chital ob inoplanetnyh chudovishchah s glazami nasekomyh. A teper'... Teper' Robert Goddard skazal: -- YA rad, chto on vypal vam, serzhant. Dumayu, s drugim perevodchikom ya ne poluchil by ot Vesstila stol'ko informacii. Delo ne tol'ko v tom, chto vy znaete ego yazyk, vy eshche po-nastoyashchemu chuvstvuete, chto on staraetsya izlozhit'. -- Blagodaryu, -- skazal Sem, vyrastaya v sobstvennyh glazah. -- Kak tol'ko ya poluchil shans rabotat' s yashcherami, pomimo strel'by po nim, ya ponyal, chto eto imenno to, chego ya i hotel. Oni -- ocharovatel'ny, vy ved' ponimaete, chto ya imeyu v vidu. Goddard pokachal golovoj. -- To, chto oni znayut, opyt, kotorym oni obladayut, -- vot eto ocharovatel'no. No oni sami... -- On smushchenno rassmeyalsya. -- Horosho, chto Vesstila net zdes'. On byl by oskorblen, esli by uznal, chto u menya ot ego vida prosto moroz po kozhe. -- Navernoe, net, ser, -- otvetil Iger. -- U yashcherov-to po bol'shej chasti takih problem net. -- On sdelal pauzu. -- Gm-m, esli podumat', ego mozhet oskorbit' drugoe -- kak esli by kukluksklanovec obnaruzhil, chto nekotorye negry svysoka smotryat na belyh. -- To est' my ne imeem prava dumat', chto yashchery -- presmykayushchiesya, vy eto imeete v vidu? -- Verno. -- Sem kivnul. -- No zmei i tomu podobnoe nikogda ne bespokoili menya, dazhe kogda ya byl rebenkom. CHto do yashcherov, to kazhdyj raz, kogda ya vstrechayus' s kem-to iz nih, ya poluchayu vozmozhnost' uznat' chto-to novoe: novoe ne prosto dlya menya, ya imeyu v vidu, no nechto takoe, chego ni odin chelovek ne znal ran'she. |to nechto osobennoe. V opredelennom smysle eto udivitel'nee, chem Dzhonatan. -- Teper' on rassmeyalsya takim zhe nervnym smehom, kak tol'ko chto Goddard. -- Tol'ko ne govorite Barbare, chto ya takoe skazal. -- Dayu slovo, -- torzhestvenno skazal uchenyj. -- No ya ponimayu, chto vy imeete v vidu. Vash syn -- otkrytie dlya vas, no on ne pervyj rebenok, kotoryj kogda-libo sushchestvoval. Otkryt' chto-nibud' po-nastoyashchemu vpervye -- eto takoe zhe prityagivayushchee volnuyushchee oshchushchenie, kak... kak imbir', skazhem! -- Poskol'ku yashchery nas sejchas ne slyshat -- ya soglashus' s vami, ser, -- otvetil Iger. -- Oni i vpryam' bez uma ot etoj erundy, tak ved'? -- Pokolebavshis', on zagovoril snova. -- Ser, ya chrezvychajno rad, chto vy reshili perenesti raboty obratno v Hot-Springs. |to pozvolilo mne nahodit'sya s sem'ej, pomogat' Barbare v tom i etom YA imeyu v vidu, chto my zhenaty eshche men'she goda, i tem ne menee... -- YA rad, chto vse tak horosho slozhilos' dlya vas, serzhant, -- skazal Goddard, -- no ne po etoj prichine ya perebralsya syuda iz Koucha... -- O, ya znayu, chto eto ne tak, ser, -- pospeshno skazal Sem. Kak budto ne slysha, Goddard prodolzhil: -- Hot-Springs -- eto dovol'no bol'shoj gorod, no so slabo razvitym mashinostroeniem. My nahodimsya nedaleko ot Littl-Roka, gde ono razvito luchshe. Vse yashchery soderzhatsya v glavnom gospitale armii i flota, otkuda my mozhem zabirat' ih dlya konsul'tacij. |to okazalos' gorazdo udobnee, chem perevozit' yashcherov poodinochke v yuzhnuyu chast' Missuri. -- Kak ya skazal, eto ochen' polezno mne, -- skazal Iger. -- I my privezli ogromnuyu, kuchu detalej ot chelnoka yashcherov, tak chto my smozhem izuchit' ih luchshe. -- Menya eto bespokoilo, -- skazal Goddard. -- YAshchery tochno znali mesto, gde prizemlilis' Vesstil so Strahoj. Nam povezlo, chto my spryatali i razobrali chelnok tak bystro, potomu chto oni izo vseh sil staralis' unichtozhit' ego. Oni vpolne mogli vysadit' desant, chtoby ubedit'sya v svoem uspehe. I tol'ko d'yavol smog by ih ostanovit'. -- Oni bol'she ne suyutsya kuda popalo, kak oni delali, kogda tol'ko prizemlilis', -- skazal Sem. -- YA polagayu, eto iz-za togo, chto my neskol'ko raz davali im otpor, kogda oni chereschur nagleli. -- I eto verno -- ili, boyus', na dannyj moment my proigrali vojnu. -- Goddard podnyalsya i potyanulsya. Sudya po grimase, on skoree ispytyval pri etom stradanie, chem udovol'stvie. -- A drugoj prichinoj pereezda v Hot-Springs yavlyayutsya istochniki. YA sejchas pojdu k sebe v komnatu, chtoby pogruzit'sya v goryachuyu vannu. YA tak privyk obhodit'sya bez komforta, chto pochti zabyl, kak eto chudesno. -- Da, ser, -- s entuziazmom soglasilsya Iger. Komnata na chetvertom etazhe v glavnom gospitale armii i flota, kotoruyu on delil s Barbaroj -- a teper' i s Dzhonatanom, -- ne imela vanny: pomyt'sya mozhno bylo tol'ko vnizu, v konce holla. Sema eto ne bespokoilo. Goddard byl ves'ma vazhnoj personoj, a sam on -- prosto sluzhashchim po prizyvu, prinosivshim pol'zu po mere sil. S drugoj storony, vodosnabzhenie i kanalizaciya na ferme v Nebraske, gde on vyros, sostoyali iz kolodca i halabudy s dvumya dyrkami pozadi doma. I nikakoj protochnoj holodnoj, a tem bolee goryachej vody. V ego komnate bylo gorazdo priyatnee zimoj, chem v letnee vremya, kogda ne trebovalos' pogruzhat'sya v mestnye istochniki, chtoby stat' goryachim i mokrym. Napravlyayas' po koridoru k komnate No 429, on uslyshal, kak shumit Dzhonatan. On vzdohnul i uskoril shag. Barbara