etil: -- Vrag moego vraga moj drug. YAponcy otnosilis' k dannoj probleme tochno tak zhe. Oni iskali bojcov i znali, chto krasnye gotovy srazhat'sya, ostal'noe znacheniya ne imelo. I esli ih trevozhilo chto-to eshche, to vidu oni ne podavali. SHanhaj nahodilsya v rukah yashcherov. CHem blizhe podhodil k nemu otrad, tem sil'nee volnovalsya F'ore. -- CHto my stanem delat', esli stolknemsya s tankom yashcherov? -- sprosil on u Naya. Kitajskij oficer pozhal plechami, chto privelo F'ore v yarost'. -- Pobezhim, -- spokojno skazal Naj, -- a esli ne smozhem -- budem srazhat'sya. I umrem, esli drugogo vyhoda ne budet. Zahvativ s soboj kak mozhno bol'she vragov. -- Ogromnoe spasibo, -- probormotal F'ore po-anglijski. On ne somnevalsya, chto Naj Ho-Cin skazal pravdu. Pered nachalom reshayushchih matchej F'ore ne raz videl v glazah svoih tovarishchej po komande takoe zhe fanatichnoe vyrazhenie. |to ne vsegda privodilo k pobede, no svidetel'stvovalo o tom, chto komanda budet srazhat'sya do konca. I u yaponcev on ne raz zamechal takie zhe vzglyady. Na svoem uzhasnom kitajskom Fukuoka rasskazyval emu istorii o pilotah, napravlyavshih svoi bombardirovshchiki pryamo na kosmicheskie korabli yashcherov -- oni umirali radi togo, chtoby prichinit' vragu maksimal'nyj uron. F'ore sodrognulsya. ZHertvoprinosheniya horoshi v cerkvi, no v real'noj zhizni... On nikak ne mog prijti k okonchatel'nomu vyvodu -- oni bezumnye hrabrecy, ili prosto bezumcy. Otryad podoshel k dorozhnomu ukazatelyu s nadpis'yu: "SHANHAJ 50 km" i razbilsya na nebol'shie gruppy, chtoby privlekat' pomen'she vnimaniya. Bobbi F'ore pochti nichego ne znal o SHanhae. Gorod ego malo interesoval. On chuvstvoval sebya, kak chelovek nedavno vyshedshij iz tyur'my. V sushchnosti, tak ono i bylo. Posle goda, provedennogo v Kaire, shtat Illinojs, a potom na kosmicheskom korable yashcherov i v kitajskom lagere voennoplennyh, sama vozmozhnost' svobodno peremeshchat'sya iz odnogo mesta v drugoe dostavlyala emu ogromnoe udovol'stvie. On byl kochevnikom v techenie pyatnadcati let, ezdil na poezdah i avtobusah po vsej territorii Soedinennyh SHtatov ot odnogo malen'kogo stadiona v provincial'nom gorodke k drugomu, s aprelya po sentyabr'. Emu prihodilos' vystupat' zimoj. On ne mog podolgu ostavat'sya v odnom i tom zhe meste. Interesno, chto sejchas delaet Lyu Han'? Bobbi nadeyalsya, chto yashchery ne prichinyat ej nikakih nepriyatnostej iz-za ego pobega s krasnym Lo. On pokachal golovoj. Ona ochen' milaya... Interesno, kak budet vyglyadet' ih rebenok? Bobbi poter nos i usmehnulsya. On ne somnevalsya, chto malysh nepremenno unasleduet ego nos. Odnako put' nazad dlya nego zakryt -- esli, konechno, on ne sobiraetsya sunut' golovu v petlyu. Net, on ne iz teh, kto vozvrashchaetsya. F'ore vsegda zaglyadyval v budushchee: zhdal novyh matchej, sleduyushchej poezdki, ocherednoj devushki. Lyu Han' podarila emu nemalo priyatnyh minut, no ona ostalas' v proshlom. A proshloe, kak skazal kto-to umnyj -- vzdor. Krest'yane, koposhivshiesya v svoih ogorodah ili na risovyh polyah, podnimali golovy, kogda mimo prohodili vooruzhennye lyudi, a potom snova prinimalis' za rabotu. Oni uzhe ne raz videli raznye otryady: kitajcev, yaponcev i yashcherov. I esli v nih ne strelyali, oni prodolzhali zanimat'sya svoim delom. V konechnom schete, nikto ne smozhet bez nih obojtis', ved' vsem lyudyam -- i yashcheram tozhe -- nuzhno chto-to est'. Im navstrechu chto-to bystro dvigalos'. YAshchery! Bobbi F'ore sglotnul. On poluchil ocherednoe napominanie o tom, chto on zdes' ne na progulke -- ochen' skoro emu predstoit srazit'sya s vragom. I -- kto znaet? -- vozmozhno, zaplatit' po schetam. SHedshie vperedi yaponcy stali sprygivat' s dorogi v poiskah podhodyashchego ukrytiya. |ta mysl' pokazalas' Bobbi ochen' udachnoj. On vspomnil ruchej, peresekavshij pole naprotiv lagerya voennoplennyh. Togda emu udalos' ukryt'sya ot pulemetnogo ognya yashcherov. F'ore spryatalsya za bol'shim kustom, rosshim na obochine dorogi. CHerez mgnovenie on pozhalel, chto ne vybral kanavu, no bylo uzhe slishkom pozdno. On izo vseh sil pytalsya vnushit' yaponcam samuyu razumnuyu v dannyj moment mysl': ne nachinajte strel'bu. Napadenie na yashcherov budet chistejshim samoubijstvom -- ruzh'ya protiv broni ne ostavyat im nikakih shansov. Skvoz' gustuyu listvu on ne mog kak sleduet razglyadet' vraga, no u malen'kogo otryada ne bylo podhodyashchego oruzhiya dlya bor'by s tankami ili bronevikami. YAshchery priblizhalis'. Ih mashiny dvigalis' pochti besshumno. Bobbi vytashchil pistolet -- zhalkoe oruzhie protiv motorizovannogo vraga. Odnako vmesto togo, chtoby nazhimat' na kryuchok, on probormotal neskol'ko slov molitvy. Kto-to vystrelil. -- O, proklyat'e! -- probormotal Bobbi tem zhe tonom, kotorym tol'ko chto prosil Gospoda Boga ego zashchitit'. Teper' on videl, s kem stolknulsya ih otryad: bronirovannye gruzoviki dlya perevozki pehoty. S pulemetami. Mozhet byt', yashchery nastol'ko glupy, chto pozvolili yaponcam zamanit' ih v lovushku. F'ore polagal, chto yaponcam vryad li chto-nibud' svetilo. Neuzheli oni rasschityvayut