s bol'shim trudom. -- Pust' emu ulybnutsya bogi, kogda on vstretit ih v konce dolgogo puti! -- ot dushi skazal Viridoviks. -- Kto zhe komanduet? Vpered vyehal Vartang. On glyadel na Viridoviksa mutnymi ot boli i ustalosti glazami. -- Zdes' komanduyu ya, -- progovoril on. No v ego golose ne zvuchalo vlastnosti. Sejchas on sovsem ne pohodil na togo reshitel'nogo voina s vyzyvayushchimi manerami, kotoryj vyshel iz kreposti Gunib navstrechu armii Ariga. Ego boroda lohmatoj kopnoj padala na kirasu, pokrytuyu kopot'yu i krov'yu. Poseredine vidnelas' vmyatina. Pyshnogo plyumazha ne bylo na shleme. Vartang edva derzhalsya na nogah. Ego glaza nevidyashche glyadeli kuda-to vdal'. On pochti ne zamechal Viridoviksa. Kel't ponimal, chto erzerumcy preterpeli nechto hudshee, nezheli obychnoe porazhenie. -- A kak zhe tvoya klyatva Arigu? -- zarychal kel't. On nadeyalsya, chto zhestokie slova pomogut vernut' k zhizni etogo slomlennogo cheloveka. -- Vy udrali! Vy brosili ego! CHego zhe stoyat vse vashi krasivye slova? Vartang progovoril bezzhiznennym tonom: -- My ne narushali klyatvy. -- On podnyal golovu, na mig preodolev ustalost', i vpervye za vse eto vremya ego glaza vstretili vzglyad kel'ta. Golos Vartanga okrep: -- Sam Arig i ego zhrec Tolai osvobodili nas. Armiya nachala razvalivat'sya. - Rasskazhi nam vse, -- poprosil Viridoviks. Istoriya skazalas' uzhasayushche prostoj. Nevidannoe chislo jezdov nabrosilos' na armiyu Ariga s yuga. Kak obychno, oni nanosili bystrye udary, trevozha arshaumov, i totchas otstupali. |to byli luchshie voiny; plennyj jezd pohvalyalsya, chto sam kagan Vulghash lichno otbiral soldat dlya svoej armii. Nesmotrya ni na chto, Arig uderzhival pozicii k dazhe razbil levoe krylo jezdov, prizhav ego k odnomu iz pritokov Tiba. -- On opytnyj i umnyj voenachal'nik, -- dobavil Vartang. Postepenno on vse bol'she ozhivlyalsya. No zatem strashnoe vospominanie vnov' omrachilo ego lico. -- I togda... poyavilos' plamya. Viridoviks napryagsya. -- CHto? -- vskriknul on, vzdragivaya. Vnezapno on oshchutil ostruyu bol' v ladonyah i s trudom razzhal kulaki -- nogti vpilis' v kozhu. Opisanie dlinnyh yazykov ognya, okruzhavshih voinov, bylo izlishnim -- Viridoviks slishkom horosho pomnil strashnuyu magiyu Avshara eshche po srazheniyam v Pardraje. Odnako iz povestvovaniya Vartanga yavstvovalo, chto Arig oshchutil na sebe ne vsyu silu etogo chudovishchnogo zaklinaniya. -- Nashi shamany izo vseh sil pytalis' podavit' ih boevuyu magiyu, i v konce koncov im eto udalos', no bylo slishkom pozdno. Ishod bitvy byl predreshen. Togda vash arshaum-vozhd' pozvolil nam ujti. Blagodarenie bogam, on uspel peremolot' dostatochno jezdov, chtoby te dvazhdy podumali, prezhde chem pustit'sya za nami v pogonyu. -- Prosti, no ya dumayu, chto vam povezlo, -- skazal Viridoviks. -- Bud' tam sam Avshar, a ne ego kolduny, vy ostalis' by na tom pole navsegda. -- Mozhet, i tak, -- ne stal otpirat'sya Vartang. Neskol'ko erzerumcev vspyhnuli ot gneva pri odnom tol'ko predpolozhenii, chto ih razbili ne samye luchshie voiny. No bol'shinstvo byli nastol'ko izmotany, chto otneslis' k slovam Viridoviksa s polnym bezrazlichiem. -- Vse, chego ya hochu, -- eto skova uvidet' nash Gunib. YA rad, chto vstretil vas. Ni odin mech ne budet v nashem otryade lishnim. Kogda Gorgad i Rakio pereveli slova Vartanga svoim tovarishcham, nastala tishina. Vse chetvero pereglyanulis'. Konechno, bezopasnee vsego bylo by ujti v Gunib s etim horosho vooruzhennym otryadom. No oni ne mogli zabyt' poslednih slov otshel'nika: esli oni sojdut s pryamogo puti, ih vseh zhdet gibel'. Odnako v konce koncov vovse ne proricanie svyatogo starca zastavilo Viridoviksa prinyat' reshenie: -- YA zashel slishkom daleko, chtoby sejchas povernut' nazad. -- YA tozhe, -- podderzhal ego Gorgid. -- Bud' chto budet. Ne znayu, chto zhdet nas vperedi, beda ili pobeda, no tam -- moya sud'ba, i ya hochu projti po svoemu puti do konca. Vartang nakonec sbrosil ocepenenie. -- Bezumcy! -- zakrichal on. -- Tam -- tol'ko smert'! Vy podohnete so streloj v kishkah, i eto proklyatoe solnce vybelit vashi kosti. Vartang zakrichal chto-to po-vaspurakanski. Vnezapno Minto korotko i rezko kivnul, a zatem negromko zagovoril s Rakio. Iz togo nemnogogo, chto razobral Gorgid, grek ponyal, chto Minto povtoryaet dovody Vartanga. Rakio molcha slushal; na ego lice poyavilos' neuverennoe vyrazhenie. Nakonec on chto-to otvetil. Minto szhal guby. Togda Rakio pereshel na videssianskij yazyk: -- YA schitayu bezumiem zabyt' slova svyatogo otshel'nika. Moj put' -- na yug. Otshel'nik -- providec, ego dar -- ot CHetyreh! YA povinuyus' emu. Uvidev, chto Rakio ne pereubedit', Minto krepko i nezhno obnyal ego na proshchanie, a zatem otdelilsya ot malen'kogo otryada, chtoby slit'sya s soldatami Guniba. Vartang prikosnulsya ko lbu sdvinutymi kulakami, salyutuya ostavshimsya. -- ZHelayu udachi! Vryad li ona zhdet vas vperedi -- no... A zatem mahnul rukoj svoim ustalym soldatam, i kolonna snova dvinulas' na sever. |rzerumcy uhodili domoj. Veselyj perezvon uzdechek i kol'chug