doroge. Po nim i po vtoromu gruzoviku nachal strelyat' 50-millimetrovyj pulemet amerikancev. Na bronevikah imelis' pulemety i legkie pushki, kotorye otkryli moshchnyj otvetnyj ogon'. Auerbah brosilsya na zemlyu vozle ruhnuvshej steny. Ostavalos' nadeyat'sya, chto ona posluzhit emu dostatochnoj zashchitoj. On vyrugalsya, kogda 50-millimetrovyj pulemet zamolchal. Minomety strelyali po duge, poetomu ostavalis' v otnositel'noj bezopasnosti, a vot raschet pulemeta na takuyu roskosh' rasschityvat' ne mog, k tomu zhe yarkie vspyshki vystrelov pozvolyali yashcheram nakryt' ego pricel'nym ognem. Auerbah popolz v storonu pulemeta. Kak kapitan i predpolagal, oba pulemetchika byli vyvedeny iz stroya -- odnomu pulya probila golovu, a drugoj stonal, derzhas' za prostrelennoe plecho. Bystro perebintovav ranu, Auerbah posmotrel na pole boya cherez pricel pulemeta. Vtoroj gruzovik zagorelsya i ostanovilsya pryamo posredi dorogi. YAshchery sprygivali s nego po obe storony shosse. Auerbah otkryl ogon' po nim. Kogda lenta zakonchilas', on naklonilsya, chtoby smenit' ee. -- YA pozabochus' o lente, ser, -- predlozhil kavalerist. -- YA ne raz imel delo s tridcatimillimetrovym pulemetom, a etot prosto pobol'she. -- Horosho, -- soglasilsya Auerbah. On snova nazhal na spuskovoj kryuchok. Tyazhelyj pulemet napominal otbojnyj molotok, a uzh shuma ot nego bylo, kak ot dyuzhiny molotkov, rabotavshih odnovremenno. Ransu prihodilos' shchurit'sya -- takoj yarkoj byla struya plameni, vyryvavshayasya iz dula. U ego nog rosla gora mednyh gil'z. On vnov' vyrugalsya, kogda uvidel, kak pushka bronevika, kotoraya perenesla ogon' na drugie celi, nachala povorachivat'sya v ego storonu. -- Lozhis'! -- kriknul on kapralu, podavavshemu pulemetnuyu lentu. Puli so svistom udaryali v razvaliny, ostrye kusochki granita bol'no vrezalis' v sheyu. Neozhidanno nastupila tishina. Auerbah ostorozhno podnyal golovu, ozhidaya vystrela snajpera. No net -- nad bronevikom podnimalsya dym. Udachnyj vystrel iz minometa povredil dvigatel'. Teper', kogda vrazheskij bronevik ostanovilsya, vse minomety sosredotochilis' na nem. CHerez neskol'ko sekund pryamo na ego kryshu upal snaryad. Bronevik zagorelsya, zatem v nem nachali rvat'sya snaryady, napomniv Auerbahu fejerverk 4 iyulya. Neskol'ko yashcherov, ostavshihsya v pole, prodolzhali strelyat' iz avtomatov. Po sravneniyu s tem, chto bylo ran'she, eto pohodilo na komarinye ukusy. Minomety i pulemet Auerbaha teper' strelyali tol'ko na porazhenie. Lishivshiesya pushek yashchery nichego ne mogli im protivopostavit'. -- My ih razbili, -- skazal lejtenant Magruder, kotoryj, kazalos', ne veril sobstvennym slovam. Auerbah ne vinil lejtenanta; on i sam s trudom mog poverit' svalivshejsya na nih udache. -- Da, my ih ostanovili, -- podtverdil on. -- Nuzhno poslat' golubya v Lamar, pust' tam uznayut o nashej pobede. A eshche my otpravim na bazu plennika s ohranoj. Krome togo, nuzhno privesti loshadej v gorod. -- Est', ser, -- skazal Magruder. -- Znachit, my ostaemsya v Lakine? -- Do teh por, poka ya ne poluchu prikaza ob otstuplenii ili yashchery ne podvedut vojska iz Garden-siti, -- otvetil Auerbah. -- Proklyat'e, pochemu by i net? My oderzhali pobedu. Vidit bog, ya nameren uderzhivat' Lakin. * * * Lesli Grovs, ne verya svoim glazam, smotrel na telefon, slovno tot prevratilsya v zmeyu i tol'ko chto ego ukusil. -- Proshu proshcheniya, general, -- prodolzhal golos v trubke, -- no ya ne predstavlyayu sebe, kak my dostavim stvoly, vzryvchatku i detonatory. -- Togda vam nuzhno proyavit' iniciativu, mister, -- prorychal Grovs. -- Vy ved' v Minneapolise, ne tak li? I u vas prodolzhaet rabotat' zheleznaya doroga. Dostav'te ih cherez Dakotu ili Kanadu; severnyj put' cherez Fort-Grili bol'shuyu chast' vremeni otkryt. Tol'ko ne sidite na meste, vy menya slyshite? CHelovek iz Minneapolisa -- Porlok, tak ego, kazhetsya, zvali -- prodolzhal nyt'. -- Ne znayu, smozhem li my otpravit' vam novuyu partiyu. Mne izvestno, chto vy imeete samye vysokie prioritety, no my nesem takie tyazhelye poteri pri zheleznodorozhnyh perevozkah, chto ya ne gotov pojti na stol' ser'eznyj risk. Perevozit' gruzy pri pomoshchi furgonov gorazdo nadezhnee, -- razdrazhenno zayavil on. -- Otlichno. Prishlite nam komplekt v furgone, -- skazal Grovs. -- Rad, chto vam ponyatny moi problemy, -- s oblegcheniem otvetil Porlok. Porloka sledovalo by nazvat' Morlokom, v chest' podzemnyh sushchestv iz "Mashiny vremeni". Potom Grovs peredumal. Morloki lyubili mashiny; oni by s uvazheniem otneslis' k tehnologii, nesmotrya na sobstvennye zhalkie popytki chto-nibud' sozdat'. -- YA eshche ne zakonchil, Porlok, -- prorychal Grovs. -- Mne plevat' na vashi problemy, ser, no esli ya govoryu, chto hochu poluchit' vashi utrennie tosty i yaichnicu, to oni dolzhny byt' goryachimi, kogda ya otpravlyus' za nimi v aeroport. Vot chto takoe naivysshij prioritet nashih zakazov. Esli vy namereny prislat' mne dublikaty, pozhalujsta, vybirajte lyuboj udobnyj dlya vas sposob. Odnako to, chto ya vam zakazal, vy dostavite ukazannym mnoj sposobom i po moemu raspisaniyu, inache o vashej deyatel'nosti