tillerijskom obstrele odnoj iz baz, posle kotorogo tanki Rasy naporolis' na miny, kogda, presleduya otstupayushchih Bol'shih Urodov, pod®ezzhali k mostu. -- YA slyshal ob etom epizode, -- prerval ego Nedzhas. -- I u menya slozhilos' vpechatlenie, chto za nashe porazhenie vo mnogom v otvete lyubiteli imbirya. Oni brosilis' vpered, ne oceniv vozmozhnogo riska. -- Nedosyagaemyj gospodin, vy pravy, -- otvetil Ussmak, vspomniv, chto imenno tak vse i proizoshlo. -- YA imeyu v vidu sovsem drugoe. Esli by oni proyavili ostorozhnost', to vybrali by drugoj marshrut sledovaniya... no i tam Bol'shie Urody zalozhili moshchnuyu minu. My proyavlyaem hitrost' v sootvetstvii s nashej voennoj doktrinoj; im zhe kovarstvo prisushche chut' li ne s rozhdeniya. Oni igrayut v gorazdo bolee slozhnye igry, chem my. Slova Ussmaka pronyali Skuba. -- No kak zhe togda nam zashchitit'sya ot kovarstva tosevitov? -- sprosil strelok. -- Esli by ya znal otvet na vash vopros, ya byl by admiralom, a ne voditelem tanka, -- otvetil Ussmak, na chto oba novyh chlena ego ekipazha rassmeyalis'. On prodolzhal: -- Mogu skazat' tol'ko odno: esli sleduyushchij hod protiv Bol'shih Urodov vyglyadit legkim i ochevidnym, znachit, nas zhdut bol'shie razocharovaniya. Krome togo, ne sleduet prinimat' i sleduyushchee ochevidnoe reshenie -- ono takzhe mozhet okazat'sya nevernym. -- YA ponyal, -- zayavil Skub. -- My dolzhny postavit' nashi tanki v krugovuyu oboronu posredi ogromnogo polya -- posle chego ubedit'sya v tom, chto Bol'shie Urody ne royut pod nami podkop. V otvet Ussmak priotkryl rot: priyatno videt', chto novichok nadelen chuvstvom yumora. Odnako Nedzhas sohranyal ser'eznost'. Oglyadev kazarmy, komandir tanka skazal: -- Kakoe sumrachnoe mesto, tak i hochetsya pobystree ubrat'sya otsyuda i otpravit'sya v srazhenie. YA ozhidal, chto zdes' budet gorazdo udobnee. Tut est' hot' kakie-to plyusy? -- Prevoshodnyj vodoprovod, -- zayavil Ussmak. Novichki udivlenno zashipeli, i on ob®yasnil: -- U Bol'shih Urodov bolee tverdye vydeleniya organizma, poetomu im neobhodim effektivnyj sliv. Vsya planeta imeet takuyu vysokuyu vlazhnost', chto mestnye zhiteli ispol'zuyut vodu dazhe dlya ochistki svoih ubornyh -- v Dome my tak nikogda ne delaem. K tomu zhe, stoyat' pod struyami goryachej vody ochen' priyatno, hotya potom prihoditsya podnovlyat' raskrasku. -- Pokazhi mne eto ustrojstvo, -- poprosil Skub. -- My ispolnyali svoj dolg na kontinente, kotoryj tosevity nazyvayut Afrika. Tam dovol'no teplo, no voda est' tol'ko v rekah, ili potokami padaet s neba; obitayushchie v Afrike Bol'shie Urody dazhe ne znayut, chto vodu mozhno puskat' po trubam. Nedzhas tozhe dovol'no zashipel. -- Polozhite veshchi na kojki, -- ran'she na nih spali Hessef i Tvenkel' -- i ya vam pokazhu, chto u nas est'. Vse troe samcov s naslazhdeniem pleskalis' pod dushem, kogda komandir chasti, samec po imeni Kassnas, zasunul golovu v dushevuyu i skazal: -- Vsem na vyhod. Sejchas nachnetsya operativnoe soveshchanie. CHuvstvuya sebya nespravedlivo obizhennymi, ne govorya uzhe o tom, chto oni ne uspeli, kak sleduet vysushit' i podnovit' raskrasku, Ussmak i ego tovarishchi po ekipazhu slushali prikaz Kassnasa o predstoyashchem nastuplenii na Bel'for. Ussmak ne uznal nichego novogo, a Nedzhas i Skub sideli, tochno zavorozhennye. Sudya po vsemu, im ne dovodilos' uchastvovat' v ser'eznyh operaciyah v Afrike, uroven' tehnologicheskogo razvitiya tamoshnih Bol'shih Urodov nahodilsya na nizkom urovne -- takim, po predpolozheniyam uchenyh Rasy, dolzhen byl okazat'sya uroven' vseh zhitelej Toseva-3. Zdes' dela obstoyali inache. Komandir diviziona otvel odin glaznoj bugorok ot gologrammy, izobrazhayushchej pozicii vojsk dojche i Rasy. -- Mnogie iz vas popali syuda nedavno, -- skazal Kassnas. -- U nas voznikli ser'eznye nepriyatnosti s etim garnizonom, no klyanus' Imperatorom, -- komandir i prisutstvuyushchie tankisty opustili glaza, -- nam udalos' reshit' pochti vse problemy. Nashi veterany znakomy s kovarstvom dojche. Novichkam neobhodimo prislushivat'sya k ih sovetam, i samim postoyanno ostavat'sya nacheku. Esli chto-to pokazhetsya vam slishkom privlekatel'nym, mozhete ne somnevat'sya: nepriyatnostej ne izbezhat'. -- Tochno, -- prosheptal Ussmak Nedzhasu i Skubu. Oba promolchali -- Ussmaku ostavalos' lish' nadeyat'sya, chto oni prislushayutsya k slovam komandira divizii, esli ego slova oni propustili mimo ushej. -- Ne pozvolyajte zamanit' sebya na peresechennuyu mestnost', ili v les, -- prodolzhal Kassnas. -- Kak tol'ko vash tank okazyvaetsya otsechennym ot osnovnyh sil, vy srazu zhe stanovites' uyazvimymi -- Bol'shie Urody nachnut obstrelivat' vas s raznyh storon. Pomnite: oni mogut pozvolit' sebe poteryat' pyat', shest' ili dazhe desyat' tankov za kazhdyj nash -- i im ob etom prekrasno izvestno. Na nashej storone skorost', bronya i ognevaya moshch'; oni sil'ny chislom, kovarstvom i fanatichnoj hrabrost'yu. Nam neobhodimo ispol'zovat' svoi preimushchestva i minimizirovat' ih dostoinstva. "Oni vragi -- vsego lish' Bol'shie Urody -- poetomu my nazyvaem ih hrabrost' fanatichnoj", -- podumal