vzyat' yashcherov prakticheski golymi rukami? Strelyat' v upor v bronirovannyj gruzovik ne yavlyaetsya priznakom bol'shogo uma. Mashiny yashcherov ostanovilis' i nachali polivat' vse vokrug pulemetnym ognem. Dlinnaya ochered' v odno mgnovenie snesla dve treti kusta, za kotorym pryatalsya Bobbi. Odnako on uspel upast' na zemlyu, i ego ne zadelo. F'ore polozhil pered soboj ostavshuyusya granatu i pistolet, no ne mog zastavit' sebya vospol'zovat'sya oruzhiem. |to privelo by k tomu, chto yashchery nachali by strelyat' pryamo v nego -- a on ne hotel umirat'. Bobbi ne ponimal, kak lyudi, voobshche, mogut strelyat' drug v druga. Ved' tak i ubit' nedolgo. Vprochem, yaponskih soldat eto ne slishkom trevozhilo. Oni prodolzhal palit' po mashinam yashcherov -- vo vsyakom sluchae, te iz nih, kogo ne skosili pulemetnye ocheredi. Bobbi ne znal, ponesli li yashchery hot' kakoj-to uron, no ne somnevalsya, chto on minimalen. Tak i okazalos'. Prodolzhaya vesti ogon' iz pulemetov, yashchery otkinuli zadnie borta gruzovikov, i na zemlyu nachali soskakivat' soldaty, vooruzhennye avtomatami. Oni ne prosto strelyali v yaponcev -- yashchery sobiralis' steret' ih s lica zemli. -- O, proklyat'e, -- bez osoboj uverennosti v golose snova probormotal F'ore. Esli ego pojmayut s pistoletom i granatoj, on trup. Bobbi po-prezhnemu ne hotel umirat', eto zhelanie tak i ne posetilo ego -- dazhe na korotkoe mgnovenie. Bystro zasunuv oruzhie pod kust, on pokatilsya vniz, i vskore plyuhnulsya v luzhu na risovom pole. Zdes' on skorchilsya, izo vseh sil delaya vid, chto kovyryaetsya v zemle. Vokrug, po koleno v vode, stoyali nastoyashchie krest'yane. Dvoe ili troe iz nih uzhe nikogda ne vstanut na nogi; mnogie ubegali podal'she ot dorogi, pytayas' spastis' ot pul' yashcherov. YAponcy ne sdvinulis' s mesta -- F'ore, vo vsyakom sluchae, ne zametil, chtoby kto-nibud' iz nih pobezhal. Oni srazhalis' do teh por, poka ne pogibli vse. Prevoshodstvo yashcherov bylo podavlyayushchim, i oni prikonchili yaponcev, kak chelovek, nastupivshij na tarakana. Nakonec, strel'ba prekratilas'. F'ore otchayanno nadeyalsya, chto teper' yashchery vernutsya k svoim gruzovikam i uedut. Odnako oni prodolzhali medlenno prodvigat'sya vpered, chtoby ne ostavit' v zhivyh ni odnogo vraga. Odin iz nih tknul pal'cem v Bobbi F'ore. -- Kto ty? -- sprosil on na lomannom kitajskom. YAshcher stoyal vsego v neskol'kih futah ot kusta, pod kotoryj Bobbi zasunul svoe oruzhie. On vdrug ponyal, chto spryatal pistolet i granatu nedostatochno tshchatel'no. -- Kto ty? -- povtoril yashcher. -- Menya zovut Naj Ho-Cin, -- otvetil F'ore, nazvav imya kitajskogo oficera. -- YA prostoj krest'yanin. Ris nravitsya? -- sprosil on, pokazyvaya na torchashchie iz vody rostki i nadeyas', chto yashcher ne obratit vnimaniya na ego uzhasnyj kitajskij. CHeloveka F'ore obmanut' ne udalos' by -- akcent, temnaya shchetina na shchekah, nos i glaza -- no yashchery ne otlichali odnogo Bol'shego Uroda ot drugogo. YAshcher chto-to proshipel na svoem yazyke, a potom snova pereshel na kitajskij. -- Ty znaesh' plohih strelkov? -- Net, -- s poklonom otvetil F'ore, chtoby yashcher ne videl ego lica. -- |to vostochnye d'yavoly, tak mne kazhetsya. A ya dobryj kitaec. YAshcher zashipel snova, posle chego napravilsya rassprashivat' drugih krest'yan. Bobbi F'ore stoyal, ne shevelyas', do teh por, poka yashchery ne zabralis' v svoi gruzoviki i ne uehali. -- Bozhe moj, -- skazal on, kogda oni skrylis' iz vidu, -- ya ostalsya zhiv! On bystro vybralsya iz luzhi i dostal spryatannoe oruzhie. Bez pistoleta on chuvstvoval sebya golym -- hotya protiv broni proku ot nego bylo malo. Da i granata pridavala emu uverennosti. Ne on odin pobrosal oruzhie. YAponcy otpravilis' na vstrechu so svoimi predkami, no bol'shinstvo krasnyh kitajcev, kak i Bobbi, prikinulis' mirnymi krest'yanami. Teper' oni brodili sredi trupov yaponcev, podbiraya vintovki, pistolety i avtomaty. Krome togo, oni obyskali trupy yaponskih soldat, no im pochti nichego ne udalos' najti. Podojdya k F'ore, Naj Ho-Cin skorchil kisluyu grimasu. -- CHeshujchatye d'yavoly horoshie soldaty, -- ogorchenno skazal on. -- Oni ne ostavlyayut oruzhie na pole boya. Ochen' zhal'. -- Da, zhal', -- ehom otozvalsya F'ore. Voda stekala s ego shtanov, i vskore vozle nego obrazovalas' nebol'shaya luzhica. Kogda on sdelal neskol'ko shagov, v botinkah protivno zahlyupalo. -- Ty pravil'no postupil, -- zayavil Naj. -- V otlichie ot durakov imperialistov. -- On pokazal na trupy yaponcev. -- Ty ponimaesh', chto takoe partizanskaya vojna. Kazhdyj partizan, chtoby ne privlekat' k sebe vnimaniya, mozhet v lyuboj moment prevratit'sya v prostogo krest'yanina. F'ore ponyal tol'ko obshchij smysl togo, chto skazal Naj. -- Pohozh na krest'yanina. Oni ne stali strelyat', -- skazal on. -- Vot imenno, -- neterpelivo progovoril Naj. Bobbi F'ore rasseyanno kashlyanul v otvet, chtoby pokazat', chto on ponyal. Naj uzhe otvernulsya ot nego, sobirayas' uhodit', ego bashmaki tozhe gromko hlyupali, no tut on rezko povernulsya k Bobbi. -- Ty govorish' na yazyke cheshujchatyh d'yavolov? -- rezko sprosil