uznaet prezident Soedinennyh SHtatov. Vy horosho menya ponyali, mister? Dlya vas budet luchshe, esli mezhdu nami nastupit polnaya yasnost'. Neskol'ko raz Porlok pytalsya ego prervat', no Grovs ispol'zoval svoj mrachnyj gromkij golos tak zhe, kak moshchnoe, tuchnoe telo: probival sebe dorogu, ne obrashchaya vnimaniya na prepyatstviya. Kogda on sdelal pauzu, chtoby nabrat' vozduhu, Porlok skazal: -- Sushchestvuyut i drugie proekty, krome vashego, general. Otravlyayushchij gaz... -- Imeet prioritet na tri urovnya nizhe nashego, -- perebil ego Grovs. Kogda general schital nuzhnym prervat' svoego sobesednika, on ego preryval. -- Otravlyayushchij gaz -- eto vsego lish' otvlekayushchij udar, mister. Rano ili pozdno yashchery nauchatsya delat' protivogazy i sami budut proizvodit' otravlyayushchie veshchestva. A esli u nih ne poluchitsya, to za lishnij dollar oni najdut togo, kto im pomozhet. A vot to, nad chem my zdes' rabotaem... -- on ne stal proiznosit' slovo "bomba" po telefonu; neizvestno, kto mozhet ih uslyshat', -- ...takoe sil'noe oruzhie, chto zashchitit'sya ot nego mozhno tol'ko odnim sposobom -- okazat'sya podal'she ot togo mesta, gde ego primenili. -- ZHeleznodorozhnoe soobshchenie slishkom nenadezhno, -- zaprotestoval Porlok. -- Mister, na sluchaj, esli vy ne zametili, napominayu: u nas idet vojna. V Soedinennyh SHtatah vse i vsya podvergaetsya opasnosti. Mne nuzhno to, chto mne nuzhno, i ono dolzhno okazat'sya u menya vovremya. Vy prishlete nam neobhodimye gruzy ili net? -- Grovs proiznes vopros tak, chto v nem yavstvenno slyshalas' ugroza. "Vy sdelaete tak, kak ya skazal, inache..." -- Nu da, no... -- Vot i dogovorilis', -- skazal Grovs i povesil trubku. On dolgo smotrel na telefon. Poroj lyudi, rabotayushchie pa tvoej storone, okazyvayutsya huzhe yashcherov. I hotya Soedinennye SHtaty uzhe poltora goda voyuyut, a yashchery celyj god nahodyatsya na territorii Soedinennyh SHtatov, koe-kto ne ponimaet, chto inogda neobhodimo riskovat'. Inache sleduyushchego raza mozhet voobshche ne byt'. On prezritel'no fyrknul. Esli sudit' po iniciative, kotoruyu proyavlyayut nekotorye lyudi, iz nih poluchilis' by prevoshodnye yashchery. Grovs eshche raz fyrknul. Nikto i nikogda ne smozhet upreknut' ego v otsutstvii iniciativy. Vozmozhno, on slishkom aktivno rvetsya k celi, no promedlenie emu nikogda ne bylo svojstvenno. Na stole stoyala fotografiya zheny. On smotrel na nee ne tak chasto, kak sledovalo by, poskol'ku vsyakij raz osoznaval, chto sil'no po nej skuchaet, i togda dejstvoval menee effektivno. A sejchas on ne mog sebe etogo pozvolit'. Razmyshleniya o sobstvennoj zhene zastavili ego vspomnit' o Jense Larssene. Parnyu sil'no ne povezlo. Konechno, trudno perezhit', kogda tvoya zhena uhodit k drugomu. No Larssen prinyal sluchivsheesya slishkom blizko k serdcu, a v rezul'tate nikto ne hotel s nim rabotat'. U nego nastoyashchij talant, no bez komandy on raskryt'sya ne mozhet, a dlya samostoyatel'noj raboty v kachestve teoretika u nego ne hvataet sposobnostej. Grovs reshil, chto pravil'no sdelal, otoslav Larssena. On nadeyalsya, chto v drugom meste uchenomu budet luchshe. -- Hanford, -- s dosadoj probormotal Grovs. Togda eto kazalos' emu zamechatel'noj ideej. Reka Kolumbiya -- ideal'nyj istochnik ohlazhdeniya dlya atomnogo reaktora, a vostochnaya chast' shtata Vashington nahoditsya dostatochno daleko ot yashcherov. No s togo momenta, kak Larssen uselsya na svoj vernyj velosiped, mnogoe izmenilos'. Proekt uspeshno razvivalsya zdes', plutonij nakaplivalsya v reaktorah gramm za grammom, nachalos' sooruzhenie tret'ego reaktora. I delo ne tol'ko v etom. Grovs nachal somnevat'sya v tom, chto im udastsya realizovat' stol' grandioznyj promyshlennyj proekt v sonnom gorodke vrode Hanforda, ne privlekaya vnimaniya yashcherov. Somneniya stali gryzt' ego eshche sil'nee posle togo, kak Tokio ischez v oslepitel'noj vspyshke sveta i ogromnoj tuche pyli, a Kordell Hall vernulsya posle peregovorov s yashcherami i soobshchil, chto yashchery postupyat s centrom amerikanskih yadernyh issledovanij tochno tak zhe, esli obnaruzhat, chto SSHA prodolzhayut yadernye issledovaniya. Poskol'ku Hanford yavlyalsya ideal'nym mestom dlya stroitel'stva atomnogo reaktora, Grovs opasalsya, chto yashchery dogadayutsya, kakie raboty vedutsya v gorodke. V takom sluchae gorod budet stert s lica zemli. Konechno, esli podobnye opaseniya vozniknut otnositel'no Denvera, yashchery bez kolebanij sbrosyat na nego atomnuyu bombu -- a v Denvere prozhivaet gorazdo bol'she lyudej, chem v Hanforde. Bol'shinstvo iz nih -- Grovs ochen' na eto nadeyalsya -- nichego ne znayut o tom, chto nepodaleku vedetsya proizvodstvo atomnoj bomby. Vse oni ostayutsya zalozhnikami: esli yashchery raskroyut tajnu, ih zhdet smert'. Krome togo, zhiteli goroda sluzhat maskirovkoj. YAshchery mnogo letayut nad Denverom, bombyat zavody po proizvodstvu shin, kirpichej, mebeli i oborudovaniya dlya rudnikov (nekotorye zavody v poslednee vremya pereklyuchilis' na proizvodstvo derevyannyh detalej dlya samoletov). Soedinennye SHtaty nuzhdayutsya vo vsem, chto oni proizvodyat. Tem