av slovo, obozhaemoe nemeckimi soldatami. -- Naschet yuzhnoj gruppirovki ya nichego ne znayu. YA videl tol'ko srazheniya, v kotoryh uchastvoval sam, a eto vse ravno chto sprashivat' u rybeshki, kakova obstanovka na Visle. Vprochem, esli by Britaniya terpela porazhenie, ty by sejchas razgovarivala ne so mnoj, a s kakim-nibud' yashcherom. -- Navernoe, -- zadumchivo progovorila Rivka. -- No posle togo kak lyudi proigrali stol'ko srazhenij, trudno schitat' pobedoj to, chto im udaetsya uderzhivat' yashcherov na meste. -- Esli podumat', skol'ko armij lyudej ne smogli ne tol'ko ostanovit' prodvizhenie yashcherov, no i prosto ego zamedlit', mozhno schitat', chto my oderzhali ogromnuyu pobedu. YA ne znayu ni odnogo sluchaya, chtoby oni ostavili pole boya -- a na severnyh podstupah k Londonu imenno eto i proizoshlo. Anglichane razbili ih nagolovu. -- Mojshe udivlenno pokachal golovoj. -- A my dumali, chto oni neuyazvimy. Neozhidanno otkrylas' i s gromkim stukom zahlopnulas' vhodnaya dver'. -- YA golodnyj! U nas est' chto-nibud'? -- kriknul Rejven. Mojshe i Rivka pereglyanulis' i rashohotalis'. Rejven poyavilsya na poroge spal'ni. -- I chto eto vy tak veselites'? -- sprosil on s vozmushchennym vidom, kakoj byvaet u rebenka, kotoryj ne ponyal shutki. -- Tak, nichego, -- ser'ezno otvetil otec. -- My tebya obstavili, vot i vse. -- V kakom smysle? -- sprosil Rejven. Rivka bystro posmotrela na muzha i edva zametno pokachala golovoj. Mojshe snova rashohotalsya. On radovalsya korotkomu mgnoveniyu schast'ya, kotoroe emu podarila sud'ba. Kak zhe horosho okazat'sya ryadom s zhenoj i synom! Zavtra vojna snova primet ego v svoi kostlyavye ob®yatiya. No segodnya on mozhet naslazhdat'sya svobodoj. * * * Vneshne serebristyj metall nichego osobennogo soboj ne predstavlyal. Kazalos' dazhe, budto sotrudnikam Metlaba udalos' poluchit' sovsem malen'kij obrazec. Vprochem, vneshnij vid ne imel nikakogo znacheniya dlya generala Lesli Grovsa. On znal, chto u nih v rukah: plutonij, kotorogo hvatit -- esli pribavit' ego k metallu, ukradennomu u yashcherov nemcami i russkimi i dostavlennomu britancami v Ameriku, -- chtoby sdelat' nastoyashchuyu atomnuyu bombu. On povernulsya k |nriko Fermi. -- Klyanus' Bogom, my sdelali pervyj, samyj trudnyj shag! Dal'she budet legche. -- Legche, no ne namnogo, general, -- otvetil ital'yanec. -- My eshche ne reshili zadachu ochistki plutoniya, zatem nam neobhodimo pridumat', kak my sdelaem iz nego bombu i kak dostavim ee na mesto, gde hotim vzorvat'. -- |to zadachki dlya inzhenerov, -- otvetil Grovs. -- YA inzhener; ya znayu, chto my s nimi spravimsya. Menya bol'she vsego bespokoili fiziki... YA somnevalsya, chto nam udastsya poluchit' neobhodimoe kolichestvo metalla. -- On zhestom pokazal na malen'kij serebristyj komochek. -- A so mnoj vse rovno naoborot, -- rassmeyavshis', zametil Fermi. -- My davno ponyali, chto fizika -- shtuka prostaya i beshitrostnaya, no vot prilozhit' ee zakony k proizvodstvu bomby -- eto uzhe problema sovsem drugogo roda. -- My spravimsya s lyuboj problemoj, -- zayavil Grovs. -- My ne mozhem pozvolit' sebe postupit' tak zhe, kak russkie: odin vystrel -- i vse, patrony konchilis'. My budem nanosit' po yashcheram udar za udarom, poka oni ne zaprosyat poshchady. -- Naskol'ko ya razobralsya v russkoj modeli, udivitel'no, chto bomba u nih voobshche vzorvalas', -- skazal Fermi. -- Ustrojstvo v vide pushki, nachinennoe plutoniem... -- On pokachal golovoj. -- Vidimo, oni postroili ochen' bol'shuyu pushku, i bomba poluchila ogromnoe uskorenie. Inache reakciya nachalas' by ran'she, so vsemi vytekayushchimi otsyuda posledstviyami. -- Dumayu, im bylo vse ravno, kakogo ona razmera, -- progovoril Grovs. -- Oni ved' ne sobiralis' gruzit' ee na samolet. -- On s gorech'yu rassmeyalsya. -- Vo-pervyh, u nih net bombardirovshchika podhodyashchego razmera, v ih mashiny dazhe malen'kaya atomnaya bomba ne pomestitsya. Vo-vtoryh, esli by dazhe oni i nashli samolet i zasunuli v nego bombu, yashchery podstrelili by ego, prezhde chem on uspel dobrat'sya do celi. Tak zachem im chto-to izobretat', esli mozhno bylo postroit' _ochen'_ bol'shuyu ustanovku? -- Vot imenno, -- ne stal s nim sporit' Fermi. -- Kstati, to zhe samoe mozhno skazat' i pro nas. My ne smozhem perevozit' bomby po vozduhu. A dostavit' ih v nuzhnoe mesto, da eshche v nuzhnoe vremya budet sovsem ne prosto. -- Znayu. -- Grovs poter podborodok rukoj. -- Russkie skazali, chto oni ostavili bombu tam, gde cherez neskol'ko chasov dolzhny byli poyavit'sya yashchery. Potom vklyuchili chasovoj mehanizm i stali zhdat' bol'shogo _bum_! Nam budet gorazdo trudnee otyskat' podhodyashchee mesto. -- CHikago, -- edva slyshno skazal Fermi. -- Hm-m-m, mozhet byt', -- soglasilsya s nim Grovs. -- Tam nashim rebyatam nesladko prihoditsya. Odnako ya vizhu dve problemy: pervaya -- dostavit' bombu, kogda ona budet gotova, v CHikago. Kstati, vyvezti ee otsyuda hot' kuda-nibud' budet nelegko. A vtoraya trudnost' sostoit v tom, chtoby otvesti ottuda nashih soldat, inache oni postradayut vmeste s yashcherami. -- A chto tut slozhnogo? -- sprosil