stranno zvuchal v etu pechal'nuyu minutu. Vskore Minto skrylsya iz glaz, okutannyj tuchami pyli. Rakio ele slyshno vzdohnul. -- Mne budet ego nedostavat', -- skazal on. I bystro pokosilsya v storonu Gorgida, chtoby uvidet', kak on otreagiruet na eti slova. Ot Viridoviksa ne uskol'znula ego igra. Kel't grozno nadvinulsya na Rakio. -- Mozhet, hvatit igrat' v koshki-myshki? Prikonchi bednogo parnya ili ostav' ego v pokoe. -- Pochemu by tebe ne zatknut'sya, Viridoviks? -- ryavknul Gorgid, pokrasnev do kornej volos. Rassmeyavshis', Rakio iskosa poglyadel na kel'ta. -- Ty uveren, chto ne revnuesh'? -- I dobavil bolee ser'ezno: -- Neuzheli ya dolzhen byl nazvat' Minto vse prichiny, po kotorym ya ostalsya s vami? Zachem prichinyat' cheloveku lishnyuyu bol'? Zastaviv etimi slovami svoih sputnikov zamolchat', Rakio napravil loshad' k trope, po kotoroj shli soldaty Vartanga. Ego tovarishchi molcha sledovali za nim. Ni odin ne smotrel drugomu v glaza. CHast' tret'ya. DVERX V GORAH I DVA MECHA Glava devyataya Monety zvyaknuli v ladoni Marka. -- CHetyre s polovinoj, -- poyasnil Tamasp. -- Odin zolotoj za mesyac raboty v moem karavane, ostal'noe -- tvoya dolya ot pribyli. Dva zolotyh byli otchekaneny v Jezde: hishchnaya pantera v pryzhke i kakie-to neponyatnye tribunu slova. Ostal'nye monety byli videssianskie. V Makurane sohranilos' eshche staroe imperskoe zoloto -- vysokogo kachestva. -- My zarabotali by bol'she, ne vyberi ty yuzhnuyu dorogu, -- zametil Gaj Filipp. Tamasp skorchil kisluyu grimasu. -- Pribyl' tozhe mogla byt' vyshe, -- zayavil on. V mezhdurech'e Tiba i Tubtuba torgovec vyruchil by kuda bol'she, nezheli v oazisah pustyni, no vtorzhenie jezdov pochti polnost'yu paralizovalo torgovlyu v Strane Tysyachi Gorodov. Karavanshchik krepko obnyal po ocheredi oboih rimlyan. -- Vy uvereny, ublyudki, chto ne ostanetes' so mnoj, pokuda ya snova ne dvinus' v put'? -- Na celyh dva mesyaca? -- Mark otricatel'no pokachal golovoj. -- Vryad li. - Ne to chtob ya trevozhilsya o vas bol'she, chem o tom, chtoby isportit' vozduh, -- progovoril Tamasp, hmuryas' i tem samym vydavaya lzhivost' svoih grubyh slov. -- Odnako u dvuh vsadnikov v zemle jezdov vozmozhnosti ucelet' ne bol'she, chem u dvuh yaic pered prigotovleniem yaichnicy. -- Voobshche-to mne kazhetsya, chto nam kak raz luchshe otpravit'sya v put' vdvoem, -- otvetil karavanshchiku tribun. -- Po krajnej mere, my ne budem privlekat' k sebe vnimanie kochevnikov tak, kak etot tvoj brodyachij sumasshedshij dom. Poka karavan eshche nahodilsya nedaleko ot Amoriona, jezdy roilis' vokrug putnikov, kak staya zlyh muh. V te dni otkolot'sya ot karavana bylo ravnocenno vernoj gibeli, i Tamasp smelo mog ne ugrozhat' dezertiram nemedlennoj smert'yu. Ohotnikov ostat'sya odin na odin s jezdami ne nahodilos'. Neskol'ko pozdnee rimlyane mogli by legko sbezhat' ot Tamaspa, esli by tol'ko zahoteli. No k tomu vremeni oni uspeli ne raz razdelit' smertel'nuyu opasnost' s drugimi ohrannikami karavana v zhestokih, otchayannyh shvatkah; proveli nemalo nochej v karaulah, v beskonechnyh razgovorah u pohodnyh kostrov. Trevogi i trudnosti kochevoj zhizni privyazali rimlyan k karavanu Tamaspa sil'nee samyh krepkih cepej. Tak legko brosit' i zabyt' neznakomcev; kuda trudnee rasstavat'sya s druz'yami. I vot, podumal Skavr, teper' my v samom serdce Jezda -- i vse iz-za nashej durackoj predannosti Imperatoru. Stranno. I, esli vdumat'sya, ne slishkom spravedlivo. Tamasp obmenyalsya goryachim rukopozhatiem s Gaem Filippom i svoej zdorovennoj ruchishchej hlopnul Marka po spine. Kak vsegda, tribun postaralsya ne kachnut'sya ot etogo svoeobraznogo vyrazheniya privyazannosti i, kak vsegda, pokachnulsya. -- U vas oboih mozgi kak u glupyh oslov, koli vy reshilis' na takoe delo, no ya vse ravno zhelayu vam udachi. Uceleete -- vstretimsya! Posle chego karavanshchik povernulsya k rimlyanam spinoj. Otnyne oni byli dlya nego uzhe v proshlom. Oni vyveli svoih loshadej iz saraya, skryvayushchegosya v glubokoj teni, kotoruyu otbrasyvali vysokie gory Mashiza. Solnce eshche yarko pylalo na nebe, no ot vysokih skalistyh pikov Dilbata na gorod uzhe legli gustye teni. V svoem rode eto bylo blagosloveniem v znojnom klimate Jezda. Po sravneniyu so zdeshnim peklom zhara central'nogo plato Videssa mogla pokazat'sya priyatnoj prohladoj. -- Nu a teper' chto? -- osvedomilsya Gaj Filipp. - Lichno ya hochu ubrat'sya otsyuda kak mozhno skoree. Esli Tamaspu tak nravitsya v Mashize, on mozhet ostavat'sya tut hot' naveki. Mark medlenno kivnul. Mashiz stranno trevozhil ego. Na gorod opuskalos' vse bol'she tenej, i padali oni ne tol'ko s gor. Tribun osmotrelsya po storonam, pytayas' opredelit' prichinu svoego bespokojstva. Trevogu vyzyvali ne zdaniya, v etom Mark byl uveren. Glaza uzhe privykli k bashnyam s ostrokonechnymi lukovkami i vintovymi lestnicami; strel'chatym arkam, bolee vysokim, chem dveri, raspolozhennye v ih proemah; kvadratnym kolonnam, pokrytym geometricheskoj mozaikoj... Mashiz kazalsya tribunu fantasticheski strannym gorodom. Odnako samo po sebe gradostroitel'noe