sovsem ne znaet pokoya. I yashchery-voennoplennye, kotorye zhivut na etom etazhe, tozhe. On otkryl dver'. Vo vzglyade Barbary mel'knulo oblegchenie, kogda ona uznala vhodyashchego. Ona protyanula emu rebenka. -- Poderzhi ego, pozhalujsta, -- skazala ona. -- CHto by ya ni delala, on nikak ne hochet uspokoit'sya. -- Horosho, dorogaya, -- skazal on. -- Posmotrim, ne muchaet li ego otryzhka. On vzvalil Dzhonatana zhivotikom na plecho i stal pokolachivat' ego po spinke. On stuchal, slovno po barabanu. Barbara, kotoraya delala eto bolee nezhno, nahmurilas', no otec dobilsya uspeha. Raz -- i Dzhonatan basovito srygnul poryadochnoe kolichestvo poluperevarennogo moloka. Zatem on zamorgal i stal vyglyadet' bolee schastlivym. -- Molodcy! -- voskliknula Barbara. Ona vyterla mundir Sema pelenkoj. -- Vot tak. YA sterla pochti vse, no, boyus', ot tebya nekotoroe vremya budet pahnut' kislym molokom. -- |to eshche ne konec sveta, -- skazal Iger. -- Mozhesh' plyunut' i rasteret'. Zapah kislogo moloka bol'she ne bespokoil ego. V komnate pochti vsegda vonyalo gryaznymi pelenkami, dazhe kogda oni byli ubrany. Zapah napominal emu korovnik na roditel'skoj ferme, no Barbare on ob etom nikogda ne govoril. On derzhal malen'kogo syna na vytyanutyh rukah. -- Nu vot, mal'chik. Spryatal vse tam, gde mamochka ne smogla najti, tak ved'? Barbara potyanulas' k rebenku. -- Teper' ya mogu ego vzyat', esli hochesh'. -- Ladno uzh, -- skazal Sem. -- YA ne budu ego derzhat' vse vremya, no, pohozhe, tebe trebuetsya peredyshka. -- Horosho, chto ty tak schitaesh'. Barbara opustilas' na edinstvennyj v komnate stul. Ona uzhe ne byla toj derzkoj devchonkoj, kakoj Sem znal ee: sejchas ona vyglyadela iznurennoj, kak i voobshche v poslednee vremya. Esli vy ne vymatyvaetes', imeya rebenka, to s vami chto-to neladno -- ili zhe u vas est' slugi, kotorye vymatyvayutsya vmesto vas. Pod zelenymi glazami Barbary zalegli krugi; ee svetlye volosy -- chut' temnee, chem u Sema, -- svisali skuchnymi pryadyami, kak budto oni tozhe ustali. Ona tyazhelo vzdohnula. -- CHego by ya ni otdala za sigaretu... a uzh za chashku kofe... -- O, bozhe, kofe, -- s toskoj skazal Iger. -- Dazhe chashka hudshego kofe, kotoryj ya kogda-libo pil, iz samoj sal'noj posudiny v samom vshivom malen'kom gorodke, v kotorom ya tol'ko byl -- a ya proshel cherez takoe ih mnozhestvo... gospodi, kak by eto bylo sejchas horosho. -- Esli by u nas byl kofe po raspredeleniyu, my obyazany byli by podelit'sya im s soldatami na fronte i s roditelyami, u kotoryh est' deti mladshe odnogo goda. Vryad li kto-nibud' nuzhdaetsya v nem sil'nee, -- skazala Barbara. Kak ni byla ona izmotana, ona po-prezhnemu govorila chetko i yasno, chem vsegda voshishchalsya Sem: do vojny ona okonchila universitet Berkli po special'nosti srednevekovaya anglijskaya literatura. Tot anglijskij, kotoryj Sem slyshal na tancploshchadkah, nel'zya bylo dazhe sravnivat' s ee rech'yu. Dzhonatan stal izvivat'sya, krutit'sya i nakonec zaplakal. On nachal izdavat' razlichnye zvuki, demonstriruyushchie usilennuyu rabotu mysli. Sem opoznal nekotorye iz nih. -- On goloden, dorogaya. -- Po raspisaniyu eshche ne vremya ego kormit', -- otvetila Barbara. -- No, znaesh'? Esli sprosit' menya, to raspisanie nado vykinut' k chertu. YA ne mogu vyderzhat', slushaya, kak on krichit do momenta, poka chasy ne skazhut, chto prishlo vremya kormleniya. Esli on dostatochno schastliv, kogda soset, chtoby pobyt' nekotoroe vremya spokojnym, menya eto vpolne ustraivaet. -- Ona vysvobodila pravuyu ruku iz rukava temno-sinego sherstyanogo plat'ya i styanula ego vniz, chtoby vysvobodit' grud'. -- Vot, davaj ego mne. Iger peredal rebenka: malen'kij rotik vpilsya v ee sosok. Dzhonatan sosal zhadno. Iger slyshal, kak on glotaet moloko. V eti dni ispol'zovat' butylochki nel'zya -- net special'nyh smesej, net prostyh sposobov soderzhat' veshchi v chistote, kak eto trebuetsya. No dazhe kormlenie grud'yu -- ne slishkom slozhnaya veshch', esli k nemu privyknut'. -- YA dumayu, on budet spat', -- skazala Barbara. Dazhe golos diktora na radio, rasskazyvavshego o pobednom nalete bombardirovshchikov Dzhimmi Dulitla na Tokio, ne zvuchal tak vozbuzhdenno. Ona prodolzhila: -- Kazhetsya, on zahochet pososat' i druguyu grud'. Pomogi mne styanut' rukav, Sem. YA ne mogu sama, poka derzhu ego. -- Konechno. On pospeshil k nej, spustil rukav i pomog ej vytyanut' ruku. Dal'she ona spravilas' sama. Plat'e spustilos' do talii. CHerez paru minut ona perelozhila Dzhonatana k levoj grudi. -- Horosho by, chtoby on zasnul poskoree, -- skazala Barbara. -- YA zamerzla. -- Sudya po ego vidu, on uzhe sobiraetsya, -- otvetil Sem. On nakinul slozhennoe popolam polotence na levoe plecho zheny, ne stol'ko dlya togo, chtoby sogret' ee, a chtoby ona ne zapachkalas', kogda rebenok srygnet. Ona podnyala brov'. -- "Sudya po ego vidu, on uzhe sobiraetsya", -- slovno eho, povtorila ona. On ponimal, na chto ona namekaet. On ne mog by postroit' takuyu frazu, kogda oni vstretilis' vpervye; dlya etogo prishlos' by snachala kak sleduet vyuchit'sya v shkole, a uzh potom perejti na igru v