fizik. -- Oni prosto otstupyat, pozvoliv yashcheram prodvinut'sya vpered, -- i tut im kryshka! Lesli Grovs ulybnulsya. Vsyu svoyu voennuyu kar'eru Grovs provel v inzhenernyh vojskah; on nikogda ne vel za soboj soldat v nastuplenie -- i ne hotel by povesti. No on uspel zabyt' o strategii gorazdo bol'she, chem Fermi kogda-libo shal. Kstati, priyatnoe napominanie o tom, chto on tozhe koe na chto goditsya -- a to ryadom s genial'nymi uchenymi, kotorymi on komandoval, Grovs uzhe nachal stradat' kompleksom nepolnocennosti. -- Professor, -- kak mozhno terpelivee nachal on, -- s teh samyh por, kak yashchery zayavilis' k nam, my izo vseh sil srazhalis' s nimi na podstupah CHikago, a teper' boevye dejstviya peremestilis' na ulicy goroda. Esli my vdrug voz'mem i bez vsyakoj prichiny otstupim, kak vy dumaete, oni ne zapodozryat neladnoe? YA by obyazatel'no podumal, chto zdes' nechistaya igra, bud' ya ih komanduyushchim. -- Hm-m, -- protyanul Fermi. Nesmotrya na naivnost', glupost'yu on ne otlichalsya ni v koej mere. -- YA vas ponyal, general. Russkie togda polnomasshtabno otstupali, i potomu yashchery nichego osobennogo ne zametili, kogda prohodili mimo mesta, gde te spryatali bombu. No esli my posle upornogo soprotivleniya neozhidanno pokinem svoi pozicii, oni soobrazyat, chto proishodit nechto neobychnoe. -- Imenno, -- podtverdil Grovs. -- Vy vse pravil'no ponyali. Nam libo pridetsya ubedit' ih v tom, chto oni nas pobezhdayut i my drapaem... -- Ne ponyal? -- perebil ego Fermi. -- Izvinite, ya hotel skazat', bystro otstupaem, -- poyasnil Grovs. Fermi razgovarival po-anglijski s sil'nym akcentom, no, kak pravilo, vse ponimal. Grovsu prishlos' napomnit' sebe, chto v prisutstvii fizika emu stoit byt' poostorozhnee s razgovornymi oborotami. -- Libo my sdelaem tak, libo otstupim tajno... mozhet byt', noch'yu. Po krajnej mere, nichego drugogo mne v golovu ne prihodit. -- Lichno ya schitayu vash plan vpolne razumnym, -- zayavil Fermi. -- Kogda my budem gotovy, kak vy dumaete, ego primut v CHikago? -- Dolzhny. Oboronoj goroda komanduyut nastoyashchie professionaly. Vprochem, uverennosti u Grovsa ne bylo. Fermi ne slishkom horosho razbiralsya v tom, kak istinnye soldaty vypolnyayut svoyu rabotu. Da emu i ne sledovalo. No ved' generaly, komanduyushchie armiej v CHikago, tozhe ne predstavlyayut sebe, na chto sposobna atomnaya bomba. Raschety i soobrazheniya kuchki uchenyh s linejkami, a ne s oruzhiem v rukah mogut pokazat'sya im bessmyslennymi. Grovs reshil, chto emu sleduet zanyat'sya sostavleniem oficial'nogo pis'ma. Ne isklyucheno, chto ego nikto ne stanet chitat', no tam hotya by budet stoyat' imya i dolzhnost': brigadnyj general armii Soedinennyh SHtatov. A vdrug kto-nibud' vse-taki prizadumaetsya? Navernyaka on znal tol'ko odno: esli on ne syadet za stol i ne napishet takogo pis'ma, oni prosto ne pojmut, s chem imeyut delo. CHeloveku dejstviya mnogo znat' i ne nuzhno. -- Izvinite, professor Fermi, -- skazal on i pospeshil k vyhodu. * * * Ego zhdala mashinistka. Atvar izuchal displej komp'yutera, na kotorom Tosev-3 medlenno dvigalsya vokrug svoego solnca. -- Ravnodenstvie, -- skazal on tak, slovno eto bylo oskorbleniem v adres Imperatora. -- Da, nedosyagaemyj admiral. -- Golos Kirela tozhe zvuchal ne slishkom radostno. On oblek prichinu svoego neudovol'stviya v slova: -- V severnom polusharii, gde eshche ostalos' mnogo ne-imperij, kotorye nam ne udalos' pokorit', skoro nachnetsya zima. Oba vysokopostavlennyh samca nekotoroe vremya s samym neschastnym vidom obdumyvali ego zayavlenie. Razvedyvatel'nyj zond, kotoryj Rasa otpravila na Tosev-3 mnogo vekov nazad, prines dannye o tom, chto zimoj na planete pogoda stanovitsya isklyuchitel'no nestabil'noj. Odnako Rasa okazalas' ne gotova k _takim_ klimaticheskim usloviyam: vse edinodushno schitali, chto zavoevanie mira zavershitsya do togo, kak klimat smozhet kak-to povliyat' na vojska. I nikto na Rodine ne mog dazhe predpolozhit', chto tosevity za takoe korotkoe vremya sumeyut stol' daleko prodvinut'sya vpered na puti tehnologicheskogo razvitiya. Krome togo, tosevity izobreli ustrojstva, prednaznachennye dlya togo, chtoby spravlyat'sya s vozmutitel'nym raznoobraziem zamerzshej gryazi i vody, poyavlyayushchihsya na Tosev-3 zimoj, i znachitel'no prevoshodyashchie vse, chto imelos' v rasporyazhenii Rasy. -- Vo vremya proshloj zimy, -- tak zhe mrachno prodolzhal Kirel, -- my poteryali strategicheskoe preimushchestvo v bol'shom kolichestve regionov. Kogda nastupyat holoda, Bol'shie Urody ispol'zuyut protiv nas mnozhestvo samogo raznogo hitroumnogo oruzhiya, kotorogo u nih ne bylo dva nashih goda nazad. Vse eto ne pozvolyaet mne s optimizmom zhdat' rezul'tata budushchih srazhenij. -- Uveryayu vas, kapitan, ya rasstalsya s optimizmom v tot samyj moment, kogda uznal, chto Bol'shim Urodam izvestno radio, -- otvetil Atvar. -- Odnako dolzhen vam napomnit', chto my vse-taki imeem nekotoroe preimushchestvo pered tosevitami. My nanesli ser'eznyj uron ih proizvodstvennym kompleksam, i teper' oni vypuskayut znachitel'no men'she oruzhiya, chem kogda my prileteli