Ussmak. -- "Skazav, chto oni izo vseh sil starayutsya vyzhit', kak i lyuboe drugoe razumnoe sushchestvo, my preuvelichili by ih zdravyj smysl". Samcy pospeshili k zemlyanym nasypyam, za kotorymi stoyali tanki; Ussmak pokazyval dorogu novomu komandiru i strelku. Na zemle povsyudu vidnelis' voronki, ostavshiesya ot razryvov tosevitskih snaryadov; na stenah zdanij ostalis' mnogochislennye sledy oskolkov. Nedzhas i Skub besprestanno vrashchali glaznymi bugorkami, starayas' rassmotret' vse srazu. Po-vidimomu, oni ne ozhidali, chto Bol'shie Urody okazyvayut Rase takoe ozhestochennoe soprotivlenie. Kak tol'ko Ussmak zanyal mesto voditelya, on srazu zhe perestal trevozhit'sya o tom, chto videli ili ne videli Nedzhas i Skub. U nego imelsya flakon s imbirem, spryatannyj v korobke s predohranitelyami, no sejchas on ne sobiralsya k nemu prikasat'sya. Ussmak hotel sohranit' yasnost' myslej, ved', vozmozhno, v samoe blizhajshee vremya im pridetsya vstretit'sya s vragom. S oglushitel'nym revom v vozduh podnyalis' boevye vertolety. Oni doberutsya do celi gorazdo bystree tankov. Esli povezet, im udastsya oslabit' soprotivlenie dojche, a sami letchiki ne ponesut ser'eznyh poter'. Ussmak chuvstvoval, chto komandovanie pridaet nastupleniyu bol'shoe znachenie; ved' vertoletov ne hvatalo, i ih staralis' berech'. Tanki katili po ulicam Bezansona, mimo zdanij s izyashchnymi balkonami, vitye zheleznye perila kotoryh vsegda vyzyvali u Ussmaka voshishchenie. Inzhenery proverili, ne prigotovili li tosevity tankistam syurprizov v vide rasstavlennyh zaranee min. Tem ne menee, Ussmak opustil lyuk i smotrel na kazhdogo Bol'shogo Uroda cherez linzy periskopa tak, tochno tot mog okazat'sya shpionom. Dojche uznayut o nastuplenii eshche do togo, kak priletyat vertolety. Ussmak vzdohnul s oblegcheniem, kogda tank s grohotom promchalsya po mostu cherez reku Du. Teper' oni ehali po otkrytoj mestnosti. Krome togo, Ussmak ocenival povedenie Nedzhasa kak komandira. Byt' mozhet, novyj samec i ne imel bol'shogo boevogo opyta, no proizvodil na svoego voditelya horoshee vpechatlenie. Ussmak ne chuvstvoval sebya chlenom nastoyashchego ekipazha tanka s teh samyh por, kak snajper podstrelil Vstala, ego pervogo komandira. On i ne podozreval, kak emu nedostavalo etogo chuvstva, poka ne poyavilas' nadezhda vnov' ego ispytat'. Otkuda-to iz-za derev'ev otkryl ogon' pulemet. Para pul' zadela tank. -- Ne obrashchajte vnimaniya, -- skazal Nedzhas. -- Oni nam ne opasny. Ussmak zashipel ot udovol'stviya. On ne raz videl samcov, kotorye, nabravshis' imbirya, stavili pod somnenie uspeh vsej operacii, gonyayas' za takimi pulemetchikami. Kolonna svernula na severo-vostok. Oni poluchili soobshchenie, chto vertolety nanesli ser'eznyj udar po tankam tosevitov. Ussmak nadeyalsya, chto ono sootvetstvuet istine. Teper', znaya, na chto sposobny Bol'shie Urody, Ussmak po-drugomu otnosilsya k vojne s nimi. Vspyshka, mgnovennaya polosa ognya i vzryv, ot kotorogo zagudela bronya. -- Povernut' pushku ot nulya na dvadcat' pyat' gradusov, -- rezko prikazal Nedzhas, odnako, v ego golose ne bylo paniki, ili yarosti, svojstvennoj lyubitelyam imbirya. -- Pulemetnyj ogon' po blizhajshim kustam. -- Budet ispolneno, nedosyagaemyj gospodin, -- otvetil Skub. Bashnya povernulas' na chetvert' kruga s severa-vostoka na severo-zapad. Zastrochil tyazhelyj pulemet. -- Ne znayu, udalos' li mne ih dostat', nedosyagaemyj gospodin, no nadeyus', chto nekotoroe vremya oni ne budut strelyat' v nashi tanki. -- Horosho, -- otvetil Nedzhas. -- Nam povezlo, chto snaryad ugodil v lobovuyu chast' broni, inache prishlos' by hudo. Tak nam govorili na instruktazhe. -- Na instruktazhe ne govoryat i poloviny, nedosyagaemyj gospodin, -- skazal Ussmak. Tankovaya kolonna prodolzhala dvigat'sya vpered. Periodicheski iz-za kustov po tankam otkryvali ogon', no kolonna ne snizhala skorosti. Ussmak vel svoyu mashinu s opushchennym lyukom. On chuvstvoval sebya napolovinu oslepshim, no emu sovsem ne hotelos', chtoby odna iz pul' snesla emu golovu. -- Pochemu my eshche ne pokonchili s banditami? -- sprosil Nedzhas posle togo, kak ocherednoj otryad tosevitov otkryl po kolonne ogon'. -- Zdes' nasha territoriya; esli my ne v sostoyanii zashchitit' svoi vladeniya, to zachem my, voobshche, zahvatili eti zemli? -- Nedosyagaemyj gospodin, beda sostoit v tom, chto prakticheski vse tosevity ohotno pryachut u sebya banditov, i my ne mozhem ustanovit', kto postoyanno zhivet na fermah, a kto net. Konechno, pomogayut udostovereniya lichnosti, no ne sil'no. V konce koncov, eto ih planeta i oni znayut ee kuda luchshe nas. -- Da, v Afrike vse gorazdo proshche, -- s gorech'yu zametil komandir tanka. -- Tam u Bol'shih Urodov net oruzhiya, kotoroe v sostoyanii prichinit' vred tanku, i oni delayut to, chto my im prikazyvaem. Prishlos' nakazat' parochku myatezhnikov, chtoby ostal'nye nachali vesti sebya smirno. -- YA slyshal, chto zdes' tozhe pytalis' pribegnut' k podobnoj taktike, -- otvetil Ussmak. -- Eshche do togo, kak menya syuda pereveli. Problema sostoit v tom, chto Bol'shie Urody postoyanno nakazyvayut drug