ne menee Grovs ne slishkom perezhival, kogda ih bombili. Do teh por poka yashchery nanosyat udary po etim ob®ektam, oni ne razrushat nichego sushchestvennogo. I zdes' v otlichie ot Hanforda postrojka novyh cehov ne pokazhetsya yashcheram strannoj. Dazhe esli Larssen vernetsya i skazhet, chto v Hanforde nastoyashchij raj dlya provedeniya atomnyh issledovanij, Grovs reshil, chto Metallurgicheskaya laboratoriya ostanetsya zdes', k vostoku ot raya. Sbory i pereezd otnimut ochen' mnogo sil i vremeni, ne govorya uzhe o tom, chto soblyudenie sekretnosti prevratitsya v pochti nevypolnimuyu zadachu. Uzh luchshe mirit'sya s nedostatkami Denvera i pol'zovat'sya ego dostoinstvami. -- A Larssen strashno razozlitsya, -- probormotal Grovs. Esli Larssen, riskuya zhizn'yu radi proekta i strany, vernetsya obratno s rekomendaciyami perenesti centr issledovanij v Hanford, vryad li on zaplyashet ot radosti, kogda uznaet, chto oni reshili ostat'sya na prezhnem meste. -- Budet chertovski ploho, -- soobshchil Grovs potolku. CHto zh, esli emu ne ponravitsya reshenie generala, pust' otpravlyaetsya v Hanford v odinochku. Grovs vernulsya k izucheniyu dokumentov, ot kotoryh ego otorval Porlok. Dlya ohlazhdeniya atomnyh reaktorov trebovalos' mnogo vody iz CHerri-Krik i Saut-Platt. Dlya vydeleniya plutoniya iz urana ispol'zuyutsya himicheskie reakcii, dlya kotoryh neobhodima voda. Posle ee ispol'zovaniya ona stanovitsya radioaktivnoj. Radioaktivnyj sled mozhet privesti k Denveru -- s tem zhe uspehom mozhno ustanovit' dlya yashcherov plakat: BOMBITE ZDESX. Vodu ochishchali moshchnye fil'try i spravlyalis' so svoej zadachej dostatochno uspeshno; schetchiki Gejgera, ustanovlennye nizhe po techeniyu za Denverskim universitetom, pokazyvali, chto uroven' radiacii ne prevyshaet normy. Steklovata, diatomit i drugie veshchestva v fil'tre (v otchete sledovalo dlinnoe perechislenie) cherez nekotoroe vremya sami stanovilis' radioaktivnymi. Posle zameny ih sledovalo gde-to pryatat'. Dlya zahoroneniya radioaktivnyh othodov trebovalis' svincovye truby i baki. Major, napisavshij otchet, zhalovalsya, chto u nego ne hvataet svinca dlya zashchity trub i bakov. Grovs nacarapal na nolyah: "V nashej strane polno serebryanyh rudnikov. A tam, gde est' serebro, mozhno najti svinec. Neobhodimo reshit' etu problemu". Esli potrebuetsya rekvizirovat' svinec vne goroda, odin tol'ko bog znaet, skol'ko na eto ujdet vremeni. No esli on sumeet reshit' problemu mestnymi sredstvami, emu udastsya kontrolirovat' process ot nachala do konca. On vdrug otchetlivo predstavil sebe, kak zhilos' feodal'nym baronam, kotorym prihodilos' proizvodit' vse neobhodimoe dlya zhizni v svoih vladeniyah. Grovs ulybnulsya. -- Udachlivye ublyudki, -- provorchal general Grovs. Glava 9 Noga Devida Gol'dfarba, obozhzhennaya ipritom, muchitel'no pul'sirovala ot boli. Bryuki lish' na neskol'ko mgnovenij pripodnyalis' nad noskami, kogda on probiralsya skvoz' vysokuyu travu vozle voronki ot razorvavshegosya snaryada s ipritom |togo okazalos' dostatochno. On zadral shtaninu. Nesmotrya na vyazkuyu maz', kotoroj sanitar smazal porazhennoe mesto, opuhol' i krasnota ne prohodili Devidu pokazalos', chto v ranu popala infekciya. Iprit -- otvratitel'naya shtuka. Noga teper' budet dolgo bolet'. Ostavalos' radovat'sya, chto on byl v protivogaze, kogda nepodaleku razorvalsya snaryad. Mysl' o tom, chto emu prishlos' by dyshat' obozhzhennymi legkimi, zastavila ego sodrognut'sya. -- CHto s toboj, letun? -- sprosil Fred Stejngejt. On govoril na takom nevnyatnom jorkshirskom dialekte, chto Gol'dfarb s trudom ego ponimal. Stejngejt byl vysokim svetlovolosym parnem i skoree pohodil na vikinga, chem na anglichanina. Pulemet sistemy Stena v ego moshchnyh rukah s tolstymi pal'cami vyglyadel, kak pistolet. Stejngejt byl nastoyashchim anahronizmom -- gorazdo bol'she emu podoshli by boevoj topor i kol'chuga, a ne gryaznaya soldatskaya forma -- Nadeyus', ya vyzhivu, -- otvetil Gol'dfarb. Stejngejt zasmeyalsya, slovno Devid skazal chto-to smeshnoe. Pohozhe, u jorkshircev ves'ma svoeobraznoe chuvstvo yumora. -- Ochen' stranno, chto tebya ne vernuli obratno, -- zayavil Stejngejt. -- Stranno. -- On povtoril eto slovo, rastyanuv ego po slogam -- V Brantingtorpe vryad li chto-nibud' ostanetsya posle togo, kak yashchery s nim razberutsya, -- pozhav plechami, skazal Gol'dfarb. Posle pervoj ataki yashcherov na voenno-vozdushnuyu bazu Bezila Raundbusha srazu zhe posadili v boevoj samolet, no prikaza o perevode Gol'dfarba tak i ne prishlo Zatem yashchery nachali bombardirovku Brantingtorpa pri pomoshchi bespilotnyh letatel'nyh apparatov, a kogda posredi nochi bomba ugodila v oficerskie kazarmy, ne ostalos' nikogo, kto mog by otdavat' Devidu prikazy Pehotnyj komandir s radost'yu vzyal Gol'dfarba v svoj otryad. -- Ty umeesh' obrashchat'sya s oruzhiem i znaesh', kak vypolnyat' komandy, -- i eto daet tebe ogromnoe preimushchestvo pered parnyami, kotorye vstali pod ruzh'e sovsem nedavno. Gol'dfarb s somneniem otnessya k _takomu_ preimushchestvu, no ne stal sporit' s majorom. On hotel tol'ko odnogo: pobystree vstupit' v