myach. -- Vse delo v kompanii, kotoraya menya okruzhaet, -- otvetil on s ulybkoj, zatem zagovoril bolee ser'ezno. -- Mne voobshche nravitsya uchit'sya u okruzhayushchih -- i u yashcherov tozhe, esli poluchaetsya. Razve nado udivlyat'sya, chto ya nauchilsya chemu-to u tebya? -- O, v svoem rode eto udivitel'no, -- skazala Barbara. -- Mnogim lyudyam, pohozhe, nenavistna sama mysl' -- uchit'sya chemu-nibud' novomu. YA rada, chto ty ne takoj, inache zhizn' byla by tosklivoj. -- Ona posmotrela na Dzhonatana. -- Da, on usnul. Horosho. Vskore ee sosok vyskol'znul iz rotika rebenka. Ona poderzhala ego eshche nemnogo, zatem ostorozhno podnyala na plecho i pohlopala po spinke. On otrygnul, ne prosypayas' i ne splevyvaya. Ona vnov' opustila ego na ruku i podozhdala neskol'ko minut, zatem podnyalas' i perelozhila ego v derevyannuyu kolybel'ku, kotoraya zanimala bol'shuyu chast' ih krohotnoj komnaty. Dzhonatan vzdohnul. Ona postoyala vozle nego, opasayas', chto malysh prosnetsya. A zatem ego dyhanie stalo rovnym. Ona vypryamilas' i potyanulas' za plat'em. Prezhde chem ona uspela ego nadet', Sem okazalsya u nee za spinoj i szhal grudi rukami. Ona povernula golovu i ulybnulas' emu cherez plecho, no eto ne byla priglashayushchaya ulybka, hotya paru nedel' nazad oni snova nachali zanimat'sya lyubov'yu. -- Ty ne schitaesh', chto mne luchshe prosto nemnozhko polezhat'? -- sprosila ona. -- Sama ya imenno tak i schitayu. |to ne oznachaet, chto ya ne lyublyu tebya, Sem, prosto ya tak ustala, chto sveta belogo ne vizhu. -- Konechno, ya ponimayu, -- skazal on i otpustil ee. Teploe myagkoe oshchushchenie ee tela ostalos' zapechatlennym na ego ladonyah. On lyagnul pol, pokrytyj linoleumom. Barbara bystro natyanula plat'e, zatem obernulas' i polozhila ruki emu na plechi. -- Spasibo, -- skazala ona. -- YA znayu, chto tebe eto nelegko. -- Nado prosto privyknut', tol'ko i vsego, -- skazal on. -- ZHenit'ba v razgar vojny ne ochen' raspolagaet k komfortu, i potom ty srazu zaberemenela... -- Luchshee, o chem oni mogli vspomnit', sluchilos' v ih brachnuyu noch'. On hmyknul. -- Konechno, esli by ne vojna, my nikogda ne vstretilis' by. CHto tam oni govoryat ob oblakah i serebryanoj podkladke? Barbara obnyala ego. -- YA ochen' schastliva s toboj, s nashim rebenkom i so vsem ostal'nym. -- Zevnuv, ona popravilas': -- Pochti so vsem ostal'nym. Mne tol'ko hotelos' by nemnozhko bol'she spat'. -- YA tozhe schastliv vo vsem, -- skazal on, somknuv ruki u nee na spine. Kak on skazal, esli by ne vojna, oni by ne vstretilis'. A esli by i vstretilis', ona by dazhe ne vzglyanula na nego: ona byla zamuzhem za fizikom-atomshchikom v CHikago. No Jene Larssen nahodilsya daleko, vypolnyaya zadanie dlya Metallurgicheskoj laboratorii, -- tak daleko i tak dolgo, chto oni oba reshili, chto on mertv, i stali vnachale druz'yami, potom lyubovnikami i nakonec -- muzhem i zhenoj. A kogda Barbara uzhe byla beremenna, oni uznali, chto Jene zhiv. Sem prizhal k sebe Barbaru eshche raz, zatem otpustil ee i podoshel k kolybeli, chtoby vzglyanut' na spyashchego syna. On protyanul ruku i vz®eroshil pochti snezhno-belye tonkie volosy Dzhonatana. -- Kak priyatno, -- skazala Barbara. -- Horoshen'kij parnishka, -- otvetil Iger. "A vot esli by ty ne vynosila ego, to -- desyat' dollarov protiv derevyannogo pyaticentovika -- ty brosila by menya i vernulas' k Larssenu". On ulybnulsya rebenku. "Malysh, ya tebe ochen' obyazan. Kogda-nibud' ya postarayus' tebe otplatit'". Barbara pocelovala ego v guby -- korotko, druzheski -- i otpravilas' v postel'. -- YA hochu nemnogo peredohnut', -- skazala ona. -- Horosho. -- Sem otpravilsya k dveri. -- Poishchu kakogo-nibud' yashchera, i my nemnogo poboltaem. Nado delat' dobro sejchas, a mozhet byt', dazhe posle vojny, esli kogda-nibud' eto "posle vojny" nastanet. CHto by ni sluchilos', lyudi i yashchery otnyne dolzhny sotrudnichat' drug s drugom. CHem bol'she ya uznayu, tem luchshe ya stanovlyus'. -- YA dumayu, ty budesh' velikolepen v lyuboj situacii, -- otvetila Barbara, ukladyvayas' v postel'. -- Pochemu by tebe ne vernut'sya primerno cherez chas? Esli Dzhonatan budet po-prezhnemu spat'... kto znaet, chto iz etogo mozhet poluchit'sya? -- Posmotrim. -- Iger otvoril dver', zatem vzglyanul na syna. -- Spi krepko, malysh. * * * CHelovek s naushnikami na golove posmotrel na Vyacheslava Molotova. -- Tovarishch narodnyj komissar, k nam postupayut vse novye soobshcheniya o tom, chto yashchery na baze k vostoku ot Tomska sobirayutsya sdat'sya nam. -- Poskol'ku Molotov ne otvetil, radist nabralsya smelosti i dobavil: -- Vy pomnite, tovarishch, eto te, chto vosstali protiv svoego nachal'nika. -- YA uveryayu vas, tovarishch, chto polnost'yu vladeyu situaciej i ne nuzhdayus' v napominanii, -- holodno skazal Molotov -- holodnee, chem moskovskaya zima i dazhe chem sibirskaya. Radist sglotnul i naklonil golovu v znak izvineniya. Posle pervoj oshibki v obrashchenii k Molotovu eshche mozhet povezti, a vot posle vtoroj uzhe tochno ne pozdorovitsya. Komissar inostrannyh del prodolzhil: -- Na etot raz oni vydvigayut konkretnye