glyadel kak chelovek, gotovyj palit' iz avtomata v okruzhayushchih, chto on chasten'ko prodelyval. On prikazal Nussbojmu vernut'sya v svoj lager'. Po doroge on uvidel Ivana Fedorova, kotoryj shel, hromaya, v lager' v soprovozhdenii ohrannika. Pravaya shtanina u Fedorova byla v krovi. Fedorov posmotrel na nego, pozhal plechami, zatem otvernulsya U Nussbojma zapylali shcheki. |to byl ne pervyj sluchaj. S teh por kak on stal perevodchikom u yashcherov, on pochuvstvoval holodok v otnoshenii k nemu lyudej iz ego byvshej brigady. Oni slishkom yavstvenno ukazyvali emu, chto on bol'she ne iz ih chisla. Ego ne prosili predat' ili donosit' na nih, no oni obrashchalis' s nim s tem zhe podozritel'nym vnimaniem, kotorym udostaivali lyubogo zeka, pereshedshego iz ih ryadov na rabotu s administraciej lagerya. "YA prosto ostayus' realistom", -- skazal on sebe. V Pol'she sila byla v lapah yashcherov, i on sotrudnichal s nimi. Tol'ko durak mog podumat', chto nemcy luchshe. CHto zhe, Gospod' nikogda ne stesnyalsya prevrashchat' durakov v udobrenie. Vot pochemu on v konce koncov okazalsya zdes'. Gde by ni nahodilsya chelovek, on dolzhen krepko stoyat' na nogah. On dazhe sluzhil chelovechestvu, pomogaya NKVD vyzhat' iz yashcherov kak mozhno bol'she. On dolozhil polkovniku Skryabinu, chego hotyat bastuyushchie. Skryabin tol'ko provorchal. Nussbojm zadumalsya: pochemu on chuvstvuet sebya takim odinokim? * * * Vpervye s teh por, kak Dzhordzh Begnoll poznakomilsya s Georgom SHul'cem, tot yavilsya v polnoj germanskoj forme vmesto pestroj smesi nacistskih i bol'shevistskih predmetov odezhdy, v kotoroj obychno shchegolyal. Stoya v dveryah doma, v kotorom prozhivali Begnoll, Ken |mbri i Dzherom Dzhounz, on vyglyadel vnushitel'no, vazhno i ugrozhayushche. Ugrozhayushche zvuchali i ego slova: -- Vam, proklyatym anglichanam, luchshe ubrat'sya proch' iz Pleskau, poka u vas est' takaya vozmozhnost'. -- On ispol'zoval nemeckij variant nazvaniya russkogo goroda. -- Esli vy ne uberetes' sejchas, ne poruchus', chto vas vypustyat na sleduyushchej nedele. Vy ponyali, chto ya skazal? |mbri i Dzhounz vstali szadi Begnolla. Slovno sluchajno v rukah u pilota okazalsya "mauzer", a specialist po radaram prihvatil sovetskij avtomat "PPSH". -- My ponyali vas, -- skazal Begnoll, -- a vy nas ponimaete? SHul'c plyunul na pol. -- Sdelaesh' lyudyam lyubeznost' -- i poluchish' takuyu vot blagodarnost'. Begnoll posmotrel na |mbri, |mbri posmotrel na Dzhounza, Dzhounz posmotrel na Begnolla. Oni rashohotalis'. -- Kakogo d'yavola vy hotite okazat' nam lyubeznost'? -- potreboval otveta Begnoll. -- Naskol'ko ya ponimayu, vy predpochli by videt' nas mertvymi. -- V osobennosti menya, -- dobavil Dzhounz. -- Hotya ya ne nesu otvetstvennosti za lyubovnye pristrastiya prekrasnoj Tat'yany ili za ih izmeneniya. On skazal eto takim tonom, slovno rech' shla o burane, ili zemletryasenii, ili kakom-to eshche stihijnom bedstvii. -- Esli vy budete mertvymi, ona ne smozhet styagivat' s vas shtany -- eto da, -- skazal SHul'c. -- I esli vy ujdete, ona tozhe ne smozhet styagivat' s vas shtany. Tak ili inache, ne osobenno tyanite. YA uzhe skazal. Mozhete ubrat'sya otsyuda ili umeret' -- pobystree vybirajte, chto vam bol'she nravitsya. -- Kto sobiraetsya ubit' nas? -- sprosil Begnoll. -- Vy? -- On brosil vzglyad na svoih tovarishchej. -- Udachi vam. -- Ne bud'te durakom, -- posovetoval SHul'c, -- esli delo dojdet do nastoyashchego boya, to vy troe budete -- kak eto govoryat? -- vtorostepennymi poteryami, vot chem. Nikto i ne uznaet, chto vy mertvy, poka vy ne nachnete vonyat'. I bud'te uvereny, nastoyashchie boi budut. My sobiraemsya navesti poryadok v gorode, vot chto my sobiraemsya sdelat'. -- Polkovnik SHindler skazal... -- nachal bylo Begnoll i ostanovilsya. |tot sleduyushchij po rangu posle general-lejtenanta SHilla polkovnik mnogo i pravil'no shumel o sohranenii sovetsko-germanskogo sotrudnichestva, no u Begnolla slozhilos' vpechatlenie, chto eto byl tol'ko shum. SHill schital, chto sotrudnichestvo s russkimi -- luchshij sposob zashchitit' Pskov ot yashcherov. Esli SHindler ne... -- A, vizhu, vy ne tak uzh glupy, -- skazal SHul'c, sardonicheski kivnuv v znak odobreniya. -- Esli kto-nibud' narisuet vam kartinku, vy srazu skazhete, chto na nej. Ochen' horosho. On shchelknul kablukami, slovno pered oficerom svoej armii. -- Pochemu by nam ne pojti k komandiru Germanu s etoj novost'yu? -- sprosil Ken |mbri. -- Vy nas ne ostanovite. On pritvorilsya, chto celitsya v SHul'ca. -- Vy chto, dumaete, russkie slepy, gluhi i nemy, kak vy? -- SHul'c otkinul nazad golovu. -- My zdorovo naduli ih v sorok pervom godu. Vtoroj raz oni etogo ne dopustyat. No eto ne imeet znacheniya. -- On kachnulsya nazad, demonstriruya nagluyu uverennost'. -- Esli ne pridut yashchery, my vymetem ih von, v tom chisle i iz Pleskau. Pervuyu chast' etogo zayavleniya proverit' bylo nevozmozhno. No vtoraya tochno byla blizka k istine. Sovetskie vooruzhennye sily v Pskove i vokrug nego sostoyali iz byvshih partizan. U nih byli vintovki, pulemety, granaty i neskol'ko minometov. U nacistov