iskusstvo makurancev vyglyadelo dlya rimlyanina vsego lish' chuzhim i neprivychnym. V arhitekture kak takovoj Mark ne usmatrival nichego zhutkogo i d'yavol'skogo. Iezdy zahvatili Makuran vsego dva pokoleniya nazad. Ot prirody kochevniki ne byli stroitelyami. Tem ne menee oni uspeli nalozhit' na oblik Mashiza svoe klejmo, otpechatok -- esli mozhno tak vyrazit'sya -- svoego stilya. Lyubopytno, kak zhe vyglyadel etot neschastnyj gorod, kogda tol'ko chto pal pod natiskom zahvatchikov? Kazalos', net kvartala, gde ne nashlos' by po krajnej mere odnogo razrushennogo zdaniya. Kazhdyj vtoroj dom, na vzglyad Marka, nuzhdalsya v remonte. V samom vozduhe Mashiza yavno zastyla gnetushchaya atmosfera razruhi i zabroshennosti. Veroyatno, v etom oshchushchenii i krylas' prichina podavlennogo nastroeniya Skavra. Vprochem, pomimo etoj prichiny imelas' i drugaya. Sredi razrushennyh zdanij bol'she vsego bylo porugannyh svyatyn' i hramov, posvyashchennyh CHetyrem Prorokam. K iskonnoj religii Makurana jezdy proyavlyali takuyu zhe zhestokost', kak i k vere Fosa. Iz mnozhestva hramov CHetyreh Prorokov uceleli lish' dva. Oba zdaniya, nebol'shie i dovol'no neprityazatel'nye na vid, nekogda byli, veroyatno, chastnymi osobnyakami. U samoj steny Mashiza nahodilsya eshche odin hram, kogda-to posvyashchennyj CHetyrem, -- velichestvennaya piramida iz velikolepnogo krasnogo granita. Vne vsyakih somnenij, to byl makuranskij ekvivalent Sobora Fosa v stolice Videssa. Odnako jezdy prevratili glavnuyu svyatynyu CHetyreh v mesto pokloneniya svoemu temnomu bozhestvu. Iskusno izvayannye barel'efy, nekogda pokryvavshie steny piramidy, byli beszhalostno sbity i izurodovany, a pryamo poverh nih grubo nachercheny dvojnye molnii Skotosa. Nad zdaniem podnimalis' kluby gustogo burogo dyma. Kogda poryv vetra dones do rimlyan edkij zapah, Mark i Gaj Filipp zakashlyalis'. -- Oshibit'sya nevozmozhno. Myaso, vot chto eto takoe, -- mrachno skazal starshij centurion. A zhiteli Mashiza, podumal Mark, vidyat eto buroe oblako ezhednevno. Nichego udivitel'nogo, chto oni tak zapugany. Pri vide rimlyan makurancy pryatalis' v glubokie teni u sten i ottuda poglyadyvali na chuzhezemcev kraeshkom glaz, negromko peregovarivayas' mezhdu soboj. Nichego udivitel'nogo, chto gordyj, nezavisimyj Tamasp bol'shuyu chast' svoej zhizni provodit v stranstviyah. V Mashize bezrazdel'no carstvovali jezdy, samouverennye i naglye, kak vsyakie zahvatchiki. Peshimi i konnymi oni dvigalis' pryamo po seredine ulicy, ozhidaya, chtoby vsyakij vstrechnyj ubiralsya s ih puti. Vpervye v zhizni rimlyane uvideli zhrecov Skotosa. Te kazalis' otvratitel'noj i strashnoj parodiej na sluzhitelej Fosa. Oni nosili plashchi cveta zasohshej krovi -- veroyatno, dlya togo, chtoby krov' zhertv, prinosimyh Skotosu, ne byla vidna na odezhde. Na grudi u nih krasovalos' chernoe izobrazhenie bozhestva, a volosy ih byli vystrizheny v dvojnye molnii. Mestnye zhiteli klanyalis' kazhdyj raz, kogda krasnye zhrecy prohodili mimo; dazhe jezdy, kazalos', chuvstvovali sebya daleko ne stol' uverenno v ih prisutstvii. K oblegcheniyu Marka, na rynochnoj ploshchadi Mashiza putnikov vstretilo nechto pohozhee na normal'nuyu gorodskuyu zhizn'. Kriki torgovcev, razlozhennye na prodazhu tovary, tolpy pokupatelej i kupcov -- eta stol' obychnaya dlya lyubogo bol'shogo goroda kartina neskol'ko obodrila rimlyan. Marku ne nuzhno bylo znat' makuranskij yazyk, chtoby ponyat': vot etot pokupatel' schitaet, chto myasnik obzhulivaet ego; tot hochet potorgovat'sya s prodavcom shersti, dazhe esli prepiratel'stvo zajmet celyj den'. Mark ponachalu boyalsya, chto emu pridetsya ob®yasnyat'sya na pal'cah, no bol'shinstvo torgovcev znali po-videssianski neskol'ko slov: chisla, "da", "net" i paru-druguyu dostatochno krasnorechivyh rugatel'stv i zhestov, kotorymi mozhno sdobrit' "da" i "net". Skavr kupil krug tverdogo zheltogo syra, bol'shuyu zhestkuyu yachmennuyu lepeshku, testo i malen'kuyu pohodnuyu zharovenku, na kotoroj mozhno v puti pech' lepeshki. Potom priobrel celyj meshochek vaspurakansknh bulochek, vypechennyh iz sladkogo testa s mindalem i prisypannyh makovym zernom. -- "YAjca princev", -- usmehnulsya bulochnik, zavyazyvaya meshochek verevkoj. Marku uzhe prihodilos' slyshat' etu shutku, no on schel svoim dolgom gromko zahohotat'. |tot smeh, kstati, snizil cenu za bulochki na neskol'ko medyakov. -- CHto-nibud' eshche nam nuzhno? -- sprosil on Gaya Filippa. -- Novuyu flyagu, -- otvetil starshij centurion. -- Moya techet. Mozhet, udastsya hotya by zapayat' ee. Poterya vody zaprosto ukokoshit tebya v etom pekle. Ne stoit speshit' bez osoboj nuzhdy. -- Togda davaj poishchem ludil'shchika ili mednika. K svoemu udivleniyu, Mark ne videl na ploshchadi ni odnogo ludil'shchika -- obychno te vsegda brodili v rynochnoj tolchee. A bulochnik ne ponimal Marka, kogda tot sprashival ego o ludil'shchikah, -- poznanii makuranca v videssianskom na eto uzhe ne hvatalo. -- Pohozhe, zdes' ludil'shchikov net. CHto zh, sojdet i mednik. Kvartal mednikov nahodilsya nedaleko ot rynochnoj ploshchadi. Rimlyane