druga vo vremya svoih srazhenij, no vojny mezhdu nimi, tem ne menee, prodolzhayutsya. Im naplevat' na nashi repressii -- oni stalkivalis' s takimi veshchami i ran'she. -- Bezumcy, -- skazal Skub. Ussmak ne stal s nim sporit'. Teper' kolonna dvigalas' po mestam prezhnih boev. Koe-gde vidnelis' sledy pozharov, voronki ot razryvov snaryadov i karkasy sgorevshih tankov dojche. CHast' iz nih predstavlyala soboj nebol'shie uglovatye mashiny -- Ussmak chasto videl takie na ravninah SSSR, no sredi nih popadalos' nemalo novyh, kotorye predstavlyali ser'eznuyu opasnost' dlya Rasy, osobenno v rukah umelyh komandirov -- a dojche umeli voevat'. -- Vpechatlyayushchie korpusa, ne tak li? -- sprosil Nedzhas. -- Na gologrammah oni vyglyadyat sovsem ne takimi zhutkimi. Kogda ya vpervye uvidel odin iz nih, to udivilsya, pochemu nashi samcy ostavili svoj tank na pole boya; ya daleko ne srazu soobrazil, chto ih delayut Bol'shie Urody. Proshu proshcheniya za somneniya, kotorye ya vyrazil, Ussmak. Teper' ya tebe veryu. Ussmak nichego ne otvetil, no ego ohvatilo radostnoe vozbuzhdenie, kotorogo on ne ispytyval dazhe posle togo, kak prinimal imbir'. Proshlo mnogo vremeni s teh por, kak on v poslednij raz chuvstvoval edinenie s Rasoj. Dva predydushchih komandira vosprinimali ego, kak nechto samo soboj razumeyushcheesya, slovno on yavlyalsya chast'yu mehanizma mashiny. Dazhe to, chto oni vmeste s Hessefom i Tvenkelem upotreblyali imbir', nichego ne menyalo. Vot pochemu on chuvstvoval sebya odinokim, budto i ne prinadlezhal k Rase. A teper'... kazalos', on tol'ko chto vylupilsya iz yajca. Vperedi voznik les. Nad kronami derev'ev podnimalsya dym. Na obochine dorogi razorvalsya artillerijskij snaryad: znachit, vertolety ne sumeli sovsem pokonchit' s dojche. Ussmak rasschityval, chto im ostanetsya lish' zavershit' delo. Konechno, on v eto ne veril, no nadeyat'sya ne zapreshcheno! Iz-pod prikrytiya kustarnika neozhidanno vystrelila pushka. Bumm! Ussmaku pokazalos', chto kto-to sil'no udaril ego po golove. Odnako lobovaya bronya vyderzhala pryamoe popadanie snaryada. Ne dozhidayas' prikaza, Ussmak razvernul tank v tu storonu, otkuda razdalsya vystrel. -- YA chut' ne ispachkal svoe sidenie, -- skazal on. -- Esli by Bol'shie Urody dozhdalis', poka my podstavim im bok i vystrelili... Tol'ko posle dolgoj pauzy Nedzhas otvetil edinstvennym slovom: -- Da. -- Zatem komandir tanka otdal komandu Skubu: -- Strelok! Snaryad! Skub vklyuchil avtomaticheskoe zaryadnoe ustrojstvo. S gromkim stukom zakrylsya zatvor. -- Gotovo! -- dolozhil strelok. -- Cel' vperedi! -- Cel' najdena! -- otvetil Skub: on pojmal cel' v perekrest'e pricela. -- Ogon'! -- Ispolneno, -- skazal Skub. Ot moshchnoj otdachi tank pokachnulsya, stena plameni oslepila Ussmaka, ot grohota zalozhilo ushi. I snova voditel' oshchutil udovol'stvie, sravnimoe razve chto so vkusom imbirya: imenno tak dolzhen rabotat' nastoyashchij ekipazh. Nichego pohozhego Ussmak ne ispytyval posle smerti Vstala. On uspel zabyt' eto udivitel'noe chuvstvo. Kak imbir' prinosil naslazhdenie, prodvigayas' ot yazykovyh receptorov k mozgu, tak i sovmestnaya rabota spayannogo ekipazha davala svoj rezul'tat: iz-za kustov polyhnulo plamya, k nebu podnyalsya stolb chernogo dyma. Tank dojche, pytavshijsya pomeshat' prodvizheniyu Rasy, zaplatil za svoyu bezrassudnuyu smelost'. Skub zastrochil iz pulemeta, rasstrelivaya Bol'shih Urodov, pokinuvshih zagorevshuyusya mashinu. -- Vpered, voditel', -- prikazal Nedzhas. -- Budet ispolneno, nedosyagaemyj gospodin, -- otvetil Ussmak. Ussmak napravil tank po doroge mimo zasady Bol'shih Urodov. Ostal'nye tanki Rasy ustremilis' vsled za dojche, kotorye pytalis' ostanovit' kolonnu. YArostnyj boj prodolzhalsya nedolgo. Na otkrytoj mestnosti tanki Rasy zametno prevoshodili dazhe samye novye mashiny dojche. Ochen' skoro vse tanki Bol'shih Urodov byli unichtozheny, i mashiny Rasy prisoedinilis' k ushedshej vpered kolonne. -- |ti Bol'shie Urody srazhayutsya luchshe drugih tosevitov, kotoryh mne prihodilos' videt', -- zayavil Nedzhas. -- Odnako my legko sumeli s nimi razobrat'sya. Ussmak zadumalsya. Neuzheli ego predydushchij ekipazh nastol'ko pogryaz v upotreblenii imbirya, chto uzhe sovsem ne mog srazhat'sya? On ne hotel v eto verit', no ponimal, chto eshche nekotoroe vremya nazad takaya zasada dostavila by im mnozhestvo problem -- a sejchas oni s legkost'yu oderzhali pobedu. Vperedi, nad gruzovikami, peregorodivshimi shosse, podnimalsya chernyj dym -- tosevity ustroili barrikadu. Neskol'ko peredovyh tankov s®ehalo na obochinu, chtoby obojti pregradu sleva. Ussmak sobralsya posledovat' za nimi, kogda iz-pod gusenic odnogo iz nih fontanom bryznula zemlya, i mashina so skrezhetom ostanovilas'. -- Miny! -- zakrichal Ussmak i udaril po tormozam. Zamaskirovannye tanki dojche otkryli ogon' po povrezhdennoj mashine vraga. Nikakaya bronya ne mogla vyderzhat' takogo obstrela pryamoj navodkoj. Sinee plamya vzmetnulos' nad dvigatelem -- zagorelsya vodorod. Zatem tank prevratilsya v ognennyj shar. Iz-za ukrytiya vyskochilo neskol'ko samcov Bol'shih Urodov so svyazkami