na planetu. -- Verno, no effektivnost' nashih sobstvennyh proizvodstvennyh kompleksov ravnyaetsya nulyu, -- zametil Kirel. -- My v sostoyanii delat' bol'she boepripasov, prichem ves'ma neplohih, hotya nam i prihoditsya ispol'zovat' dlya etih celej tosevitskie zavody. No kto v samyh nemyslimyh fantaziyah mog predstavit' sebe, chto nam potrebuyutsya novye tanki i istrebiteli vzamen teh, chto my poteryali? -- Nikto, no real'nost' imenno takova. Predvideli my takoj povorot sobytij ili net -- teper' ne imeet znacheniya, -- progovoril Atvar. -- My znachitel'no oslableny na oboih materikah, a takzhe nam katastroficheski ne hvataet protivoraketnyh snaryadov. Nam povezlo, chto my voobshche vzyali s soboj nekotoryj zapas. Odnako on neuklonno issyakaet, a neobhodimost' v raketah ne stanovitsya men'she. -- Dojchevity -- pust' skorlupa ih yaic stanet takoj tonkoj, chto u nih nikogda ne budet ptencov, -- ne tol'ko zabrasyvayut nas svoimi raketami, no eshche i nachinyayut ih gazami vmesto obychnyh vzryvchatyh veshchestv. Takie rakety neobhodimo sbivat' do togo, kak oni dostignut celi, inache oni nanosyat nam strashnyj uron. No kolichestvo nashih raket rezko umen'shaetsya, i skoro my voobshche ne smozhem nichego protivopostavit' tosevitskim smertonosnym snaryadam. -- Nam udalos' vyvesti ostrov Britaniya iz voennyh dejstvij protiv nas na neogranichennoe vremya, -- zayavil Atvar. |to, konechno, pravda, no admiral i sam prekrasno ponimal, chto neskol'ko priukrashivaet dejstvitel'nost'. Kampaniya protiv Britanii predprinimalas' s cel'yu zahvatit' ostrov, odnako, kak i bol'shinstvo planov kasatel'no To-sev-3, etot tozhe ne vyderzhal stolknoveniya s Bol'shimi Urodami. Poteri v zhivoj sile i tehnike okazalis' prosto vozmutitel'nymi i stoili Rase gorazdo bol'she, chem mogla im dat' vremennaya nejtralizaciya Britanii. Posle dlitel'nyh razdumij Kirel vse-taki sumel najti koe-chto polozhitel'noe v slozhivshejsya situacii. -- My sovershenno uvereny, blagorodnyj admiral, chto SSSR imel tol'ko odnu atomnuyu bombu, kotoruyu on i ispol'zoval protiv nas. My mozhem vozobnovit' nashi operacii na ih territorii -- po krajnej mere poka ne nastupit zima. -- Da, poka v SSSR ne nastupit zima, -- serdito povtoril Atvar. -- No do holodov tam nachinayutsya dozhdi, kotorye prevrashchayut mestnye dorogi v more lipkoj merzkoj gryazi. Dva goda nazad osen'yu, a potom vesnoj, kogda vsya zamerzshaya voda, sobravshayasya za zimu, rastayala, bolotistaya pochva dostavila nam nemalo nepriyatnostej. -- Vy sovershenno pravy, blagorodnyj admiral, ya ob etom zabyl. -- Kazalos', Kirel szhalsya pod tyazhest'yu sobstvennoj oshibki. No emu udalos' spravit'sya s soboj, i on serdito prodolzhal: -- Bol'shie Urody v SSSR predstavlyayut soboj stado lenivyh, nekompetentnyh kretinov. Ni odin razumnyj ne stanet stroit' dorogi, kotorymi nevozmozhno pol'zovat'sya tri chetverti goda. -- YA by ochen' hotel, chtoby oni byli stadom lenivyh, nekompetentnyh kretinov, -- otvetil Atvar. -- V etom sluchae oni ne smogli by sozdat' i vzorvat' atomnuyu bombu, pust' i iz metalla, ukradennogo u nas. Na samom dele -- kak nam udalos' vyyasnit' u plennyh -- dorogi nahodyatsya v stol' plachevnom sostoyanii iz strategicheskih soobrazhenij: chtoby pomeshat' vtorzheniyu dojchevitov s zapada. U nih imelis' vse osnovaniya opasat'sya takogo vtorzheniya, i prinyatye imi mery, vne vsyakogo somneniya, ostanovili nas. -- Vot imenno, -- zashipel Kirel. -- Iz vseh tosevitskih ne-imperij padenie SSSR dostavilo by mne samuyu bol'shuyu radost'. YA prekrasno ponimayu, chto ih imperator byl vsego lish' Bol'shim Urodom, no svergnut' ego, a potom ubit'... -- Ego peredernulo. -- _Takoe_ nikogda ne prishlo by v golovu samcu Rasy do togo, kak my prileteli na Tosev-3. A esli podobnye mysli u kogo-nibud' i voznikali, eti samcy ostalis' v stol' dalekih vremenah, chto o nih uzhe vse zabyli. No Bol'shie Urody vnov' vozrodili ushedshie ponyatiya k zhizni. -- Da, ya znayu, -- grustno progovoril Atvar. -- I boyus', chto idei tosevitov mogut zarazit' nas dazhe posle togo, kak my zahvatim planetu, posle togo, kak priletit kolonizacionnyj flot. Rabotevlyane i halessiancy otlichayutsya ot nas vneshne, no po duhu tri naroda, vhodyashchie v sostav Imperii, vpolne mogli by vylupit'sya iz odnogo yajca. A Bol'shie Urody -- sovsem drugie, chuzhdye nam. -- I potomu eshche bolee opasnye, -- skazal Kirel. -- Esli by za nami ne sledoval flot kolonizacii, ya by vystupil za sterilizaciyu Tosev-3. -- Da, za eto ratoval Straha, -- progovoril Atvar. -- Vy razdelyaete vzglyady predatelya? Ego golos prozvuchal ochen' tiho, s ugrozhayushchimi intonaciyami; radioperedachi, kotorye velis' s territorii Soedinennyh SHtatov i v kotoryh prinimal uchastie Straha, nanesli nemalyj uron moral'nomu duhu samcov. -- Net, nedosyagaemyj gospodin admiral. YA skazal: "Esli by za nami ne sledoval flot kolonizacii". No imenno ego poyavlenie ogranichivaet nashi vozmozhnosti. -- Kirel pokolebalsya nemnogo, a potom prodolzhal: -- Kak my verno zametili ran'she, tosevity, k sozhaleniyu, mogut dejstvovat' bez kakih by to ni bylo