usloviya? -- Da, tovarishch narodnyj komissar. -- Radist posmotrel v svoi zapisi. Ego karandash byl dlinoj v palec -- v nyneshnie vremena ne hvatalo vsego. -- Oni hotyat garantij ne tol'ko bezopasnosti, no i horoshego obrashcheniya posle togo, kak perejdut na nashu storonu. -- |to my mozhem im obeshchat', -- srazu zhe otvetil Molotov. -- YA by podumal, chto dazhe mestnyj voenachal'nik dolzhen byl uvidet' razumnost' takogo trebovaniya. U mestnogo voenachal'nika dolzhno takzhe hvatit' razuma na to, chtoby ignorirovat' lyubye garantii v tot moment, kogda oni stanut lishnimi. S drugoj storony, vpolne veroyatno, chto mestnyj voenachal'nik staralsya ne proyavlyat' chrezmernoj iniciativy, a prosto peredal vse voprosy v Moskvu, kommunisticheskoj partii bol'shevikov. Komandiry, kotorye ignoriruyut kontrol' partii, nenadezhny. Radist peredaval v efir kazhushchiesya bessmyslennymi nabory bukv Molotov iskrenne nadeyalsya, chto dlya yashcherov oni i ostavalis' bessmyslennymi. -- CHego eshche hotyat eti myatezhniki? -- sprosil on. -- Obyazatel'stva, chto ni pri kakih obstoyatel'stvah my ne vernem ih ostal'nym yashcheram, dazhe esli budet dostignuto soglashenie ob okonchanii vrazhdebnyh otnoshenij mezhdu mirolyubivymi rabochimi i krest'yanami Sovetskogo Soyuza i chuzhdymi imperialisticheskimi agressorami, iz lagerya kotoryh oni starayutsya sbezhat'. -- Ladno, my soglasny i s etim, -- otvetil Molotov. |to obeshchanie tozhe pri neobhodimosti mozhno narushit', hotya Molotov ne schital, chto vozniknet takaya neobhodimost'. K tomu vremeni, kogda mozhet nastupit' mir mezhdu SSSR i yashcherami, o myatezhnikah uzhe davno zabudut. -- CHto eshche? -- Oni trebuyut nashego obeshchaniya snabzhat' ih neogranichennym kolichestvom imbirya, tovarishch narodnyj komissar, -- otvetil radist, snova sverivshis' so svoimi zapisyami. Blednoe, nevyrazitel'noe lico Molotova, kak vsegda, ne otrazhalo nichego iz togo, chto bylo u nego na ume. YAshchery po-svoemu byli takimi zhe degeneratami, kak kapitalisty i fashisty, kotorym slavnye krest'yane i rabochie SSSR pokazyvali nevidannye obrazcy chelovecheskogo dostoinstva. Nesmotrya na bol'shie tehnicheskie dostizheniya, v social'nom smysle yashchery byli kuda bolee primitivny, chem kapitalisticheskoe obshchestvo. Oni byli bastionom drevnej ekonomicheskoj sistemy: oni byli hozyaevami i staralis' ispol'zovat' lyudej kak rabov -- tak deklarirovali dialektiki. Vprochem, vysshie klassy Drevnego Rima tozhe byli degeneratami. CHto zh, v rezul'tate ih degeneracii mozhno ekspluatirovat' ekspluatatorov. -- My, konechno, primem eto uslovie, -- skazal Molotov, -- esli im tak hochetsya travit' sebya, my s radost'yu predostavim im sredstva dlya etogo. -- On podozhdal, poka eshche neskol'ko kodovyh grupp ujdut v efir, zatem snova sprosil: -- CHto eshche? -- Oni nastaivayut na tom, chtoby samim otvesti tanki ot bazy, na sohranenii u nih lichnogo oruzhiya i na tom, chtoby ih derzhali vmeste odnoj gruppoj, -- otvetil radist. -- Oni preuspeli v izobretenii novyh trebovanij, -- skazal Molotov. -- Nad etim nado mne podumat'. CHerez paru minut on prinyal reshenie: -- Oni mogut otvesti svoi mashiny ot bazy, no ne priblizhat'sya ni k odnoj iz nashih. Mestnyj voenachal'nik dolzhen ukazat' im, chto doverie mezhdu dvumya storonami ustanovilos' eshche ne v polnoj mere. On dolzhen skazat' im, chto oni budut razdeleny na neskol'ko nebol'shih grupp dlya bol'shej effektivnosti doprosov. On mozhet dobavit', chto, esli oni soglasyatsya na razdelenie, my pozvolim im sohranit' oruzhie, v protivnom sluchae -- net. -- Pozvol'te mne ubedit'sya, chto ya vse pravil'no ponyal, tovarishch, prezhde chem peredavat', -- skazal radist i povtoril skazannoe Molotovym. Kogda komissar inostrannyh del kivnul, radist otstuchal sootvetstvuyushchie kodovye gruppy. -- CHto-nibud' eshche? -- sprosil Molotov. Radist pokachal golovoj. Molotov podnyalsya i pokinul komnatu, raspolozhennuyu gde-to gluboko pod Kremlem. CHasovoj snaruzhi otsalyutoval. Molotov ignoriroval ego privetstvie tak zhe, kak ne pobespokoilsya poproshchat'sya s radistom. Izlishestva byli chuzhdy ego nature. Imenno poetomu on ne likoval, podnimayas' naverh. Po vyrazheniyu ego lica nikto ne mog by opredelit', soglasilis' li myatezhnye yashchery sdat'sya, ili, naoborot, on sejchas vystupit za nemedlennuyu ih likvidaciyu. No vnutri... "Duraki, -- dumal on, -- kakie duraki!" Ne vazhno, chto oni stali umnee, chem prezhde: eti yashchery vse eshche slishkom naivny po sravneniyu dazhe s amerikancami. On ubedilsya v etom ran'she, dazhe imeya delo s ih vysokopostavlennymi nachal'nikami. Oni ne imeli predstavleniya o politicheskih igrah, kotorye sredi diplomatov-lyudej vosprinimalis' kak nechto obyknovennoe. Ih predstavleniya o sposobe upravleniya yasno pokazyvali, chto oni ne nuzhdayutsya v podobnyh talantah. Oni rasschityvali, chto zavoevanie Zemli projdet bystro i legko. Teper', kogda takogo ne proizoshlo, oni okazalis' v situacii, s kotoroj ne smogli spravit'sya. Molotov shel po zalam Kremlya. Soldaty vytyagivalis' po stojke smirno, shtatskie chinovniki zamolkali i uvazhitel'no