j, kotorye byli uzhe izryadno navesele. Gavr dozhdalsya tishiny. -- YA uzhe pozhaloval Skavru dolzhnost' Iposevasta! No zvanie ne kormit i ne poit, hotya poroj mne kazhetsya, chto v etom gorode my dazhe dyshim nashimi dolzhnostyami. -- SHutka Imperatora neizbezhno vyzyvala veselyj smeh. Turizin prodolzhal: -- CHtoby muzh nashej plemyannicy mog normal'no zhit' i rastit' detej, my zhaluem emu pomest'ya i zemli v zapadnyh provinciyah, konfiskovannye u predatelya i myatezhnika Baana Onomagula, i razreshaem emu rasselit' na etih zemlyah soldat, nahodyashchihsya pod ego komandoj. My verim, chto Skavr i ego legionery budut nadezhno zashchishchat' Videss v budushchem, kak delali eto v proshlom. V samom blizhajshem budushchem, podumal Mark. Zemli Onomagula nahodilis' ryadom s Garsavroj. Iezdy podstupali pochti k samomu gorodu. |to byl bogatyj dar, no i ochen' opasnyj -- Turizin ostavalsya veren sebe. I vse zhe Imperator pozhaloval Marku to, o chem mechtal kazhdyj rimskij voenachal'nik: zemlyu dlya ego soldat. Preispolnennyj gordosti, Mark nizko poklonilsya i prosheptal Alipii: -- Ved' eto ty pomogla emu vybrat' podarok, ne tak li? Princessa tshchatel'no izuchala proshloe Videssa i videla, chto vse bedy Imperii nachinalis', kogda krest'yane mestnoj samooborony prevrashchalis' v krepostnyh. Alipiya otricatel'no pokachala golovoj. -- Moj dyadya vsegda prinimaet resheniya sam. On ne sprashivaet sovetov. -- Glaza Alipii sverknuli. -- On prinyal horoshee reshenie. Sudya po vsemu, togo zhe mneniya derzhalos' bol'shinstvo videssian, kotorye okruzhili Skavra, pozdravlyaya ego. Vozmozhno, koe-kto zhelal zaranee podol'stit'sya k cheloveku, stol' bystro podnyavshemusya v favore u Imperatora. Esli sredi gostej i byli takie, kto schital chuzhezemca nizhe sebya, to oni predusmotritel'no derzhali svoe mnenie pri sebe. No Provk Marzofl okazalsya dostatochno derzok, chtoby vykriknut': -- |tot proklyatyj chuzhezemec ne zasluzhivaet milostej, kotorymi ty ego osypal! Golos Turnzika stal ledyanym: -- Kogda tvoya zaslugi sravnyayutsya s ego zaslugami, Provk, ty mozhesh' posporit' so mnoj. No do toj pory izvol' prikusit' yazyk. Raz®yarennyj, vspyl'chivyj aristokrat vybezhal proch'. No etot incident byl edinstvennym temnym pyatnom v torzhestve segodnyashnego dnya. Marku, pravda, prishlos' perezhit' eshche odin napryazhennyj moment, kogda Turizin podvel ego k stolu s podarkami i osvedomilsya: -- Polagayu, ty sumeesh' ob®yasnit' vot eto. "|to" -- masterskoj raboty nebol'shaya reznaya statuetka iz slonovoj kosti -- izobrazhala stoyashchego voina. Ona byla vypolnena v izyskannom makuranskom stile. Mech, kotoryj voin derzhal v pravoj ruke, byl iz zolota, a glaza -- iz gromadnyh sapfirov. -- Ot Vulghasha, -- vyalo skazal tribun. -- Znayu. Pervyj podarok, dostavlennyj posle zaklyucheniya mira, derzhu pari. Oh, chuma na vas vseh! Imperator, kazalos', zabavlyalsya. -- CHudesnyj shelk, -- zametil Gavr, potrogav opytnoj rukoj znatoka gladkuyu myagkuyu tkan', vykrashennuyu v purpurnyj cvet. -- Dorogoj podarok. Da budet mne takzhe dozvoleno uznat', otkuda eto vzyalos'? -- Tamasp, -- skazal Mark. Turizin podnyal brov' pri etom ekzoticheskom imeni. -- A, etot karavanshchik!.. No kak on uznal, chto ty zhenish'sya? -- Ponyatiya ne imeyu, -- otvetil tribun. Odnako nichto iz vsego, chto delal Tamasp, ne