dvinulis' vverh po uzkoj ulice, kak vdrug do nih donessya shum draki. Slyshali ego i mestnye zhiteli, odnako nikto iz nih ne obratil na eto ni malejshego vnimaniya. Svernuv v tesnyj pereulok, Skavr i Gaj Filipp uvideli, kak kakoj-to muzhchina, prizhavshis' spinoj k glinobitnoj stene, otchayanno vrashchaet dubinkoj v popytke otognat' nasedavshih na nego banditov. Druz'ya pereglyanulis'. -- Nu chto, mozhet, nam sravnyat' sily? -- sprosil Mark. Ne dozhidayas' otveta, on vskochil v sedlo. Gaj Filipp uzhe karabkalsya na svoego konya. Sejchas u starshego centuriona byla loshadka poluchshe, chem bednyj seryj konyaga. |to byl krepkij gnedoj zherebec s belym pyatnom na lbu. Uslyshav gromkij cokot kopyt, odin iz banditov tut zhe udral. Drugoj metnul v tribuna dlinnyj kinzhal, no v speshke promahnulsya. Loshad' Skavra zheleznymi podkovami vtoptala ego v pyl'. Tretij bandit zamahnulsya na Gaya Filippa bulavoj s zheleznymi shipami. Starshij centurion otrazil napadenie svoim gladiem i tochnym vypadom vonzil mech v gorlo negodyaya. Poslednij iz napadavshih prygnul na centuriona szadi i popytalsya stashchit' ego s sedla, odnako tut neznakomec prishel na pomoshch' svoim neozhidannym spasitelyam. Metnuvshis' vpered, on obrushil dubinku na sheyu bandita. Mark brosilsya bylo v pogonyu za tem, kotoryj udral v samom nachale, no tot uzhe zateryalsya v labirinte uzkih ulochek i pereulkov, sovershenno neznakomyh tribunu. Kogda Mark vernulsya, spasennyj naklonilsya nad oglushennym banditom. Vytashchiv iz-za poyasa korotkij mech, on otkinul golovu pobezhdennogo nazad i pererezal emu gorlo. |ta skoraya i besposhchadnaya rasprava zastavila Skavra nahmurit'sya, odnako tribun tut zhe podumal, chto banditu, veroyatno, povezlo. Mgnovennaya smert' kuda luchshe pravosudiya jezdov. O tom, chto predstavlyaet soboj eto pravosudie, Mark staralsya voobshche ne dumat'. Neznakomec nizko poklonilsya snachala odnomu rimlyaninu, potom drugomu. On byl primerno odnogo vozrasta s Markom i pochti takogo zhe rosta, kak tribun, no gorazdo bolee hudoshchav. U nego bylo dlinnoe suhoe lico, vpalye shcheki, gluboko posazhennye, zapavshie glaza, temnye i mrachnye. Poklonivshis' eshche raz, on proiznes frazu na makuranskom yazyke. Mark znal na etom yazyke dostatochno, chtoby ob®yasnit', chto ne ponimaet. Bez osoboj nadezhdy na uspeh tribun zadal drugoj vopros: - Vy govorite po-videssianski? - Nemnogo. -- Akcent neznakomca zvuchal rezche, chem u Tamaspa. -- Pozvoleno li znat' imena spasitelej? Rimlyane pereglyanulis', pozhali plechami i nazvalis'. -- YA -- dolzhnik navsegda, tvoj i tvoj. Moe imya -- Tabari. Neznakomec proiznes eto takim tonom, slovno rimlyane nepremenno byli dolzhny znat', kto takoj Tabari. Mark sdelal popytku izobrazit' glubokoe dushevnoe potryasenie. Gaj Filipp prosto izdal neopredelennyj zvuk. Kak raz v etot mig poyavilsya otryad luchnikov. Soldaty bezhali tak bystro, kak tol'ko mogli. Vidimo, kto-to, v konce koncov, dal strazhnikam znat' o neravnoj shvatke. Komandir jezdov uvidel trup bandita, plavayushchij v luzhe krovi, i chto-to ryavknul. Soldaty mgnovenno nastavili strely na rimlyan i Tabari. Skavr i Gaj Filipp zamerli, boyas' sdelat' nelovkoe dvizhenie, kotoroe moglo byt' nepravil'no istolkovano. Tabari uverenno shagnul vpered i progovoril neskol'ko fraz na yazyke jezdov. Gorodskie strazhniki opustili oruzhie tak pospeshno, chto odin iz nih dazhe vyronil strelu. Ih komandir nizko poklonilsya. --YA zhe skazal, ya -- Tabari, -- proiznes neznakomec, obrashchayas' k svoim spasitelyam. -- Ministr pravosudiya moego povelitelya, velikogo kagana Vulghasha. Vnezapno temnye glaza Tabari perestali kazat'sya Marku prosto mrachnymi. Sejchas oni vyglyadeli opasnymi. Tabari prodolzhal: -- Malaya tolika beskonechnoj blagodarnosti -- pozvol'te segodnya predstavit' vas povelitelyu. Gospodin moj Vulghash -- velik. Tol'ko on umeet po-nastoyashchemu ocenit' muzhestvo i shchedro nagradit' vas. Dumayu: chtoby vozdat' vam po zaslugam, moego vliyaniya i bogatstva -- malo. YA hochu, chtoby vy znali: moya priznatel'nost' za spasenie moej skromnoj zhizni granic ne imeet. -- Vulghash? O, eto prosto velikolepno, chert poderi! Vot chego nam tol'ko i ne hvatalo! -- provorchal Gaj Filipp -- po-latyni. -- |to slishkom vysokaya chest' dlya nas, -- skazal Mark, izo vseh sil pytayas' vyrazit' vezhlivyj otkaz. -- My prostye soldaty... Kak zhe my pri dvore... -- Moj gospodin Vulghash ne trebuet, chtoby soblyudalsya strogij pridvornyj etiket. Ver'te: on budet rad nagradit' lyudej, kotorye spasli ministra pravosudiya. Hotya oni ne podozrevali dazhe, za kogo zastupayutsya. -- Tut v golose Tabari poslyshalas' ironiya. Zatem on snova zagovoril s oficerom otryada strazhnikov, i tot opyat' poklonilsya. -- Radzat provedet vas vo dvorec. YA by sam provodil vas tuda, no, zhal', u menya ostalis' neotlozhnye dela. |tot pes i ego soobshchniki zaderzhali menya. Nu chto zh, uvidimsya vecherom! Do vstrechi vo dvorce, druz'ya moi. -- Do vstrechi vo dvorce, -- ehom otozvalis' Mark i Gaj Filipp. V ih golosah edinodushno prozvuchalo