imelos' vse to zhe samoe plyus nastoyashchaya artilleriya i koe-kakaya bronetehnika, hotya Begnoll ne byl uveren, est' u nih dostatochno topliva. Esli delo dojdet do otkrytoj vojny, vermaht pobedit. Begnoll nichego ne skazal. Sprosil tol'ko: -- Vy dumaete, chto u vas budet vozmozhnost' soderzhat' prekrasnuyu Tat'yanu, -- "prekrasnuyu Tat'yanu" bylo skazano po-nemecki, -- kak ruchnoe zhivotnoe? YA by ne hotel usnut' vozle nee posle togo samogo. SHul'c nahmurilsya, kak dozhdevaya tucha. Ochevidno, on daleko ne zadumyvalsya. V boyu on, veroyatno, predostavlyaet svoim oficeram dumat' za nego. CHerez mgnovenie tucha rasseyalas'. -- Ona, Tat'yana, ponimaet silu. Kogda sily rejha pokazali sebya sil'nee, chem bol'shevistskie, kogda ya pokazal sebya sil'nee, chem ona... -- On vypyatil vpered grud', izobrazhaya muzhestvennost' i znachitel'nost'. Anglijskie letchiki snova posmotreli drug na druga. Tat'yana Pirogova bila nemcev s samogo nachala vojny i ochen' neohotno pereshla na strel'bu po yashcheram. Esli SHul'c dumaet, chto pobeda nacistov v Pskove vyzovet u nee blagogovenie pered nemeckimi sverhchelovekami, to ochen' razocharuetsya -- veroyatno, ochen' boleznenno, a mozhet byt', i letal'no. No stoit li govorit' emu ob etom? Luchshe ne nado. Poka Begnoll soobrazhal, kak eto skazat', SHul'c zagovoril sam: -- Preduprezhdenie vy poluchili. Postupajte, kak hotite. Vsego horoshego. On sdelal povorot krugom i, topaya, vyshel. Teper', kogda nastupila nastoyashchaya vesna, na nem byli formennye germanskie pehotnye sapogi vmesto russkih fetrovyh valenok, kotorymi zimoj pol'zovalis' vse, nezavisimo ot politicheskih vozzrenij. Begnoll zakryl dver', zatem obratilsya k tovarishcham: -- Tak, i chto zhe, chert voz'mi, my dolzhny delat' so vsem etim? -- Dumayu, dlya nachala, nezavisimo ot togo, chto skazal SHul'c, my nanesem vizit Aleksandru Germanu, -- skazal Dzherom Dzhounz. -- Odno delo -- znat', chto vas ne lyubyat nemcy, i sovsem drugoe -- uznat', chto oni sobirayutsya v odin iz blizhajshih dnej dat' vam po sharam. -- Da, no chto potom? -- sprosil Ken |mbri. -- YA ne slishkom rvus' udrat' otsyuda, no bud' ya proklyat, esli budu voevat' za nacistov, i vovse ne stremlyus' polozhit' svoyu zhizn' za bol'shevikov. Begnoll prosto kivnul, chtoby ne povtoryat'sya: -- Dzhounz prav. My uznaem, chto izvestno Germanu o tom, chto sobirayutsya delat' nemcy. Prezhde chem vyjti na ulicu Pskova, on vzyal vintovku. |mbri i Dzhounz tozhe zahvatili oruzhie. Ono imelos' u bol'shinstva muzhchin i u mnogih zhenshchin: nacisty i krasnye russkie napominali emu kovboev i krasnokozhih indejcev. No igra zdes' mozhet byt' bolee krovavoj. Oni proshli cherez rynochnuyu ploshchad' vostochnee razvalin Kroma. To, chto uvidel Begnoll, emu ne ponravilos'. Lish' neskol'ko "babushek" sideli za stolami, ne bylo ni boltovni, ni shutok, kotorye zvuchali na ploshchadi dazhe zimoj. Tovary, kotorymi torgovali eti pozhilye zhenshchiny, byli sovsem ubogie, slovno oni ne zhelali pokazyvat' chto-to poluchshe iz opaseniya krazhi. Aleksandr German razmestil svoyu shtab-kvartiru naprotiv cerkvi Svyatyh Petra i Pavla, na ulice Vorovskogo, k severu ot Kroma. Soldaty Krasnoj Armii, ohranyavshie zdanie, s podozreniem posmotreli na anglichan, no propustili ih k komandiru. Neistovye ryzhie usy, kotorye nosil German, pridavali emu oblik pirata. Teper', kogda lico ego stalo hudym, blednym i ustalym, usy kazalis' prikleennymi, slovno neudachnyj teatral'nyj grim. Ogromnaya povyazka po-prezhnemu ohvatyvala ego razmozzhennuyu ruku. Begnoll udivilsya, pochemu hirurgi ee prosto ne amputirovali: on ne mog sebe predstavit', chtoby ot izurodovannoj ruki bylo bol'she pol'zy, chem ot prostogo kryuchka vmesto nee. On s Dzheromom Dzhounzom stal rasskazyvat' Germanu o preduprezhdenii Georga SHul'ca. No partizanskij komandir otmahnulsya zdorovoj rukoj. -- Da, ya znayu, -- skazal on na idish, chto dlya nego kazalos' bolee estestvennym, chem russkij. -- Nacist, veroyatno, prav -- fashisty i my vskore snova nachnem voevat'. -- Ot etogo nikomu ne budet luchshe, krome yashcherov, -- zametil Begnoll. Aleksandr German pozhal plechami. -- Im ot etogo tozhe horoshego nemnogo, -- skazal on. -- Oni ne sobirayutsya dvigat'sya na sever, chtoby zahvatit' Pskov. Bol'shuyu chast' svoih sil oni perepravili v Pol'shu dlya vojny s nemcami. My voevali s nemcami do nashestviya yashcherov i budem voevat' posle ih uhoda. Net prichin, chtoby ne voevat' s nimi i sejchas, poka yashchery eshche zdes'. -- Ne dumayu, chto vy pobedite. German eshche raz pozhal plechami. -- Togda my snova ujdem v lesa i snova stanem lesnoj respublikoj. My mozhem ne uderzhat' gorod, no nacisty ne smogut uderzhat' sel'skuyu mestnost'. |to prozvuchalo s absolyutnoj uverennost'yu. -- Ne oznachaet li ego, chto nam zdes' mesta uzhe net? -- sprosil po-russki Dzherom Dzhounz. Blagodarya universitetskomu obrazovaniyu on predpochital etot yazyk nemeckomu; s Begnollom bylo inache. -- Vam zdes' dejstvitel'no mesta net, -- soglasilsya Aleksandr German. On vzdohnul. -- YA dumal o tom, chtoby otpravit' vas otsyuda. Teper' u