moglo porazit' Marka sil'nee. Kazalos', karavanshchik dejstvitel'no byl providcem... ili zhe poluchal informaciyu iz samyh neobychnyh istochnikov. Syurprizom byl i metatel'nyj nozh horoshej zakalki, lezhavshij ryadom so svertkom shelka. Nozh byl podarkom Kamiceza, i Mark nemnogo etomu udivilsya -- on dumal, chto ego byvshij komandir nachisto lishen sentimental'nosti. V zale igrali arfa, neskol'ko flejt i violonchelej. Muzyka zvuchala myagko i spokojno. Tribun, kotoryj voobshche ploho razbiralsya v muzyke i pochti ne imel sluha, edva zamechal ee. No Senpata Sviodo ona chrezvychajno razdrazhala. On brosil sluge neskol'ko medyakov i peredal emu parol', chtoby tot mog shodit' v kazarmu legionerov i ego tam ne prinyali by za vora. Sluga ubezhal i vskore vernulsya s lyubimoj lyutnej vaspurakanina. -- Ha! Molodec paren', bystro obernulsya, -- skazal Senpat i dal emu eshche dve monetki. S etimi slovami molodoj vaspurakanin odnim pryzhkom zabralsya na vozvyshenie, gde pilikal orkestr. Oshelomlennye muzykanty ostanovilis'. -- Dovol'no erundy! -- kriknul Senpat. -- Sejchas vy poslushaete pesnyu, kotoraya gorazdo bol'she podhodit k nashemu prazdnestvu! On udaril pal'cami po strunam, zaigrav bystruyu, zvonkuyu i veseluyu melodiyu. Vse nevol'no povernulis' k Senpatu, budto prityanutye magnitom. On zapel sil'nym, chistym tenorom, udaryaya v takt sapogom ob pol. Ne mnogie iz prisutstvuyushchih ponimali slova vaspurkanskoj pesni, no nikto ne mog usidet' na meste. Bujno-veselaya melodiya poneslas' po zalu, i vskore vse piruyushchie kruzhilis' v bezuderzhnoj plyaske -- krug nalevo, krug napravo. Oni podnimali ruki, hlopali v ladoshi, otbivaya takt vmeste s Senpatom. Sapozhok Alipii neterpelivo pritoptyval pod stolom. -- Poshli, -- skazala ona, kosnuvshis' rukava Marka. On otodvinulsya, poskol'ku tancevat' po-nastoyashchemu ne umel, no sdalsya, zametiv razocharovannyj vzglyad zheny. V konce koncov Mark pozvolil styanut' sebya vo vneshnij krug tancuyushchih. -- Tak legko ty ne otdelaesh'sya! -- skazal Gaj Filipp. Predatel'-centurion zatashchil Skavra s Alipiej v samyj centr. Ostal'nye, smeyas' i hlopaya, podtalkivali ih vse dal'she i dal'she, pokuda molodye ne ochutilis' na otkrytom prostranstve, gde v polnom odinochestve otplyasyval neistovyj ryzhevolosyj Viridoviks -- nepodrazhaemyj tancor. -- Sejchas ya postoronyus', chtoby vam bylo gde poplyasat' na slavu, -- skazal kel't, otstupaya. Vot kogda Skavr ponyal, chto takoe proiznosit' propoved' posle Bal'zamona. Tribun brykalsya i udaryal nogami, inogda v takt muzyke, no chashche -- net. Dazhe ryadom s huden'koj i gracioznoj Alipiej, kotoraya pomogala emu kak mogla, on znal, chto yavlyal soboj ves'ma zhalkoe zrelishche. No ochen' skoro ponyal, chto eto, v obshchem, ne imeet znacheniya. ZHenih obyazan byt' v centre. A do ostal'nogo nikomu ne bylo dela. Senpat Sviodo zakonchil pesnyu virtuoznym pereborom strun, posle chego vykriknul "Hej!" i prygnul s vozvysheniya, derzha lyutnyu nad golovoj. Ego nagradili shtormom aplodismentov. Zadyhayas' i pyhtya, Mark stremitel'no vyskochil iz kruga. Talanty Senpata i ego krasivoe, tochenoe lico privlekalo k nemu mnozhestvo voshishchennyh poklonnic. Senpat bezuderzhno flirtoval so vsemi podryad, no ne delal ni odnogo lishnego shaga. Skavr videl, kak on zagovorshchicheski podmignul