granat, chtoby atakovat' ostanovivshiesya tanki. Pulemetnyj ogon' skosil pochti vseh, no dvoim soputstvovala udacha: odna svyazka granat ugodila v otkrytyj lyuk, a drugaya popala v zadnyuyu chast' bashni. Oglushitel'nye vzryvy potryasli Ussmaka, hotya on i nahodilsya za tolstoj bronej. -- Prinoshu svoi izvineniya, voditel', -- skazal Nedzhas. No uzhe v sleduyushchee mgnovenie snova prinyalsya otdavat' chetkie komandy. -- Strelok... snaryad! Razdalsya vystrel, i tank Bol'shih Urodov zagorelsya. Nedzhas snova obratilsya k Ussmaku: -- Voditel', sprava, mezhdu obochinoj dorogi i derev'yami, uzkaya shchel'. Popytajsya proskochit' v nee. V sluchae udachi my okazhemsya v tylu u tosevitov. -- Nedosyagaemyj gospodin, tam, veroyatno, tozhe vse zaminirovano, -- skazal Ussmak. -- YA znayu, -- spokojno otvetil Nedzhas. -- Odnako est' smysl risknut'. Postarajsya proehat' kak mozhno blizhe k goryashchim mashinam. -- Budet ispolneno. -- Ussmak nazhal na pedal' gaza. CHem skoree im udastsya preodolet' opasnyj uchastok, tem bystree perestanet zudet' cheshuya, v ozhidanii sokrushitel'nogo vzryva. CHerez neskol'ko mgnovenij oni snova vyehali na dorogu, i Ussmak s oblegcheniem zashipel. Bol'shie Urody razvernuli v storonu ih tanka pulemet. Ussmak raskryl rot -- on smeyalsya: pulemet tosevitam ne pomozhet. Ochen' skoro pricel'nye vystrely Skuba pokonchili s kovarnymi dojche. -- Prodolzhaem dvizhenie vpered, -- reshitel'no prikazal Nedzhas. -- Za nami ostalos' mnogo nashih tankov i vezdehodov s pehotoj. Esli my zajdem Bol'shim Urodam v tyl, polozhenie nepriyatelya stanet beznadezhnym. Ussmak vnov' brosil tank vpered. Inogda skorost' takoe zhe vazhnoe oruzhie, kak i pushka. On uvidel tank dojche, stremitel'no peremeshchayushchijsya v kustah -- tosevity pytalis' zanyat' bolee vygodnuyu poziciyu. -- Strelok... snaryad! -- kriknul Nedzhas -- on tozhe zametil protivnika. Odnako na sej raz, Skub ne uspel nichego otvetit' -- iz kustov protyanulas' ognennaya polosa, i bashnya tosevitskogo tanka zagorelas'. -- Nedosyagaemyj gospodin, ya polagayu, v boj vstupila nasha pehota, -- skazal Ussmak. -- Kto-to zapustil protivotankovuyu raketu. -- Ty prav, -- soglasilsya Nedzhas. -- Svorachivaj na pravuyu obochinu. Ussmak povinovalsya i tut zhe zametil eshche odin tank dojche. Nedzhas otdal prikaz Skubu, razdalsya vystrel -- i tank tosevitov zagorelsya. Ochen' skoro Ussmak uvidel to, chego emu ne prihodilos' videt' s teh samyh por, kak on srazhalsya na beskrajnih ravninah SSSR: Bol'shie Urody vyhodili iz ukrytij s podnyatymi vverh rukami -- oni sdavalis'. Ussmak udivlenno zashipel. Na mig k nemu vernulas' prezhnyaya uverennost' v neizbezhnosti pobedy Rasy -- ee ispytyvali vse samcy do togo, kak ponyali, kakim ser'eznym protivnikom yavlyayutsya Bol'shie Urody. Teper' Ussmak somnevalsya v tom, chto pobeda dostanetsya im legkoj cenoj, odnako doroga na Bel'for byla otkryta. Kogda vecherom, nakonec, tanki ostanovilis', Ussmak reshil, chto mozhet pozvolit' sebe nemnogo imbirya -- chtoby otprazdnovat' pobedu. * * * Vozle Denforta, shtat Illinojs, Ostolop Deniels oshchutil vkus zhirnoj chernoj zemli. Detstvo ego proshlo na ferme, i esli by u nego ne proyavilsya talant k bejsbolu, vsyu zhizn' on provel by tam. Pochva zdes' byla prosto velikolepnoj, potomu i pshenica rosla moguchimi zelenymi volnami. Odnako on predpochel by okazat'sya zdes' pri drugih obstoyatel'stvah. Zemlya popala emu v rot, potomu chto on lezhal, rasplastavshis' v borozde, chtoby hot' kak-to ukryt'sya ot oskolkov. S priblizheniem vesny yashchery pereshli v reshitel'noe nastuplenie. Ostolop ne znal, sumeet li armiya uderzhat' CHikago. -- Odnako nuzhno popytat'sya, -- probormotal on, vyplevyvaya kom'ya zemli. Snova progremeli vzryvy. Ostolopa podnyalo v vozduh i otbrosilo v storonu -- kak borca vo vremya boya. Tol'ko vot nikto ne dogadalsya podstelit' na arenu myagkih matov -- teper' vsya spina u nego budet v sinyakah. -- Vracha! -- zakrichal kto-to ryadom. V golose zvuchalo, skoree, udivlenie, chem stradanie. Tut vozmozhno dva varianta: libo ranenie legkoe, libo chelovek eshche ne uspel ponyat' vsej ser'eznosti svoego polozheniya. Denielsu uzhe prihodilos' videt' podobnye veshchi -- lyudi veli sebya s polnejshim hladnokroviem, kogda poluchali pronikayushchie raneniya v zhivot, i kishki u nih vyvalivalis' naruzhu, a zemlya chernela ot krovi. -- Vracha! -- krik povtorilsya, no teper' v nem poyavilos' otchayanie. Ostolop popolz v storonu krika s avtomatom nagotove. Kto znaet, chto mozhet skryvat'sya v gustoj pshenice. Odnako on nashel lish' Lyusil' Potter, sklonivshuyusya nad Freddi Laplasom. Ona pytalas' zastavit' Freddi ubrat' okrovavlennye ruki s ikry. -- Bozhe moj, Freddi! -- voskliknul Ostolop, staravshijsya ne upotreblyat' krepkih vyrazhenij v prisutstvii Lyusil'. On perezhival ne tol'ko za Laplasa, no i za ves' otryad -- Freddi schitalsya u nih luchshim razvedchikom. -- Pomogite mne, Ostolop, -- poprosila Lyusil' Potter. Vhodnoe otverstie oskolka vyglyadelo akkuratnym -- a vot vyhodnoe... Ostolop sglotnul. Emu prihodilos' videt' i bolee strashnye veshchi, no