menya takoj vozmozhnosti ne budet. No ya prizyvayu vas ujti, poka my i nacisty ne nachali voevat' drug protiv druga. Do nastoyashchego vremeni vy delali vse, chtoby takogo ne sluchilos', no polkovnik SHindler kazhetsya menee razumnym, chem ego predshestvennik, -- i, kak ya skazal, opasnost' so storony yashcherov teper' men'she, tak chto u nas net teper' obshchego vrata, ob®edinyavshego nas. Dvigajtes' v storonu Baltiki, poka eto vozmozhno. -- Vy dadite nam propusk dlya svobodnogo prohoda? -- sprosil Ken |mbri. -- Da, konechno, -- srazu zhe otvetil partizanskij komandir -- Vam sleduet poluchit' ego i u SHindlera. -- Lico ego skrivilos'. -- V konce koncov, vy -- anglichane, i poetomu zasluzhivaete dostojnogo obrashcheniya po zakonam vedeniya vojny. Vot esli by vy byli russkimi... -- On pokachal golovoj. -- Vam takzhe sleduet pomnit', kak nevelika cennost' etogo propuska -- hot' moego, hot' ot SHindlera. Esli kto-nibud' pal'net v vas s pyati soten metrov, vy ego pred®yavit' ne smozhete. Aleksandr German nashel listok bumagi, obmaknul ruchku v puzyrek s zhidkost'yu, kotoraya pahla skoree yagodnym sokom, chem chernilami, i prinyalsya bystro pisat'. On vruchil dokument Begnollu, kotoryj kirillicu razbiral s bol'shim trudom. Begnoll peredal ego Dzheromu Dzhounzu. Tot probezhal ego glazami i kivnul. -- Udachi vam, -- skazal Aleksandr German. -- Hotelos' by predlozhit' chto-nibud' bolee sushchestvennoe, chem eto, no teper' vsego ne hvataet. Troe anglichan vyshli ot partizanskogo komandira s ugryumym vidom. -- Schitaete, chto nam nado poluchit' propusk ot SHindlera? -- sprosil |mbri. -- Polagayu, ne stoit bespokoit'sya, -- otvetil Begnoll. -- Nemcy vokrug -- splosh' soldaty, i vse oni znayut, kto my. No eto ni v koem sluchae ne otnositsya k russkim. Klochok bumagi smozhet uderzhat' nekotoryh krest'yan ot togo, chtoby pererezat' nam gorlo kak-nibud' noch'yu, kogda my usnem v stogu. -- Ili kak raz naoborot, -- skazal |mbri, ne zhelaya, chtoby postradala ego reputaciya cinika. -- Tem ne menee, polagayu, s bumagoj nam budet luchshe. -- ZHal', chto my ne vzyali s soboj prodovol'stvie i boepripasy, -- skazal Begnoll. -- My smogli by tronut'sya v put' pryamo sejchas, ne zahodya domoj. -- |to zhe nedaleko, -- skazal Dzhounz, -- i posle togo, kak my vse soberem, predlagayu ne prazdnovat' nash uhod. Esli obe storony preduprezhdayut, chto luchshe umotat' otsyuda, budem durakami, esli ne poslushaemsya. Isklyuchaya tu sferu, kotoraya kasaetsya prekrasnoj Tat'yany, -- on pechal'no ulybnulsya, -- missis Dzhounz durakov ne vospityvala. -- Nakonec-to ty ot nee izbavish'sya, -- napomnil emu Begnoll. -- |to pravda, -- skazal on, -- chert poberi. * * * Kapitan s naborom medalej ne menee vnushitel'nym, chem u Bezila Raundbusha, postuchal v dver' laboratorii Devida Gol'dfarba v Duvrskom kolledzhe. -- Privet, -- skazal on, -- u menya dlya vas podarochek, parni. On obernulsya i izdal neskol'ko bormotanij i shipenij, slovno on staratel'no pytalsya zadohnut'sya do smerti. V otvet prozvuchalo eshche neskol'ko zabavnyh zvukov. Zatem v komnatu voshel yashcher, obsharivaya vystupayushchimi glazami vse vokrug. Pervoj reakciej Gol'dfarba bylo -- shvatit'sya za pistolet. K sozhaleniyu, oruzhiya u nego ne okazalos'. A Raundbush pricelilsya, prichem s pohval'noj bystrotoj. -- V etom net neobhodimosti, -- skazal ukrashennyj nagradami kapitan. -- Mcepps -- sovershenno ruchnoj, a ya, Donal'd Mezer, k vashim uslugam. Bezil Raundbush prismotrelsya k forme Mezera. Pistolet vernulsya obratno v koburu. -- On iz sekretnoj sluzhby, Devid. Polagayu, chto on smozhet zashchitit' nas ot yashchera ili dvuh... dyuzhin. V ego ustah eto prozvuchalo ne pohozhe na shutku. Gol'dfarb eshche raz vzglyanul na Mezera i ponyal, chto Raundbush govoril vpolne ser'ezno. Kapitan byl krasivym svetlovolosym parnem s tochenymi chertami lica, dovol'no lyubeznym, no chto-to v ego glazah preduprezhdalo, chto nepravil'noe otnoshenie k nemu budet oshibkoj -- prichem fatal'noj. I svoi medali on yavno poluchil ne za chistotu i poryadok v kazarme. -- Ser, chto my budem delat' s... Mceppsom, tak vy skazali? -- sprosil on. -- Da, eto Mcepps, -- otvetil Mezer, proiznosya kazhdoe "p" po otdel'nosti. -- Polagayu, on budet polezen vam: vidite li, on tehnik po radaram. YA budu nahodit'sya pri nem, chtoby perevodit', poka vy ne nachnete ponimat' drug druga dostatochno horosho, chto menya lichno oschastlivit. On nemnogo govorit po-anglijski, no eshche dalek do sovershenstva. -- Tehnik po radaram? -- tiho protyanul Bezil Raundbush. -- O, Devid, kak zhe tebe vezet. Ty hot' znaesh' eto, a? Snachala krasavica-devushka, teper' sobstvennyj yashcher, chtoby igrat' s nim. -- On povernulsya k Mezeru. -- A specialist po reaktivnym dvigatelyam u vas sluchajno ne pripryatan? U nas est' prekrasnye videoblyudca o tom, kak ih obsluzhivat', i esli uznat', chto oznachayut slova, eto pomoglo by nam ponyat' kartinki. Kapitan Mezer zaglyanul k sebe v rukav: -- Boyus', chto net. Besstrastnost' otveta sdelala ego eshche bolee absurdnym. Mcepps zagovoril na shipyashchem yazyke yashcherov. Mezer