kivali. On ne otvechal im. On ih edva zamechal. No esli by ego proignorirovali, on sdelal by rezkij vygovor. Podruchnyj d'yavola ili kakoj-to drugoj zlovrednyj negodyaj navalil na ego stol grudu bumagi za to vremya, poka on zanimalsya peregovorami s myatezhnymi yashcherami. U nego byli bol'shie nadezhdy na eti peregovory. U Sovetskogo Soyuza uzhe bylo dovol'no mnogo voennoplennyh yashcherov, i nekotorym poleznym veshcham on ot nih uzhe nauchilsya. Kogda yashchery sdavalis', oni, kazalos', nachinali otnosit'sya k lyudyam s doveriem i pietetom -- slovno k prezhnim nachal'nikam. A zapoluchit' v svoe rasporyazhenie celuyu bazu, polnuyu oborudovaniya, kotoroe proizveli agressory so zvezd! Esli tol'ko sovetskaya razvedka ne oshiblas', eto byl by uspeh, do kotorogo daleko i nemcam, i amerikancam. U anglichan bylo mnogo oborudovaniya ot yashcherov, no imperialisticheskie tvari ochen' postaralis' razrushit' vse vozmozhnye trofei posle togo, kak provalilos' ih nastuplenie na Angliyu. Pervoe pis'mo v kuche bylo ot komiteta social'noj aktivnosti kolhoza No 118 -- tak, po krajnej mere, glasil obratnyj adres. Imenno tam, nepodaleku ot Moskvy Igor' Kurchatov i ego gruppa yadernyh fizikov rabotali nad izgotovleniem bomby iz vzryvchatogo metalla. Oni sdelali odnu iz metalla, ukradennogo u yashcherov. Himicheskoe vydelenie metalla svoimi silami okazalos' ves'ma trudoemkim, kak oni i preduprezhdali Molotova, -- gorazdo bolee trudoemkim, chem emu hotelos' verit'. I vot teper' Kurchatov pisal: "Poslednij eksperiment, tovarishch narodnyj komissar, byl menee uspeshnym, chem my mogli nadeyat'sya". Molotovu ne trebovalis' gody postoyannogo chteniya mezhdu strok, chtoby ponyat', chto eksperiment provalilsya. "Nekotorye tehnicheskie aspekty situacii po-prezhnemu sozdayut nam trudnosti. Pomoshch' izvne mogla by byt' poleznoj", -- prodolzhal Kurchatov. Molotov tiho hmyknul. Kogda Kurchatov prosit soveta izvne, on ne imeet v vidu pomoshch' ot drugih sovetskih fizikov. Vse izvestnye yadernye fiziki SSSR uzhe rabotali imeete s nim. Molotov polozhil golovu na plahu, napomniv ob etom Stalinu: on sodrognulsya, vspomniv, na kakoj risk on poshel radi blaga rodiny. CHto trebovalos' Kurchatovu, tak eto inostrannyj opyt. "Unizitel'no", -- podumal Molotov. Sovetskij Soyuz ne dolzhen byt' takim otstalym. On nikogda ne poprosit pomoshchi u nemcev. Esli by dazhe oni predostavili ee, on ne mog by polagat'sya na ih informaciyu. Stalinu bylo ochen' priyatno, kogda yashchery v Pol'she otdelili SSSR ot gitlerovskih bezumcev, i v etom Molotov byl polnost'yu soglasen so svoim vozhdem. Ot amerikancev? Molotov pozheval us. CHto zh, vozmozhno. Oni delali sobstvennye bomby iz vzryvayushchegosya metalla, tochno tak zhe, kak nacisty. I esli by on mog privlech' ih chem-to iz trofeev, kotorye nahodyatsya na baze yashcherov vblizi Tomska... On vytashchil karandash i obryvok bumagi i prinyalsya pisat' pis'mo. * * * -- Gospod' Iisus, ty takoe videl? -- voskliknul Ostolop Deniels; on vel svoe podrazdelenie cherez ruiny togo, chto bylo kogda-to severnoj okrainoj CHikago. -- I eto vse -- ot odnoj tol'ko bomby! -- Veritsya s trudom, lejtenant, -- skazal serzhant German Maldun. Rebyata iz podrazdeleniya ne proiznesli ni zvuka. Oni tol'ko, razinuv rty, shiroko otkrytymi glazami smotreli na dostavshuyusya im polosu razvalin v neskol'ko mil' dlinoj. -- YA hozhu po zelenoj zemle Boga uzhe shest'desyat let, -- zagovoril Ostolop; ego protyazhnyj missisipskij govor medlenno i tyaguche, kak patoka, stekal v etu zhalkuyu severnuyu zimu. -- YA mnogo chego povidal. YA voeval v dvuh vojnah i ob®ehal vse Soedinennye SHtaty. No ya nikogda ne videl nichego podobnogo. -- Vy sovershenno pravy, -- skazal Maldun. On byl primerno togo zhe vozrasta, chto i Deniels, i tozhe pobyval povsyudu. Ih podchinennye ne imeli osobogo zhitejskogo opyta i uzh tochno ne videli nichego podobnogo. Do prihoda yashcherov nikto nichego podobnogo ne videl. Do poyavleniya yashcherov Deniels byl menedzherom komandy "Dekatur Kommodorz". Odin iz igrokov lyubil chitat' nauchno-fantasticheskie rasskazy o raketnyh korablyah i sushchestvah s drugih planet. Interesno, zhiv li eshche Sem Iger? Ostolopu vdrug predstavilas' kartinka iz takogo rasskaza: severnaya okraina CHikago napominala sejchas lunnye gory. Kogda on gromko skazal ob etom, German Maldun kivnul. On byl vysokim i shirokoplechim, s vytyanutoj gruboj irlandskoj fizionomiej i s sedeyushchej shchetinoj na podborodke. -- Tak govorili o Francii, eshche v devyatnadcatom i vosemnadcatom godah, i, ya dumayu, eto dovol'no dostoverno. Podhodit? -- Da, -- skazal Deniels. On tozhe byl vo Francii. -- Vo Francii bylo bol'she voronok ot snaryadov, tak chto nekuda bylo pritknut'sya, chert by pobral. Mezhdu nami, lyagushatnikami, anglichashkami i botami po desyat' raz na dnyu vzryvalis' vse artillerijskie snaryady mira. A zdes' byl vsego odin. Legko bylo opredelit', kuda popala bomba: vse razrushennye stroeniya otklonilis' v storonu ot nee. Esli pronesti liniyu, rukovodstvuyas' povalivshimisya stenami domov i vyrvannymi s kornem derev'yami, zatem