shvatku s vragom. Devid sdelal neopredelennyj zhest rukoj i skazal: -- I vot my priblizhaemsya k prelestnomu centru kul'turnoj i delovoj zhizni Market-Harboro so vsemi ego krasotami, kotorye... -- S chem? -- eto Fred Stejngejt. -- So vsem tem horoshim, chto v nem est', -- poyasnil Gol'dfarb. Po sravneniyu s Brantingtorpom Market-Harboro, gorod s naseleniem v pyatnadcat' tysyach chelovek, dejstvitel'no mozhno bylo schitat' krupnym centrom, hotya v nem edva li nashlos' by chto-nibud' interesnoe. Neskol'ko raz Gol'dfarb priezzhal syuda na velosipede -- Market-Harboro raspolagalsya sovsem ryadom s Brantingtorpom. -- V "Treh lebedyah" dazhe sejchas podayut ochen' prilichnoe pivo. -- O da, tochno Teper' ya vspomnil. -- Na lice Stejngejta poyavilos' blazhennoe vyrazhenie -- A na rynke -- nu, vozle shkoly -- mozhno kupit' maslica na hleb, esli znaesh', k komu obratit'sya. -- V samom dele? -- Gol'dfarb ne znal, k komu obrashchat'sya, on dazhe ne predstavlyal sebe, chto takie lyudi tam est'. Vprochem, sejchas slishkom pozdno perezhivat' po etomu povodu, dazhe esli margarin, kotoryj on razmazyval po hlebu, po vkusu napominal smazku dvigatelya rzhavogo gruzovika. -- Da, tak bylo. -- Fred Stejngejt vzdohnul. -- Interesno, chto ostalos' ot teh mest? -- On mrachno pokachal golovoj. -- Mogu sporit', chto pochti nichego. Voobshche teper' malo chto ostalos'. -- Krasivye mesta, -- skazal Gol'dfarb, vnov' pokazav rukoj na raskinuvshijsya pered nimi landshaft. Koe-gde na zelenyh lugah vidnelis' voronki ot razorvavshihsya snaryadov, no yashchery do sih por ne trogali Market-Harboro, i lyudyam eshche ne prishlos' srazhat'sya za kazhdyj dom. -- YA predstavlyayu sebe, kak vsadniki s sobakami presleduyut lisu. -- Nu, ya vsegda staralsya pojmat' lisu za hvost, esli ty ponimaesh', o chem ya govoryu, kogda ona prinimalas' ohotit'sya vozle moego skotnogo dvora. -- Togda ty znaesh' bol'she menya, -- priznalsya Gol'dfarb. -- Ohotu ya videl tol'ko v kino. -- Pohozhe, zdes' mozhno bylo horosho porezvit'sya, esli u tebya hvatalo deneg na soderzhanie loshadej, sobak i vsego prochego, -- skazal Stejngejt. -- Nu, a ya poluchal paru funtov v nedelyu, poetomu mne ne prihodilos' ohotit'sya s sobakami. -- On govoril bez malejshih sledov zloby ili obidy, prosto rasskazyval o tom, kak zhil. Potom Stejngejt uhmyl'nulsya. -- A teper' ya v armii i poluchayu eshche men'she, chem para funtov v nedelyu. ZHizn' -- merzkaya shtuka, priyatel', ne tak li? -- Ne stanu s toboj sporit'. -- Gol'dfarb popravil kasku na golove i polozhil ukazatel'nyj palec pravoj ruki na spuskovoj kryuchok pulemeta Stena. Oni voshli v Market-Harboro, teper' doma stoyali sovsem blizko drug ot druga. Hotya yashchery ne zanyali gorod, oni bombili i obstrelivali ego. CHast' snaryadov mogla ne razorvat'sya, i Gol'dfarbu sovsem ne hotelos' nastupit' na odin iz nih. Mnogie zhiteli Market-Harboro bezhali. Gol'dfarb ne somnevalsya, chto nemalaya chast' naseleniya pogibla ot bombezhek i obstrelov. Iz chego ne sledovalo, chto lyudej v gorode sovsem ne ostalos'. Naoborot, zdes' skopilos' mnozhestvo bezhencev iz central'nyh grafstv -- na yuge vse eshche shli ozhestochennye srazheniya. Vokrug staroj nachal'noj shkoly stoyali palatki, drugie bezhency razlozhili odeyala na zemle. Imenno zdes' Fred Stejngejt pokupal maslo do togo, kak yashchery vtorglis' v Velikobritaniyu. Za poslednie neskol'ko nedel' Gol'dfarb videl mnogo bezhencev. Na pervyj vzglyad, eti lyudi nichem ne otlichalis' ot muzhchin i zhenshchin, kotorye uhodili na sever: ustalye, blednye, ishudavshie, gryaznye. S opustoshennyh lic smotreli poteryavshie nadezhdu glaza. Vprochem, ne vse. Medsestry v belom (u nekotoryh byli lish' krasnye kresty na rukavah) uhazhivali za bol'nymi s ozhogami ot iprita, tol'ko znachitel'no bolee ser'eznymi. Drugie pytalis' oblegchit' stradaniya lyudej s obozhzhennymi legkimi. -- Otravlyayushchie gazy -- uzhasnaya shtuka, -- zametil Gol'dfarb. -- Da uzh! -- energichno zakival Stejngejt. -- Moj otec voeval vo Francii vo vremya proshloj vojny, on govoril, chto strashnee nichego ne bylo. -- Glyadya na bezhencev, ya gotov s nim soglasit'sya. Gol'dfarba trevozhil tot fakt, chto Angliya stala ispol'zovat' otravlyayushchie veshchestva protiv yashcherov -- i ne tol'ko iz-za togo, chto on sam ot nih postradal. Ego kuzen Mojshe Rusecki rasskazyval o lageryah v Pol'she, gde nacisty ispytyvali otravlyayushchie gazy na evreyah. Kak mozhno posle etogo schitat' gaz legal'nym oruzhiem, Gol'dfarb ne ponimal. No Fred Stejngejt skazal: -- Esli on ubivaet proklyatyh yashcherov, mne plevat' na vse ostal'noe. Navoz -- gryaznaya shtuka, no on neobhodim dlya sada. -- Verno, -- priznal Gol'dfarb. Kogda v tvoyu stranu vtorgaetsya vrag, ty delaesh' vse, chtoby zastavit' ego ujti, a s posledstviyami budesh' razbirat'sya potom, posle pobedy. A esli ty poterpish' porazhenie sejchas, u tebya voobshche ne budet vozmozhnosti trevozhit'sya o morali. Posle takih rassuzhdenij primenenie gaza uzhe ne kazhetsya beschelovechnym. Vo vsyakom sluchae, CHerchill' prinyal imenno takoe reshenie. -- Ty prav, my zhivem v uzhasnom