vyglyadela noga parshivo. Kazalos', kto-to votknul v ikru Freddi zdorovennyj polovnik s ostrymi krayami i vyrezal solidnyj kusok myasa sebe na obed. Lyusil' uzhe obrezala shtaninu vokrug rany, chtoby imet' vozmozhnost' ee obrabotat'. -- Poostorozhnee s nozhnicami, -- provorchal Laplas. -- Mne i tak uzhe krepko dostalos'. Ostolop kivnul; esli Freddi tak govorit, znachit, on eshche ne ponyal, naskol'ko ser'eznym yavlyaetsya ego ranenie. -- YA postarayus', -- myagko otvetila Lyusil'. -- My dostavim tebya v gospital', no snachala Ostolop pomozhet mne perevyazat' ranu. -- Proshu proshcheniya, serzhant, -- prodolzhal Laplas vse s tem zhe zhutkim spokojstviem, -- ne dumayu, chto ya smogu dojti do gospitalya. -- Ni o chem ne bespokojsya, druzhishche. -- Ostolop trevozhilsya, sumeet li Laplas sohranit' nogu, a vovse ne o tom, smozhet li on idti. -- My obo vsem sami pozabotimsya. A sejchas ne dergajsya, poka miss Lyusil' tebya shtopaet. -- YA popytayus', serzhant. Mne... bol'no. -- Freddi izo vseh sil staralsya byt' nastoyashchim skautom, no teper' v ego golose slyshalos' napryazhenie. CHerez nekotoroe vremya onemenie prohodit, i chelovek nachinaet ponimat', chto s nim proizoshlo. Ne samyj priyatnyj moment. Lyusil' zasypala ranu poroshkom sul'famida, posle chego postaralas' styanut' vokrug nee kozhu. -- Slishkom bol'shaya poverhnost', ya ne smogu zashit', -- prosheptala ona Ostolopu. -- Horosho eshche, chto ne zadeta kost'. No hodit' on smozhet -- nuzhno tol'ko vremya. -- Lyusil' nalozhila marlevyj tampon i ostorozhno zabintovala ikru Freddi. Zatem pokazala v storonu mel'nicy, nad kotoroj razvevalsya flag krasnogo kresta. -- Davajte otnesem ego tuda. -- Poprobuem. -- Oni podnyali Freddi tak, chtoby on rukami opiralsya na ih plechi, i medlenno dvinulis' k mel'nice. -- Navernoe, zdes' zhivut gollandcy, -- zadumchivo progovoril Ostolop. -- Nikto drugoj ne stroit takie shtuki. -- Verno, no tochno ne izvestno, -- otvetila Lyusil'. -- My slishkom daleko uglubilis' v severnuyu chast' shtata, o mestnyh zhitelyah ya malo chto znayu. -- Vse ravno bol'she, chem ya, -- skazal Ostolop. Freddi Laplas im sovsem ne pomogal. Ego golova svesilas' na grud'. On poteryal soznanie -- byt' mozhet, k luchshemu. -- O, Gospodi, eshche odin, -- skazal nebrityj vrach, na rukave kotorogo vydelyalas' gryaznaya povyazka s krasnym krestom, kogda oni pritashchili Freddi na mel'nicu. -- My tol'ko chto prinesli kapitana Macheka -- ego ranilo v grud'. -- Der'mo, -- tverdo progovorila Lyusil', ochen' tochno vyraziv otnoshenie Ostolopa k raneniyu kapitana. Odnako on izumlenno na nee ustavilsya. Vrach tozhe. Lyusil' ne opustila glaz, i vrachu prishlos' obratit' svoe vnimanie na Laplasa. -- My postaraemsya emu pomoch'. Pohozhe, vy sdelali vse, chto nuzhno. -- On poter glaza i otchayanno zevnul. -- Gospodi, kak ya ustal. A eshche prihoditsya dumat' o vozmozhnom otstuplenii. V poslednee vremya chto-to slishkom mnogo my otstupaem. Ostolop chut' ne nagovoril emu gadostej -- vsyakij, kto polivaet gryaz'yu Armiyu, dostoin nemedlenno otpravit'sya v ad. Odnako vrach byl prav: skoree vsego, im opyat' pridetsya otstupat'. Ne govorya uzhe o tom, chto medicinskomu personalu tozhe prihoditsya nesladko; obychno yashchery s uvazheniem otnosyatsya k krasnomu krestu, no ih oruzhie ne razbiraet, kto vrach, a kto soldat. Vzdohnuv, Deniels molcha pokinul mel'nicu i napravilsya k svoemu otdeleniyu. Lyusil' Potter posledovala za nim. -- Teper', kogda kapitan ranen, vam dadut chin lejtenanta i naznachat komandirom vzvoda, Ostolop. -- Da, mozhet byt', -- otvetil on, -- esli ne poschitayut menya slishkom starym. "Navernoe, ya by spravilsya", -- podumal Deniels, -- "uzh esli uspeshno rukovodil bejsbol'noj komandoj, to i so vzvodom u menya ne vozniklo by problem. Interesno, skol'ko parnej, kotorym uzhe stuknulo pyat'desyat, stali oficerami?" -- V mirnoe vremya, -- vozrazila Lyusil', -- oni by eshche somnevalis', no ne sejchas -- u nih net vybora. -- Mozhet byt', -- pozhal plechami Ostolop. -- YA poveryu, kogda uslyshu prikaz. K tomu zhe, vy sovershenno pravy, eto ne imeet bol'shogo znacheniya. YAshchery mogut pristrelit' menya v lyubom chine. -- Vy pravil'no otnosites' k proishodyashchemu, -- odobritel'no zametila Lyusil'. Ot ee komplimenta Ostolop pokrasnel, kak shkol'nik. -- YA koe-chemu nauchilsya, poka rabotal menedzherom komandy, miss Lyusil', -- skazal on. -- Est' veshchi, kotorye ot tebya ne zavisyat -- vy ponimaete, o chem ya govoryu? I esli ty ochen' bystro etogo ne pojmesh', to momental'no sojdesh' s uma. -- Kontroliruj to, chto sposoben, a ob ostal'nom ne bespokojsya, -- kivnula Lyusil'. -- Razumnyj podhod k zhizni Prezhde chem Ostolop uspel otvetit', s peredovoj doneslis' vystrely. -- Strelkovoe oruzhie yashcherov, -- skazal on i pobezhal k okopam. -- Mne nuzhno vernut'sya na poziciyu. On polagal, chto im dovol'no skoro vnov' potrebuetsya pomoshch' Lyusil' Potter, no ne vyskazal svoih opasenij vsluh, kak ne stal by napominat' pitcheru o tom, chto emu pora podavat'. Ostolop sovsem ne hotel kogo-nibud' sglazit'. Oni bezhali po pshenichnomu