ogranichenij. Esli oni sozdadut atomnoe oruzhie, oni ego primenyat protiv nas. -- K tomu zhe ya somnevayus' v effektivnosti ispol'zovaniya atomnogo oruzhiya v kachestve mery, kotoraya mozhet ih zapugat', -- progovoril Atvar. -- My razrushili Berlin, Vashington i Tokio. Dojchevity i amerikancy prodolzhayut s nami srazhat'sya, nipponcy ot nih ne otstayut. Kogda sovetskie Bol'shie Urody vzorvali svoyu bombu, oni zastavili nas priostanovit' vse operacii na ih territorii -- prichem na dolgoe vremya. Vojna s primitivnymi narodami dolzhna prohodit' sovsem po drugomu scenariyu. -- Tosevity sumeli nauchit' nas odnoj ochen' vazhnoj veshchi: tehnologicheskij progress i politika ne vsegda idut ruka ob ruku, -- skazal Kirel. -- My schitaem, chto vzaimodejstvie s drugimi imperiyami dolzhno osnovyvat'sya na principah, kotorye opisyvayutsya v drevnih knigah, posvyashchennyh predydushchim zavoevaniyam. Dlya Bol'shih Urodov eto fakt kazhdodnevnoj zhizni. Neudivitel'no, chto im gorazdo legche manipulirovat' nami. Klyanus' Imperatorom, -- on opustil glaza, -- tak bylo by, dazhe esli oni prodolzhali ostavat'sya na tom urovne razvitiya, o kotorom soobshchali nashi zondy. -- Moglo byt', no togda oni byli slaby, -- zametil Atvar. -- A sejchas oni v sostoyanii okazat' nam soprotivlenie. Rano ili pozdno SSSR sumeet sozdat' novuyu atomnuyu bombu, ili Dojchland, a mozhet byt', Amerika -- i togda nam snova pridetsya prinimat' reshenie, tol'ko na sej raz gorazdo bolee trudnoe. -- Da, ochen' trudnoe, -- soglasilsya s nim Kirel. -- My predpolagaem, chto dojchevity, amerikancy i britancy -- i, razumeetsya, russkie -- prodolzhayut programmu yadernyh issledovanij. No chto, esli my ne smozhem uznat', gde konkretno oni provodyat svoi eksperimenty? S nipponcami nam prosto povezlo, schastlivoe stechenie obstoyatel'stv, i tol'ko. My budem vynuzhdeny unichtozhit' kakoj-nibud' iz gorodov v otmestku za to, chto oni ispol'zuyut protiv nas atomnoe oruzhie? -- Takoj variant budet rassmotren, -- otvetil Atvar. -- Nam pridetsya izuchit' mnozhestvo samyh raznyh voprosov, nad kotorymi my ne zadumyvalis', kogda otpravlyalis' syuda. On vdrug uzhasno razvolnovalsya. Peredvigat'sya v neizvestnom prostranstve Rasa umela ploho. Ej voobshche redko prihodilos' popadat' v podobnye situacii, poskol'ku komandiry vsegda znali slabosti svoih soldat i protivnikov. Tosev-3 vynuzhdal Atvara postoyanno prinimat' resheniya i delat' vybor. * * * Razrushennyj zamok iz serogo kamnya, pered kotorym Ussmak ostanovil svoyu mashinu, kazalsya neveroyatno starym. Umom voditel' ponimal, chto prevrativsheesya v grudu kamnej stroenie vryad li prostoyalo bol'she pary tysyach let (na samom dele v dva raza men'she, esli schitat' po merkam Tosev-3) -- odno korotkoe mgnovenie v istorii Rasy. No ego narod perestal stroit' podobnye sooruzheniya eshche no vremena, kotorye davno kanuli v istoriyu. Ni odno iz nih ne sohranilos'; ob etom pozabotilis' sotni tysyach let zemletryasenij, erozii i postoyannyh rekonstrukcij. Probirayas' vverh po sklonu holma k zamku v Farnheme, Ussmak chuvstvoval sebya tak, budto perenessya v dalekie varvarskie vremena. K sozhaleniyu, britancy uzhe ne te varvary, chto vladeli zamkom. Inache Ussmaku udalos' by perebrat'sya na drugoj bereg reki, chtoby otpravit'sya na podmogu k samcam, nastupayushchim s severa. Sejchas v severnoj gruppirovke nikogo ne ostalos' -- kogo-to komandovanie uspelo evakuirovat', no mnogie pogibli ili popali v plen k nepriyatelyu. Sidyashchij v bashne Nedzhas kriknul: -- Vperedi! Ussmak prinyalsya vsmatrivat'sya v uzkuyu shchel', pytayas' obnaruzhit' cel', kotoruyu uvidel komandir. On zhdal, kogda Skub kriknet: "Obnaruzheno", no vmesto etogo strelok s somneniem sprosil: -- CHto vy obnaruzhili, nedosyagaemyj gospodin? -- Gruppa samcov tosevitov idet nam navstrechu po shosse, -- otvetil Nedzhas. -- Nu-ka, davaj ih obstrelyaem, pust' znayut, chto im ne sleduet otkryto razgulivat' po dorogam. -- Budet ispolneno, nedosyagaemyj gospodin, -- otvetil Skub. Avtomaticheskoe ustrojstvo napravilo snaryad v stvol pushki. -- Gotovo! -- kriknul on, v sleduyushchuyu sekundu razdalsya oglushitel'nyj grohot, i tank zakachalsya iz storony v storonu -- takoj sil'noj okazalas' otdacha. Bol'shie Urody dvigalis' vpered razomknutym stroem, kotoryj delal ih menee uyazvimymi dlya artillerijskih snaryadov. No snaryad ugodil v samuyu gushchu tolpy, i neskol'ko chelovek upali. Ostal'nye bystro zalegli. -- Otlichno, Skub! -- vskrichal Ussmak. -- Odin vystrel, i ty ih ostanovil. -- Spasibo, voditel', -- otvetil Skub. -- YA ne privyk otstupat'. Razumeetsya, ya podchinyayus' prikazam radi blagodenstviya Rasy, no otstupat' mne sovsem ne nravitsya. -- Mne tozhe, -- podderzhal ego Ussmak. Vsyakij raz, kogda emu udavalos' prinyat' nebol'shuyu dozu imbirya, ego perepolnyalo pochti nepreodolimoe zhelanie ustremit'sya vpered, vrezat'sya v ryady Bol'shih Urodov, davit' ih gusenicami tanka, i chtoby komandir i strelok polivali ih ognem iz pushki. On znal, chto v nem govorit tosevitskoe zel'e, no zhelanie ubivat' Bol'shih Urodov ot etogo ne prohodilo. -- Nikomu ne