poslushal ego, zatem skazal: -- On govorit, chto vstrechalsya s paroj specialistov po dvigatelyam v... Vprochem, vam ob etom znat' ne trebuetsya. Tam, gde on byl ran'she. Im nravilos' byt' tam. A pochemu, Mcepps? -- On povtoril vopros na yazyke yashcherov, vyslushal otvet, rassmeyalsya i soobshchil: -- Potomu chto paren', s kotorym oni rabotali, ne vyshe ih samih... |j! CHto eto na vas nashlo? Gol'dfarb i Raundbush radostno vzvizgnuli. Gol'dfarb ob®yasnil: -- |to dolzhen byt' polkovnik Hippl. My oba schitali, chto on rasstalsya s zhizn'yu, kogda yashchery navalilis' na Brantingtorp. I eto pervaya vest' o tom, chto on zhiv. -- A, neplohoe shou, -- skazal Mezer. On poshchelkal pal'cami i ukazal na Gol'dfarba. -- YA chut' ne zabyl koe-chto soobshchit' vam. -- On, kazalos', rasserdilsya na sebya: emu nichego zabyvat' ne polagalos'. -- Vy ved' kuzen etomu parnyu Mojshe Rusecki, ne tak li? -- Ne ozhidaya kivka porazhennogo Gol'dfarba, on prodolzhil: -- Da, konechno, eto vy. YA dolzhen postavit' vas v izvestnost', chto ne tak davno ya posadil ego s sem'ej na parohod, idushchij v Palestinu, po prikazu nachal'stva. -- V samom dele? -- bescvetnym golosom sprosil Gol'dfarb. -- Blagodaryu vas, ser, za to, chto vy rasskazali. Drugoe delo... -- On pokachal golovoj. -- YA vyvez ego iz Pol'shi, chtoby yashchery ne smogli sovershit' nad nim samoe hudshee, i teper' on snova v strane, kotoruyu oni zahvatili. Vy chto-nibud' poluchali ot nego, posle togo kak on pribyl tuda? -- Boyus', chto net, -- otvetil Mezer. -- YA dazhe ne slyshal, dobralsya li on tuda voobshche. Vy zhe znaete, kak sejchas s bezopasnost'yu. -- On kazalsya neskol'ko smushchennym. -- Navernoe, mne ne sledovalo govorit' vam, no ved' krov' vse zhe gushche vody, tak? -- Da. -- Gol'dfarb zakusil gubu. -- Polagayu, chto vse zhe luchshe znat'. On ne byl uveren v tom, chto hotel etim skazat'. On pochuvstvoval sebya bespomoshchnym. No ved' Mezer vpolne mog prinesti vest', chto, naprimer, Mojshe, Rivka i Rejven pogibli vo vremya vozdushnogo naleta yashcherov na London. No zdes' vse zhe ostavalas' nadezhda. Ucepivshis' za nee, on skazal: -- CHto zh, u nas ne iz chego osobenno vybirat'. My mozhem tol'ko nadeyat'sya, pravda? -- Vy sovershenno pravy, -- skazal Mezer, i Gol'dfarb ponyal, chto proizvel priyatnoe vpechatlenie. -- Edinstvennyj sposob ne sojti s uma -- prodolzhat' delo. "Kak eto po-britanski", -- podumal Gol'dfarb, s pechal'yu i voshishcheniem odnovremenno. -- Posmotrim, chto znaet Mcepps o radarah i chto on smozhet rasskazat' ob ustanovkah, kotorye my zahvatili u ego tovarishchej. Eshche do okonchaniya raboty v pervyj den' obshcheniya s yashcherom on uznal bol'she, chem za neskol'ko mesyacev terpelivoj -- a inogda i ne ochen' -- deyatel'nosti metodom prob i oshibok. Mcepps dal emu klyuch k sisteme cvetnoj kodirovki, kotoruyu yashchery ispol'zovali dlya oboznacheniya detalej i provodov, gorazdo bolee slozhnoj i informativnoj, chem ta, k kotoroj privyk Gol'dfarb. YAshcher pokazal sebya i iskusnym tehnikom, prodemonstrirovav specialistu korolevskih VVS s desyatok bystryh priemov, s pomoshch'yu kotoryh sborka, razborka i otyskanie neispravnostej v blokah radara vypolnyalis' legche. No kogda delo doshlo neposredstvenno do remonta, tut ot nego pol'zy bylo men'she. Gol'dfarb sprosil ego cherez Mezera: -- CHto vy budete delat', esli etot blok okazhetsya neispravnym? I on pokazal na ustrojstvo, upravlyayushchee dlinoj volny radara. On ne znal, kak eto delaetsya, hotya ego izyskaniya ubedili ego, chto eto vozmozhno. -- Vy vynimaete modul' i zamenyaete ego ispravnym. -- Mcepps potyanulsya k radaru. -- Smotrite, on vstavlyaetsya i vynimaetsya vot tak. Ochen' prosto. |to bylo ochen' prosto. S tochki zreniya legkosti razborki i dostupa k detalyam pribory yashcherov znachitel'no prevoshodili vse, chto imelos' u korolevskih VVS. YAshchery skonstruirovali ih tak, chto oni byli ne tol'ko effektivnymi, no i udobnymi v obsluzhivanii. V nih bylo vlozheno nemalo inzhenernogo uma. Britanskie zhe inzhenery poka dostigli lish' urovnya, pri kotorom radary hotya by rabotali. Kazhdyj raz, kogda Gol'dfarb smotrel na meshaninu provodov, rezistorov i kondensatorov, sostavlyavshih vnutrennosti radara korolevskih VVS, on ponimal, chto ob udobstve obsluzhivaniya eshche nikto ne zadumyvalsya. Mcepps, odnako, ne vpolne ponyal vopros. -- YA ponyal, kak vy zamenili ego, da. No predstav'te sebe, chto u vas net zameny vsego bloka. Predpolozhim, vam nado otremontirovat' chast', kotoraya stala neispravnoj. Kak vy otyshchete ee i kak otremontiruete? Kapitan Mezer perevel utochnennyj vopros yashcheru. -- Nichego nel'zya sdelat', -- skazal tot po-anglijski. Zatem prodolzhil na svoem yazyke. Mezeru prishlos' dvazhdy ostanavlivat' ego i zadavat' dopolnitel'nye voprosy. Nakonec on izlozhil Gol'dfarbu sut': -- On govorit, starik, chto nichego sdelat' nel'zya. Sborka -- blochnaya. Esli kakaya-to chast' neispravna, vybrasyvaetsya ves' blok. -- Mcepps dobavil chto-to eshche. Mezer perevel: -- Ideya v tom, chtoby nichego ne lomalos' i vybrasyvat' nichego ne trebovalos'. -- Esli