zhene. Nevrat nevozmutimo nablyudala za nim; ona znala, chto ee chesti nichto ne ugrozhaet, i davala emu vozmozhnost' zabavlyat'sya. Viridoviks, podumal Mark, posle svoego velikolepnogo tanca tozhe, nebos', kupaetsya vo vnimanii dam. Odnako Mark nigde ne mog najti kel'ta, nesmotrya na to chto vysokij rost i ognennaya griva delali ego zametnym dazhe v bol'shoj tolpe lyudej. Vprochem, Viridoviks vskore vernulsya, soprovozhdaemyj molodoj znatnoj damoj, kotoraya (ne ochen' dazhe skryvayas') opravlyala na hodu izmyatoe plat'e. Tribun nahmurilsya; emu tol'ko sejchas prishlo v golovu, chto Viridoviks ischezaet ne v pervyj raz... Kel't, dolzhno byt', ulovil vyrazhenie lica Skavra, glyadyashchego na nego cherez ves' zal. -- Da, ty prav, -- skazal Viridoviks po-latyni, kogda okazalsya ryadom s Markom. -- YA svin'ya, eto uzh tochno. Tol'ko sejchas Mark zametil, kak on p'yan. Glaza Viridoviksa napolnilis' slezami. -- Moya milaya Sejrem mertva. Ona lezhit, holodnaya, v mogile, a ya, kak kobel', zabavlyayus' s Idoksiej i s etoj... Pozor mne, ya tak i ne uznal imya vtoroj devki! -- Nichego, nichego. -- Mark polozhil ruku emu na plecho. -- Tebe-to legko govorit', kogda ryadom s toboj chudesnaya zhena i vse takoe prochee. A ya... YA mogu tol'ko pozavidovat', kak tebe povezlo. |ti lyubovnye shashni -- zhestokaya nasmeshka, no kak eshche obresti to, chto ya poteryal? -- CHto ego terzaet? -- sprosila Alipiya. Ona ne ponimala razgovora, no bez vsyakih slov videla, chto Viridoviks stradaet. Skavr kratko rasskazal Alipii o ego gore. Princessa otneslas' k bede Viridoviksa ochen' ser'ezno, kak budto razbiraya istoricheskuyu kolliziyu. -- Dumayu, nepravil'no smeshivat' to, chto nazyvaetsya "zanimat'sya lyubov'yu", i nastoyashchuyu lyubov'. Net bolee bystrogo puti k serdcu zhenshchiny, chem tot, chto nachinaetsya u nee mezhdu nog. No est' kuda bolee nadezhnye i vernye. -- O, ona mudra, -- skazal Viridoviks, obdumav slova Alipii. On povernulsya k Marku i vnezapno obrel p'yano-torzhestvennyj vid. -- Ona nastoyashchee sokrovishche. Beregi ee. -- Hochesh', chtob ya ulozhil ego v postel', Skavr? -- Gorgid poyavilsya ryadom s tribunom, kak vsegda v tot moment, kogda byl nuzhen. -- Ladno, tak i byt', pojdu s toboj. -- Nekotoroe vremya Viridoviks besedoval sam s soboj, potom s bol'shim uvazheniem poklonilsya Alipii. -- Gospozha, ya, pozhaluj, udalyus'! Pozor mne, chto ya byl bolvanom i brosil temnoe pyatno na vash svadebnyj den'. -- Gluposti, -- otvetila Alipiya tverdo. -- Pechal' nuzhno razdelyat' s druz'yami, kak i radost'. K sozhaleniyu, eto ne vsegda poluchaetsya. YA pomnyu... -- Ee golos stal myagkim i tihim, a glaza zatumanilis'. Mark obnyal ee za taliyu. Ona vzdrognula i snova prishla v sebya. -- Ne bojsya, milyj. So mnoj vse v poryadke, pravda. Ona govorila tiho, no s toj zhe reshitel'nost'yu, s kotoroj razgovarivala s Viridoviksom. Uvidev, chto Skavr vse eshche trevozhitsya, ona dobavila: -- My v samom dele podhodim drug drugu. Vot ty i dokazal eto. Ved' ty srazu zamechaesh', kogda ya stanovlyus' pechal'noj. A vot tebe dokazatel'stvo ot menya. -- Ona pocelovala ego, chto vyzvalo gromkie odobritel'nye kriki u piruyushchih. -- Nu vot. Teper' ty verish' mne? Samym luchshim otvetom, kotoryj u nego nashelsya, byl otvetnyj poceluj. Kazhetsya, eto byl samyj pravil'nyj otvet. ---------- Gosti