on. -- Nemnogo. -- Bobbi slozhil ladoni, chtoby pokazat', kak malo on znaet. -- Po-kitajski bol'she. "I esli ot takoj novosti moya mat' ne upadet v obmorok, to ya budu sil'no udivlen", -- podumal on. -- "Vprochem, u nee budet napolovinu kitajskij vnuk, dazhe esli ej ne suzhdeno ob etom uznat'". Odnako Naj Ho-Cina vnuki malo interesovali. -- No ty nemnogo govorish'? -- nastaival kitaec. -- A ponimaesh' bol'she? -- Da, pozhaluj, -- otvetil F'ore po-anglijski, pokrasnel i toroplivo pereshel na kitajskij. Naj kivnul. On ponyal smysl slov Bobbi. -- Da, my s udovol'stviem voz'mem tebya v SHanhaj. -- On pohlopal Bobbi po spine. -- Ty budesh' nam ochen' polezen. U nas malo kto ponimaet yazyk cheshujchatyh d'yavolov. -- Horosho, -- s ulybkoj otvetil F'ore, chtoby pokazat', kak on dovolen. On i v samom dele obradovalsya -- krasnye mogli hladnokrovno pristrelit' ego i ostavit' u dorogi, chtoby on ne dostavlyal im nepriyatnostej v budushchem. No raz inostranca mozhno ispol'zovat', oni voz'mut ego s soboj. Kak i Lo, Naj Ho-Cin ne stal sprashivat' u Bobbi, kak on sam otnositsya k perspektive sotrudnichestva s kommunistami. Krasnye voobshche redko zadavali voprosy -- oni poprostu brali to, v chem nuzhdalis'. * * * -- Blagorodnyj admiral, vot otchet, kotoryj vas poraduet, -- skazal kapitan korablya Kirel, vyzyvaya na monitore novyj dokument. Atvar vnimatel'no prochital neskol'ko strok, a potom perevel vzglyad na Kirela. -- Krupnyj vybros radioaktivnosti u dojche? -- skazal Atvar. -- I ya dolzhen obradovat'sya? Neuzheli vy ne ponimaete, chto Bol'shie Urody nahodyatsya vsego v neskol'kih shagah ot sozdaniya yadernoj bomby! -- No oni ne znayut, kak sdelat' sleduyushchij shag, -- otvetil Kirel. -- Blagorodnyj admiral, ne zhelaete li vzglyanut' na analiz. Atvar posledoval sovetu svoego zamestitelya. CHem vnimatel'nee on chital, tem shire otkryvalsya ego rot -- admiral veselo smeyalsya. -- Idioty, glupcy, pridurki! Neuzheli oni sozdali yadernyj reaktor bez sootvetstvuyushchej zashchity? -- Sudya po utechke radioaktivnosti, imenno tak oni i postupili, -- radostno otvetil Kirel. -- Nachalas' neupravlyaemaya reakciya, oni zarazili vsyu blizlezhashchuyu territoriyu -- k tomu zhe, skladyvaetsya vpechatlenie, chto pogibli ih luchshie uchenye. -- Nu, esli luchshie... -- udivlenno proshipel Atvar. -- Oni prichinili sebe vreda pochti stol'ko zhe, skol'ko my im, kogda sbrosili atomnuyu bombu na Berlin. -- Vy, nesomnenno, pravy, blagorodnyj admiral, -- skazal Kirel. -- Odno iz osnovnyh kachestv tosevitov zaklyuchaetsya v tom, chto oni gotovy hvatat'sya za lyubuyu tehnologiyu, kotoraya kazhetsya im dostupnoj. Vmesto togo chtoby snachala ocenit' vozmozhnye posledstviya, oni brosayutsya vpered. Imenno poetomu oni tak bystro prevratilis' iz dikarej s kop'yami v... -- V dikarej, vooruzhennyh tehnikoj, -- perebil ego Atvar. -- Sovershenno verno, -- soglasilsya Kirel. -- Odnako na sej raz, oni svernut sebe sheyu. Daleko ne vse eksperimenty s novymi tehnologiyami zakanchivayutsya uspeshno. -- Nakonec-to nam povezlo! -- radostno zayavil Atvar. -- S teh samyh por, kak my pribyli na Tosev-3, nas presledovali neudachi: dva korablya pogibli odnovremenno, my poteryali pyat' tankov v odnom srazhenii, nas obmanuli diplomaty Bol'shih Urodov, nashi soyuzniki nas predali... -- Samec iz Pol'shi, kotoryj nanes nam nemalyj uron, otkazavshis' ot nashej druzhby, snova popal k nam v kogti, -- zametil Kirel. -- Verno, ya i zabyl, -- zadumchivo progovoril Atvar. -- Nam eshche predstoit reshit', kak my ego nakazhem: nuzhno najti vozmozhnost' napomnit' tosevitam, kotorye k nam prisoedinilis', kto ih kormit. Zdes' ne sleduet toropit'sya. On nikuda ot nas ne denetsya. -- Vy pravy, blagorodnyj admiral, -- vnov' soglasilsya Kirel. -- Nam takzhe sleduet podumat' ob usilenii davleniya na dojche, v svete ih neudachi s yadernym rektorom. Veroyatno, oni sejchas demoralizovany. Komp'yuternyj analiz pokazyvaet, chto tak dolzhno byt'. -- Sejchas posmotrim, -- Atvar nazhal na knopku, i na ekrane poyavilas' severo-zapadnaya chast' samogo bol'shogo kontinenta Toseva-3. -- Partizany v Italii trevozhat nas ne men'she, chem regulyarnye armii v drugih mestah... i, hotya mestnyj korol' i ego samcy postoyanno tverdyat o vernosti Imperii, oni pomogayut povstancam. Nashi ataki v vostochnoj Francii snova otbity -- vryad li stoit udivlyat'sya: polovina ekipazhej tankov predpochitaet imbir' srazheniyam. My do sih por ne zavershili peregruppirovku nashih vojsk. Vprochem, na vostoke mozhno koe-chto sdelat'. -- YA pozvolil sebe proanalizirovat' nashi rezervy, a takzhe vojska, kotorye mogut vystavit' protiv nas dojche, -- skazal Kirel. -- YA schitayu, chto u nas poyavilas' nadezhda sushchestvenno prodvinut'sya vpered. Bolee togo, vpervye za vsyu kampaniyu my mozhem zastavit' dojche prekratit' soprotivlenie. -- Zamechatel'no, -- otvetil Atvar. -- Esli oni kapituliruyut, to nasha vojna s Britaniej i SSSR perejdet v novuyu fazu. Oni predstavlyayut dlya nas ser'eznuyu opasnost'. Ih rakety, reaktivnye samolety i novye tanki -- vot peremennye, kotorye ya predpochel by isklyuchit' iz