mire. -- Kazhetsya, zdes' nahodilis' "Tri lebedya"? -- sprosil Stejngejt. -- Da, zdes', -- grustno otvetil Gol'dfarb. Ran'she na gostinice krasovalas' effektnaya vyveska, vykovannaya eshche v vosemnadcatom veke. Teper' v kanave valyalis' ee kuski. Snaryad razorvalsya vozle dveri, vse stekla byli vybity. -- Proklyat'e! -- Odnako oni prodolzhayut rabotat', -- zametil Stejngejt. Pohozhe, jorkshirec ne oshibsya. Zdanie ne proizvodilo vpechatlenie zabroshennogo; kto-to povesil odeyala na meste dverej. Oni uvideli cheloveka v kozhanom fartuke barmena, kotoryj vyskol'znul naruzhu, chtoby posmotret', vo chto prevratilsya Market-Harboro. Uvidev gryaznuyu formu Gol'dfarba i Stejngejta, on pomanil ih rukoj. -- Zahodite, parni, ya ugoshchu vas pintoj piva. Oni pereglyanulis'. Konechno, idet vojna, no pinta est' pinta. -- Togda razreshite mne kupit' pintu dlya vas, -- otvetil Gol'dfarb. Vladelec bara ne stal otkazyvat'sya i pomanil ih vnutr'. V kamine uyutno potreskival ogon'. Vladelec s professional'noj lovkost'yu nalil tri pinty. -- Polkrony za mnoj, -- skazal on. Esli uchest' polozhenie, v kotorom nahodilas' Angliya, cena okazalas' vpolne prilichnoj. Gol'dfarb zasunul ruku v karman i vyudil dva shillinga. On prodolzhal iskat' shestipensovik, kogda Fred brosil monetu na stojku. Gol'dfarb hitro vzglyanul na nego. -- Reshil sekonomit'? -- Imenno. -- Pripodnyav svetluyu brov', Stejngejt vzyal kruzhku i otsalyutoval barmenu. -- Na luchshee ya i ne rasschityval. Vy sami ego varite? -- Prihoditsya, -- kivnul hozyain. -- Ne uspel poluchit' ocherednye postavki pered poyavleniem yashcherov, a teper' -- nu, vy luchshe menya znaete, chto proishodit teper'. Mnogie vladel'cy barov i gostinic nachali sami varit' pivo. Gol'dfarbu prihodilos' probovat' domashnee pivo. Inogda ono poluchalos' prevoshodnym, a poroj bol'she napominalo loshadinuyu mochu. A eto... On zadumchivo obliznul guby. Pozhaluj, "na luchshee ya i ne rasschityval", kak skazal Fred Stejngejt, -- samaya pravil'naya ocenka. Kto-to otodvinul odeyala i voshel v "Tri lebedya". Gol'dfarb smushchenno sglotnul, uvidev majora Smajzersa, oficera, kotoryj pomog emu nachat' kar'eru pehotinca. Smajzers, nevysokij, korenastyj chelovek, navernyaka bystro nabral by lishnij ves, esli by pitalsya poluchshe. On provel rukoj po redeyushchim, pesochnogo cveta volosam. Gol'dfarb ozhidal, chto major rassvirepeet, obnaruzhiv, chto ego soldaty p'yut pivo. Odnako Smajzers legko prisposablivalsya k obstoyatel'stvam -- v protivnom sluchae on gorazdo ser'eznee otnessya by k sinej forme voenno-vozdushnogo flota, kotoruyu nosil Gol'dfarb. -- I kruzhku dlya menya, priyatel', -- tol'ko i skazal major, obrashchayas' k hozyainu. A Gol'dfarbu i Stejngejtu posovetoval: -- Pejte pobystree, parni. My dolzhny dvigat'sya dal'she. Devid Gol'dfarb dopil svoyu kruzhku v tri glotka i postavil ee na potemnevshuyu ot sigaretnogo dyma stojku bara, ispytyvaya oblegchenie -- on ne ozhidal ot majora takoj terpimosti. Stejngejt ne slishkom toropilsya, odnako prikonchil svoe pivo ran'she Smajzersa. -- Dvigaemsya dal'she -- vidit bog, mne eto nravitsya! -- V Nortempton, -- udovletvorenno utochnil Smajzers i sliznul penu s usov. -- Pered nami postavlena trudnaya zadacha; tam nahoditsya krupnyj otryad yashcherov, kotoryj zashchishchaet gorod po perimetru, k tomu zhe imeyutsya storozhevye zastavy k severu ot goroda -- liniya ih oborony prohodit cherez Spratton, Briksvort i Skolduell. -- On dopil ostatki svoej pinty, vnov' sliznul penu s usov i pokachal golovoj. -- Neskol'ko zabytyh bogom derevushek, o kotoryh ne slyshal nikto, krome lyudej, kotorye tam zhivut. No teper' oni poyavilis' na karte. Major ne shutil: on dostal kartu iz pohodnoj sumki -- voenno-topograficheskie s®emki -- i rasstelil ee na stojke bara pered Gol'dfarbom i Stejngejtom. Gol'dfarb s interesom prinyalsya izuchat' kartu -- porazhala tochnost' detalej, on srazu predstavlyal sebe radarnyj portret zemli. Kazalos', na karte izobrazheno vse, krome razve chto korov'ih sledov. Briksvort raspolagalsya vdol' glavnoj dorogi, vedushchej ot Market-Harboro do Nortemptona; Spratton i Skolduell -- na flangah. -- My sdelaem vid, chto atakuem v rajone Sprattona. No nashi glavnye sily udaryat mezhdu Briksvortom i Skolduellom, -- skazal major Smajzers. -- Esli nam udastsya vyshvyrnut' yashcherov iz Nortemptona, ih poziciya k severu ot Londona stanet uyazvimoj. -- On vzglyanul na protivogazy, boltavshiesya na poyasah u soldat. -- Vy smenili fil'try u protivogazov? -- Da, ser, -- odnovremenno otvetili Gol'dfarb i Stejngejt. Gol'dfarb pocokal yazykom. Iz slov majora sledovalo, chto anglichane vnov' sobiralis' travit' yashcherov ipritom. -- Ser, a kak obstoyat dela k yugu ot Londona? -- sprosil on. -- Naskol'ko mne izvestno, ne slishkom horosho. -- Smajzers sdelal grimasu, slovno u nego poyavilsya nepriyatnyj vkus vo rtu. -- Oni poslali bol'she lyudej -- tochnee, yashcherov, -- i im udalos' prodvinut'sya vpered. Nesmotrya na gaz, oni prodolzhayut nastuplenie s yuga i s yugo-vostoka. YA slyshal, chto oni namereny obojti London s zapada, chtoby soedinit' svoi sily. Ne