nel'zya pochinit' to, chto slomalos', chto horoshego v takom podhode? -- sprosil Gol'dfarb. Naskol'ko on znal, zanimat'sya elektronikoj bez teoreticheskih znanij o dejstvii tehniki bespolezno -- a esli vy razbiraetes' v teorii, to vy uzhe na polputi k umeniyu pochinit' neispravnost'. Vremenami oni sluchayutsya. CHerez mgnovenie on reshil, chto nespravedliv k yashcheru. Mnozhestvo lyudej upravlyayut avtomobilem i znayut o tom, kak on dejstvuet, rovno stol'ko, chtoby zalit' benzin da zalatat' prokolotuyu kameru. Tem ne menee on ne stal by vklyuchat' takogo cheloveka v komandu, esli by vodil gonochnyj avtomobil'. Mcepps, pohozhe, priderzhivalsya svoego mneniya. CHerez kapitana Mezera yashcher poyasnil: -- Zadacha tehnika sostoit v tom, chtoby skazat', kakaya iz chastej bol'na. V lyubom sluchae my ne mozhem proizvodit' komponenty dlya nashej apparatury na etoj planete. Vasha tehnologiya slishkom primitivna. My dolzhny ispol'zovat' to, chto privezli s soboj. Gol'dfarbu tut zhe predstavilsya ekspedicionnyj korpus viktorianskih vremen v chernoj Afrike, popavshij v stesnennye obstoyatel'stva. Britanskie soldaty pobili mnozhestvo tuzemcev -- poka hvatalo patronov, poka v pulemete "maksim" ne slomalas' kakaya-to detal', poka loshadi ne nachali gibnut' ot sonnoj bolezni i poka sami oni ne stali gibnut' ot malyarii, ottogo chto zabludilis'... Da malo li chto mozhet sluchit'sya v chernoj Afrike! Esli eta viktorianskaya armiya zastryala bez nadezhdy spastis'... On povernulsya k Donal'du Mezeru. -- Znaete, ser, ya vpervye pochuvstvoval nekotoruyu simpatiyu k yashcheram. -- Ne speshite, -- posovetoval Mezer. -- Oni polezny vam, i eto istinnaya pravda. No oni opasnye protivniki, a znachit, my dolzhny stat' eshche opasnee. Gazy, eti vot bomby... esli my ne hotim utonut', nado hvatat'sya za vse, za chto smozhem. |to bylo bessporno pravil'no. No Mezer tozhe ne ponyal, chto imel v vidu Gol'dfarb. Devid posmotrel na razvedchika. Net, Mezer yavno ne otnositsya k tem, kto odobryaet spory na osnove istoricheskih analogij, dazhe esli on znaet smysl etogo slova. -- Sprosite Mceppsa, chto on i ego cheshujchatye druz'ya budut delat', kogda u nih zakonchatsya zapasnye chasti. -- K tomu vremeni my uzhe budem razgromleny, -- skazal Mezer posle togo, kak yashcher dal otvet. -- On do sih por verit ih propagande, nesmotrya na potryasenie. -- Polagayu, vryad li mozhno ozhidat' ot nih vyskazyvanij o tom, chto oni obrecheny, -- dopustil Gol'dfarb. -- No esli nash ocharovatel'nyj plennik schitaet, chto my budem pobezhdeny, pochemu on sotrudnichaet s nami? On ved' pomogaet voevat' so svoim sobstvennym narodom. Pochemu ne ogranichit'sya soobshcheniem svoego imeni, ranga i nomera v vedomosti na zhalovanie? -- Interesnyj vopros. Mezer vosproizvel neskol'ko zvukov parovoj mashiny, obrashchayas' k Mceppsu. Gol'dfarb zasomnevalsya, sleduet li zadavat' voprosy, interesnye sami po sebe, v dopolnenie k tekushchim voprosam po delu. YAshcher otvetil stol' zhe prostranno i dazhe s nekotoroj zhivost'yu. Mezer izlozhil Gol'dfarbu sut' skazannogo: -- On govorit, chto my -- ego zahvatchiki i, sledovatel'no, ego nachal'niki YAshchery podchinyayutsya nachal'nikam tak, kak papisty podchinyayutsya pape, no v gorazdo bol'shej stepeni. Gol'dfarb ne znal, kak katoliki podchinyayutsya pape. Svoe nevezhestvo on Mezeru pokazyvat' ne stal. Vozmozhno, razvedchik nepriyaznenno otnositsya k drugim religiyam, vklyuchaya evrejskuyu. Nel'zya, chtoby eto meshalo vypolneniyu eyu raboty. -- Kak s nimi obrashchayutsya? -- sprosil on Mezera, ukazyvaya na Mceppsa. -- Posle togo kak my zakonchim, kuda on denetsya? Kak on provodit vremya? -- My privezli neskol'ko yashcherov v Duvr dlya raboty s vami, voennymi issledovatelyami, -- otvetil Mezer. Mestoimenie "vy" udivilo Gol'dfarba, kotoryj privyk schitat' voennymi issledovatelyami lyudej vrode Freda Hippla, ne otnosya eto nazvanie k sebe. On predpolozhil, chto dlya boevogo soldata vrode Mezera lyuboj, kto uchastvuet v vojne so schetnoj linejkoj i s payal'nikom vmesto avtomata "sten" i ruchnyh granat, schitaetsya intellektualom. Ego udivlenie privelo k tomu, chto on upustil chast' frazy, skazannoj razvedchikom: -- ...razmestili ih v zdanii kinoteatra, bespoleznom pri takom nedostatke elektroenergii v gorode. Oni poluchayut tot zhe paek, chto i nashi vojska, no... -- Bednye d'yavoly, -- s glubokim sochuvstviem skazal Gol'dfarb. -- |to ne protivorechit ZHenevskoj konvencii? YA imeyu v vidu umyshlennuyu zhestokost'. Mezer hmyknul. -- YA ne udivilsya by. Voobshche-to oni poluchayut bol'she myasa i ryby, chem my. Est' priznaki, chto oni nuzhdayutsya v takoj diete. -- I ya tozhe, -- mechtatel'no proiznes Bezil Raundbush. -- O, kak ya nuzhdayus'. Vidite, kak ya stradayu po fileyu? Kapitan Mezer vytarashchil glaza i popytalsya prodolzhit': -- Tem, kto hochet, my daem imbir'. U Mceppsa k nemu privychki net. Razgovarivayut mezhdu soboj. Nekotorye igrayut v karty, v kosti i dazhe v shahmaty. -- |to, navernoe, ne te igry, k kotorym oni privykli? -- reshil Gol'dfarb. -- Mcepps rasskazal mne, u nih est' igra