nravitsya otstupat', -- ob®yavil Nedzhas. -- Komandy tankov vozglavlyayut nastuplenie, pervymi idut v srazhenie, probivayut bresh' v oborone protivnika, skvoz' kotoruyu mogut projti ostal'nye. A my sejchas zanimaemsya tem, chto staraemsya pomeshat' britancam unichtozhit' nas, i poslednimi uhodim s polya boya. Soglasen, eto trudno, no esli posmotret' pravde v glaza, to, chto my delaem, ne slishkom otlichaetsya ot nashej pervonachal'noj zadachi. -- Vy pravy, nedosyagaemyj gospodin, -- skazal Ussmak, -- no ot etogo ne stanovitsya legche. Proshu menya prostit' za to, chto pozvolil sebe vyskazat' svoe mnenie v stol' otkrovennoj forme, nedosyagaemyj gospodin. -- YA tebya proshchayu, voditel', no hochu eshche raz napomnit' o tom, kakuyu my zdes' vypolnyaem zadachu, -- zayavil Nedzhas. -- U Rasy na ostrove Britaniya imeetsya vsego odno posadochnoe pole: ono nahoditsya k yugu otsyuda, nedaleko ot morya, v mestechke, kotoroe nazyvaetsya Tangmer. Esli nam udastsya ne podpustit' tuda britancev, my smozhem poluchat' boepripasy i vse neobhodimoe, a takzhe vyvozit' ranenyh i ubityh samcov. -- Vy pravy, -- povtoril Ussmak. On, bezuslovno, ponimal, pochemu i chto oni delayut, no ne mog smirit'sya s tem, chto Rasa ustupaet svoi pozicii tosevitam. Dojchevity, vozmozhno, v tehnicheskom smysle luchshie soldaty, chem britancy, no zdes' kazhdyj tosevit vne zavisimosti ot togo, sluzhit on v armii ili net, yavlyaetsya vragom Rasy. On ne chuvstvoval nichego podobnogo ni v SSSR, ni vo Francii; tam vsegda nahodilis' zhelayushchie pomogat' armii zavoevatelej. V Britanii delo obstoyalo inache. Zdes' tosevity srazhalis' do poslednej kapli krovi. Slovno podslushav ego mysli, Nedzhas skazal: -- My ne mozhem pozvolit' im podobrat'sya k Tangmeru na artillerijskij vystrel. Inache oni obstrelyayut posadochnuyu polosu snaryadami s gazom. -- On nemnogo pomolchal, a potom dobavil: -- Sudya po tomu, chto ya slyshal, nam eshche povezlo. Dojchevity ispol'zuyut gaz, po sravneniyu s kotorym etot kazhetsya bezvrednym: odin vdoh, i ty zamertvo valish'sya na zemlyu. -- Nedosyagaemyj gospodin, -- nachal Ussmak, -- esli schitaetsya, chto _nam_ povezlo, togda mne zhal' teh, kto srazhaetsya s dojchevitami. -- Mne tozhe, -- skazal Skub, a zatem, povernuvshis' k Nedzhasu, sprosil: -- YA vizhu Bol'shih Urodov na pole i doroge, k severu ot nas. Ugostit' ih parochkoj snaryadov? -- Celi vyberesh' sam, Skub, -- prikazal komandir tanka. -- Pomni tol'ko, chto nashi zapasy snaryadov ne popolnyayutsya, a my dolzhny uderzhivat' etu poziciyu do teh por, poka ne poluchim prikaz otstupit' dal'she. Vozmozhno, kogda podojdet nasha ochered' evakuirovat'sya. Odnako snachala komandovanie vyvezet pehotu. My, po krajnej mere, zashchishcheny bronej. -- V teh mestah, gde my nachinali kampaniyu na Tosev-3, -- skazal Ussmak, i ego slova soprovozhdal grohot pushki, -- odin nash tank mog stoyat' posredi otkrytogo polya i bez pomeh obstrelivat' vse vokrug. -- On tyazhelo vzdohnul. -- Teper' vse izmenilos'. -- Zdes' uzh tochno, -- zametil Nedzhas. -- V Britanii voobshche net otkrytyh prostranstv. Tut povsyudu derev'ya, zhivye izgorodi, kamennye ogrady ili zdaniya, gde mogut pryatat'sya Bol'shie Urody. Kogda my prizemlilis', u nih prakticheski ne bylo protivotankovogo oruzhiya, nichego, krome bol'shih pushek, kotorye legko zametit' i nejtralizovat'. A teper' lyuboj vrazheskij pehotinec mozhet vooruzhit'sya raketoj ili durackoj vzbivalkoj dlya yaic, kotoraya eshche imeet pruzhinu... oni ne opasny dlya nas, kogda napadayut speredi, -- i oni eto soobrazili. Udarami szadi i s bokov britancy vyveli iz stroya dostatochnoe kolichestvo mashin. Skub chut' povernul bashnyu v storonu i snova vystrelil. Dva drugih tanka zanyali poziciyu nizhe po sklonu, vedushchemu k zamku Farnhem. Oni tozhe obstrelivali nastupayushchih britancev. Snova i snova tosevity padali na zemlyu, snova i snova te, komu poschastlivilos' ostat'sya v zhivyh, podnimalis' i shli vpered. -- ZHal', chto sredi ruin i v gorode zaselo tak malo nashih pehotincev, -- zametil Ussmak. -- Koe-komu iz Bol'shih Urodov udastsya projti mimo nih -- kak vy verno zametili, nedosyagaemyj gospodin, -- i togda oni atakuyut nas. Nikto iz ego tovarishchej ne stal sporit'. Navernoe, to zhe samoe chuvstvovali tosevity, kogda Rasa vysadilas' na Tosev-3 i oderzhivala odnu pobedu za drugoj: strashnoe oshchushchenie beznadezhnosti soprotivleniya i osoznanie togo, chto, nesmotrya na vse tvoi popytki, chto-nibud' obyazatel'no pojdet ne tak i ty umresh' ili stanesh' invalidom. S yuga prileteli istrebiteli, oni prinyalis' sbrasyvat' na Bol'shih Urodov bomby i strelyat'. Seriya takih naletov, sovershennyh bol'shim kolichestvom istrebitelej, polozhila by konec sushchestvovaniyu Britanii, no u Rasy ne bylo ni samoletov, ni snaryadov, kotorymi oni mogli by rasporyazhat'sya stol' shchedro. Sledovatel'no, Britaniya budet zhit'. A eto, skoree vsego, oznachaet, chto armiya Rasy v Britanii pogibnet. Ussmak otchayanno hotel imbirya. Bez tosevitskogo zel'ya etot mir davil na nego, kazalsya mrachnym, otvratitel'nym, holodnym mestom -- vprochem, dazhe i s imbirem on ostavalsya holodnym i neprivetlivym. No kogda emu slishkom dolgo ne udavalos' prinyat' dozu imbirya, vse vokrug predstavlyalos' v samyh merzkih kraskah. Stoilo emu ob etom podumat', kak v bok tanku, stoyashchemu chut' nizhe na sklone, popal snaryad. Huzhe vsego v britanskih protivotankovyh bombah, kotorye zapuskalis' pri pomoshchi pruzhinnogo mehanizma, bylo to, chto opredelit', otkuda vedetsya obstrel, ne predstavlyalos' vozmozhnym. K schast'yu, bomba ne probila bronyu -- vozmozhno, popadanie bylo ne pryamym. Posle vzryva v nebo ne vzvilsya stolb dyma, ne otkrylis' lyuki, iz tanka ne vyprygivali samcy. Vmesto etogo bashnya povernulas' na chetvert' kruga. Serdito zastuchal pulemet, no sredi ruin zamka Ussmak ne zametil nikakogo dvizheniya. -- Oruzhie Bol'shih Urodov s kazhdym dnem stanovitsya vse luchshe, -- skazal on. -- A my srazhaemsya tem zhe, chto u nas imelos' v samom nachale kampanii, k tomu zhe nashi zapasy katastroficheski umen'shayutsya. To, chto my proizvodim na tosevitskih zavodah, nikuda ne goditsya, da i malo ego. Pochemu by nam dlya raznoobraziya ne izobresti chto-nibud' noven'koe? Ni Nedzhas, ni Skub emu ne otvetili. Vprochem, v etom ne bylo nikakoj neobhodimosti, on sam otvetil na svoj vopros. Rasa s opaskoj otnosilas' k novym izobreteniyam. Kogda oni poyavlyalis', rezul'taty vvodilis' v zhizn' Imperii ponemnogu, medlenno, shag za shagom, chtoby ne narushit' stabil'nost'. Nadezhnost' cenilas' vyshe skorosti. |ta sistema prekrasno rabotala celyh sto tysyach let. No na To-sev-3 dala sboj. Tovarishchi Ussmaka ne otvetili emu i eshche po odnoj -- gorazdo bolee ser'eznoj -- prichine. Oni pytalis' najti vrazheskogo samca, kotoryj vystrelil v sosednij tank. Ussmak vyglyanul v shchel', no ego obzor byl ogranichen, i on ne nadeyalsya na to, chto emu udastsya zametit' opasnogo tosevita. On uslyshal metallicheskij shchelchok -- Nedzhas vysunulsya naruzhu, chtoby poluchshe rassmotret' okrestnosti. Imenno tak i dolzhen sebya vesti horoshij komandir tanka. Razglyadyvaya mir cherez periskop tanka, nevozmozhno poluchit' polnuyu kartinu i v polnoj mere ocenit' obstanovku. No, vysunuvshis' naruzhu, ty podvergaesh' svoyu zhizn' opasnosti. Tak i poluchilos' -- uvidev Nedzhasa, britancy momental'no prinyalis' ego obstrelivat'. Dve puli otskochili ot bashni, eshche odna proneslas' mimo, a Nedzhas nyrnul vnutr' i s grohotom zahlopnul za soboj lyuk. -- Mne ne udalos' razglyadet' Bol'shih Urodov, -- skazal on, pytayas' otdyshat'sya. -- No oni, navernoe, menya videli. Nadeyus', rebyata iz drugogo tanka prikonchili samca, kotoryj ih obstrelyal. Esli net... -- Togda my ob etom ochen' skoro uznaem, -- zakonchil za nego Skub i rassmeyalsya. -- YA dazhe predstavit' sebe ne mogu, gde on nahoditsya. Lovkij Urod! Sejchas na planete Tosev-3 ne ostalos' neopytnyh voinov -- ni s ih, ni s nashej storony. Ussmak byl zhiv i, navernoe, neploho znal svoe delo -- po krajnej mere po merkam Skuba. Kak zhe emu hotelos' imbirya! On pechal'no zashipel. Pod dejstviem narkotika on predstavlyal, kak s oruzhiem v rukah krushit vraga, -- no ni edinogo raza ne vystupil v roli izobretatelya. Pochemu-to fantaziya i tyazhelaya rabota v laboratorii nikak ne soedinyalis' v ego soznanii vmeste. Emu pokazalos', chto on zametil kakoe-to dvizhenie v kuche oblomkov na samoj granice polya zreniya. On povernul golovu, prinyalsya vsmatrivat'sya v nuzhnom napravlenii. Nichego. Ussmak sobralsya rasskazat' svoim tovarishcham o tom, chto emu pokazalos'. "Luchshe perestarat'sya -- kogda rech' idet o bezopasnosti". |tot zakon vnedryalsya v soznanie samcov Rasy s togo samogo momenta, kak oni vyluplyalis' iz yajca. Doma on oznachal neobhodimost' izbegat' diskomforta ili nepriyatnostej. Zdes' -- pozvolyal ostat'sya v zhivyh, a ne zakonchit' svoi dni v muchitel'noj agonii. No prezhde chem on uspel otkryt' rot, Skub zastrochil iz pulemeta. Na pol posypalis' goryachie gil'zy ot patronov -- Gotov, ya ego dostal! -- vskrichal Skub s takim vostorgom, slovno poproboval imbirya. -- Tosevit s vintovkoj, mozhet byt', tot, chto strelyal v vas, nedosyagaemyj gospodin. -- Tuda emu i doroga, -- skazal Nedzhas. Bashnya tanka, v kotoryj ugodila bomba, snova povernulas' na sever, i orudie prinyalos' obstrelivat' nastupayushchih britancev. Ogon', vyryvayushchijsya iz zherla pushki, dym i fontany zemli, vzdymayushchiesya v nebo posle kazhdogo vystrela, teper' pochti ne proizvodili vpechatleniya na Ussmaka. Vooruzhennye tosevity uzhe voshli v Farnhem i neuklonno priblizhalis' k tankam, tochno kusachie nasekomye, kotorye umudryayutsya najti shchelochku mezhdu cheshujkami i vonzit' v nee svoi dlinnye nosy. I kak ni starajsya, izbavit'sya ot nih nevozmozhno. Edinstvennoe, chto pomogaet, eto special'nyj raspylitel', no zdes', na Tosev-3, _nasekomye_ imeli pri sebe otravlyayushchij gaz. Bah-babah! V pervyj moment Ussmaku pokazalos', chto vystrelila ih pushka, no tank nakrenilsya vbok, i na paneli zagorelis' avarijnye ogon'ki. Zavyl signal trevogi, da tak gromko, chto ushnye diafragmy Ussmaka obizhenno zadrozhali. Znachit, v mashinnom