projti na vostok primerno milyu i prodelat' to zhe samoe eshche raz, mesto, gde provedennye linii vstretyatsya, i budet epicentrom. Hotya byli i drugie sposoby opredelit', kuda ona upala. Raspoznavaemye oblomki vstrechalis' na zemle vse rezhe. Vse bol'she i bol'she popadalos' kom'ev slegka pobleskivayushchej gryazi, kotoraya speklas' ot zhara bomby v podobie stekla. |ti kom'ya i skol'zkimi byli, kak steklo, v osobennosti pod snegom. Odin iz lyudej Ostolopa poskol'znulsya i grohnulsya na zadnicu. -- Oj-j! -- voskliknul on. -- Vot der'mo! Kogda tovarishchi zasmeyalis' nad nim, on popytalsya vstat' i tut zhe snova upal. -- Esli hotite igrat' v eti detskie igry, Kurovski, to naden'te klounskij kostyum vmesto formy, -- skazal Ostolop. -- Izvinite, lejtenant, -- skazal Kurovski; golos ego zvuchal obizhenno, i delo bylo yavno ne v ushibe. -- Uveryayu nas, eto ne narochno. -- Da, znayu, no vy reshili povtorit'. Ostolop vnezapno poteryal interes k Kurovski. On uznal ogromnuyu kuchu kirpichej i zheleza s levoj storony. Ona stala neplohoj pregradoj dlya vzryvnoj volny i zashchitila soboj nekotorye zhilye doma, tak chto oni ostalis' pochti nepovrezhdennymi. No ne zrelishche ucelevshih posredi ruin zdanij zastavilo volosy na ego zatylke podnyat'sya dybom. -- Neuzheli eto Rigli-Fild? -- prosheptal on. -- CHto tut bylo -- i na chto ono teper' pohozhe! On nikogda ne igral na Rigli-Fild -- ego komande "Kubz" nechego bylo delat' na ploshchadkah prezhnego Vest-Sajda v te vremena, kogda on postupil ketcherom v komandu "Kardinalov", eshche pered Pervoj mirovoj vojnoj. No ruiny sportivnogo parka -- slovno vnezapnyj udar v zuby -- sdelali ochevidnoj real'nost' obrushivshejsya na nego vojny. Inogda takoe proishodit so svidetelyami grandioznyh sobytij, inogda -- iz-za kakoj-nibud' erundy: on vspomnil pehotinca, kotoryj slomalsya i zarydal, kak ditya, pri vide kukly s otorvannoj golovoj, prinadlezhavshej neizvestnomu francuzskomu rebenku. Glaza Malduna skol'znuli po razvalinam Rigli. -- Dolzhno projti nemalo vremeni, prezhde chem "Kubz" zavoyuet ocherednoe znamya, -- proiznes on v kachestve epitafii i parku, i gorodu. K yugu ot Rigli-Fild Denielsu vstretilsya krupnyj muzhchina s serzhantskimi nashivkami. On nebrezhno otsalyutoval, lico pochemu-to vyglyadelo smushchennym. -- Idemte, lejtenant, -- skazal on. -- YA provozhu vashe podrazdelenie na peredovuyu. -- Horosho, vpered, -- otvetil Ostolop. Bol'shinstvo ego podchinennyh byli zheltorotymi sosunkami. Mnogie iz-za etogo gibli. No podchas ne pomogal nikakoj opyt. U Ostolopa i samogo byl vnushitel'nyj shram -- k schast'yu, skvoznaya rana ne zadela kosti. A proleti pulya yashcherov na dva ili tri futa vyshe -- mogla popast' i v uho. Serzhant povel ih ot epicentra vzryva cherez severnuyu okrainu k reke CHikago. Bol'shie zdaniya stoyali pustye i razbitye, takie zhe bezrazlichnye k proishodyashchemu, kak nekogda -- kucha kostej dinozavrov. Pri uslovii, konechno, chto v nih ne pryatalis' snajpery yashcherov. -- Nam by nado otognat' ih podal'she, -- skazal serzhant, s otvrashcheniem splyunuv. -- A kakogo cherta sobiraetes' delat' vy? -- YAshcherov i v samom dele trudno otognat', -- mrachno soglasilsya Deniels. On osmotrelsya. Bol'shaya bomba ne zatronula etu chast' CHikago, no zdes' ostavili svoi sledy neschetnoe kolichestvo melkih bomb i artillerijskih snaryadov, a takzhe ogon' i puli. Ruiny sluzhili ideal'noj zashchitoj dlya lyubogo, kto vybral by ih v kachestve ukrepleniya ili zasady. -- |to samaya vshivaya chast' goroda, chtoby srazhat'sya s etimi gadami. -- Zdes' dejstvitel'no vshivaya chast' goroda, ser, -- skazal serzhant. -- Zdes' zhili dago [Prezritel'naya klichka. Tak amerikancy nazyvayut ital'yancev, ispancev i portugal'cev. -- Prim. red.], poka yashchery ih ne vygnali. Hot' chto-to poleznoe oni sdelali. -- Priderzhi yazyk naschet dago, -- skazal emu Deniels. V ego podrazdelenii takih bylo dvoe. Esli by serzhant zavelsya s Dzhiordano i Pinelli, to vpolne mog by rasstat'sya s zhizn'yu. CHuzhak brosil na Ostolopa nedoverchivyj vzglyad, yavno udivivshis' otpovedi. Takoj mordastyj krasnorozhij muzhik s govorom Dzhonni Reba nikak ne mozhet byt' dago, tak chego radi on ih zashchishchaet? No Ostolop byl lejtenantom, i potomu serzhant molchat vsyu dorogu, poka ne privel podrazdelenie na mesto naznacheniya. -- Vot eto Ouk, a eto Klivlend, ser. |to nazyvaetsya "Mertvyj Ugol" v pamyat' ih otcov -- ital'yanskie parnishki imeli privychku ubivat' zdes' drug druga, eshche vo vremya suhogo zakona. Kakim-to obrazom poluchalos', chto nikogda ne bylo svidetelej. Zabavno, ne pravda li? On otkozyryal i udalilsya. Podrazdeleniem, kotoroe dolzhny byli smenit' lyudi Denielsa, komandoval shchuplyj svetlovolosyj paren' po imeni Rasmussen. On pokazal na yug. -- YAshchery raspolagayutsya primerno v chetyreh sotnyah yardov otsyuda, von tam. Poslednie dnya dva dovol'no tiho. -- Horosho. Deniels podnes k glazam binokl' i stal vsmatrivat'sya v ukazannom napravlenii. On zametil paru yashcherov. Znachit, i vpravdu zatish'e -- inache oni ne vyshli by naruzhu. YAshchery byli