unynie. ---------- V otlichie ot dvorcovogo kompleksa Videssa, razbrosannogo po celomu kvartalu, rezidenciya vladyk Mashiza pomeshchalas' v odnom bol'shom zdanii. Gromadnye kamennye bloki, iz kotoryh ono bylo slozheno, vyglyadeli tak, slovno kakie-to velikany vyrvali ih iz samoj tolshchi gor. Vnimatel'no razglyadyvaya moshchnye vneshnie steny dvorca, Mark predpolozhil, chto v starodavnie vremena etot dvorec byl citadel'yu. Okazavshis' za krepostnymi stenami, neskol'ko jezdov iz otryada Radzata vzyali za povod'ya konej i otveli ih v konyushnyu. Znaya, kakoj zabotoj kochevniki obychno okruzhayut svoih konej, Skavr byl uveren, chto ih loshadej zhdet samyj vnimatel'nyj uhod. No eto lish' usililo trevogu Skavra. Loshadi budut nahodit'sya slishkom daleko, a eto tol'ko zatrudnit rimlyanam begstvo (esli dojdet do takogo). Radzat provel tribuna i starshego centuriona k vhodu vo dvorec. Privratnik vozzrilsya na nih s otkrovennym otvrashcheniem. |to byl makuranec -- hudoshchavyj, temnokozhij, izyashchnyj. On byl oblachen v kaftan s zolotymi serebryanym shit'em. Iz-pod podola vyglyadyvali barhatnye tufli s serebryanoj otorochkoj i zolotymi zastezhkami. Ego nadmennosti, odnako, ne ostalos' i sleda, kogda Razdat ob®yasnil, zachem yavilis' syuda stol' neprityazatel'nye gosti. Gracioznyj, kak koshka, sluga poklonilsya rimlyanam, zatem raspahnul dver' i kriknul, vyzyvaya eshche odnogo prisluzhnika. Tot nemedlenno poyavilsya i bojko zagovoril s rimlyanami na svoem yazyke. Mark bespomoshchno razvel rukami. Legkaya prezritel'naya ulybka snova tronula guby privratnika. -- Pozhalujsta, nadlezhit sledovat' za nim, -- vygovoril on po-videssianski, ochen' medlenno i skripuche, no vpolne vnyatno. Ih provozhatyj znal tol'ko makuranskij yazyk. |to, vprochem, ne meshalo emu boltat', ne slishkom zabotyas' o tom, ponimayut li ego slushateli. Rimlyane shli za nim po zalu, pol kotorogo byl vylozhen zelenymi mramornymi plitami, otpolirovannymi pochti do zerkal'nogo bleska. Svet fakelov, gorevshih na stenah v pozolochennyh bronzovyh gnezdah, beskonechno drobyas', otrazhalsya v plitah pola. Myagkie tufli slugi kuda luchshe byli prisposobleny k hod'be po gladkoj, skol'zkoj poverhnosti, nezheli soldatskie sapogi rimlyan. Makuranec gromko zasmeyalsya, kogda Gaj Filipp poskol'znulsya i chut' ne upal. Makuranec otvel gostej v nebol'shoj zal i usadil na divany, nabitye gusinym puhom i obtyanutye myagkoj zamshej. Slugi vnesli sladosti na serebryanyh podnosah. Rot Marka napolnilsya legkim privkusom slabyh duhov. Za tyazhelym;, bogato rasshitymi zanavesyami mel'kali kakie-to teni. Mark chuvstvoval sebya muhoj v lipkoj shelkovoj pautine. Uzhe stemnelo, kogda tot zhe sluga vozvratilsya, chtoby provodit' gostej v tronnyj zal. U vhoda on peredal svoih podopechnyh pozhilomu makurancu-evnuhu, odetomu v kaftan iz pochti prozrachnogo shelka. |tot sluga nemnogo govoril po-videssianski. -- Budete privetstvovat' kagana Vulghasha -- mozhno obojtis' bez proskinezy. Poklon -- etogo dovol'no. -- Dvoreckij neodobritel'no fyrknul pri mysli o varvarskoj prostote svoego povelitelya. -- Kagan vse eshche derzhitsya dedovskih obychaev. Kak budto obychai kochevnikov, pitayushchihsya v pustyne yashchericami, chego-to stoyat! -- Makuranec fyrknul vtorichno. -- Vladyka dazhe pozvolyaet svoej starshej zhene sidet' ryadom s nim.-- I fyrknul v tretij raz, eshche gromche. Mark propustil etu tiradu mimo ushej. Tronnyj zal vladyki Mashiza byl dlinnym i uzkim. Rimskie sapoga neprivychno utopali -- pochti vyazli! -- v tolstom sherstyanom kovre, poka oba rimlyanina shagali k dalekomu tronu iz slonovoj kosti. Kosya glazami, Mark pytalsya najti Tabari. No v drozhashchem svete ognej kazhdyj pridvornyj kazalsya kopiej sidyashchego ryadom s nim soseda. Zal byl polon koleblyushchihsya tenej. V nevernom, tusklom svete fakelov i svechej kuda otchetlivee, chem na solnce, vydelyalis' ob®emnye barel'efy na stenah za spinami vel'mozh Iezda. Reznye ukrasheniya tronnogo zala byli sozdany v prichudlivom makuranskom stile, stol' nepohozhem na tot lakonichnyj i strogij, chto prisushch videssianskomu iskusstvu. Odin iz barel'efov izobrazhal ohotnich'yu scenku: kakoj-to davno zabytyj makuranskij car' ubivaet mechom dikogo l'va. Na drugom -- kolenopreklonennyj plennik v odeyanii Avtokratora Videssian pered makuranskim vladykoj, konnym i vooruzhennym. Glaza Marka stali kruglymi ot izumleniya. Za spinoj tribuna ele slyshno usmehnulsya Gaj Filipp: -- Interesno, chto napisali videssiane v svoih hronikah ob etom? Kogda rimlyane priblizilis' k tronu, k nim podoshel glashataj. S trudom vozdev nad ih golovami obe ruki (sluga byl nizhe oboih santimetrov na pyat'), on vykriknul kakuyu-to frazu, sperva na yazyke Jezda, a zatem -- Makurana. Skavr ulovil tol'ko imena -- svoe i Gaya Filippa. Gryanuli shumnye rukopleskaniya. Neskol'ko makuranskih vel'mozh, uvidev, chto gosti -- chuzhezemcy, gromko vykriknuli po-videssianski: "Horosho sdelano!" V konce koncov tribun nashel Tabari. Tot sidel blizhe k seredine zala. On i neskol'ko drugih makurancev krichali