eshche raspevali p'yanye pesni v temnote za stenami uedinennogo dvorca -- lichnyh apartamentov imperatorskoj sem'i. No nikto ne sledoval za Markom i Alipiej v samo zdanie, za isklyucheniem Turizina i Alanii. Odnako imperatorskaya cheta tut zhe napravilas' v svoi pokoi. Tribun shiroko raskryl dver' v komnatu, otvedennuyu im s Alipiej, -- zdes' molodozhenam predstoyalo zhit' do ot®ezda v pomest'ya, pozhalovannye Imperatorom, 3apotevshij kuvshinchik vina pokoilsya v chashe kolotogo l'da, ryadom lezhal odin-edinstvennyj bokal (obshchij dlya zheniha i nevesty). SHelkovye odeyala i myagkie meha ustilali postel'. Maslyanyj svetil'nik gorel na nochnom stolike u krovati. Vdrug Alipiya vzvizgnula: -- CHto ty delaesh'? Otpusti! Mark postavil ee na nogi, no uzhe v samoj komnate. Ulybayas', on skazal: -- Vsyu svad'bu ya chestno sledoval videssianskim obychayam. I ne zhalovalsya, delal vse, kak polozheno. No uzh ot etogo rimskogo obychaya ya otstupat' ne sobirayus'. Nevestu nuzhno perenesti cherez porog na rukah. -- O... Nu ladno. No ty mog by predupredit' menya zaranee. -- Prosti. -- On vyglyadel takim sokrushennym i vinovatym, chto Alipiya prysnula. Mark vzdohnul s oblegcheniem i zakryl dver' na zamok i zasov, posle chego tozhe rassmeyalsya. -- CHto eto, muzh moj? -- sprosila Alipiya. Ona proiznesla eti slova s gordost'yu obladaniya. -- Ili, chto budet bolee pravil'nym, dvazhdy dokazannyj muzh moj? -- Znaesh', -- skazal Mark, -- ya tol'ko chto podumal, chto v pervyj raz zakryvayu za nami dver' i ne boyus', chto kto-nibud' v nee vlomitsya. -- Blagodarenie Fosu, -- tut zhe otozvalas' Alipiya. Ee smeshok prozvuchal nemnogo nervno. -- No eta dver', zamet', eshche i bolee krepkaya. -- Ty prava. Mozhno, ya ne budu obsuzhdat' dostoinstva nashej dveri vsyu noch'? -- Mozhno. -- Ona brosila beglyj vzglyad na kuvshin. -- Hochesh' nemnogo vina? Ono ochen' neplohoe, no eshche odin bokal -- i ya zasnu. -- Net, -- surovo otvetil Mark. -- YA i tak vypil izryadno. On snyal s golovy dushistyj svadebnyj venok i hotel uzhe otbrosit' ego v storonu. -- Ne delaj etogo! -- voskliknula Alipiya. -- Venki nuzhno povesit' na kraya krovati na schast'e. Ona sama povesila venki na uglovye shishechki krovati. Tribun shagnul vpered i nezhno kosnulsya ee lica. Ona obnyala ego, prosheptav: -- O Mark, my proshli cherez vse ispytaniya. YA tak lyublyu tebya. U nego bylo eshche mgnovenie otvetit': "I ya tebya", prezhde chem ih guby vstretilis'. Tolstye ceremonial'nye halaty meshali ob®yatiyu pochti tak zhe, kak v proshlom dospehi. -- Skoree, -- skazala Alipiya, kogda on nachal snimat' halat. -- Zdes' dovol'no holodno. Esli ty lezhish' v posteli odin, konechno. Kogda on sbrosil odezhdu s plech, Alipiya vdrug nahmurilas'. -- |tot shram novyj. -- Ona provela pal'cem po dlinnomu shramu na ego grudi. -- |to ta rana, kotoruyu ya poluchil v Mashize. Moglo byt' huzhe, no Gorgid iscelil menya. -- Pomnyu, ty rasskazyval ob etom. Ty byl ranen v grud' -- chestnaya rana. No pohozhe, mne nuzhno snova privykat' k tvoemu telu, milyj. -- U tebya budet dlya etogo mnogo let. Ona eshche krepche prizhala ego k sebe. -- Da. O da. On potushi svetil'nik. ---------- Gaj Filipp shagal po ploshchadi Palamy, shlepaya po luzham. -- Delo k vesne. Snega, pohozhe, bol'she ne budet. Mark kupil u lotochnika malen'kogo