znayu, pravda eto ili net, no dlya nas budet ochen' ploho, esli oni dob'yutsya svoego. -- Iz togo, chto dela idut horosho v odnom meste, eshche ne sleduet, chto i v ostal'nyh vse v poryadke, -- skazal Fred Stejngejt. On vzdohnul. -- Ochen' zhal'. Major Smajzers slozhil kartu i ubral ee v polevuyu sumku. -- Nam pora, -- skazal on. Gol'dfarb neohotno posledoval za nim. Nepodaleku ot Market-Harboro oni proshli mimo batarei semnadcatifuntovyh orudij, kotorye veli ogon' po yashcheram, zasevshim na yuge. Artilleristy, obsluzhivayushchie pushki, byli golymi po poyas, no nikto iz nih ne snimal protivogazov. -- Oni strelyayut snaryadami s otravlyayushchim gazom, -- skazal Gol'dfarb i nevol'no otoshel ot orudij podal'she. Esli odin iz snaryadov sluchajno razorvetsya, eto emu ne slishkom pomozhet, no on nichego ne mog s soboj podelat'. Posle togo kak orudiya dali tri zalpa, artilleristy pricepili ih k gruzovikam i bystro smenili poziciyu. Za neskol'ko minut oni peremestilis' na dvesti yardov i vnov' otkryli ogon'. Major i ego soldaty edva uspeli otojti ot prezhnih pozicij batarei, kak na nee obrushilis' vrazheskie snaryady. Gol'dfarb zaleg v voronke. Stejngejt nemnogo opozdal i svalilsya na Gol'dfarba. -- Oj! -- prostonal Gol'dfarb -- Stejngejt bol'no udaril ego kolenom po pochkam. -- Izvini, -- provorchal Stejngejt. -- Merzavcy vremeni ne teryayut, verno? -- K tomu zhe ih tochnosti mozhno pozavidovat', -- otvetil Gol'dfarb, pytayas' ustroit'sya poudobnee. -- Oni s samogo nachala strelyali prakticheski bez promaha. Menya by ne udivilo, esli by mne skazali, chto na ih orudiyah imeyutsya radary. On ne znal, kak reshaetsya takaya zadacha, no drugogo ob®yasneniya tochnosti i bystrote otvetnogo ognya ne nahodil. Fred Stejngejt zavorochalsya ryadom s Gol'dfarbom, luchshe ego sosedu ne stalo. -- A chto takoe radar? -- sprosil on. -- Ne imeet znacheniya. YA slishkom mnogo boltayu. Vrazheskie snaryady perestali padat'. Gol'dfarb vybralsya iz voronki. Za nim posledoval Stejngejt i s lyubopytstvom posmotrel na operatora radarnoj ustanovki, kotoryj pochuvstvoval, chto krasneet. -- Ver' mne, Fred: tebe Luchshe Ne Znat'. Stejngejt raspoznal zaglavnye bukvy. -- Ah, vot ono chto. Ladno, togda ya budu pomalkivat'. Mimo nih na yug s grohotom promchalis' tri dymyashchih chudovishcha na zheleznyh gusenicah: dva tanka "Kromvel'" i odin tyazhelyj, "CHerchill'". "Kromveli" byli usovershenstvovannymi "Krestonoscami", kotoryh i vytesnili, -- no znachitel'no ustupali tankam, kotorye nachali proizvodit' nacisty v poslednee vremya. "CHerchill'" obladal moshchnoj bronej, no slabym dvigatelem, da i pushka u nego byla tak sebe. Protiv tankov yashcherov obe modeli ne mogli ustoyat' [Paradoksal'no, no fakt: Britaniya, rodina tankov, za gody vojny tak i ne smogla sozdat' skol'ko-nibud' boesposobnuyu bronevuyu mashinu. Tyazhelyj "CHerchill'" nes bronyu do 120 mm, no imel pushku 47 mm (!!!) i polzal so skorost'yu do 20 km/chas. Razve chto legkaya "Valentina" mogla sravnit'sya po boevym kachestvam s nemeckim Pz-III. -- Prim. red.]. Odnako drugih tankov Britaniya ne imela, prihodilos' dovol'stvovat'sya tem, chto est'. Fred Stejngejt pomahal komandiru "Kromvelya", kotoryj vyglyadyval iz otkrytogo lyuka. Tankist pomahal v otvet. V protivogaze on byl pohozh na inoplanetyanina -- nichem ne huzhe yashchera. -- YA i ne dumal, chto u nas na rukah ostalos' stol'ko kozyrej, -- priznalsya Stejngejt. -- Esli my ne pustim ih v delo sejchas, -- otvetil Gol'dfarb, -- drugogo sluchaya mozhet ne predstavit'sya. Nashi urodcy uspeshno srazhayutsya s pehotoj yashcherov. Naskol'ko mne izvestno, borot'sya s tankami yashcherov udaetsya tol'ko pri pomoshchi otravlyayushchego gaza -- eshche mozhno, konechno, zabrat'sya naverh i brosit' butylku s zazhigatel'noj smes'yu v otkrytyj lyuk, esli ochen' hochetsya. CHem dal'she oni prodvigalis' na yug, tem bol'she popadalos' voronok ot razorvavshihsya snaryadov. Oni proshli mimo obgorevshih ostovov neskol'kih britanskih tankov, a takzhe svezhih mogil, na kotoryh lezhali kaski. Zatem uvideli stoyashchij posredi polya tank yashcherov. Esli by ne lyudi v protivogazah, kotorye vylezali iz chudovishchnoj mashiny, Gol'dfarb umer by na meste ot straha. Tank yashcherov okazalsya lish' nemnogim bol'she anglijskih, no vyglyadel vpechatlyayushche. Gladkaya bronya s izyashchnym naklonom zastavila Gol'dfarba podumat' o "mashinah budushchego", kotorye on videl v nauchnyh zhurnalah. CHto zhe do pushki... -- Esli eto ne chetyreh- ili pyatidyujmovyj stvol, to ya yashcher, -- probormotal Gol'dfarb. -- Vypushchennyj iz takoj pushki snaryad prosto ne zametit nashego tanka, esli on popadetsya emu na puti. -- Odnako my ego kak-to pojmali, -- zametil Stejngejt. -- I ne pohozhe, chtoby on gorel... Navernoe, v ih buterbrody popalo slishkom mnogo iprita. -- I on rassmeyalsya sobstvennoj shutke. -- Mne vse ravno, kak ego ukrotili nashi rebyata. -- Gol'dfarb nadel protivogaz i proveril, ne narushena li germetichnost'. -- A teper', boyus', prishlo vremya prinaryadit'sya. Skvoz' masku protivogaza sobstvennyj golos pokazalsya Gol'dfarbu sdavlennym i chuzhim. I