v znak privetstviya gromche i dol'she, chem jezdy. Pochti protiv voli Mark ispytyval udovol'stvie. On popytalsya dumat' o tom, chto mnogie iz teh, kto sejchas rukopleshchet emu, nedavno komandovali armiyami, vtorgshimisya v Imperiyu. Glashataj podvel vinovnikov torzhestva k tronam. Sprava vossedal sam kagan. Ego siden'e bylo vyshe i bogache ukrasheno. Golovu Vulghasha venchala shapka, pohozhaya na tu, chto nekogda nosili makuranskie vladyki, ostavshiesya zhit' lish' na barel'efah dvorcovyh sten. |to byl vysokij, konicheskij golovnoj ubor iz zhestkogo belogo vojloka. Dlinnye polosy spuskalis' s nego pochti do plech. Beluyu shapku ukrashal vertikal'nyj ryad nashityh na nee krupnyh dragocennyh kamnej. Mark s lyubopytstvom razglyadyval Vulghasha. Kagan okazalsya smuglym chelovekom let pyatidesyati. Ego gustaya boroda, podstrizhennaya pryamougol'nikom, byla ponizana mnogochislennymi nityami serebra. Surovoe, dazhe zhestokoe vyrazhenie uglovatogo lica slegka smyagchalos' ustalym vzglyadom umnyh glaz. Vulghash byl ochen' shirok v plechah i krepko slozhen. Pozhaluj, chut'-chut' polnovat v poyase, no tol'ko chut'-chut'. -- Bud' ostorozhen, -- prosheptal Gaj Filipp. -- |to chelovek, s kotorym luchshe ne svyazyvat'sya. Skavr ele zametno kivnul. Gaj Filipp v tochnosti vyrazil to, chto podumal on sam. Glashataj velel rimlyanam ostanovit'sya u kromki kovra pered kamnem, otpolirovannym za mnogie stoletiya tysyachami nog. Gosti kagana nizko poklonilis'. I snova razdalis' rukopleskaniya, kotorye stali eshche gromche, kogda Vulghash soshel s trona i pozhal im ruki. Ladon' povelitelya Jezda byla tyazheloj, suhoj i mozolistoj -- ruka voina. Zatem kagan krepko obnyal oboih rimlyan. -- Vy spasli ochen' vazhnogo dlya menya cheloveka, chem zasluzhili moyu vechnuyu druzhbu, -- proiznes Vulghash. Ego videssianskij zvuchal stol' zhe izyskanno, kak rech' lyubogo pridvornogo Turizina. -- Pozvol'te predstavit' vam moyu starshuyu zhenu Atossu. On nespeshno kivnul v storonu zhenshchiny, vossedavshej na bolee nizkom trone. Vnimanie tribuna bylo polnost'yu pogloshcheno Vulghashem. Mark edva zametil suprugu vladyki Jezda. Ona byla primerno togo zhe vozrasta, chto i kagan, i vse eshche krasiva. ZHenshchina ulybnulas' i zagovorila na makuranskom yazyke. -- Ona izvinyaetsya za to, chto ne mozhet poblagodarit' vas na vashem yazyke, -- perevel ee slova Vulghash. Mark otvetil pervym zhe komplimentom, kotoryj prishel emu v golovu: -- Peredaj ej, chto ona stol' zhe dobra, skol' i prekrasna. Atossa carstvenno naklonila golovu, prinimaya kompliment. Mark tozhe sklonil golovu. Mysli tribuna kruzhilis' v beshenom horovode. Zlejshij vrag Videssa -- sovsem blizko. CHelovek, kotorogo Avshar nazyvaet svoim povelitelem. Vydernut' iz-za poyasa kinzhal, sdelat' lish' odin bystryj vypad... No Mark ne dvinulsya s mesta. Predatel'stvo ne v haraktere Skavra. Kakoj smysl srazhat'sya s Avsharom, dejstvovat' ego zhe metodami -- kovarstvom i podlost'yu? CHistoe penie dudok prorezalo zal. Vse lica prosvetleli i ozhivilis' pri etom zvuke. -- K piru vse gotovo, -- poyasnil Vulghash. On protyanul ruku Atosse i pomog ej sojti s trona. Rimlyane poshli vosled za carstvennoj chetoj. Pirshestvennyj zal dvorca v Mashize byl pochti takim zhe bol'shim, kak Palata Devyatnadcati lozh. Plamya fakelov plyasalo na golubom hrustale, otrazhalos' v serebre i pozolote geometricheskogo ornamenta mozaichnyh sten. Rimlyane, pochetnye gosti, sideli ryadom s carskoj chetoj: Skavr po pravuyu ruku ot Vulghasha, Gaj Filipp -- po levuyu, ryadom s Atossoj. Na piru kagan pil vino -- kak i te vel'mozhi, chto byli, sudya po vsemu, makurancami. Bol'shinstvo vozhdej jezdov predpochitali tradicionnyj kumys. Kogda burdyuk s kumysom popal v ruki tribuna, tot iz vezhlivosti glotnul i vruchil ego Vulghashu. Kagan smorshchil nos i peredal burdyuk dal'she, dazhe ne prigubiv pit'ya. -- U nas imeetsya podslashchennoe vino, esli ty ego lyubish', -- obratilsya Vulghash k rimlyaninu. No tot pospeshno otkazalsya, ot podobnogo predlozheniya Skavra probrala drozh'. Mark uspel poprobovat' eto vino eshche v karavane Tamaspa. Ono bylo takim gustym i pritornym, chto sladkie, tyaguchie vina, stol' lyubimye videssianami, kazalis' posle etogo pochti suhimi. Na piru podavali obychnye dlya kochevnikov pshenichnye lepeshki, kruglye i ploskie, prostokvashu, zharenuyu baraninu. No, kak i v pit'e, Vulghash otdaval predpochtenie makuranskim blyudam. Naslazhdayas' zharenoj baraninoj so speciyami i olivkami, zavernutoj v vinogradnye list'ya, probuya razlichnye blyuda iz ryabchikov, kuropatok, perepelov, teterok, tushenye ovoshchi, kozlyatinu pod gorchichnym sousom s dobavleniem vina i izyuma, Skavr razmyshlyal o tom, chto ne mozhet schitat' kagana svoim vragom, raz tot stol' shchedro ugoshchaet ego. A kogda odin iz slug prines "kipyashchij" risovyj sup, tribun radostno ulybnulsya: emu uzhe dovodilos' probovat' eto vkusnoe blyudo v makuranskoj harchevne v tu volshebnuyu zimnyuyu noch' -- pervuyu noch' s Alipiej Gavroj... Mysl' o nej prevratila dlya Marka pirshestvo vo