rostom s desyatiletnego mal'chika, ih korichnevo-zelenuyu kozhu ukrashali uzory, oznachavshie to zhe samoe, chto znaki razlichiya i nashivki s ukazaniem roda vojsk. Glaza na vystupayushchih bugorkah i sposobny povorachivat'sya. Tulovishche nakloneno vpered; pohodka karikaturnaya -- takoj net ni u odnogo sushchestva na Zemle. -- Urodlivye malen'kie gady, -- skazal Rasmussen. -- Meloch' poganaya. Kak sushchestva takogo razmera sozdayut stol'ko nepriyatnostej? -- Im udaetsya, eto fakt, -- otvetil Ostolop. -- Vot chego ya ne ponimayu, tak eto pochemu oni zdes' -- i kak my ot nih izbavimsya. Oni prishli, chtoby ostat'sya, vne somneniya. -- Polagayu, chto nado perebit' ih vseh, -- skazal Rasmussen. -- Udachi vam! -- skazal Ostolop. -- Oni, naoborot, sklonyayutsya k tomu, chtoby prodelat' to zhe samoe s nami. |to vpolne real'no. Esli by vy sprosili menya -- ne to, chto vy sprosili, a drugoe, -- ya skazal by, chto nado Najti kakoj-to sovsem drugoj put'. -- On pochesal shchetinistyj podborodok. -- Edinstvennaya nepriyatnost' v tom, chto u menya net yasnosti, kakoj put'. Nadeyus', chto u kogo-to ona est'. Esli ee net ni u kogo, to nado iskat' i najti pobystree, inache nas zhdut raznoobraznejshie nepriyatnosti. -- Kak vy i skazali, ya vas ob etom ne sprashival, -- otvetil Rasmussen. Glava 2 Vysoko nad Duvrom proshumel reaktivnyj samolet. Ne vidya ego, Devid ne mog opredelit', byl li eto samolet yashcherov ili britanskij "Meteor". Tolstyj sloj seryh klubyashchihsya oblakov zakryval vse nebo. -- |to odin iz nashih, -- ob®yavil kapitan Bezil Raundbush. -- Pust', raz uzh ty tak govorish', -- otvetil Gol'dfarb, zaderzhav slovo "ser" chut' dol'she, chem polagalos'. -- Imenno eto ya i skazal, -- zakonchil Raundbush. Bezil byl vysokij, krasivyj, svetlovolosyj i rumyanyj, so shchegol'skimi usikami i mnozhestvom nagrad, iz kotoryh pervye on poluchil v bitve za Britaniyu, a poslednie -- za nedavnie boi s yashcherami. CHto do Gol'dfarba, to on mog pohvastat'sya lish' medal'yu za ranenie -- sobstvenno, tol'ko za to, chto vyzhil pri napadenii yashcherov na ostrov. Dazhe "Meteory" byli legkoj dobychej dlya mashin, na kotoryh letali yashchery. Krome togo, Raundbush otnyud' ne byl boevoj mashinoj, u kotoroj bol'she ambicij, chem mozgov. On pomogal Fredu Hipplu v usovershenstvovanii dvigatelej, kotorye ustanavlivalis' na "Meteory", on byl ostroumen, zhenshchiny pered nim tak i padali. A v rezul'tate u Gol'dfarba razvilsya zhestokij kompleks nepolnocennosti. On delal vse, chtoby skryt' ego, poskol'ku Raundbush -- s popravkoj na manery -- byl ves'ma priyatnym parnem. -- YA vsego lish' skromnyj operator radarnyh ustanovok, ser, -- skazal Gol'dfarb, ubiraya so lba nesushchestvuyushchuyu chelku. -- YA ne mogu znat' takih veshchej, ne mogu. -- Ty vsego lish' skromnaya svalka kompleksov, vot ty kto, -- fyrknuv, skazal Raundbush. Gol'dfarb vzdohnul. Raundbush k tomu zhe velikolepno govoril po-anglijski, v to vremya kak ego akcent, nesmotrya na vse usiliya i dolguyu uchebu, vydaval proishozhdenie iz londonskogo Ist-|nda, kak tol'ko on otkryval rot. Pilot protyanul ruku: -- Oazis pered nami. Vpered! Oni uskorili shag. Gostinica "Belaya loshad'" raspolagalas' nepodaleku ot Duvrskogo zamka, v severnoj chasti goroda. |to byla neplohaya progulka ot Duvrskogo kolledzha, gde oni oba trudilis' nad prevrashcheniem trofeev v ustrojstva, kotorye mogli ispol'zovat' korolevskie VVS i drugie britanskie vojska. Gostinica raspolagala eshche i luchshej v Duvre pivnoj, i ne tol'ko blagodarya gor'komu pivu, no i blagodarya svoim oficiantkam. Neudivitel'no, chto ona byla nabita bitkom. Mundiry vseh vidov -- aviaciya, armiya, morskaya pehota, korolevskij voennyj flot -- peremeshalis' s grazhdanskim tvidom i flanel'yu. Obogreval vseh ogromnyj kamin v dal'nem konce pomeshcheniya, kak delal eto vsegda, eshche s chetyrnadcatogo stoletiya. Gol'dfarb blagodarno vzdohnul. Laboratorii Duvrskogo kolledzha, gde on provodil dni, byli chistymi, sovremennymi -- i chertovski holodnymi. Slovno regbisty, oni prolozhili sebe loktyami put' k stojke. Raundbush podnyal ruku, kogda oni priblizilis' k zhelannomu beregu. -- Dve pinty luchshego gor'kogo, dorogaya, -- kriknul on ryzhevolosoj devushke za dlinnym dubovym prilavkom. -- Dlya tebya, dorogoj, vse chto ugodno, -- skazala Sil'viya. Vse muzhchiny, uslyshavshie ee slova, po-volch'i vzvyli. Gol'dfarb prisoedinilsya k etomu voyu, no tol'ko dlya togo, chtoby ne vydelyat'sya. Nekotoroe vremya nazad oni s Sil'viej byli lyubovnikami. |to ne oznachalo, chto on shodil po nej s uma, i dazhe ne oznachalo, chto v eto vremya on u nee byl edinstvennym, hotya ona po-svoemu byla chestna i ne staralas' nakruchivat' ego istoriyami pro sopernikov. No, uvidev ee teper', posle togo kak oni rasstalis', on pochuvstvoval sebya uyazvlennym -- ne v poslednyuyu ochered' iz-za togo, chto on po-prezhnemu strastno zhazhdal sladkogo tepla ee tela. Ona podtolknula pintovye kruzhki novopribyvshim. Raundbush shvyrnul na stojku serebryanuyu monetu. Sil'viya vzyala ee i nachala otschityvat' sdachu, no on pokachal golovoj. Ona ulybnulas' shirokoj