zharenogo spruta, s®el ego i teper' oblizyval pal'cy. -- Kak by mne hotelos' ubedit' tebya poehat' s nami na zapad! -- My s toboj sto raz obsuzhdali eto, -- terpelivo otvetil starshij centurion. -- Ty hochesh' zhit' v svoem pomest'e, otlichno. |to tvoe delo. CHto kasaetsya menya, to ya vyros v sele -- i udral ottuda tak bystro, kak tol'ko smog. -- Vse budet sovsem inache, -- zaprotestoval Skavr. -- Ty poluchish' bol'shoj kusok sobstvennoj horoshej zemli, gde smozhesh' delat' vse, chto ugodno. |to tebe ne tot kroshechnyj klochok, gde mozhno pomeret' s golodu, kak bylo v Rime. -- Nu chto zh, v takom sluchae ya pomru tam ot skuki. Nu uzh net. YA predpochitayu zanimat'sya svoim delom. Gavr predostavil mne neplohoj dom v stolice. Obuchat' pehotincev -- eto rabota, kotoruyu ya dejstvitel'no horosho vypolnyayu. I ne bojsya, latyn' ya ne zabudu. So mnoj v gorode ostaetsya nemalo rimlyan. |to bylo pravdoj. Hotya bol'shinstvo legionerov s radost'yu soglasilis' poluchit' ot Marka nadely zemli, primerno pyat'desyat soldat i oficerov predpochli sluzhit' Imperatoru i dal'she. Turizin byl rad ostavit' ih u sebya. On zhelal sozdat' v videssianskoj armii legion po rimskomu obrazcu, i emu neobhodimy byli dlya etogo rimlyane staroj vyuchki. -- Krome togo, my nuzhny Imperii, -- dobavil Gaj Filipp. -- Vy tam bystro utratite boevye kachestva, pogloshchennye sborom urozhaya, skotinoj i pacan'em, kotoroe budet otvlekat' vas ot trenirovok. Vy stanete krest'yanami i ne smozhete peredat' svoe iskusstvo synov'yam. Rimskaya boevaya nauka budet poteryana dlya vas navsegda. Pust' zhe eto uchenie perejmut impercy. I horoshen'ko zapomnyat ego -- a pod moim rukovodstvom oni zapomnyat ego naveki, mozhesh' ne somnevat'sya. YA ne pisaka, kak Gorgid. Kakuyu eshche pamyat' ya mogu ostavit' po sebe? Kakoj pamyatnik starshee centurionu luchshe, chem horosho obuchennaya armiya? -- Lyuboj, kto ostanetsya v zhivyh posle tvoih trenirovok, zapomnit ih na vsyu zhizn', -- zaveril ego Mark. Gaj Filipp kryaknul, v osnovnom ot udovol'stviya. Tribun prodolzhal: -- Nu horosho, ty ubedil menya. Hotya, imeya takih dobryh sosedej, kak jezdy, vryad li my razzhireem i stanem obychnymi krest'yanami. Ne dumayu, chtoby my tam, v zapadnyh provinciyah, perestali byt' soldatami. No znaesh' -- ya prosto egoist! Na samom dele mne budet ne hvatat' tebya, kak ne hvatalo by pravoj ruki... -- Nu, klyanus' bogami... -- Veteran vse eshche ne priznaval very Fosa. -- Mozhno podumat', budto my nikogda bol'she drug druga ne uvidim. Ne naveki zhe rasstaemsya! Gryanet beda -- i pervoe, chto sdelaet Turizin, eto prizovet na pomoshch' nas, rimlyan. A esli jezdy budut dosazhdat' tebe v Garsavre, my pridem na vyruchku iz stolicy i otgonim YAvlaka. I krome togo, esli ya ne hochu pahat' zemlyu, eto vovse ne oznachaet, chto ya ne stanu naveshchat' tebya. Vot uvidish', ya eshche budu naezzhat' k vam v gosti vremya ot vremeni, popivat' tvoe vinco i poshchipyvat' tvoih devok. I kto znaet? Mozhet byt', v odin prekrasnyj den' ya snova otpravlyus' v Aptos, i tvoe pomest'e stanet horoshim perevalochnym punktom po doroge tuda... V techenie vsej zimy Gaj Filipp vel nastojchivye razgovory o tom, chto reshitsya i nachnet uhazhivat' za Nerse Forkajnoj. Skavr ne dumal, chto starshij centurion sumeet dazhe vygovorit' eti slova. Sudya po tomu, chto