uravneniya. -- Oni ochen' opasny, blagorodnyj admiral, -- tiho progovoril Kirel. -- Malo togo, chto oni ubili svoego imperatora, oni sdelali iz ubijstva nastoyashchij konvejer. Esli my s nimi pokonchim, na planete stanet legche dyshat'. Atvar vspomnil doneseniya i zapisi iz lagerya smerti Treblinka, a takzhe iz eshche odnogo -- Aushvica, kotoryj Rasa zahvatila vskore posle togo, kak on nachal rabotat'. Rasa nikogda ne osushchestvlyala podobnyh proektov. Obitateli Halessi i Raboteva tozhe. Udivitel'nyj mir etot Tosev-3! Do samogo obrubka hvosta Kirelu hotelos' by zabyt' o tom, chto on videl v teh chudovishchnyh lageryah. -- Kogda my s nimi pokonchim, tosevity bol'she ne smogut unichtozhat' drug druga s takoj zverinoj zhestokost'yu. My nauchim ih vesti sebya kak polagaetsya: ved' oni budut nashimi poddannymi. V znak pokornosti Imperatoru my dolzhny eto sdelat'. Kirel vsled za Atvarom opustil glaza. -- Tak i budet, blagorodnyj admiral. YA rasschityvayu, chto ostal'nye Bol'shie Urody sovershat takuyu zhe oshibku, chto i dojche -- v rezul'tate ih yadernaya programma budet unichtozhena Mne by sovsem ne hotelos', chtoby tosevity ovladeli yadernym oruzhiem -- ih zhestokost' ne znaet predela. -- Tut ya s toboj soglasen, -- skazal Atvar. Glava XIV Gejnrih Eger okinul cheloveka, kotoryj ego doprashival, serditym vzglyadom. -- YA uzhe mnogo raz vam povtoryal, major, chto nichego ne smyslyu v yadernoj fizike i nahodilsya v sotne kilometrov ot Hajgerloha, kogda sluchilos' to, chto sluchilos'. A raz tak, ya ponyatiya ne imeyu, chego vy ot menya pytaetes' dobit'sya. Oficer gestapo otvetil: -- To, chto proizoshlo v Hajgerlohe, kakaya-to zagadka, polkovnik Eger. My razgovarivaem so vsemi, kto imel otnoshenie k proektu, s cel'yu vyyasnit', chto tam na samom dele sluchilos'. Vy ved' ne stanete otricat', chto prinimali uchastie v rabote nad proektom. -- On pokazal na nagradu na grudi Egera. Eger nadel alyapovato urodlivuyu medal', kogda ego vyzvali v Berktesgaden, chtoby napomnit' tipam, vrode etoj dlinnonosoj ishchejki, chto nagradu vruchil emu sam fyurer -- iz ruk v ruki. A tot, kto reshit, chto on predal interesy Germanii, pust' luchshe derzhit svoi idiotskie podozreniya pri sebe. Teper' zhe Eger otchayanno zhalel, chto ne ostavil medal' tam, gde ej i polagalos' nahodit'sya -- v futlyare -- YA prinesu Rejhu gorazdo bol'she pol'zy, esli menya poshlyut v moj polk, -- skazal on. -- Professor Gejzenberg so mnoj sovershenno soglasen i podderzhal moe proshenie o perevode iz Hajgerloha za neskol'ko mesyacev do neschastnogo sluchaya. -- Professor Gejzenberg mertv, -- rovnym golosom soobshchil gestapovec. Eger pomorshchilsya, emu nikto ne skazal, chto fizik pogib. Uvidev ego reakciyu, chelovek, sidevshij naprotiv, kivnul. -- Teper' vy, kazhetsya, nachinaete ponimat' razmery... problemy? -- Vozmozhno, -- otvetil Eger. Esli ego dogadka verna, oficer gestapo sobiralsya skazat' chto-nibud' vrode "katastrofy", no v poslednyuyu minutu zamenil slovo na bolee nejtral'noe -- "problema". Nu, tut on prav. Esli Gejzenberg mertv, pretvorenie proekta v zhizn' nahoditsya pod ugrozoj. -- Vy vse ponimaete, no pochemu-to ne hotite nam pomoch'? -- sprosil gestapovec. Mimoletnoe sochuvstvie, kotoroe Eger ispytal k nemu, rastayalo, slovno udarnyj batal'on, razdavlennyj russkimi tankami v seredine zimy. -- Vy ponimaete po-nemecki? -- sprosil on. -- YA nichego ne znayu. Razve ya mogu soobshchit' vam to, chto mne neizvestno? Oficer tajnoj policii otnessya k ego vspyshke sovershenno spokojno "Interesno, kogo on obychno doprashivaet?" -- podumal Eger. -- "Skol'ko raz emu prihodilos' slyshat' otchayannye mol'by o spravedlivosti -- pravdivye i lzhivye?" Inogda nevinovnost' huzhe viny. Esli ty sovershil prestuplenie, tebe, po krajnej mere, est', v chem priznat'sya, chtoby polozhit' konec svoim mucheniyam. A vot esli pered zakonom i sovest'yu ty chist, tebya nikogda ne ostavyat v pokoe. Poskol'ku Eger byl polkovnikom Vermahta, uchastvoval v vojne i poluchil ne odnu boevuyu nagradu, specialisty iz gestapo ne primenyali k nemu osobyh mer vozdejstviya, k kotorym nepremenno pribegli by, esli by im prishlos' doprashivat' russkogo oficera ili evreya. Eger primerno znal, chto predstavlyayut soboj "osobye mery vozdejstviya", i radovalsya tomu, chto emu ne dovelos' poznakomit'sya s nimi poblizhe. -- Nu, horosho, polkovnik Eger, -- vzdohnuv, zayavil major gestapo; mozhet byt', on sozhalel, chto lishen vozmozhnosti privesti bolee veskie dovody, kotorye zastavili by nesgovorchivogo polkovnika sotrudnichat' s tajnoj policiej. Ili reshil, chto okazalsya ne na vysote i ne spravilsya s zadaniem komandovaniya. -- Mozhete idti. Odnako vam eshche ne pozvoleno vernut'sya v polk. U nas mogut vozniknut' novye voprosy, kogda my prodvinemsya v nashem rassledovanii. -- Bol'shoe spasibo, -- skazal Eger i vstal. On ne mog otkazat' sebe v takom udovol'stvii, hotya i somnevalsya, chto gestapovec v sostoyanii ulovit' ironiyu v ego golose. Major proizvodil vpechatlenie cheloveka, kotoryj s udovol'stviem oruduet dubinkoj. Predstavit' ego so shpagoj v ruke prosto nevozmozhno "Dubinka dlya russkih", -- podumal Eger. V prihozhej pered kabinetom -- slovno gestapovec byl zubnym vrachom, a ne golovorezom -- sidel professor Kurt Dibner i listal zhurnal "Signal", takoj staryj, chto v nem ne upominalos' ob inoplanetyanah, rech' shla lish' ob obychnyh vragah Germanii. Professor kivnul Egeru. -- CHto, vas tozhe tut poloshchut, polkovnik? -- I ne govorite. -- Eger s interesom vzglyanul na Dibnera. -- Vot uzh ne ozhidal, chto vy... -- On zamolchal ne v silah pridumat', kak by potaktichnee zakonchit' frazu. -- Ostalsya v zhivyh? -- Vidimo, professora voprosy takta ne osobenno zanimali. -- Schastlivaya sluchajnost', kotoraya inogda zastavlyaet cheloveka zadumat'sya. Gejzenberg reshil vyvesti pokazateli za kriticheskuyu otmetku kak raz v tot moment, kogda ya otpravilsya navestit' sestru. Esli chestno, ya podozrevayu, chto vezenie tut ne pri chem, prosto emu ne hotelos' delit'sya so mnoj slavoj. Eger ne somnevalsya, chto Dibner prav. Gejzenberg derzhalsya s nim demonstrativno vysokomerno, hotya po mneniyu polkovnika (sleduet zametit', isklyuchitel'no neprofessional'nomu v dannom voprose) Dibner dobilsya ne menee znachitel'nyh rezul'tatov, chem vse ostal'nye uchenye, a inyh i operedil -- YAshchery, po-vidimomu, znayut, chto nuzhno delat', chtoby izbezhat' nepriyatnostej vo vremya proizvodstva vzryvnogo metalla, -- skazal Eger. Dibner provel rukoj po redeyushchim, zachesannym nazad volosam. -- K tomu zhe, oni zanimayutsya issledovaniyami v dannoj oblasti znachitel'no dol'she nas, polkovnik. Speshka -- vot v chem zaklyuchalas' nasha oshibka. Vam izvestno, chto oznachaet vyskazyvanie "festina lente"? -- Toropis' ne spesha -- V gimnazii Eger, kak i vse, izuchal latyn'. -- Vot imenno. V obshchem, ochen' dazhe neplohoj sovet, no na dannom etape vojny my ne mozhem emu sledovat'. Nam neobhodimy eti bomby, chtoby pobedit' yashcherov. My rasschityvali, chto esli reakciya vyjdet iz-pod kontrolya, my brosim kusok kadmiya v tyazheluyu vodu, i smozhem snova upravlyat' atomnym kotlom. Nashi nadezhdy ne opravdalis'. Krome togo, esli ya ne oshibayus', na inzhenernyh chertezhah net probki, kotoraya otkryvala by put' tyazheloj vode iz kotla. Sledovatel'no, ostanovit' reakciyu takim sposobom ne predstavlyaetsya vozmozhnym. Nam ne povezlo. -- V osobennosti, tem, kto v tot moment nahodilsya ryadom s kotlom, -- zametil Eger. -- Esli vam izvestny prichiny katastrofy, doktor Dibner, i vy vse rasskazali predstavitelyam vlastej, pochemu zhe oni prodolzhayut vesti svoi beskonechnye doprosy i ne ostavyat, nakonec, nas vseh v pokoe? -- Vo-pervyh, polagayu, zatem, chtoby podtverdit' moi slova... krome togo, mne izvestny ne vse fakty, privedshie k katastrofe, menya zhe ne bylo v gorode. Nu i, konechno zhe, oni hotyat najti cheloveka, kotorogo mozhno obvinit' v sluchivshemsya. S tochki zreniya Egera eto zvuchalo razumno. V konce koncov, on kak raz i staralsya izbezhat' togo, chtoby stat' kozlom otpushcheniya. Vermaht slavilsya tem, chto umel lovko vozlagat' otvetstvennost' za obshchie neudachi na otdel'nyh lyudej. Emu v golovu prishla drugaya pogovorka: "U pobedy mnogo otcov, porazhenie vsegda sirota". Vprochem, sejchas eto tozhe ne sovsem verno, poskol'ku predstaviteli vlastej pytayutsya najti roditelej i dlya neudachi. Rezul'tat ne vsegda poluchalsya spravedlivym, no Eger podozreval, chto pravda v dannom sluchae malo kogo volnuet. Na poroge kabineta poyavilsya major gestapo, skoree vsego, dlya togo, chtoby vyyasnit', pochemu ne zahodit Dibner. Uvidev, chto dvoe podozrevaemyh beseduyut v priemnoj, on nahmurilsya. Eger smutilsya, no v sleduyushchuyu sekundu razozlilsya na oficera tajnoj policii, kotoryj pytalsya ego zapugat'. Razvernuvshis', on molcha napravilsya k dveri, gde stolknulsya s krupnym vysokim chelovekom. -- Skorceni! -- vskrichal on. -- A, oni i tebya zatashchili v svoi seti, -- veselo progovoril oficer SS. -- Menya sobirayutsya zazhivo podzharit' na raskalennyh uglyah, hotya ya nahodilsya v sotne kilometrov ot vonyuchego gorodka, gde u nih vse poletelo v tartarary. Kakoj-to major dolzhen zanyat'sya mnoj cherez pyat' minut. -- On nemnogo pripozdnilsya, -- soobshchil Eger. -- Tol'ko chto zakonchil so mnoj i prinyalsya za odnogo fizika. Hochesh', pojdem kuda-nibud', vyp'em shnapsa? Bol'she zdes' delat' nechego. Skorceni s udovol'stviem tresnul ego spine. -- Pervaya razumnaya mysl' s teh por, kak menya syuda privolokli, klyanus' Bogom! Idem, dazhe esli u shnapsa teper' vkus, budto ego sdelali iz kartofel'nyh ochistkov, on nas otlichno sogreet. Kstati, ya rasschityval tebya tut vstretit'. YA rabotayu nad odnim planom, i mne kazhetsya, ty mne prigodish'sya. -- Pravda? -- Eger udivlenno pripodnyal brovi. -- Kak blagorodno so storony SS proyavit' interes k bednomu, no chestnomu predstavitelyu Vermahta... -- Da bros' ty eto der'mo, -- skrivilsya Skorceni. -- Tvoi znaniya mogut okazat'sya mne poleznymi. Pojdem i pravda chego-nibud' vyp'em. Snachala ya nakachayu tebya spirtnym, a potom popytayus' soblaznit'. -- Ponyatno, tebe nuzhno moe telo, -- zametil tankist. -- Net, tol'ko golova, -- popravil ego