v kosti. Drugie igry, ya polagayu, pozvolyayut im provodit' vremya. Ih sobstvennyh igr my im ne daem. Ne mozhem. Bol'shinstvo iz nih elektricheskie, net, vy by skazali, elektronnye, tak? Kto znaet, ne smogut li oni soorudit' iz nih chto-to vrode radiostancii. -- M-m, pozhaluj, tak. -- Gol'dfarb posmotrel na Mceppsa. -- On dovolen? -- YA sproshu ego, -- skazal Mezer, vyslushal otvet i rassmeyalsya. -- "Vy chto, soshli s uma?" -- perevel on. Mcepps skazal chto-to eshche. Mezer prodolzhil: -- On govorit, chto on zhiv, ego kormyat i ne podvergayut mucheniyam, i eto gorazdo bol'she, chem on ozhidal, kogda popal v plen. On ne plyashet na romashkah, no i ne poluchaet pinkov. -- Dovol'no chestno skazano, -- zaklyuchil Gol'dfarb i vernulsya k rabote. * * * Serzhant German Maldun smotrel skvoz' razbitye okna vtorogo etazha Vud-Hauza v Kvinsi, shtat Illinojs, vniz po techeniyu Missisipi, na osnovanie krutogo utesa. -- Rechnoj ad, -- ob®yavil on. -- |to eshche i mestnyj ad, -- skazal Ostolop Deniels. -- Da, okna razbity vdrebezgi, no sam dom vryad li izmenilsya po sravneniyu s tem, kakim on byl, kogda ya poslednij raz priezzhal v etot gorod, v promezhutke mezhdu sed'mym i devyatnadcatym godami. -- Pereplety sdelany na sovest', tochno, -- soglasilsya Maldun. -- I kamennye bloki s prokladkami iz svinca, ih gde popalo ne primenyayut. -- On sdelal pauzu. -- A chto vy delali zdes' v devyat'sot sed'mom godu, lejtenant, osmelyus' sprosit'? -- Igral v myach -- chto eshche? -- otvetil Ostolop. -- YA nachal vtorym ketcherom za "Kvinsi Dzhem" v lige shtata Ajova. V pervyj raz ya okazalsya v strane yanki, i -- bozhe! -- kak ya byl odinok. Pervyj ketcher -- ego imya Raddok, CHarli Rad-dok -- slomal bol'shoj palec na vtoroj nedele maya. Posle etogo ya vybil 360 v mesyac, i "Grejs Harbor Grej" iz shtata Vashington kupili moj kontrakt. Severo-Zapadnaya liga byla klassa B, na dva zubchika vyshe "Kvinsi", no ya vse ravno zhalel, chto uhozhu. -- Kak eto vyshlo? -- sprosil Maldun. -- Vy ved' ne iz teh, kto prenebregaet dvizheniem vverh, lejtenant, i, b'yus' ob zaklad, nikogda takim ne byli. Deniels tiho rassmeyalsya. On tozhe smotrel na Missisipi. Zdes' eto byla bol'shaya reka, no -- nichto po sravneniyu s tem, kakoj ona vtekaet v svoj rodnoj shtat. Poka chto v nee eshche ne vlilis' ni Missuri, ni Ogajo, ni Krasnaya, ni mnozhestvo drugih rek. Na samom dele on smotrel ne stol'ko na reku, skol'ko na sobstvennuyu zhizn'. Skoree sebe, chem Germanu Maldunu, on skazal: -- Zdes' byla horoshen'kaya malen'kaya devochka s kurchavymi volosami cveta speloj kukuruzy Ee imya bylo Addi Strashejm, ya i sejchas vizhu yamochku u nee na shcheke, kak budto eto bylo vchera. Ona byla takaya konfetka, eta Addi. Esli by ya ostalsya zdes' na ves' sezon, ya, navernoe, zhenilsya b na nej, esli by ugovoril ee otca -- Znachit, u vas est' shans najti ee, -- skazal Maldun. -- Za gorod shli ne takie uzh sil'nye boi, i vryad li vse lyudi ushli otsyuda, chtoby slozhit' golovy za drugoj bol'shoj gorod. -- Vy znaete, Maldun, pri takih zamechatel'nyh mozgah vy inogda vyglyadite kruglym durakom, -- skazal Ostolop. Serzhant ulybnulsya emu. Medlenno, snova skoree dlya samogo sebya, Deniels prodolzhil: -- Mne bylo togda dvadcat' odin, ej -- navernoe, vosemnadcat'. Ne dumayu, chto byl pervym mal'chikom, kotoryj kogda-libo celoval ee, no po moim raschetam peredo mnoj ih vryad li bylo bol'she dvuh. Ona eshche zhiva, ona stala staroj, takoj zhe, kak ya, kak vy, kak vse. Ran'she ya dumal o nej, kakaya ona -- takaya sladkaya, slovno slivovyj pirog. -- On vzdohnul. -- CHert poberi, ya ran'she dumal o sebe, kakim ya byl... Mal'chishka, verivshij, chto poceluj -- eto nechto osobennoe! I ne stoyal v ocheredi, chtoby bystren'ko perepihnut'sya... -- Mir -- poganoe mesto, -- skazal Maldun. -- Pozhivesh' v nem, i cherez nekotoroe vremya on tebya istreplet. Vojna delaet eto bystree, no i bez nee -- tozhe ploho. -- Ne v etom li dosadnaya i pechal'naya pravda? -- skazal Ostolop. -- Vot. -- Maldun vytashchil iz-za poyasa flyazhku i protyanul lejtenantu. -- |to vas podlechit. -- Da? -- Nikto eshche ne predlagal Ostolopu vody s takimi slovami. On otvernul kryshku, podnes flyazhku k gubam i sdelal glotok. Vnutri bylo nechto prozrachnoe, kak voda, no pinayushcheesya, kak mul. Neskol'ko raz on proboval syroj pshenichnyj liker, no etot napitok v otlichie ot mnogih vidov samogona, kotorye on vlival v sebya, zastavlyal ego chuvstvovat' sebya ne prosto Denielsom, a nastoyashchim krepkim muzhchinoj. On proglotil, paru raz kashlyanul i vernul flyazhku Maldunu. -- Horosho, chto u menya net sigaret Esli ya zazheg by spichku i vdohnul, navernoe, vzorvalsya by. -- YA by ne udivilsya, -- hmyknuv, skazal serzhant. On posmotrel na chasy. -- Luchshe vospol'zuemsya vremenem uvol'neniya, poka mozhno. V polnoch' my snova nachnem otrabatyvat' zhalovan'e. Deniels vzdohnul. -- Da, ya znayu. I esli vse pojdet, kak nado, my ottesnim yashcherov na chetvert' mili vniz po Missisipi. S takoj skorost'yu my osvobodim etu proklyatuyu reku za tri nedeli do Strashnogo Suda. On zavernulsya v