otdelenii nachalsya pozhar, s kotorym ne v sostoyanii spravit'sya sistema bezopasnosti, sledovatel'no, tank mozhet vspyhnut' v lyuboj moment. Kislorod ne tak bystro vzryvaetsya, kak uglevodorodnoe toplivo, kotoroe ispol'zuyut Bol'shie Urody, no zato on otlichno gorit. O, kak on gorit... |ti mysli promchalis' v golove Ussmaka bystree molnii. Prezhde chem Nedzhas kriknul: "Naruzhu!" -- Ussmak otkryl lyuk u sebya nad golovoj. On zaderzhalsya lish' zatem, chtoby prihvatit' malen'kie `flakonchiki s imbirem, zasunul ih za poyas i tol'ko potom vzyal oruzhie. Zatem, ne teryaya vremeni, nachal bystro vybirat'sya iz tanka. Mimo ego golovy proneslas' pulya, tak blizko, chto on pochuvstvoval -- ili emu tol'ko pokazalos'? -- chto ego obdalo vetrom. Ussmak soskol'znul po gladkomu boku tanka, sprygnul na razvorochennyj asfal't -- telo ih mashiny zashchishchalo ego ot tosevitskogo strelka. Skub uzhe lezhal na zemle. -- Zdes' nel'zya ostavat'sya, -- skazal on i prinyalsya diko ozirat'sya po storonam. -- Tank vzorvetsya, kak tol'ko ogon' doberetsya do snaryadov ili toplivnogo baka ili esli proklyatyj tosevit shvyrnet eshche odnu bombu v oruzhejnyj otsek. -- A to ya ne znayu, -- otvetil Ussmak. -- Gde komandir? I tut na nih sverhu svalilsya Nedzhas. Iz akkuratnoj dyrochki v ego levoj ruke sochilas' krov'. -- V menya popali, kogda ya nachal vylezat' naruzhu, -- soobshchil on, starayas' ne pokazyvat', chto emu ochen' bol'no. Skub potyanulsya za bintom, no Nedzhas ostanovil ego. -- Snachala nuzhno ubrat'sya otsyuda. Komandir pomchalsya proch' ot poverzhennogo tanka, starayas' dvigat'sya tak, chtoby mashina ostavalas' mezhdu nim i tosevitami. Ussmak i Skub ne otstavali. Ussmak s udovol'stviem nachal by otstrelivat'sya, no togda vraga bystro soobrazyat, gde on nahoditsya. A emu hotelos' tol'ko odnogo -- chtoby oni navsegda zabyli o ego sushchestvovanii. Bah-babah! Snaruzhi zvuk byl sovsem ne takim, kak iznutri, no vse ravno ne ostavalos' somnenij, chto tosevity snova shvyrnuli v tank bombu -- Ussmak i ego tovarishchi uspeli vovremya ubrat'sya podal'she. Povernuv odin glaz nazad, on uvidel, chto mashinu ohvatilo plamya. Vnutri nachali nagrevat'sya snaryady, i iz lyuka vyrvalsya stolb chernogo dyma. Nakonec komandy dvuh drugih tankov soobrazili, chto u nih za spinoj chto-to proishodit, perestali obstrelivat' nastupayushchih Bol'shih Urodov i perenesli ogon' na Farnhem, starayas' porazit' vrazheskih soldat, kotorye mel'teshili sredi ruin. Ussmak somnevalsya, chto im udastsya unichtozhit' tosevitov. Vprochem, sejchas emu bylo vse ravno. Do teh por poka Bol'shie Urody vynuzhdeny pryatat'sya, spasayas' ot ognya dvuh ucelevshih tankov, on mog chuvstvovat' sebya v otnositel'noj bezopasnosti. Teper' on nadeyalsya tol'ko na nebol'shuyu peredyshku -- bol'she ne na chto. Nedzhas nyrnul za dva bol'shih kamennyh oblomka, kotorye vzryvom otorvalo ot steny zamka. Ussmak i Skub posledovali za nim i prizhalis' k zemle, slovno vdrug prevratilis' v dikih zverej, spasayushchihsya ot ohotnikov. "A chem my, sobstvenno, otlichaemsya ot neschastnyh zhivotnyh, ubegayushchih ot smerti?" -- podumal Ussmak. Lishivshis' zashchity broni tanka, da eshche kogda vokrug svisteli puli, on chuvstvoval sebya obnazhennym i uzhasno uyazvimym, slovno neschastnaya ustrica, vyrvannaya iz svoej rakoviny. -- Davajte posmotrim, chto u vas tut, nedosyagaemyj gospodin, -- skazal Skub i pokazal na ranu Nedzhasa. -- Nedzhas protyanul ruku. Glaza u nego zatumanilis', a kogda on sobralsya chto-to skazat', emu udalos' izdat' lish' tihoe shipenie. Vnutrennyaya poverhnost' rta u nego byla rozovogo cveta, on poteryal sovsem nemnogo krovi, no vyglyadel ochen' ploho. -- SHok, -- s bespokojstvom zametil Ussmak. -- Da, -- soglasilsya s nim Skub, kotoryj nachal bintovat' ranu. -- Nadeyus', kto-nibud' iz samcov ucelevshih tankov vyzovet po radio vertolet spasatelej; nash tank tol'ko chto sgorel. -- On posmotrel na Nedzhasa. -- Esli nam pridetsya vybirat'sya otsyuda... on nas zaderzhit, esli ne pridet v sebya, konechno. Spasatel'nyj vertolet tak i ne poyavilsya. Nedzhas byl prakticheski bez soznaniya. Ussmak uzhe ne somnevalsya, chto im pridetsya spasat'sya samostoyatel'no, a znachit, nuzhno, chtoby Nedzhas vzyal sebya v ruki i shel sam. Esli oni popytayutsya ego nesti, poluchitsya ochen' medlenno, k tomu zhe oni prevratyatsya v udobnuyu mishen' dlya Bol'shih Urodov, kotoryh vpolne mogut vstretit' po puti. Mysl' o tom, chto komandira mozhno ostavit' zdes', ne prihodila emu v golovu; nesmotrya na vse, chto emu dovelos' perezhit', Ussmak ostavalsya otlichno vyuchennym soldatom Rasy. No kak zastavit' Nedzhasa vstat'? Skub bespomoshchno oglyadyvalsya po storonam, vozmozhno, iskal samcov, kotorye mogli by im pomoch'. Ussmak znal, chto pomoshchi zhdat' neotkuda, razve chto tosevity vzorvut eshche odin tank -- no togda v spasayushchemsya ekipazhe navernyaka budut svoi sobstvennye ranenye. Neozhidanno emu v golovu prishla otlichnaya ideya. On zasunul ruku v meshochek, v kotorom derzhal imbir', dostal flakon i vysypal nemnogo poroshka na ladon'. Skub udivlenno