vse zhe Fred Stejngejt ego ponyal. -- Pohozhe, ty prav, -- skazal on i tozhe nadel protivogaz. -- Nenavizhu etu proklyatuyu shtuku, -- provorchal on bez osoboj zloby. Zastegnuv masku, Stejngejt dobavil: -- No vonyuchij iprit nenavizhu bol'she, vot chto ya tebe skazhu. Obozhzhennaya noga Gol'dfarba dernulas' -- navernoe, soglasilas' s nim. Na severe vnov' zagovorila britanskaya artilleriya, kotoraya obstrelivala pozicii yashcherov mezhdu Briksvortom i Skolduellom. -- Smotri-ka, a tam oni napirayut, -- skazal Gol'dfarb, predvaritel'no ubedivshis', chto major Smajzers ih ne slyshit. -- Nu, esli my ne privetim ih horoshej porciej gaza, ublyudki ustroyat nam fejerverk iz svoih merzkih pushek, -- otvetil Stejngejt. Gol'dfarb ulybnulsya pod protivogazom, no ego sputnik nichego ne zametil. Jorkshirskij akcent sdelal poslednyuyu frazu Freda ochen' zabavnoj. No esli rech' Stejngejta zvuchala neskladno, to po suti on byl sovershenno prav. Karta Smajzersa pokazyvala, chto proselochnaya doroga idet s severo-vostoka na yugo-zapad, svyazyvaya Skolduell i Briksvort. Za nej nahodilis' peredovye pozicii yashcherov. Tochnee, ran'she nahodilis'. Nekotorye yashchery ostavalis' na svoih mestah i prodolzhali strelyat' po nastupayushchim anglichanam, no osnovnye sily otstupili, kak tol'ko okopy napolnilis' ipritom. YAshchery v bol'shinstve poluchili tyazhelye ozhogi i otravleniya. Gol'dfarb eshche ne uspel po-nastoyashchemu ispugat'sya, a oni uzhe preodoleli polosu kolyuchej provoloki i okazalis' vo vrazheskih transheyah. -- Klyanus' bogom, esli i dal'she tak budet, my prorvemsya do samogo Nortemptona, -- voskliknul Fred Stejngejt. Prezhde chem Gol'dfarb uspel otvetit', nad polem poyavilas' eskadril'ya istrebitelej yashcherov. Letchiki mogli ne opasat'sya iprita; u nih imelsya zapas kisloroda. Na anglichan obrushilis' bomby, snaryady i rakety. So vseh storon slyshalis' stony i kriki umirayushchih i ranenyh. Neskol'ko tankov prevratilis' v pylayushchie kostry. Pehota yashcherov opomnilas' i usilila ogon' iz strelkovogo oruzhiya. Gol'dfarb bystro vyryl dlya sebya nebol'shoj okopchik. -- Pohozhe, u nas problemy. Okopavshijsya ryadom Fred lish' grustno kivnul. * * * Ostolop Deniels, szhavshis', sidel pod svodami chikagskogo Kolizeya, ozhidaya, chto emu na golovu ruhnet potolok. Kolizej postroili, ispol'zovav fasad tyur'my Richmonda, v kotoroj soderzhalis' plennye vo vremya vojny shtatov. On ne znal, kak celaya stena iz Richmonda mogla popast' v CHikago, no somnevat'sya ne prihodilos' -- on videl ee svoimi glazami. On uznal tyur'mu i vdrug pochuvstvoval sebya soldatom armii konfederatov, okazavshimsya uznikom. Ot fasada ostalis' lish' otdel'nye fragmenty; artilleriya yashcherov i bombardirovki s vozduha probili dyry ne tol'ko v fasade, no i v kryshe. Razrushenie Kolizeya ne slishkom trevozhilo Ostolopa, poskol'ku razbrosannye povsyudu oblomki sluzhili prekrasnym ukrytiem. Esli udacha ne otvernetsya ot amerikancev, oni nanesut zdes' takoj zhe uron yashcheram, kak i vo vremya srazhenij za chikagskie bojni na yugo-zapade. Hodili sluhi, chto v nekotoryh mestah do sih por sohranilis' ochagi soprotivleniya, otkuda snajpery veli pricel'nyj ogon', kak tol'ko yashchery popadali v zonu dosyagaemosti. -- Kak dela, lejtenant? -- sprosil kapitan Sten SHimanski, novyj komandir Denielsa. On byl pochti vdvoe molozhe Ostolopa (v poslednee vremya staromu treneru stalo kazat'sya, chto vse vokrug nego vdvoe molozhe): svetlovolosyj, pohozhij na shveda, no korenastyj, s kruglym licom i mindalevidnymi glazami, pochti kak u yaponca. -- So mnoj polnyj poryadok, ser, -- otvetil Ostolop, chto bylo pochti pravdoj. Emu do sih por ne slishkom nravilos' sidet' na pyatoj tochke, no, s drugoj storony, takaya vozmozhnost' predostavlyalas' emu dovol'no redko. Vozmozhno, SHimanski interesovalo, kak ego novyj komandir vzvoda sposoben perenosit' nagruzki. -- Kapitan, ya srazhayus' s etimi gadami s samogo nachala vojny. I esli do sih por ne razvalilsya na sostavnye chasti, to spravlyus' i dal'she. -- Ladno, Ostolop, -- kivnul SHimanski -- da, on bespokoilsya imenno ob etom. -- Kstati, a pochemu tebya nazyvayut Ostolop? Deniels rassmeyalsya. -- Kogda ya tol'ko nachinal igrat' v bejsbol -- primerno v 1904 ili 1905 godu, -- ya vozil s soboj simpatichnogo shchenka. Vsyakij, kto na nego smotrel, tut zhe govoril: "Kakoj ostolop". A potom tak nachali nazyvat' menya, v chest' sobachki. Tak chto ya uzhe pochti sorok let Ostolop. Esli by ne eto prozvishche, oni by pridumali chto-nibud' pohuzhe. Bejsbolisty -- vrednye rebyata. -- Ponyatno. -- SHimanski pozhal plechami. -- Ladno, ya tol'ko sprosil. -- Kapitan soobrazil, chto s prozvishchem svyazana kakaya-to zabavnaya istoriya. -- Ser, my smozhem uderzhat' yashcherov na etih poziciyah? -- sprosil Ostolop. -- Teper', kogda oni prorvalis' k ozeru... -- Da, situaciya oslozhnilas', -- glubokomyslenno otvetil kapitan. -- Odnako oni ne sumeli vzyat' pod kontrol' ves' CHikago. YUzhnaya storona vse eshche nasha. Esli oni pozhelayut poluchit' CHikago celikom, im pridetsya zaplatit' nemaluyu cenu. K tomu momentu, kogda nastupit