proshloj osen'yu Nerse vstretila veterana teplo, pochti druzheski, vozmozhno, ona dejstvitel'no pitaet k nemu kakie-to chuvstva... Vozmozhno, podumal Mark, esli podskazat' ej sdelat' pervoj ostorozhnyj hod v etom napravlenii, eto pomozhet delu. Krome togo, ved' zhena Skavra -- plemyannica Imperatora. |to tozhe pridast ves ego sovetu. Mark reshil nachat' dejstvovat', kogda nastupit nuzhnyj moment. Na derev'yah v sadu dvorcovogo kompleksa uzhe lopnuli pochki. Pervaya zelenaya travka pokazalas' na gazonah, skradyvaya gryaz' i pozhuhlye list'ya, ostavshiesya ot proshlogo goda. Gaj Filipp pokinul tribuna, chtoby vvyazat'sya v yarostnyj spor s oruzhejnikom po povodu balansirovki kinzhala. Mark vernulsya v imperatorskuyu rezidenciyu. Vishnevye derev'ya, okruzhayushchie kirpichnoe zdanie, stoyali s golymi vetvyami, no skoro uzhe oni pokroyutsya dushistymi rozovymi cvetami. Dovol'no rasseyanno Skavr otvetil salyutom na privetstvie chasovyh u vhoda. Glaza ego ostanovilis' na korobkah, yashchikah i tyukah, svalennyh v kuchu pered zdaniem: mebel', odezhda, domashnyaya utvar' byli gotovy k otpravke v ego novyj dom. Skoro uzhe dorogi prosohnut -- i togda... Gody, provedennye v armii, priuchili ego dovol'stvovat'sya tol'ko samym neobhodimym. Mysl' o tom, chto teper' on vladeet takim ogromnym kolichestvom skarba, pokazalas' emu nemnogo strashnoj. V rezidencii zastoyalsya legkij zapah kislogo moloka. Mesyac nazad povituhi pomogli poyavit'sya na svet Farosu Gavru. Mal'chishka rodilsya sil'nym i zdorovym, hotya na vid pohodil na malen'kuyu rozovoshchekuyu goluyu obez'yanku. Mark pomorshchilsya, vspomniv, kak treshchala s pohmel'ya golova posle togo, kak Turizin burno otprazdnoval rozhdenie naslednika. Do Marka donessya razdrazhennyj golos Alipii -- ona s kem-to sporila: -- Nu -- i chto oznachaet eta kislaya mina, gospodin moj? Muzhskoj golos, razdavshijsya v otvet, byl takim zhe kolyuchim: -- Sovsem ne to, chto tebe by hotelos', gospozha moya! Tribun zaglyanul v rabochij kabinet zheny. Kak i drugie ih apartamenty, komnata byla pochti pusta, esli ne schitat' divana i pis'mennogo stola. Vse ostal'noe bylo uzhe upakovano. -- Potishe, gospoda, umolyayu vas. Vy oba do smerti perepugaete evnuhov. Ili, chto eshche veroyatnee, syuda nabegut chasovye, chtoby rastashchit' vas, poka vy ne vcepilis' drug drugu v gorlo. -- |to vmeshalsya sekretar'. Alipiya i Gorgid vyglyadeli vyzyvayushche i smushchenno. Sekretar', sidevshij mezhdu nimi, kazalsya vstrevozhennym. Skavr videl, chto on zapisal vsego neskol'ko strok i iz etogo desyatka tret' byla zacherknuta. Gorgid skazal: -- Teper' ya ponimayu Sizifa. Kamen', kotoryj emu predstoyalo vkatit' na holm, byl perevodom s grecheskogo na videssianskij, i ya udivlyayus', kak on ne razdavil bednyagu, kogda skatilsya vniz. Posle chego grek rasskazal Alipii istoriyu Sizifa; princessa tut zhe cherknula neskol'ko strochek, kotorye kogda-nibud' poyavyatsya v ee sobstvennoj istoricheskoj knige. -- Hotya kto mozhet skazat' mne, kogda eto budet zakoncheno? -- skazala ona Marku. -- Vot i eshche odna prichina dlya chastyh vozvrashchenij v stolicu. Kak mne pisat' istoriyu, ne imeya pod rukoj dokumentov? Prezhde chem on uspel ej otvetit', ona vnov' povernulas' k Gorgidu. Skavr uzhe privyk k etomu. Dolgaya rabota nad istoricheskim trudom Gorgida sdelala