Skorceni. Veselo hohocha, oni nashli malen'kij kabachok nepodaleku ot zdaniya, gde raspolagalsya shtab gestapo. Oficiant za stojkoj byl v voennoj forme, kak, vprochem, prakticheski vse v Berktesgadene. -- Sejchas dazhe shlyuhi nosyat seren'kie shtanishki, -- provorchal Skorceni, usazhivayas' za stolik v polutemnom podvale. Podnyav stakan, on otsalyutoval Egeru, zalpom ego osushil i pomorshchilsya. -- Nu i gadost'! Eger sdelal bol'shoj glotok -- Ne stanu s toboj sporit'. -- No priyatnoe teplo dejstvitel'no razlilos' po vsemu telu, nemnogo uspokaivaya nervy. -- Zato v sostav vhodit staryj dobryj antifriz. -- On nemnogo naklonilsya vpered i progovoril: -- Prezhde chem ty na menya nabrosish'sya, ya popytayus' tebya raskolot': chto nashli v tanke, kotoryj ty ugnal u yashcherov? YA vse eshche delayu vid, chto ostalsya tankistom, a ne fizikom, ili banditom, kak ty. -- Neprikrytaya lest' ne pomozhet, -- fyrknul Skorceni. -- No ya otvechu na tvoj vopros -- pochemu by i net? Vse ravno ya ne ponimayu i poloviny togo, o chem idet rech'. Drugaya polovina ostaetsya zagadkoj dlya ostal'nyh -- vot v chem problema. YAshchery delayut mashiny, kotorye umnee lyudej, pytayushchihsya v nih razobrat'sya. No skoro my nachnem vypuskat' novye boepripasy i novuyu bronyu -- neskol'ko sloev stali i keramiki... uzh ne znayu, kak oni sobirayutsya soedinit' ih vmeste. -- Ty zhe voeval na russkom fronte, -- skazal Eger. -- Novaya amuniciya, novaya bronya -- prekrasno. Mozhet byt', dazhe nastupit den', kogda mne udastsya ih isprobovat'. Pohozhe, ne skoro, verno? Skorceni kivnul, soglashayas'. Eger grustno vzdohnul, dopil svoj stakan, shodil za dobavkoj i snova uselsya za stol. Skorceni nabrosilsya na novuyu porciyu vypivki, slovno ogolodavshij tigr. -- Nu, i kak ty nameren menya ispol'zovat'? -- pointeresovalsya Eger. -- Ah, da. Ty sobiralsya stat' arheologom pered tem, kak tebya zasosala voennaya tryasina, tak? -- Znachit, izuchal moe dos'e, -- dovol'no mirolyubivo zametil Eger i podkrepil svoi slova horoshim glotkom shnapsa. Teper' on uzhe ne kazalsya takim otvratitel'nym -- navernoe, pervyj stakan pritupil vse vkusovye oshchushcheniya. -- Prichem tut arheologiya? -- Tebe ved' izvestno, chto yashchery zahvatili Italiyu, -- skazal Skorceni. -- Im tam ne tak horosho, kak bylo v nachale, da i ital'yancy ne osobenno ih zhaluyut. YA im nemnogo pomog -- nam udalos' vyvezti Mussolini iz zamka, v kotorom yashchery ego pryatali. Vid u nego sdelalsya chrezvychajno dovol'nyj, vprochem, on imel na eto pravo. -- Ty snova sobiraesh'sya tuda otpravit'sya i hochesh', chtoby ya sostavil tebe kompaniyu? -- sprosil Eger. -- YA budu tam, kak bel'mo na glazu. Ne iz-za vneshnosti, kak ty, navernoe, dogadalsya, a potomu, chto ne znayu ni slova po-ital'yanski. -- Ne v Italiyu, -- pokachav golovoj, skazal Skorceni. -- YAshchery chert znaet chto tvoryat na vostochnom beregu Adriatiki, v Horvatii. YA s trudom perenoshu Ante Pavelicha [Horvatskij fashistskij deyatel'], no on nash soyuznik, a nam sovsem ne nuzhno, chtoby yashchery zakrepilis' v tom regione. Tebe ponyatno, chto ya imeyu v vidu? -- So strategicheskoj tochki zreniya, ponyatno, -- otvetil Eger, umolchav o tom, chto predstavitel' SS voobshche s trudom kogo-to perenosit. Do nego dohodili sluhi, chto horvatskie soyuzniki, ili marionetki -- nazyvajte ih, kak hotite -- otnosyatsya k ideyam fashizma (kstati, i k krovnoj vrazhde tozhe) chrezvychajno ser'ezno. Navernoe, slova Skorceni yavlyayutsya podtverzhdeniem sluhov. -- Znaesh', ya vse ravno ne ponimayu, pri chem tut ya? -- progovoril on. Skorceni stal pohozh na rybaka, reshivshego isprobovat' novuyu nazhivku. -- Predpolozhim, ya skazhu tebe, chto glavnaya baza yashcherov v Horvatii nahoditsya nepodaleku ot Splita. |to tebe chto-nibud' govorit? -- Dvorec Diokletiana, -- mgnovenno otvetil Eger. -- YA dazhe tam odin raz byl, vo vremya kanikul, let vosem' ili desyat' nazad. Ochen' vpechatlyayushchee sooruzhenie, a ved' emu tysyacha shest'sot let. -- YA znayu. Tvoj otchet, po-vidimomu, ispol'zovan vo vremya planirovaniya operacii "Vozmezdie". My primerno nakazali yugoslavov za to, chto oni narushili dogovor s nami. Odnako eto ne imeet otnosheniya k delu. Vazhno, chto ty znakom s mestnost'yu -- ty ved' ne tol'ko tam pobyval, ty interesovalsya dvorcom Diokletiana, verno? Vot pochemu ya skazal, chto ty mozhesh' okazat'sya mne poleznym. -- Neuzheli ty sobiraesh'sya ego vzorvat'? -- vzvolnovanno sprosil Eger. Konechno, kogda idet vojna stradayut istoricheskie pamyatniki, i tut nichego ne sdelaesh'. Vo vremya nastupleniya na Rossiyu Eger videl mnozhestvo goryashchih russkih cerkvej, no oni znachili dlya nego gorazdo men'she, chem dvorec rimskogo imperatora. -- Esli vozniknet neobhodimost', ya ego vzorvu, -- skazal Skorceni. -- YA ponimayu, chto ty imeesh' v vidu, Eger, no esli ty priderzhivaesh'sya takih vzglyadov, znachit, ya oshibsya i sdelal nevernyj vybor. -- Mozhet, i tak. Ty ne zabyl, chto k yugu ot Bel'fora menya zhdet moj polk? -- Ty otlichnyj tankist, Eger, no ne genij, -- progovoril Skorceni. -- Tvoj polk prekrasno spravitsya so svoimi