dvorce Vulghasha v strannoe snovidenie. CHto on zdes', chert voz'mi, delaet? Pochemu mirno vedet besedy s kaganom, ch'i voiny nesut smert' i razrushenie zemlyam, stavshim dlya Marka uzhe rodnymi? I razve sam on ne srazhaetsya s Jezdom uzhe stol'ko let? A sam Vulghash! Pochemu ugoshchaet ego, vedet s nim druzheskie besedy? Povelitel' Iezda sovsem ne pohodil na chudovishche, kakim predstavlyal ego sebe Skavr. Da i dikim varvarom on tozhe ne byl, etot umnyj, talantlivyj vozhd', mnogo pozaimstvovavshij ot makuranskoj civilizacii. I vse zhe Vulghash poveleval jezdami, prichinivshimi lyudyam stol'ko gorya i zla! Kak mogut sochetat'sya stol' blagorodnyj oblik i utonchennye privychki so zverskimi ubijstvami, svidetelem kotoryh ne raz byval Mark? Tribun lomal golovu nad etoj zagadkoj, no nikak ne mog razreshit' ee. Pervyj klyuch k razgadke Mark poluchil, kogda narochnyj, pokrytyj potom i gryaz'yu, vbezhal v zal i podal kaganu svitki so srochnymi doneseniyami. Povelitel' Iezda bystro probezhal ih glazami, postepenno nalivayas' gnevom. Zatem zlym golosom otdal neskol'ko rasporyazhenij. Kogda gonec prerval ego, zadav kakoj-to vopros, kagan razdrazhenno hlopnul sebya lbu i na oborote odnogo iz donesenij yarostno nacarapal neskol'ko korotkih strochek. Okunuv persten' s serdolikovoj pechatkoj v gorchichnyj sous, kagan hlopnul na svoj prikaz gustuyu zhelto-korichnevuyu pechat'. Poslanec poklonilsya, vzyal pergament i pospeshil proch'. Vse eshche pylaya gnevom, Vulghash osushil do dna kubok iz slonovoj kosti, posle chego povernulsya k Marku: -- Vydayutsya dni, kogda ya dumayu, chto vse moi voenachal'niki -- polnye bolvany. Oni vpadayut v uzhas pri vide sobstvennoj teni! Eshche so vremen moego deda my sovershali nabegi na |rzerum -- tak chto udivlyat'sya, esli gorcy reshili dat® sdachi? YA znayu horoshee lekarstvo ot ih derzosti. My dolzhny nanesti im tri sil'nyh udara, odin za drugim. Togda ih armiya rassypetsya na mnozhestvo kroshechnyh otryadov. I vse! Ot gorcev ne ostanetsya i sleda. V dolinah uzhe vyrastayut piki s nasazhennymi na nih golovami. Teper' erzerumcy podumayut dvazhdy, prezhde chem snova nachat' buntovat'. -- Golovy na pikah? -- ehom povtoril tribun. -- A-a, ubitye v boyu, plenniki, kakoe eto imeet znachenie? -- ravnodushno otvetil Vulghash. -- Glavnoe -- chto erzerumcy ih vidyat. Kagan hvatil kulakom po stolu. Atossa kosnulas' ego ruki, pytayas' uspokoit' supruga, no on otmahnulsya. -- |to moya derzhava, -- nadmenno ob®yavil kagan, obrashchayas' k Skavru, -- i ya nameren peredat' ee moemu synu bolee mogushchestvennoj i bogatoj, chem poluchil ot moego otca. YA razbil Videss; neuzheli posle etogo ya pozvolyu stae kakih-to zhalkih gornyh krys ugrozhat' mne? -- Net, -- soglasilsya Mark. No holodok straha probezhal po ego spine. U kagana stal'naya volya, i emu bezrazlichny sredstva, lish' by dostich' celi. Lyuboj, kto stoit na ego puti, podumal tribun, stoit na krayu bezdny. ZHelaya skryt' nelovkost', tribun izmenil temu razgovora: -- Ty govorish' o svoem syne? Lico Vulghasha osvetilos' gordost'yu. -- Kobin -- slavnyj mal'chik. Hotya net, ya ne dolzhen nazyvat' ego "mal'chikom". On -- nastoyashchij muzhchina, i u nego podrastaet svoj sobstvennyj syn, moj vnuk. Kak bystro bezhit vremya!.. On hranit dlya menya severo-zapad, sledya za tem, chtoby vshivye arshaumy ostavalis' na svoem beregu Degirda. S etim narodom u nas eshche budut nepriyatnosti: posol'stvo, kotoroe ya otpravil v Arshaum v proshlom godu, uspeha ne dobilos'. Skavr s trudom podavil vozbuzhdenie. Esli posol'stvo Jezda poterpelo porazhenie, znachit, missiya Videssa v stepi udalas'! Serebryanyj kuvshin, iz kotorogo Vulghash hotel bylo nalit' sebe vina v opravlennyj zolotom rog, okazalsya pochti pust. Vylilos' vsego neskol'ko kapel'. -- Dobav' vina, Harshad. -- Kagan, pogloshchennyj svoimi myslyami, obratilsya k sluge na videssianskom yazyke. Uslyshav svoe imya, sluga-jezd, prisluzhivavshij kaganu, podnyal golovu. Uvidev, chto tot glyadit v nedoumenii, kagan povtoril prikaz na yazyke jezdov. Harshad ulybnulsya, probormotal sebe pod nos neskol'ko slov i sdelal pal'cami zamyslovatoe dvizhenie nad stoyavshim poblizosti kuvshinom. Kuvshin medlenno podnyalsya v vozduh i poplyl k Vulghashu. Kak raz v etot moment Gaj Filipp otrezal sebe kusok myasa ot baran'ego boka. Starshij centurion podnyal glaza v tot mig, kogda kuvshin proplyval po vozduhu mimo nego. Oshelomlennyj, Gaj Filipp vyronil nozh. Nikto iz znati -- ni jezdy, ni makurancy -- ne obrashchali na magiyu nikakogo vnimaniya. S legkoj ulybkoj Vulghash obratilsya k rimlyanam: -- |to dovol'no melkoe koldovstvo. On ukazal pal'cem na kruzhku Gaya Filippa i zagovoril na yazyke, kotoryj pokazalsya Marku dostatochno znakomym. Kruzhka podnyalas' v vozduh i priblizilas' k serebryanomu kuvshinchiku. Kuvshinchik sam soboj naklonilsya i napolnil se vinom, posle chego vypryamilsya. Gaj Filipp ustavilsya na kruzhku tak, slovno ozhidal, chto sejchas ona usyadetsya ryadom i predlozhit perebrosit'sya v kosti. -- Tam samoe obychnoe vino, -- zaveril ego