princessu i greka hitrovatymi, kak zagovorshchiki. Oba hoteli prevratit' zametki greka v knigu, kotoruyu s interesom prinyala by videssianskaya auditoriya. Alipiya vzdohnula: -- My hodim po ochen' tonkoj nitochke. Peredavat' slova bukval'no? Na moem yazyke eto teryaet vsyakij smysl. Pereskazyvat'? No ne teryaem li my, v takom sluchae, to osnovnoe, chto ty hotel skazat'? K voronam vse eto! -- dobavila ona po-grecheski. Poslednee vosklicanie Alipii zastavilo udivlenno rassmeyat'sya i tribuna, i Gorgida. -- V konce koncov, na chto ya zhaluyus'? -- skazal Gorgid. -- Kogda ya nachal pisat' svoyu "Istoriyu", ya dumal, chto edinstvennym, komu pridetsya potom chitat' etu nerazberihu, budu ya sam -- za isklyucheniem, pozhaluj, Marka. Razve ya rasschityval na to, chto moi zapisi budut perevedeny na videssianskij yazyk? -- Oni zasluzhivayut etogo,-- tverdo otvetila Alipiya.-- Prezhde vsego -- kak dokument uchastnika opisyvaemyh sobytij. Krome togo, ty -- nastoyashchij istorik. Ty staraesh'sya zaglyanut' za vneshnij fasad sobytij i vskryt' prichiny proishodyashchego. -- Vo vsyakom sluchae, pytayus', -- kivnul Gorgid. -- Tu chast', nad kotoroj my sejchas b'emsya, ty ponimaesh' kuda luchshe menya. YA lish' pereskazyvayu to, chto uslyshal ot Viridoviksa. Vot zdes', Skavr. Mozhet, ty sumeesh' nam pomoch'. -- On sunul pergament v ruki rimlyanina. -- Kak by ty perevel etot kusochek na videssianskij yazyk? -- YA? -- vstrevozhilsya Mark; bol'shinstvo ego popytok v etom napravlenii vstrechalis' v shtyki. -- Kakaya chast'? Gorgid pokazal emu spornoe mesto v tekste. Upovaya na to, chto on eshche ne zabyl grecheskie glagoly, Mark nereshitel'no skazal: -- Kak naschet takogo: "...nekotorye klany podderzhivali Varatesha potomu, chto bol'she nenavideli Targitaya, nezheli boyalis' Avshara"? -- Neploho, -- skazal Gorgid. -- |to pridaet bol'she kontrasta. Alipiya plotno szhala guby i rassuditel'no kivnula. -- Bud' lyubezen, povtori etot tekst, pozhalujsta, -- poprosil sekretar', zapisyvaya uslyshannoe. Ob®edinennymi usiliyami Gorgid i Alipiya raznesli sleduyushchee predlozhenie Skavra v klochki. CHerez desyat' minut burnogo obsuzhdeniya Gorgid skazal: -- Slushajte, hvatit na segodnya. Vozmozhno, na svezhuyu golovu delo pojdet luchshe. -- On slegka poklonilsya Alipii. -- YA sochtu za chest' razyskivat' v arhivah nuzhnye tebe zapisi, delat' s nih kopii i otpravlyat' ih v tvoe pomest'e. |to, konechno, ne zamenit tebe samostoyatel'nyh issledovanij, no vse zhe pomozhet nemnogo. -- Po rukam, -- skazala ona s toj zhe bystroj reshimost'yu, chto otlichala i Turizina. Grek podnyalsya, chtoby ujti. -- Pohozhe, ty reshil zagruzit' sebya rabotoj po gorlo. Istoricheskie issledovaniya, podbor dokumentov dlya knig Alipii da eshche tvoya medicina... I celitel'skoe iskusstvo... -- zametil Mark, provozhaya Gorgida k vyhodu. -- Vrach i dolzhen byt' zanyatym. A chto kasaetsya arhivov... |to samoe maloe, chto ya mogu sdelat' dlya tvoej zheny. Ona teplo i s ponimaniem otneslas' k moej knige. Rodstvennaya dusha, chto nazyvaetsya. Krome togo, Alipiya sumela mnogomu menya nauchit'. V ustah greka eto, pozhaluj, byla samaya bol'shaya pohvala. Gorgid udivil Marka, prosheptav: -- Kakaya zhalost', chto u nee net sestry. -- On zasmeyalsya, uvidev oshelomlennoe vyrazhenie na lice tribuna. -- Ne vse iz togo, chto