obeshchayushchej ulybkoj. Gol'dfarb podnyal svoyu kruzhku. -- Za gruppu polkovnika Hippla! -- provozglasil on. Oni s Raundbushem vypili. Esli by ne Fred Hippl, to korolevskie VVS prodolzhali by srazhat'sya s yashcherami na "harrikejnah" i "spitfajrah", a ne na reaktivnyh mashinah. No Hippl propal, kogda yashchery -- vo vremya ataki na Britaniyu -- zahvatili issledovatel'skuyu stanciyu v Brantingtorpe. Vozmozhno, etot tost byl edinstvennoj dan'yu pamyati, dostavshejsya na ego dolyu. Raundbush s uvazheniem posmotrel na napitok cveta temnogo zolota, kotoryj on pil bol'shimi glotkami. -- CHertovski horosho, -- skazal on. -- |to samodel'noe gor'koe chasto prevoshodit to, chto prodayut pivovarni po vsej strane. -- V etom ty prav, -- prichmoknuv, podtverdil Gol'dfarb. On schital sebya znatokom gor'kogo. -- Horoshij hmel', pikantnyj vkus... -- On sdelal eshche glotok, chtoby osvezhit' v pamyati nyuansy. Kruzhki bystro opusteli. Gol'dfarb podnyal ruku, chtoby zakazat' vtoroj krug. On poiskal glazami Sil'viyu, kakoe-to vremya ne mog najti ee, potom uvidel: ona nesla podnos s pivom k stolu vozle kamina. Kak po volshebstvu, za stojkoj materializovalas' drugaya zhenshchina. -- Hotite eshche pintu? -- sprosila ona. -- Dve -- odnu dlya moego priyatelya, -- avtomaticheski otvetil on, zatem posmotrel na nee. -- |j! Vy zdes' noven'kaya. Ona kivnula, nalivaya pivo iz kuvshina. -- Da. Menya zovut Naomi. Ee temnye volosy byli zachesany nazad, pridavaya licu zadumchivoe vyrazhenie. Tonkie cherty lica, blednaya kozha -- bez nameka na rozovyj cvet, uzkij podborodok i shirokie skuly, bol'shie serye glaza, elegantno izognutyj nos. Gol'dfarb zaplatil za gor'koe, prodolzhaya izuchat' noven'kuyu. Nakonec on risknul sprosit' ee ne po-anglijski: -- Yehudeh? Ona pristal'no posmotrela na nego. On ponyal, chto ona izuchaet ego vneshnost'. Ego v'yushchiesya kashtanovye volosy i gromadnyj nos vydavali proishozhdenie yavno ne ot anglichan. CHerez mgnovenie ona s oblegcheniem otvetila: -- Da, ya evrejka. Da i vy tozhe evrej, esli ne oshibayus'. Teper' on ulovil ee akcent -- takoj zhe, kakoj byl u ego roditelej, hotya daleko ne takoj sil'nyj. On kivnul. -- Ne otpirayus', -- skazal on, vyzvav nastorozhennuyu ulybku na ee lice. On dat ej takie zhe chaevye, kak Bezil Raundbush Sil'vii, hotya mog dat' i men'she. On podnyal kruzhku v privetstvii, a zatem sprosil: -- A chto vy delaete zdes'? -- Vy imeete v vidu -- v Anglii? -- sprosila ona, vytiraya stojku tryapkoj. -- Moim roditelyam povezlo -- ili, esli vam bol'she nravitsya, u nih hvatilo uma -- sbezhat' iz Germanii v tridcat' sed'mom godu. YA byla vmeste s nimi, mne bylo togda chetyrnadcat'. Znachit, teper' ej 20 ili 21: prekrasnyj vozrast, s uvazheniem podumal Gol'dfarb. On poyasnil v svoyu ochered': -- Moi roditeli priehali iz Pol'shi pered Pervoj mirovoj vojnoj, tak chto ya rodilsya zdes'. On podumal, stoilo li govorit' ej ob etom: nemeckie evrei vremenami zadirali nosy pered svoimi pol'skimi kuzenami. No ona skazala: -- Znachit, vam povezlo bol'she. Uzh cherez chto my proshli... a ved' my sbezhali eshche do togo, kak nachalos' samoe hudshee. A v Pol'she, govoryat, bylo dazhe huzhe. -- Vse, chto govoryat, -- pravda, -- otvetil Devid, -- Vy kogda-nibud' slyshali peredachi Mojshe Ruseckogo? My s nim kuzeny, ya razgovarival s nim posle togo, kak on sbezhal iz Pol'shi. Esli by ne yashchery, to v Pol'she sejchas ne ostalos' by ni odnogo evreya. Mne protivno chuvstvovat' sebya blagodarnym im za eto, no tak uzh vyshlo. -- Da, ya slyshala, -- otvetila Naomi. -- Uzhasnye veshchi. No tam po krajnej mere oni konchilis', a v Germanii prodolzhayutsya. -- YA znayu, -- skazal Gol'dfarb i medlenno otpil svoe gor'koe. -- I nacisty nanesli yashcheram stol'ko zhe udarov, kak i lyuboj drugoj, a mozhet byt', i bol'she. Mir soshel s uma, on stanovitsya kolodcem, polnym krovi. Bezil Raundbush razgovarival s blondinom, oficerom Korolevskogo voenno-morskogo flota. Teper' on obernulsya i obnaruzhil svezhuyu pintu vozle loktya -- i Naomi za stojkoj. On vypryamilsya. On umel vklyuchat' svoi dvesti vatt sharma tak, kak bol'shinstvo muzhchin vklyuchayut svet. -- Prekrasno, prekrasno, -- skazal on, ulybayas' vo ves' rot. -- Vkus nashego traktirshchika, nesomnenno, povysilsya. Gde on nashel vas? "|to uzhe ne smeshno", -- podumal Gol'dfarb. On ozhidal, chto Naomi vzdohnet, ili zahihikaet, ili sdelaet eshche chto-to, chtoby pokazat', kak ona porazhena. On eshche ni razu ne videl, chtoby Raundbush terpel porazhenie. No devushka otvetila dovol'no holodnym tonom: -- YA iskala rabotu, i on byl dostatochno dobr, chtoby schest', chto ya podojdu. Teper', esli vy menya izvinite... I ona pospeshila k ocherednomu zhazhdushchemu posetitelyu. Raundbush vdavil lokot' v rebra Gol'dfarba. -- |to ne sportivno, starik. Po-moemu, ty nechestnym putem poluchil preimushchestvo. CHert poberi, navernoe, ego rezkost' vyzvana tem, chto on zametil ee akcent ili bystro ocenil vneshnost'. -- YA? -- skazal Gol'dfarb. -- Tebe li govorit' o preimushchestvah, kogda ty poimel vseh, kto nosit yubku, otsyuda do ostrova Ua