polyu, i Denielsu kazalos', chto serdce vot-vot vyprygnet u nego iz grudi -- ne tol'ko ot ustalosti. A vdrug oni sluchajno okazhutsya sredi yashcherov, i ih prikonchat prezhde, chem on uspeet ponyat', chto proishodit? Odnako zvuki vystrelov pozvolili emu pravil'no ocenit' napravlenie, i oni pribezhali v raspolozhenie otdeleniya Ostolopa. Deniels bystro okopalsya v myagkoj zemle, leg na brustver i prinyalsya strelyat' korotkimi ocheredyami iz svoego avtomata. Uzhe ne v pervyj raz on pozhalel, chto u nego net takogo zhe oruzhiya, kak u nepriyatelya. Vprochem, on uzhe govoril Lyusil' Potter, chto est' veshchi, kotorye ot nas ne zavisyat. YAshchery pereshli v reshitel'noe nastuplenie; teper' strelyali ne tol'ko po centru, no i s oboih flangov. -- Pridetsya otstupit'! -- kriknul Ostolop, nenavidya sebya za eti slova -- Drakula, ostanesh'sya so mnoj, chtoby prikryt' ostal'nyh. Potom my tozhe otojdem. -- Est', serzhant. -- CHtoby pokazat', chto on vse ponyal, Drakula Sabo vypustil ochered' iz svoej avtomaticheskoj vintovki Brauninga. Vo vremya nastupleniya -- esli, konechno, u tebya est' opyt -- sleduet razbit' svoi vojska na otryady, odin iz kotoryh vedet strel'bu, a drugoj prodvigaetsya vpered Samoe trudnoe priderzhivat'sya toj zhe shemy pri otstuplenii. Bol'she vsego na svete hochetsya bezhat' s polya boya, prichem kak mozhno bystree. Hudshaya strategiya iz vseh vozmozhnyh, no ochen' trudno ubedit' svoe telo delat' chto-nibud' drugoe. Parni iz otdeleniya Denielsa byli veteranami; oni znali, chto ot nih trebuetsya -- nashli podhodyashchuyu poziciyu, srazu zalegli i nachali strelyat'. -- Nazad! -- zakrichal Ostolop Drakule. Strelyaya na begu, oni prisoedinilis' k svoemu otdeleniyu. YAshchery prodolzhali nastupat'. Eshche neskol'ko raz amerikancam prishlos' povtorit' svoj manevr, prezhde chem oni okazalis' v Denforte. Kogda nachalsya boj, v gorode nahodilos' trista ili chetyresta mirnyh zhitelej; esli by oni hot' chto-nibud' soobrazhali, to uzhe davno brosili by svoi akkuratnye belo-zelenye domiki. Vprochem, sejchas domiki vyglyadeli sovsem ne takimi akkuratnymi, kak ran'she -- posle togo, kak v nih popali artillerijskie snaryady ili aviacionnye bomby, v vozduhe visel oduryayushchij zapah gari. Ostolop serdito postuchal v dver'. Ne dozhdavshis' otveta, on reshitel'no ee raspahnul i vbezhal vnutr'. Odno iz okon vyhodilo na yug -- imenno ottuda nastupali yashchery. On ustroilsya vozle okna i prigotovilsya k vstreche s vragom. -- Ne vozrazhaete, esli ya k vam prisoedinyus'? -- sprosila Lyusil' Potter. Deniels podprygnul ot neozhidannosti i navel svoe oruzhie na dver', no tut zhe opustil ego vniz i mahnul Lyusil', priglashaya ee vojti. Poslyshalis' gromkie vzryvy, kotorye zastavili Ostolopa zavopit' ot radosti. -- Samoe vremya nashej artillerii prinyat'sya za delo! -- voskliknul on. -- Pust' yashchery poprobuyut togo ugoshcheniya, kotorym potchuyut nas! Ochen' skoro nachalas' otvetnaya bombardirovka. -- Kak bystro oni reagiruyut, -- zametila Lyusil'. -- I strelyayut s porazitel'noj tochnost'yu. -- Da, vy pravy, -- otvetil Deniels. -- No, esli uzh byt' chestnym do konca, vsya ih tehnika prevoshodit nashu -- artilleriya, samolety, tanki i avtomaty, kotorymi vooruzhena pehota. Vsyakij raz, kogda im ochen' hochetsya zanyat' kakoj-to ob®ekt, yashchery svoego dobivayutsya. K schast'yu, takoe zhelanie poyavlyaetsya u nih ne kazhdyj den'. -- Mne kazhetsya, im prishlos' rassredotochit' svoi sily, -- zadumchivo progovorila Lyusil' Potter. -- Oni ved' srazhayutsya ne tol'ko v Illinojse, ili protiv Soedinennyh SHtatov; yashchery vynuzhdeny voevat' so vsem mirom. A Zemlya dovol'no bol'shoe mesto. Uderzhivat' pozicii po vsem zemnomu sharu ne tak-to prosto. -- Gospodi, ya ochen' nadeyus', chto tak ono i est'. -- Deniels obradovalsya vozmozhnosti otvlech'sya -- sovsem ne hotelos' dumat' o tom, chto im sejchas predstoit. -- Miss Lyusil', vy umeete zaglyanut' v sut' veshchej. -- On nemnogo pomolchal, a potom dobavil: -- Da i sami vy ochen' simpatichnaya. -- Ostolop... -- Lyusil' s somnenie vzglyanula na Denielsa. -- Vy ne nahodite, chto sejchas ne samyj podhodyashchij moment dlya podobnyh razgovorov? -- U menya slozhilos' vpechatlenie, chto dlya vas eta tema vsegda kazhetsya nepodhodyashchej, -- s nekotorym razdrazheniem vozrazil Ostolop. -- YA ne peshchernyj chelovek, miss Lyusil', ya prosto... I tut korotkaya peredyshka zakonchilas': chast' artillerii yashcherov perenesla ogon' na Denfort. Priblizhayushchijsya svist snaryada predupredil Ostolopa, chto on sobiraetsya upast' sovsem ryadom. On brosilsya na pol eshche prezhde, chem Lyusil' kriknula: "Lozhis'!" -- i dazhe uspel prizhat' k polu ee golovu. Obstrel napomnil Denielsu Franciyu 1918 goda. Stekla vyleteli iz okon i melkim ostrym dozhdem prolilis' vnutr' doma. Sverkayushchij oskolok vonzilsya v pol vsego v neskol'kih dyujmah ot nosa Denielsa. Ostolop tupo na nego ustavilsya. Odin vzryv smenyal drugoj, obstrel prodolzhalsya. Kirpichi truby posypalis' na kryshu. Oskolki snaryadov probivali steny doma, slovno oni byli sdelany iz kartona. Nesmotrya na