odeyalo i cherez poltory minuty zasnul. Zasypal on v ozhidanii, chto kapitan SHimanski razbudit ego pinkom. No prosnulsya v dolzhnoe vremya bez pomoshchi sapoga komandira otryada. Ob etom pozabotilis' moskity. Oni vletali v razbitye okna Vud-Hauza, zhuzhzha gromche, chem zveno istrebitelej. On prinyalsya hlopat' po licu i rukam. Vse ostal'noe bylo zakryto odezhdoj, no moskity radovalis' lyubomu otkrytomu uchastku kozhi. Nastupit utro, i on budet vyglyadet', kak syroe myaso. Zatem on vspomnil ob operacii. Nastupit utro, i on sam mozhet okazat'sya syrym myasom. Maldun tozhe prosnulsya. Oni vmeste spustilis' po lestnice, para starikov, vse eshche stojko derzhavshihsya v mire molodyh i uchastvovavshih v ih igre. Kogda on byl mal'chishkoj i probivalsya v bol'shuyu igru, pust' nenadolgo, on preziral -- pochti nenavidel -- starikashek, kotorye tak vot stojko derzhalis' i derzhalis', ne zhelaya ujti, chtoby dat' shans novym parnyam. Teper' on starikashkoj stal sam. No esli "ujti" oznachaet skopytit'sya, eto kuda huzhe, chem poteryat' rabotu. Kapitan SHimanski byl uzhe vnizu v bol'shom holle i razdaval ukazaniya pehotincam. Schitalos', chto oni dolzhny vse znat' i tak, no, samo soboj razumeetsya, mozgi i tomu podobnoe est' ne u vseh. SHimanski zakonchil svoyu rech' slovami: -- Slushajtes' vashego lejtenanta i serzhanta. Oni povedut vas. Ostolop razveselilsya. Snaruzhi moskitov bylo eshche bol'she. Treshchali sverchki. Kvakalo neskol'ko vesennih lyagushek, hotya dlya bol'shinstva sezon uzhe konchalsya. Noch' byla teploj i vlazhnoj. Vzvod topal na yug, k poziciyam yashcherov. Sapogi gromko stuchali po mostovoj, zatem -- po zemle i trave -- shum shagov stal tishe. Dvoe razvedchikov ostanovili nastupavshih amerikancev k severu ot Marblheda, derevushki, raspolozhennoj po reke nizhe Kvinsi. -- Okopat'sya, -- shepotom prikazal Ostolop v lipkuyu temnotu. SHancevyj instrument uzhe vrezalsya v zemlyu. Deniels izbegal stroitel'stva slozhnyh okopnyh sistem, primenyavshihsya v Pervuyu mirovuyu vojnu, potomu chto sovremennyj boj predpolagal slishkom bystroe peremeshchenie i dlya bol'shinstva sluchaev takie okopy byli nepraktichny. No dazhe naskoro vyrytye nory vremenami okazyvalis' ochen' poleznymi. On otodvinul rukav, chtoby posmotret' na chasy. CHetvert' dvenadcatogo, pokazali svetyashchiesya strelki. On podnes chasy k uhu. Da, tikayut. Emu kazalos', chto proshlo uzhe chasa dva lishnih i s atakoj chto-to neladno. -- Kogda zabavlyaesh'sya, vremya letit bystro, -- probormotal on. Edva on opustil ruku, kak artilleriya otkryla ogon' -- k vostoku ot Kvinsi. Snaryady udarili po Marblhedu, nekotorye vzryvalis' v kakih-to dvuh sotnyah yardov yuzhnee ot mesta, gde on lezhal. Znachit, vse v poryadke i kak nado, prosto on slishkom zarabotalsya i poteryal oshchushchenie vremeni. -- Vpered, -- zakrichal on, kogda chasy pokazali naznachennoe vremya. Sektor obstrela tut zhe peremestilsya s severnoj na yuzhnuyu chast' Marblheda. Artilleriya yashcherov tozhe vstupila v delo, no zanimalas' v osnovnom artillerijskoj duel'yu. Ostolop radovalsya, chto yashcheram ne do nego. -- Syuda, -- zakrichal razvedchik. -- My sdelali prohody v provoloke. Vmesto kolyuchej provoloki yashchery ispol'zovali nechto vrode dlinnejshego tonkogo oboyudoostrogo britvennogo lezviya. |ta rezhushchaya provoloka byla eshche protivnee kolyuchej. Po planu prohody dejstvitel'no predusmatrivalis', no ne vsegda plany sootvetstvuyut dejstvitel'nosti. YAshchery otkryli iz Marblheda ogon' po nastupayushchim amerikancam, dvigavshimsya cherez provolochnoe zagrazhdenie. Skol'ko ni stav' lovushek, vseh krys vse ravno ne pojmaesh'. Skol'ko ni obstrelivaj pehotu artilleriej, vseh bojcov vse ravno ne pereb'esh'. Ostolopu prihodilos' byvat' pod navesnym ognem i pohuzhe etogo. On ozhidal soprotivleniya, i ego ne obmanuli. On postrelyal iz svoego "tompsona", zatem brosilsya na zemlyu za perevernutym kuzovom staroj mashiny. Majk Uiler, strelok iz ego vzvoda, palil iz avtomaticheskoj vintovki po gorodku. Denielsu hotelos' by, chtoby na ego meste byl Drakula Sabo iz ego prezhnego vzvoda. Drakula vsegda uprezhdal protivnika, kogda stalkivalsya s yashcherom nosom k morde. Ataka ego vzvoda oboznachila pozicii yashcherov. Drugoj vzvod voshel v gorodok s vostoka cherez neskol'ko minut. Teper' oni znali, gde pryachetsya protivnik, i vybivali chuzhakov poocheredno iz kazhdogo doma. Nekotorye yashchery sdalis', nekotorye sbezhali, nekotorye umerli. Odin iz ih medikov i dvoe lyudej-soldat bok o bok perevyazyvali postradavshih. "Nebol'shoj boj", -- ustalo podumal Ostolop. Lyudej pogiblo nemnogo, yashcherov dazhe men'she, esli uzh govorit' chestno. V Marblhede sil'nogo garnizona ne bylo. Mestnye zhiteli stali vyglyadyvat' iz ubezhishch, kotorye oni soorudili dlya zashchity ot kuskov metalla, letavshih povsyudu. -- Ne tak uzh ploho, -- skazal German Maldun. On pokazal na zapad, v storonu Missisipi. -- Eshche chast' reki osvobodili. My vychistim yashcherov gorazdo bystree, chem za tri nedeli do Sudnogo dnya. -- Da, -- soglasilsya Deniels. -- Mozhet, za shest' nedel'. Maldun