obyazannostyami, esli im budet komandovat' kto-nibud' drugoj. A vot dlya menya tvoi znaniya mogut okazat'sya isklyuchitel'no poleznymi. YA tebya soblaznil ili net? Eger pochesal podborodok. On ne somnevalsya, chto Skorceni sumeet dobit'sya, chtoby ego otpravili v Horvatiyu. On sovershil takoe kolichestvo geroicheskih postupkov, chto komandovanie nepremenno pojdet emu navstrechu. Vopros zaklyuchalsya v drugom: hochet li on, Eger, poprobovat' chto-to noven'koe, ili predpochitaet vernut'sya v svoj polk i zanyat'sya privychnym delom? -- Kupi-ka mne eshche stakanchik shnapsa, -- poprosil on Skorceni. -- Hochesh', chtoby ya snachala tebya napoil, a potom ty zayavish', budto ne ponimal, o chem idet rech', kogda soglasilsya na moe predlozhenie, -- uhmyl'nuvshis', skazal Skorceni. -- Ladno, Eger, bud' po-tvoemu. * * * General-lejtenant Kurt CHill nasmeshlivo posmotrel na svoih sovetskih sobesednikov. "Mozhet, mne prosto pokazalos'", -- podumal Dzhordzh Begnoll, -- "i vo vsem vinovat plyashushchij svet fakelov?" No net, golos generala tozhe zvuchal nasmeshlivo: -- Nadeyus', gospoda, nam udastsya sozdat' ob®edinennyj front dlya oborony Pleskau? My i ran'she k etomu stremilis', odnako, k sozhaleniyu, nashe sotrudnichestvo nosit ves'ma ogranichennyj harakter. Komandiry dvuh partizanskih otryadov, Nikolaj Vasil'ev i Aleksandr German s trudom sohranyali spokojstvie. German, kotoryj znal ne tol'ko russkij, no i idish, ponyal slova generala. -- Nazyvajte nash gorod ego nastoyashchim imenem, a ne tem, kotoroe vy, nacisty, emu dali -- potreboval on. -- Sotrudnichestvo! Ha! Po krajnej mere, ran'she vy soblyudali prilichiya. Begnoll, znakomyj s nemeckim ves'ma priblizitel'no, nahmurilsya, pytayas' ponyat', chto govorit partizan. Vasil'ev, kotoryj ne znal nikakogo inostrannogo yazyka, podozhdal, kogda perevodchik zakonchit sheptat' emu v uho. -- Da! -- prorychal on, a potom dobavil chto-to neponyatnoe po-russki. -- Tovarishch Vasil'ev vozrazhaet protiv termina "ob®edinennyj front", kotoryj sleduet upotreblyat', tol'ko esli rech' idet o soyuzah progressivnyh sil, nam s reakcionerami ne po puti, -- soobshchil perevodchik. Sidevshij ryadom s Begnollom Dzherom Dzhons tihon'ko prisvistnul. -- On smyagchil perevod. Vasil'ev nazval nemcev "fashistskimi shakalami". -- I pochemu ya niskol'ko ne udivlen? -- prosheptal v otvet Begnoll. -- Po-moemu, uzhe horosho, chto vmesto togo, chtoby srazu prikonchit' drug druga, oni vsego lish' merzko rugayutsya. -- V etom chto-to est', -- soglasilsya Dzhons. On sobralsya eshche chto-to skazat', no tut snova zagovoril CHill: -- Esli my sejchas ne ob®edinim usiliya, prichem mne naplevat', kakoe imya vy dadite nashemu soyuzu, yashchery pridumayut vashemu lyubimomu gorodu svoe sobstvennoe nazvanie. -- Nu i kak zhe my im pomeshaem? -- German snova ponyal slova generala na neskol'ko mgnovenij ran'she Vasil'eva. Russkij partizan neskol'ko izmenil vopros: -- Da, razve my mozhem otpravit' svoih soldat srazhat'sya vmeste s vashimi, ne opasayas' vystrelov v spinu? -- Mozhete, potomu chto ya tozhe otpravlyayu svoih soldat srazhat'sya ryadom s vashimi, -- zayavil CHill. -- Ne sleduet zabyvat', chto u nas obshchij strashnyj vrag. A naschet vystrelov v spinu... Skol'ko otryadov Krasnoj armii shlo v boj, znaya, chto u nih za spinoj idut oficery NKVD -- dlya obespecheniya neobhodimoj stepeni geroizma? -- Partizan eto ne kasaetsya -- otvetil German i zamolchal. Vasil'ev tozhe nichego ne skazal, iz chego Begnoll sdelal vyvod, chto CHill zarabotal ochko. -- Kto-nibud' iz vas, gospoda, gotov vzyat' na sebya organizaciyu oborony Pleskau... proshu proshcheniya, Pskova? -- slozhiv ruki na grudi, sprosil CHill. Aleksandr German i Nikolaj Vasil'ev pereglyanulis'. Ni tot, ni drugoj ne ispytyval entuziazma po povodu predlozheniya CHilla. Na ih meste Begnoll chuvstvoval by sebya tak zhe. Ustraivat' nalety, podgotovlennye na baze, zapryatannoj gluboko v lesu, ne odno i to zhe, chto srazhat'sya v otkrytom boyu. Partizany otlichno umeli dostavlyat' svoim vragam melkie nepriyatnosti. No, vne vsyakogo somneniya, oni otdavali sebe otchet v tom, chto ih dejstviya ne pomeshali nemcam zanyat' Pskov. -- Net, -- skazal po-russki Vasil'ev, a potom prodolzhil cherez perevodchika: -- Vy smozhete luchshe organizovat' oboronu, esli, konechno, budete zashchishchat' gorod, ego naselenie i sovetskih soldat, a ne stanete dumat' tol'ko o svoih nacistah. -- Esli ya beru na sebya oboronu kakogo-to rajona, ya otvechayu za vse -- naskol'ko, konechno, eto v moih silah, uchityvaya kolichestvennyj sostav armii i nalichie boepripasov, -- otvetil CHill. -- Nadeyus', vy ponimaete, chto esli ya otdam prikaz odnomu iz vashih podrazdelenij, ono dolzhno budet ego vypolnit'? -- Razumeetsya, -- skazal Vasil'ev. -- No tol'ko esli komandir i politruk poschitayut vash prikaz otvechayushchim interesam obshchego dela, a ne vashim, lichnym. -- Net, menya takaya postanovka voprosa ne ustraivaet, -- holodno zayavil CHill. -- Oni dolzhny byt' uvereny v tom, chto ya dejstvuyu iz soobrazhenij obshchego blaga i vypolnyat' moi rasporyazheniya, schitayut oni ih