kasku, Ostolop chuvstvoval sebya obnazhennym. Pri takom plotnom obstrele, rano ili pozdno, tebya obyazatel'no zadenet. I nikuda ty ne denesh'sya. A, poluchiv svoe, stanesh' ni na chto ne godnym. CHem dol'she prodolzhalsya obstrel, tem ochevidnee stanovilos' Ostolopu, chto udacha vot-vot ot nego otvernetsya. Tol'ko to, chto ryadom nahodilas' Lyusil' Potter, pomogalo emu sohranyat' spokojstvie. Deniels otvel vzglyad ot oskolka stekla i vzglyanul na Lyusil'. Ona lezhala nepodvizhno, pohozhe, ej tozhe prihodilos' ne sladko. Vposledstvii on ne smog by skazat', kto iz nih pervym podkatilsya k drugomu. Tak ili inache, no oni lezhali na polu i prizhimalis' drug k drugu. Nesmotrya na razgovor pered obstrelom, v ih ob®yatii ne bylo nichego seksual'nogo -- prosto utopayushchij vsegda hvataetsya za solominku. Ostolop tochno tak zhe obnimalsya s pehotincami, kogda boshi obstrelivali amerikanskie transhei vo vremya predydushchej vojny. Buduchi veteranom Pervoj mirovoj, Deniels vskochil na nogi, kak tol'ko ubedilsya, chto yashchery perenesli ogon' s yuzhnoj okrainy Denforta na centr i severnuyu chast' goroda. On znal, chto srazu za obstrelom v nastuplenie pojdet pehota protivnika. Denfort vyglyadel tak, slovno ego propustili cherez myasorubku, posle chego nekotoroe vremya poderzhali v duhovke. Teper' bol'shaya chast' domov lezhala v razvalinah, povsyudu vidnelis' voronki, ostavshiesya ot razryvov tyazhelyh snaryadov. V vozduhe klubilis' dym i pyl'. I skvoz' oblaka dyma Ostolop razlichil priblizhayushchuyusya pehotu yashcherov. On pricelilsya i vypustil po nepriyatelyu dlinnuyu ochered', starayas', chtoby stvol avtomata ne zadiralsya vverh. YAshchery povalilis' na zemlyu, tochno kegli. Deniels ne znal, mnogih li emu udalos' podstrelit', ili vse uspeli zalech'. Sboku zagovorila avtomaticheskaya vintovka Brauninga. -- Mogli i sami dogadat'sya, chto Drakulu ne tak-to legko prikonchit', -- zayavil Ostolop. Esli by yashchery horosho soobrazhali, to odin otryad podavil by soprotivlenie ognem, a drugoj stremitel'nym broskom preodolel ostavsheesya do domov rasstoyanie. Odnako Deniels reshil sbit' ih s tolku. Bystro perebezhav k drugomu oknu, on sumel podstrelit' eshche parochku yashcherov. Ostal'nye vnov' zalegli. -- V staryh fil'mah v etot moment na gorizonte poyavlyaetsya amerikanskaya kavaleriya, -- zametila Lyusil' Potter, kogda yashchery otkryli otvetnuyu strel'bu. -- Da, miss Lyusil', sejchas samoe vremya. YA by ochen' im obradovalsya, -- otvetil Ostolop. Vintovka Drakuly prodolzhala strelyat', a u nego byl avtomat (Deniels predpochel by imet' pobol'she zapasnyh magazinov), no krome nih strelyalo vsego lish' neskol'ko chelovek. Konechno, ruzhejnyj ogon' ne tak effektiven, kak avtomaticheskij, no oni prikryvali zony, so storony kotoryh yashchery mogli obojti Ostolopa i Sabo. A potom, kak i polagaetsya po syuzhetu starogo vesterna, na pomoshch' prishla kavaleriya. Vzvod "shermanov" progrohotal po ulicam Denforta, para noven'kih tankov yavno tol'ko chto pribyla pryamo s zavoda -- dazhe bronyu pokryval tonkij sloj pyli, a ne kraski. Zastrochili pulemety, snaryady iz tankovyh orudij rvalis' sredi pehoty yashcherov. U yashcherov ne bylo tankov; oni beregli svoyu bronetehniku s teh por, kak amerikancy nachali aktivno ispol'zovat' reaktivnye granatomety, oni zhe bazuki. Vprochem, u nih imelis' protivotankovye rakety, i ochen' skoro dva "shermana" prevratilis' v goryashchie fakely. Odnako ostal'nye tanki rasstrelyali raketchikov, posle chego srazhenie dovol'no bystro zakonchilos'. Pochti vse yashchery polegli na pole boya. CHast' popytalas' otstupit', no pulemety momental'no ih dostali. Togda parochka yashcherov vyshla im _ navstrechu s podnyatymi rukami -- oni uzhe znali, chto amerikancy vpolne prilichno obrashchayutsya s plennymi. Deniels izdal pobednyj krik kuguara, kotoryj ego pradedy nazyvali klichem povstancev. Dom, v kotorom on pryatalsya vmeste s Lyusil' Potter, teper' prekrasno provetrivalsya, no ego vopl' gulkim ehom otrazilsya ot sten. On povernulsya k Lyusil' i obnyal ee -- na sej raz s samymi ser'eznymi namereniyami: Ostolop poceloval ee i krepko prizhal k sebe. Kak i v tom sluchae, kogda on umudrilsya podzhech' tank yashcherov pri pomoshchi butylki s efirom, ona ne stala vyryvat'sya, no i ne otvetila na ego poceluj. -- CHto s vami? -- prorychal Deniels. -- YA vam ne nravlyus'? -- Vy prekrasno znaete, chto ochen' dazhe mne nravites', Ostolop, -- spokojno otvetila ona. -- Vy horoshij chelovek. No iz etogo vovse ne sleduet, chto ya hochu s vami spat' -- ili s kem-nibud' drugim, esli uzh na to poshlo. V svoe vremya Ostolop sovershil nemalo postupkov, kotorye dostavili emu udovol'stvie -- daleko ne vsemi iz nih on potom gordilsya. Nasiliya po otnosheniyu k zhenshchine, kotoraya chetko i yasno zayavila, chto ne zainteresovana v lyubovnyh utehah, on ne sovershal nikogda. Ostolop tak ogorchilsya, chto s trudom podbiral slova. -- No... pochemu by... i net? Vy ochen' simpatichnaya ledi, i ne pohozhi na zhenshchin, u kotoryh ne ostalos'... -- Vy pravy, -- skazala ona, i na ee lice poyavilos' sozhalenie, chto