vremya reshayushchih srazhenij, stanet yasno, chto CHikago togo ne stoil. -- Kak ya na eto rasschityvayu! -- skazal Deniels. -- My uzhe poteryali mnozhestvo otlichnyh parnej. -- Da. -- SHimanski pomrachnel. -- Moj brat tak i ostalsya na odnom iz zavodov. Smysl nashej bor'by sostoit v tom, chto zdes', v etih krysinyh norah, nam udaetsya uderzhivat' bol'shie sily yashcherov -- i oni ne mogut perebrosit' ih na drugoj front. -- YA ponimayu, ser. No kogda sam sidish' v krysinoj nore, a tebya postoyanno polivayut ognem, stanovitsya kak-to ne po sebe. -- Nu, s etim luchshe obratit'sya k svyashchenniku, -- zametil SHimanski. -- Rano ili pozdno u yashcherov konchatsya zapasy oruzhiya, a my prodolzhaem ego proizvodit'. I chem bol'she snaryadov my ih vynudim potratit', tem bystree oni razoryatsya. Ostolop nichego ne otvetil. On uzhe mnogo raz slyshal takie pesni. Inogda dazhe veril v nih: byvali sluchai, kogda yashchery yavno beregli soldat i snaryady. No ty bystro popolnish' ryady mertvecov, esli polozhish'sya na to, chto vrag budet slishkom chasto proyavlyat' slabost'. -- Krome togo, -- prodolzhal SHimanski, -- esli k nastupleniyu zimy oni ne smogut ovladet' centrom goroda, my horoshen'ko im vrezhem, kak v proshlom godu. -- Horosho by, -- soglasilsya Ostolop. -- Im ne nravitsya holodnaya pogoda. Vprochem, mne ona tozhe ne nravitsya. Gorazdo bol'she menya trevozhit drugoe. YAshchery, konechno, strannye, no oni sovsem ne duraki. Ih mozhno obmanut' odin raz, no popytajsya povtorit' tot zhe fokus -- i tebe konec. Kapitan SHimanski coknul yazykom. -- Razumno. Obyazatel'no peredam tvoi slova polkovniku Karlu, kogda s nim vstrechus', mozhet byt', emu tvoi idei prigodyatsya. A sejchas... -- Nam neobhodimo vyzhit'. Da, ya znayu. Odnako yashchery delali etu zadachu trudnovypolnimoj. Vnov' zagovorili ih pushki; snaryady nachali rvat'sya k zapadu ot Kolizeya. Posypalis' oskolki, i Ostolop spryatalsya v ukrytii. Kogda obstrel prekratilsya, drugie soldaty prinyalis' staskivat' kuski kamnya i metalla, chtoby ukrepit' svoi pozicii. Ostolopu ih ideya ponravilas', on ponyal, chto v ego vzvode nemalo veteranov. Interesno, kak obhodyatsya bez menya moi razbojniki, podumal Deniels. Emu ne hvatalo Drakuly Sabo; nikto ne mog sravnit'sya s nim, kogda delo dohodilo do poiskov vsyakih poleznyh veshchej. Navernoe, u kogo-nibud' iz ego nyneshnih soldat tozhe est' takoj talant. Proletel samolet yashcherov, i ryadom s Kolizeem upala ocherednaya bomba. Grohot byl takoj, slovno nastupil konec sveta. Koe dlya kogo tak ono i sluchilos'. Novye kuski steny ruhnuli na zemlyu. Eshche odna bomba probila kryshu i obrushilas' na kuchi kirpichej i razbityh stul'ev. Ona prizemlilas' vsego v dvadcati futah ot Ostolopa. On videl, kak ona padaet. Deniels prizhalsya golovoj k stene svoego ubezhishcha, ponimaya, chto eto emu ne pomozhet. Odnako vzryv, kotoryj dolzhen byl razorvat' ego na kuski, tak i ne prozvuchal. Samolet yashcherov sbrosil eshche neskol'ko bomb k severu ot chikagskogo Kolizeya, zdanie neskol'ko raz vzdrognulo, no upavshaya ryadom bomba ne razorvalas'. -- Fal'shivaya! -- s oblegcheniem kriknul Ostolop i sdelal glotok vozduha, kotoryj dostavil emu neskazannoe udovol'stvie, hotya vozduh byl napolnen edkim dymom i zapahami othozhego mesta. Potom Deniels soobrazil, chto vozmozhny i drugie ob®yasneniya. -- Ili ona s chasovym mehanizmom, -- dobavil on uzhe potishe. Kapitan SHimanski obratilsya k rotnomu svyaznomu: -- Gas, soedinis' so shtabom divizii. Skazhi, chto nam srochno nuzhny sapery. -- Est', ser. -- Dovol'no kryaknuv, Gas snyal s plech tyazhelyj ryukzak s polevoj raciej i zapasnymi batareyami, bystro nabral nomer i pristupil k peregovoram. CHerez paru minut on dolozhil SHimanski: -- Sapery uzhe v puti. -- Zatem on slozhil telefon, vzdohnul i zakinul ego za spinu. Ostolop podnyalsya na nogi i napravilsya k bombe. Bravada byla tut ni pri chem: esli durackaya shtuka vzorvetsya, emu v lyubom sluchae konec. -- Ne trogaj bombu! -- rezko prikazal kapitan SHimanski. -- Ne trogat'? Kapitan, vozmozhno, inogda ya i vedu sebya kak bolvan, no eshche ne spyatil okonchatel'no. YA hochu lish' posmotret' na nee -- mne pokazalos', na nej napisano moe imya. -- Tvoe i moe, -- provorchal SHimanski. -- Ladno, Ostolop, posmotri. Bomba vyglyadela, kak samaya obychnaya bomba: listovoj metall, okrashennyj v olivkovyj cvet, hvostovoe operenie dlya uluchsheniya aerodinamicheskih kachestv. Esli by ne slozhnoe ustrojstvo, zamenyavshee obychnyj zapal, i provoda, soedinyayushchie ustrojstvo s zakrylkami v hvostovoj chasti, on by prinyal ee za amerikanskoe oruzhie. -- Proklyat'e, -- negromko progovoril Ostolop, obojdya vokrug bomby. -- Ona ne prosto pohozha na nashu bombu, ona i est' nasha, tol'ko sverhu nadet obtekaemyj vzryvatel' yashcherov. -- On zagovoril gromche. -- Kapitan, ya dumayu, vam sleduet vzglyanut' na nee. SHimanski podoshel k bombe; nikto ne somnevalsya v ego hrabrosti. Vsled za Ostolopom on oboshel vokrug bomby, potom vernulsya na prezhnee mesto i prisvistnul. -- Aviacionnaya pyatisotfuntovaya bomba armii SSHA -- ili ya Majskaya koroleva. Ka