rashohotalsya. Glava 13 Lyu Han' obernulas' i uvidela, chto Lyu Mej vzyala shtyk, kotoryj N'yu Ho-T'ing bezzabotno ostavil na polu. -- Net! -- zakrichala Lyu Han'. -- Polozhi eto! Ona pospeshila otnyat' opasnyj predmet u malen'koj docheri. Prezhde chem ona uspela podojti, Lyu Mej brosila shtyk i ustavilas' na mat' shiroko otkrytymi glazami. Ta nachala bylo branit' ee, no vdrug zamolkla. Ee doch' podchinilas' ej, hotya ona zakrichala po-kitajski. Ej ne ponadobilos' govorit' na yazyke malen'kih cheshujchatyh d'yavolov ili ispol'zovat' usilivayushchee pokashlivanie, chtoby rebenok ponyal ee. Ona podhvatila Lyu Mej na ruki i krepko prizhala k sebe. Lyu Mej ne zaplakala, ne zakrichala pronzitel'no, ona ne vyryvalas', kak eto bylo, kogda Lyu Han' v pervyj raz vzyala ee u Tomalssa. Ee doch' ponemnogu privykala byt' chelovecheskim sushchestvom sredi chelovecheskih sushchestv, a ne igrushkoj lgushchih malen'kih d'yavolov. Lyu Mej pokazala na shtyk. -- |to? -- sprosila ona na yazyke malen'kih d'yavolov vmeste s voprositel'nym pokashlivaniem. -- |to shtyk, -- otvetila Lyu Han' po-kitajski. -- SHtyk. Lyu Mej popytalas' povtorit', no u nee poluchilsya zvuk, pohozhij na tot, chto mog by vosproizvesti cheshujchatyj d'yavol. Rebenok snova pokazal na shtyk i eshche raz sprosil: -- |to? Lyu Han' potrebovalos' vremya, pust' dazhe ochen' korotkoe, chtoby ponyat': vopros byl zadan na kitajskom. -- |to -- shtyk, -- snova skazala ona. Ona obnyala Lyu Mej i goryacho pocelovala ee v lob. Lyu Mej ne ponimala, kak otnosit'sya k poceluyam, kotorymi osypala ee Lyu Han', poluchiv rebenka obratno: togda devochka vosprinimala ih s otchayaniem ili dosadoj. Teper' malyshka ponyala: poceluj -- eto chto-to priyatnoe. Ona zasmeyalas' v otvet. Voobshche Lyu Mej umela smeyat'sya, no ulybalas' redko. Nikto ne ulybalsya ej, kogda ona byla sovsem kroshkoj: lica cheshujchatyh d'yavolov ne prisposobleny k ulybkam. |to tozhe vyzyvalo dosadu u Lyu Han'. Ona bespokoilas', smozhet li kogda-nibud' nauchit' Lyu Mej ulybat'sya. Ona prinyuhalas', zatem, nesmotrya na protesty rebenka -- vopit' Lyu Mej ne stesnyalas', vymyla ee i pereodela. -- Iz tebya koe-chto vyshlo, -- skazala ona docheri. -- |to vse? Tebe hvataet edy? Rebenok izdal vizzhashchij zvuk, kotoryj mog chto-to znachit' -- ili ne znachil nichego. Lyu Mej uzhe byla dostatochno bol'shoj, chtoby ee kormit' grud'yu, da i grudi Lyu Han' davno ne davali moloka, potomu chto rebenka otnyali u nee sovsem malen'kim. No Lyu Mej ne nravilis' ni risovaya pudra, ni varenaya lapsha, ni supy, ni kusochki svininy i kuryatiny, kotorymi Lyu Han' pytalas' kormit' ee. -- Tomalss, dolzhno byt', kormil tebya konservami, -- rasserzhenno skazala Lyu Han'. Ona eshche bol'she rasstroilas', potomu chto Lyu Mej nastorozhilas' i obradovalas', uslyshav znakomoe imya malen'kogo cheshujchatogo d'yavola. Lyu Han' tozhe pitalas' konservami, kogda malen'kie d'yavoly derzhali ee plennicej v samolete, kotoryj nikogda ne saditsya na zemlyu. V osnovnom eti konservy byli zahvacheny v Amerike Bobbi F'ore ili v drugih stranah, gde upotreblyayut podobnuyu pishu. Ona nenavidela etu edu. Oni godilis' na to, chtoby uberech' ot golodnoj smerti, no nikak ne zamenyali nastoyashchih produktov. No oni byli izvestny Lyu Mej, tak zhe kak i sama kompaniya cheshujchatyh d'yavolov. Rebenok schital, chto kitajskaya pishcha, kotoraya Lyu Han' kazalas' edinstvenno pravil'noj, imeet nepriyatnyj vkus i zapah, i el ee s takoj zhe neohotoj, kakuyu Lyu Han' ispytyvala, pitayas' myasnymi konservami i drugoj gadost'yu. Edu inostrannyh d'yavolov mozhno bylo najti v Pekine i teper', hotya, kak pravilo, ona imelas' u bogatyh posledovatelej gomindanovskoj kontrrevolyucionnoj kliki ili teh, kto sluzhil, kak vernaya sobaka, cheshujchatym d'yavolam, -- i eti dve gruppy byli pochti nerazdelimy. N'e Ho-T'ing predlagal razdobyt' etu edu raznymi okol'nymi sposobami, chtoby kormit' Lyu Mej tem, k chemu ona privykla. Lyu Han' kazhdyj raz otkazyvalas'. Ona podozrevala -- da net, byla uverena, chto im dvizhet: on hotel pomoch' ej, chtoby rebenok vel sebya po nocham tiho. Vpolne ponyatnoe zhelanie, i, konechno, ej ochen' hotelos' vysypat'sya po nocham, no ona byla pogloshchena ideej prevratit' Lyu Mej v normal'nogo kitajskogo rebenka, i kak mozhno skoree. Ona mnogo razmyshlyala nad etim s teh por, kak ej vernuli rebenka. No teper' ona smotrela na Lyu Mej po-novomu, slovno prezhde ne videla rebenka voobshche. Ona dobivalas' polnoj protivopolozhnosti tomu, chego dobivalsya Tomalss: on tak aktivno stremilsya prevratit' Lyu Mej v cheshujchatogo d'yavola, kak Lyu Han' staralas' teper' sdelat' iz nee obychnogo dostojnogo cheloveka. No i malen'kij d'yavol, i sama Lyu Han' obrashchalis' s Lyu Mej tak, slovno ona byla chistoj stranicej, na kotoroj mozhno pisat' lyubye ieroglify po svoemu vyboru. A chem eshche mog by byt' rebenok? Dlya N'e vse bylo prosto. Po ego mneniyu, rebenok -- eto sosud, kotoryj nado napolnit' revolyucionnym duhom. Lyu Han' fyrkala. N'e, veroyatno, razdrazhalo, chto Lyu Mej ne mogla poka ustraivat' vzryvy i ne nosila krasnuyu zvezdu