ona s nim soglasilas'. -- Bozhe moj, -- probormotal Ostolop. Za svoyu dolguyu zhizn', polnuyu puteshestvij po Soedinennym SHtatam, on videl takoe, o chem mnogie i ne slyhivali. -- Tol'ko ne govorite mne, chto vy odna iz teh... kak ih nazyvayut -- lizzi, kazhetsya? -- Da, chto-to v etom rode. -- Na lice Lyusil' poyavilos' vyrazhenie opytnogo igroka v poker, kotoryj blefuet, imeya na rukah nepolnyj flesh. -- Nu, Ostolop, a esli i pravda? Ona ne skazala "da", no i ne stala nichego otricat', lish' zhdala ego reakcii. A Deniels ne znal, chto otvetit'. Emu prihodilos' stalkivalsya s gomoseksualistami, no sejchas, kogda rech' shla o zhenshchine, kotoraya emu po-nastoyashchemu nravilas', on ne mog ej poverit', tem bolee posle neskol'kih tyazhelyh mesyacev vojny -- neuzheli ona i v samom dele takoe strannoe sushchestvo, pochti stol' zhe chuzhdoe, kak yashchery... Ostolop ispytal nastoyashchee potryasenie. -- Ne znayu, -- nakonec, otvetil on. -- Obeshchayu, chto budu pomalkivat'. Mne sovsem ne hochetsya poteryat' takogo horoshego vracha, kak vy. Lyusil' izryadno udivila ego, kogda bystro pocelovala v shcheku. Odnako uzhe v sleduyushchee mgnovenie na ee lice poyavilos' smushchenie. -- Mne ochen' zhal', Ostolop. YA ne hotela vas draznit'. No vy byli tak dobry ko mne. Esli ya horosho delayu svoe delo, to kakoe znachenie imeet vse ostal'noe? V golove u Denielsa proneslis' slova vrode protivoestestvennyj i izvrashchenec. Odnako on uzhe ne raz imel vozmozhnost' ubedit'sya, chto Lyusil' mozhno doveryat' -- ona spasala ego soldatam zhizn'. -- Ne znayu, -- povtoril on. V eto vremya yashchery nachali snova obstrelivat' Denfort -- veroyatno, hoteli pomeshat' "shermanam" vydvinut'sya k yugu. Ostolop nikogda by ne poveril, chto obstrel ego obraduet, no sejchas imenno tak i proizoshlo. * * * Lyu Han' nenavidela hodit' na rynok. Lyudi smotreli na nee s neskryvaemym osuzhdeniem i sheptalis', kak tol'ko ona otvorachivalas'. Nikto ee i pal'cem ne trogal -- malen'kie cheshujchatye d'yavoly mogushchestvennye zashchitniki -- no ee postoyanno presledoval strah. Malen'kie d'yavoly tozhe chasto hodili na rynok. Oni byli men'she rostom, chem lyudi, no nikto k nim blizko ne podhodil. CHasto poluchalos', chto na rynke tol'ko ryadom s cheshujchatymi d'yavolami ne tolpilsya narod. Rebenok poshevelilsya v zhivote Lyu Han'. Teper' dazhe svobodnaya bluza ne skryvala ee beremennosti. Lyu Han' ne znala, chto i dumat' o Bobbi F'ore: grust' iz-za togo, chto on ischez, i trevoga za nego meshalis' so stydom, kogda ona vspominala o tom, kak cheshujchatye d'yavoly zastavili ih byt' vmeste. Vdobavok, ona zaberemenela ot inostrannogo d'yavola. Lyu Han' popytalas' zabyt' o svoih problemah, pogruzivshis' v neumolchnyj shum rynka. -- Ogurcy! -- torgovec vytashchil dva ogurca iz pletenoj korzinki -- dlinnye i izognutye, tochno zmei. Ryadom drugoj prodavec rashvalival dostoinstva zmeinogo myasa. -- Kapusta! -- Zamechatel'naya krasnaya rediska! -- Svinina! -- CHelovek, prodavavshij bol'shie kuski myasa, byl odet v shorty i rasstegnutuyu na grudi kurtku. Blestyashchij korichnevyj zhivot kolyhalsya v takt krikam i udivitel'no napominal ego tovar. Lyu Han' ostanovilas' mezhdu ego prilavkom i sosednim, na kotorom prodavalis' ne tol'ko cyplyata, no i veera, sdelannye iz kurinyh per'ev, prikleennyh k yarko raskrashennomu rogovomu karkasu. -- Nu, reshajsya na chto-nibud', glupaya zhenshchina! -- zakrichal na nee kto-to. Lyu Han' ne obidelas'; krichavshij nichego ne imel protiv nee lichno. Lyu Han' podoshla k prilavku torgovca cyplyatami. Prezhde chem ona uspela otkryt' rot, on negromko progovoril: -- Obratis' k komu-nibud' drugomu. YA ne beru den'gi sobak, kotorye begayut na povodke u cheshujchatyh d'yavolov. "Kommunist", -- s toskoj podumala Lyu Han', i neozhidanno razozlilas'. -- A esli ya skazhu cheshujchatym d'yavolam, kto ty takoj? -- rezko otvetila ona. -- Ty ne vdovstvuyushchaya imperatrica, chtoby vselyat' v menya strah slovom, -- pariroval on. -- Esli ty tak postupish', ya uspeyu ischeznut' prezhde, chem menya shvatyat -- a esli net, o moej sem'e pozabotyatsya. No esli ty nachnesh' pet', slovno na scene pekinskoj opery, obeshchayu, ty gor'ko pozhaleesh' o svoej gluposti. A teper', provalivaj otsyuda. I rasstroennaya Lyu Han' poshla proch'. Dazhe to, chto ej udalos' kupit' svininy po horoshej cene u tipa s golym bryuhom, ne uluchshilo ee nastroeniya. Kak i kriki prodavcov, rashvalivavshih yantar', tapochki s izognutymi nosami, rakushki, kruzheva, vyshivki, shali i sotni drugih veshchej. Malen'kie cheshujchatye d'yavoly byli k nej shchedry: pochemu by i net -- ved' oni hoteli uznat', kak zdorovaya zhenshchina rozhaet rebenka. Vpervye v zhizni Lyu Han' mogla poluchit' pochti vse, chto zahochet. Odnako ona ne chuvstvovala sebya schastlivoj. Mimo probezhal malen'kij mal'chishka v lohmot'yah. -- Sobaka na povodke! -- prokrichal on Lyu Han' i ischez v tolpe prezhde, chem ona uspela razglyadet' ego lico. Ona zapomnila ego prezritel'nyj smeh -- no bol'she nichego ona ne smogla by rasskazat' cheshujchatym d'yavolam, esli by reshila sdelat' ta