pravil'nymi ili net. Odna iz prichin, po kotoroj neobhodimo imet' cheloveka, otvechayushchego za provedenie vsej operacii, zaklyuchaetsya v tom, chto on nahoditsya v polozhenii, dayushchem emu vozmozhnost' uvidet' to, chto ne vidno ego podchinennym. -- Net, -- odnovremenno zayavili po-russki Vasil'ev i German. -- Nu vot, nachinaetsya, -- prosheptal Begnoll Dzheromu Dzhonsu. Tot tol'ko molcha kivnul. -- Nuzhno chto-to sdelat', prezhde chem oni snova pustyatsya v svoi idiotskie prerekaniya. YA eshche ne zabyl, kak bol'sheviki pocapalis' s nacistami na proshloj nedele. Ne znayu, kak ty, no mne ne hochetsya okazat'sya mezhdu dvuh ognej. -- Mne tozhe ne hochetsya, -- prosheptal v otvet Dzhons. -- Esli tak srazhayutsya na zemle, blagodarenie Bogu, chto est' voenno-vozdushnye sily, vot chto ya vam skazhu. -- Kto zh tut sporit? -- soglasilsya Begnoll. -- Ty ne zabyl, mne uzhe prishlos' pochuvstvovat' eto na sobstvennoj shkure. Ty ne uchastvovali v rejde na bazu yashcherov, raspolozhennuyu k yugu otsyuda. "Oni ne zahoteli toboj riskovat'", -- podumal on bez osobogo razdrazheniya. -- "My s Kenom i bednyaga |l... nu, nas mozhno i zamenit', a vot ty... slishkom horosho razbiraesh'sya v svoih radarnyh ustanovkah". -- YA prosil, chtoby menya tozhe vzyali v tot rejd, -- slovno ugadav ego mysli, progovoril Dzhons. -- No proklyatye russkie ne pustili. -- Pravda? YA ne znal. Dzhons srazu vyros v glazah Begnolla. Dobrovol'no pojti pod puli malo kto soglasitsya, v osobennosti, esli ty ne obyazan eto delat'. -- Da kakaya raznica! Nam nuzhno podumat' o tom, chto proishodit sejchas, a ne vspominat' proshloe. -- On vstal i gromko skazal po-russki: -- Tovarishchi! -- Dazhe Begnoll znal eto slovo. A Dzhons, tem vremenem, prodolzhal snachala po-russki, a potom po-nemecki: -- Esli vy hotite prepodnesti Pskov yashcheram na tarelochke s goluboj kaemochkoj, davajte, prodolzhajte v tom zhe duhe. -- Tak-tak! I kakoe zhe reshenie vy predlagaete? -- pointeresovalsya Kurt CHill. -- Mozhet byt', vybrat' glavnokomanduyushchim vas? -- Ego holodnaya zhestkaya ulybka napominala volchij oskal. Dzhons pokrasnel i bystro sel. -- Predstavlyayu sebe, generaly plyashut pod dudku prostogo soldata, nemnogo razbirayushchegosya v radarnyh ustanovkah. Nichego ne vyjdet. -- A pochemu? -- Begnoll podnyalsya na nogi. On govoril tol'ko po-nemecki, da i to ne slishkom horosho, no reshil ne otstupat': -- Krasnaya armiya ne doveryaet Vermahtu, a Vermaht -- Kpaq-noj armii. My, anglichane, sdelali chto-nibud' takoe, chtoby vyzvat' podozreniya v nashej loyal'nosti u toj ili drugoj storony? Pust' general CHill komanduet. Esli russkim ne ponravyatsya ego predlozheniya, oni pozhaluyutsya nam. Esli my poschitaem prikazy razumnymi, russkie dolzhny budut im podchinit'sya, slovno ih otdal sam Stalin. Razve ne spravedlivo? Povisla napryazhennaya tishina, esli ne schitat' tihogo bormotaniya perevodchika, kotoryj dokladyval Vasil'evu, chto skazal Begnoll. CHerez neskol'ko sekund CHill zayavil: -- Voobshche, oslablenie komandovaniya eto ploho, poskol'ku tot, kto rukovodit operaciej, dolzhen obladat' vsej polnotoj vlasti. No v dannyh, osobyh obstoyatel'stvah... -- Tol'ko anglichanam pridetsya prinimat' resheniya bystro, -- skazal Aleksandr German. -- Esli oni budut slishkom dolgo razmyshlyat', prikazy poteryayut aktual'nost'. -- Nu, eto vojdet v usloviya dogovora, -- uspokoil ego Begnoll. -- Anglichanam takzhe pridetsya pomnit', chto vse my zdes' soyuzniki i vmeste boremsya protiv yashcherov. Rech' ne idet o koalicii Anglii s Rossiej, vystupayushchej protiv Rejha, -- progovoril general-lejtenant Kurt CHill. -- Esli resheniya okazhutsya ne ob®ektivnymi, to ochen' skoro sooruzhenie ruhnet, i my snova nachnem strelyat' drug v druga... -- Da, razumeetsya, -- neterpelivo perebil ego Begnoll. -- Esli by ya somnevalsya v tom, chto my s takoj zadachej spravimsya, ya by ne stal nichego predlagat'. Dolzhen zametit', v etoj komnate ne mne odnomu trudno postoyanno pomnit', chto vse my soyuzniki i dolzhny vmeste planirovat' svoi dejstviya. CHill nagradil ego serditym vzglyadom. Vasil'ev i German tozhe. -- Zdorovo vy ih! -- prosheptal Dzherom Dzhons. -- Pri takoj postanovke voprosa kazhdyj iz nih dumaet, budto vy imeli v vidu drugogo. Pryamo-taki vizantijskaya mudrost'. -- |to kompliment? -- sprosil Begnoll. -- Skazano, kak kompliment, -- zaveril ego Dzhons. -- Vas ustroit takoe raspredelenie obyazannostej, gospoda? -- sprosil CHill russkih partizan. -- Vy soglasny, chtoby anglichane stali arbitrami v nashem soyuze? -- Uzh ochen' sil'no on nazhimaet na slovo "gospoda", -- prosheptal Dzhons. -- V protivoves "tovarishcham". Po-moemu, on ih special'no draznit. Takoe obrashchenie nikak ne ukladyvaetsya v doktrinu o diktature proletariata. Begnoll slushal ego v pol-uha. On nablyudal za dvumya lyud'mi, kotorye vozglavlyali "lesnuyu respubliku" pered prihodom yashcherov. Oni chto-to obsuzhdali, prichem vid u nih byl yavno ne slishkom dovol'nyj. Vprochem, Begnolla malo volnovalo, dovol'ny oni ili net. Glavnoe, chtoby German i Vasil'ev soblyudali usloviya dogovora. Nakonec, Nikolaj Va