nado budet u kogo-nibud' sprosit'. I vot oni uzhe snova zanyali mesta v furgonah. Ul'hass i Ristin zalezli v svoj i bystro nakrylis' solomoj i odeyalami, pod kotorymi pryatalis', chtoby hot' nemnogo sogret'sya. Idzher sobralsya pomoch' Barbare (plevat' na ee vozmushchenie, on hotel znat' navernyaka, chto u nee vse v poryadke!), kogda uvidel vsadnika, napravlyavshegosya pryamo k nim. Neznakomec v potrepannoj zelenoj forme i kaske vmesto kavalerijskoj shlyapy pochemu-to vyzval u Sema associaciyu s Dikim Zapadom. Bol'shaya cha