Vulghash. -- Kstati, ono poluchshe, chem to, kotoroe tol'ko chto podavali. A ty ne slishkom privychen k magii? -- Bol'she, chem mne hotelos' by, -- provorchal veteran. On obhvatil kruzhku obeimi rukami i osushil ee odnim glotkom. -- Da, vino nedurnoe. Ty ne mog by napravit' ko mne eshche glotok? Starshij centurion dazhe sumel zasmeyat'sya, kogda koroten'koe zaklinanie Vulghasha podnyalo kuvshinchik v vozduh. Mark izo vseh sil skryval izumlenie. Odnako udivlenie oboih rimlyan ne skrylos' ot Vulghasha. -- Pochemu koldovstvo tak udivlyaet vas? Ved' vy chasto vstrechali ego i ran'she, sredi videssian! -- Vnezapno vzor kagana stal kak budto eshche ostree. Ego pronicatel'nye glaza ustavilis' na rimlyanina, slovno pytayas' vysvetit' ego dushu. -- No, s drugoj storony, ty govorish' so strannym akcentom. I ya ne ponimayu ni slova iz togo yazyka, na kotorom ty peregovarivaesh'sya so svoim tovarishchem. A ya znayu dovol'no mnogo yazykov. -- Uvidev, kak nastorozhilsya rimlyanin, kagan dobavil: -- Tebe ne sleduet bespokoit'sya. Ty i tvoj drug -- moi druz'ya. Moe slovo krepko. Klyanus' vsemi bogami i prorokami! Bud' ty dazhe Avtokratorom Videssian, ty vyjdesh' iz-za moego stola celym i nevredimym. Kazalos', Vulghash serditsya odnovremenno i na Skavra, i na sebya. Bol'she, chem chto-libo inoe, eto ubedilo tribuna v iskrennosti ego slov. Kagan dobavil: -- Pozvol' mne byt' s toboj otkrovennym, raz uzh ty i v samom dele -- moj drug. Tvoe nevedenie po chasti magii poistine udivitel'no! Dostatochno lish' vzglyanut' na mech visyashchij u tebya na poyase. Ot neozhidannosti Mark pozabyl obo vsem na svete i podskochil na meste. Vulghash suho zasmeyalsya: -- Ne dumaesh' zhe ty, chto ya sovsem slep i ne zamechu lunu v nebe? Rasskazhi o sebe, esli mozhesh'. Rasskazhi kak odin drug -- vtoromu. Mark zakolebalsya. CHto mozhet byt' izvestno Vulghashu o rimlyanah ot Avshara ili ot teh shpionov, kotoryh kagan zasylal v Videss? Kratkaya istoriya, naspeh sostryapannaya tribunom, izryadno iskazhala istinnoe polozhenie del. Ni slovom ne obmolvivshis' o legionerah, Mark soobshchil tol'ko, chto oni s Gaem Filippom pribyli iz dalekoj strany, raspolozhennoj za vostochnym morem, vynuzhdennye spasat'sya begstvom posle ssory so svoim vozhdem. Oni sluzhili naemnikami v Videsse, no zatem vnov' bezhali posle togo, kak Skavr vpal v nemilost' u Turizina. Mark ne stal nazvat' istinnuyu prichinu etoj nemilosti. Karavan Tamaspa, zavershil on, na sej raz ne otstupaya ot pravdy, dostavil beglecov v Mashiz. -- A-a, Tamasp, etot zhulik,-- bezzlobno usmehnulsya Vulghash. -- Hotel by ya znat', na kakuyu summu nedoplachennyh nalogov i tamozhennyh sborov on obmanyvaet menya kazhdyj god? -- Kagan vnimatel'no posmotrel na tribuna. -- Znachit, Gavr postavil tebya vne zakona? Blagodari sud'bu, chto ostalsya zhiv! Turizin -- chrezvychajno vspyl'chivyj chelovek. -- O da, eto uzh tochno! -- proiznes Skavr s takim iskrennim chuvstvom, chto kagan snova suho usmehnulsya. -- Pohozhe, vam oboim postoyanno ne vezet s sil'nymi mira sego, -- zametil Vulghash. -- Kak ty dumaesh', pochemu? V etom voprose tribun oshchutil opasnost'. Poka on podbiral otvet. Gaj Filipp prishel k nemu na pomoshch'. - Iz-za durnoj privychki govorit' pravdu v glaza, vot pochemu. Esli odin vysokorodnyj sukin syn zhaden, kak golodnaya svin'ya, a drugoj trusliv, kak otrod'e rasposlednej shlyuhi, to my tak i govorim. Iz-za etogo my i popadaem v krupnye peredelki, zato nikogo ne lizhem v zadnicu. -- Truslivyj shlyuhin syn? Neploho! -- progovoril Vulghash. Kagan prinyal eto zamechanie naschet Turizina. Pohozhe, on vpolne poveril slovam starshego centuriona -- rezkij golos veterana, ego surovoe lico byli, kazalos', prosto sozdany dlya zlosti. Kagan zadumchivo perevodil vzglyad s odnogo rimlyanina na drugogo. -- YA nichego ne znayu o stranah, lezhashchih za vostochnym morem. Esli ne schitat' knyazhestva Namdalen i zemel' na yuzhnom beregu Morya Moryakov, na nashih kartah nichego ne otmecheno. Sploshnye belye pyatna. Vy mogli by rasskazat' mne mnogo poleznogo. -- On ulybnulsya, pokazav krepkie zheltovatye guby. -- Krome togo, vy oba sluzhili naemnikami v Videsse. Ne somnevayus', vy mozhete rasskazat' nemalo lyubopytnogo ob Imperii. Ne hoteli by vy nemnogo pozhit' u menya vo dvorce? YA velyu podgotovit' dlya vas komnatu. Dumayu, my neploho proveli by vmeste nedelyu-druguyu. -- My v vostorge ot etoj velikoj chesti, -- snova solgal Vulghashu Mark. ---------- K ogorcheniyu rimlyan, kagan sderzhal obeshchanie i postoyanno provodil s nimi vremya, zadavaya beschislennye voprosy. Vmeste s tem eto ne bylo v pryamom smysle slova sborom informacii o protivnike, poskol'ku Vulghash interesovalsya rodinoj rimlyan ne men'she, chem Videssom i imperskoj armiej. Skavr solgal tol'ko v odnom: v tom, chto ih rodina nahoditsya za vostochnym morem. Na ostal'nye voprosy kagana tribun staralsya otvechat' chestno. Inogda oni s Gaem Filippom rezko rashodilis' v ocenkah. Mark byl gorozhaninom i rodilsya v znatnoj i sostoyatel'noj sem'e, v to vremya kak centurion byl vospitan krest'yanskim t