ustavilsya na nego, no on, ne obrashchaya na strelka nikakogo vnimaniya, podnes ruku k nosu komandira i skazal: -- Nedosyagaemyj gospodin, poprobujte vot eto. Bol'she vsego on boyalsya, chto komandir ushel ot nih tak daleko, chto prosto ne uslyshit ego ili ne pozhelaet otvechat'. No Nedzhas vysunul razdvoennyj yazyk i sliznul pochti ves' imbir' s ladoni Ussmaka. A tot stal napryazhenno zhdat', chto budet dal'she. Membrany, zakryvavshie glaza Nedzhasa, neozhidanno otkrylis', i Ussmak uvidel siyayushchij vzglyad svoego komandira. On snova vysunul yazyk i slizal ostatki imbirya. -- Vo imya Imperatora, chto eto takoe? -- sprosil on. -- Kakaya zamechatel'naya shtuka! Skub operedil Ussmaka. -- Tosevitskoe zel'e, verno? To, ot kotorogo u nas stol'ko problem? -- On nastavil odin glaz na Ussmaka. -- Zachem ono tebe? Prinimat' imbir' zapreshcheno pravilami, a vinovnye karayutsya zakonom. -- A. ty kak dumaesh', zachem ono mne? -- rezko sprosil Ussmak, kotorogo strashno razozlil glupyj vopros strelka. -- YA ochen' lyublyu imbir', ponyatno tebe? A drugogo sposoba zastavit' nashego komandira prijti v sebya ne bylo. -- On vzglyanul na Nedzhasa. -- Izvinite, nedosyagaemyj gospodin. Dumayu, my reshim vse nashi problemy pozzhe. Esli by ya ne dal vam poprobovat' imbir', my by pogibli. -- Ty pravil'no sdelal, -- zayavil Nedzhas, i Skubu prishlos' zamolchat'. Golos komandira zvuchal rovno i uverenno, ego perepolnyala energiya. A ved' vsego neskol'ko minut nazad on byl prakticheski bez soznaniya. Kazalos', on voobshche zabyl o svoej rane. -- Esli mne udastsya dobrat'sya do chudesnogo zel'ya, u nas ego budet stol'ko, chto my smozhem s legkost'yu izgnat' samcov Bol'shih Urodov iz etogo merzkogo gorodka. Skub izumlenno ustavilsya na komandira, slovno reshil, chto imbir' lishil ego sposobnosti soobrazhat'. Vprochem, v opredelennoj stepeni tak i bylo. Ussmak vspomnil, chto chuvstvoval, kogda vpervye poproboval imbir': uverennost' v sobstvennoj nepobedimosti, nesmotrya ni na kakie prepyatstviya. On uzhe dostatochno dolgo prinimal tosevitskoe zel'e i v otlichie ot Nedzhasa ponimal, chto eto illyuziya. -- Nedosyagaemyj gospodin, -- myagko progovoril on, -- vy ostalis' sami soboj, nichego ne izmenilos', nesmotrya na to chto tosevitskoe rastenie zastavlyaet vas dumat' inache. Ispol'zujte logiku -- esli smozhete: my ne smogli izgnat' Bol'shih Urodov iz Farnhema s pomoshch'yu tanka, teper' my lishilis' tanka, i nam nuzhno kak mozhno skoree otsyuda vybrat'sya, chtoby vami i vashej rukoj zanyalis' specialisty. Imbir' gonit vashi mysli vpered. I sozdaet illyuziyu, chto vam v golovu prihodyat potryasayushchie, neveroyatnye mysli, no eto ne tak. Nedzhas pomolchal nemnogo, a potom progovoril: -- Ty prav, nuzhno otsyuda uhodit'. Logika -- velikaya veshch'. Ussmak ne znal, naskol'ko ego komandir v sostoyanii myslit' razumno, no emu nuzhno bylo zastavit' Nedzhasa vstat' i postarat'sya ujti ot Farnhema kak mozhno dal'she, prezhde chem dejstvie imbirya zakonchitsya i ranenogo pridavit oshchushchenie nevynosimoj toski. Ne skazav ni slova, Nedzhas sorvalsya s mesta i pomchalsya na yug v storonu drugoj kuchi oblomkov. Zemlyu u ego nog vsporola pulya, eshche odna vysekla iskry iz kamnya u nego za spinoj. Ogromnym pryzhkom on dobralsya do novogo ukrytiya. -- Davajte! -- kriknul on svoim tovarishcham. -- Vse tak prosto! Ussmak pozhalel, chto ne prinyal nebol'shuyu dozu imbirya; on pridal by emu sil i uverennosti -- i smelosti probezhat' po otkrytomu prostranstvu. -- Idi, -- skazal Skub. -- YA tebya prikroyu. On sdelal neskol'ko vystrelov, kogda Ussmak sorvalsya s mesta i metnulsya za kamni. Zatem prishla ochered' Ussmaka prikryvat' strelka. Oni perebegali ot odnoj kuchi musora i oblomkov k drugoj, dobralis' do zamka i pomchalis' iz Farnhema na yug. Domiki, ne razrushennye massirovannym obstrelom i bombardirovkami, kazalis' chisten'kimi i udobnymi, po krajnej mere po tosevitskim merkam. Pryachas' mezhdu nimi, Us-smak dumal tol'ko ob odnom: kogda zhe ego nastignet pulya, priblizheniya kotoroj emu ne dano ni uslyshat', ni uvidet'? Neozhidanno on vdrug predstavil sebe, chto chuvstvuet tosevit, kotorogo vygnali iz ego uyutnogo doma. Da, konechno, on budet srazhat'sya s zahvatchikami do poslednej kapli krovi. Doma zakonchilis', i troe samcov okazalis' na otkrytom prostranstve. Ussmaku eto sovsem ne ponravilos', potomu chto spryatat'sya bylo negde. A vragi -- kto znaet, skol'ko ih? -- mogut zatait'sya gde ugodno, naprimer za zhivoj izgorod'yu, razdelyayushchej kroshechnye polya. Ussmak razglyadyval ee so smeshannym chuvstvom straha i uvazheniya. Gustye zarosli poyavilis' tut davnym-davno, i dazhe tank probiralsya cherez nih s ogromnym trudom. Vprochem, ego bespokoila ne tol'ko zhivaya izgorod'. Kak on i predpolagal, dejstvie imbirya zakonchilos', i Nedzhas nachal pogruzhat'sya v puchinu otchayaniya Neozhidanno on bezvol'no povalilsya na asfal't i prostonal: -- YA bol'she ne mogu. Da i kakoj smysl idti dal'she? -- Vot, nedosyagaemyj gospodin, primite eshche. -- Ussmak dostal imbir'. On ne znal, mozhno li davat' tomu, kto poproboval ze