sluchilos' v stepi, zapisano na pergamente. YA tut kak-to raz potrenirovalsya... Dumayu, u menya stalo neploho poluchat'sya. Hotel by ya tozhe kogda-nibud' imet' syna. Kak budto v otvet iz detskoj donessya oglushitel'nyj rev malen'kogo Gavra. Odin iz chasovyh u vhoda, vidimo, otpustil sal'nuyu shutku. Skavr uslyshal priglushennyj smeh i zatem golos Viridoviksa: -- Nu, hvatit boltovni, priyatel'. Ty mne napominaesh' blohu, kotoraya prygala po spine volchicy i govorila ej: "Nadeyus', ne sdelala tebe bol'no, moya milaya". Razdalsya eshche bolee gromkij smeh. Gorgid priglushenno fyrknul. CHasovoj skazal: -- Ty prishel oskorblyat' menya ili u tebya est' bolee vazhnaya prichina? -- Mne eto nravitsya! -- voskliknul kel't, kak by zhelaya bystree zakonchit' razgovor. -- YA prishel navestit' Skavra, esli on doma. -- YA zdes'. -- Mark vyshel na oslepitel'noe dnevnoe solnce. -- |to on, eto on sobstvennoj personoj! -- voskliknul Viridoviks i mahnul v storonu yashchikov i sundukov. -- Ty navernyaka opustoshil zdes' vse dvorcy i Sobor v pridachu. Ah, grabitel'! A ya, ya noshu s soboj tol'ko to, chto mogu vzvalit' sebe na spinu. -- Odnako ne zabyvaj, chto "muly" mogut vzvalit' na sebya izryadnyj ves, -- skazal Gorgid, namekaya na staroe armejskoe prozvishche legionerov. -- I esli by Turizin ne pozhaloval tebe vo vladenie pomest'e, to polovina stolichnyh aristokratov s radost'yu podarili by ego tebe, lish' by ubrat' podal'she ot svoih zhen. Viridoviks pozhal plechami: -- A drugaya polovina -- eto te, kto sduru perezhenilis' na urodlivyh devkah. O, bednye oluhi! CHasovye smeyalis' tak, chto im prishlos' derzhat'sya drug za druga, chtoby ne upast'. Pohozhe, Viridoviks byl ne v sostoyanii prinyat' druzheskij sovet Alipii; ego lyubovnye pohozhdeniya pol'zovalis' vo vsem gorode skandal'noj izvestnost'yu. No natura kel'ta byla nastol'ko dobrodushnoj, chto on kakim-to obrazom umudryalsya ne nazhivat' sebe smertel'nyh vragov -- kak sredi zhenshchin, tak i sredi muzhchin. Mark sprosil: -- Ty prishel oskorblyat' menya ili u tebya est' bolee vazhnaya prichina dlya vizita? -- Kakoj ty vse-taki gad, Skavr. Stoish' za spinoj i podslushivaesh'. No ty prav, ya dejstvitel'no prishel po delu. -- K velikomu razocharovaniyu chasovyh, on pereshel na latyn': -- Teper', kogda vse utryaslos' i my otpravlyaemsya v zapadnye provincii, ya hochu poblagodarit' tebya za to, chto ty ugovoril Gavra dat' mne zemlyu lichno ot sebya. Bylo by nehorosho, esli by ya prinyal uchastok zemli iz tvoih ruk. -- A, vot ty o chem, -- otozvalsya Mark tozhe po-latyni. -- Vybros' iz golovy. Sluchis' inache, mne bylo by nelovko. Dlya Turizina my vse edinoplemenniki. On privyk schitat' nas edinym otryadom. Poskol'ku on v osnovnom imel delo so mnoj kak s komandirom etogo otryada, emu dazhe v golovu ne prishlo, chto ty ne legioner. Ne to chtoby ty, -- dobavil tribun, -- kogda-libo podchinyalsya moim prikazam... -- Ty mne ih nikogda i ne otdaval, za chto, chestno govorya, ya tebe tozhe blagodaren. -- Viridoviks raspravil plechi, pechal'nyj, gordyj i odinokij. -- I vse zhe ya ne zhaleyu o tom, chto ya -- ne legioner. Ne hotelos' by mne vechno torchat' u Gaya Filippa, kotoryj tverdil by mne, chto on vse vremya prav. -- Neuzheli vy s nim eshche ne prekratili etu durackuyu vojnu? -- s otvrashcheniem sprosil Gorgid. -- Neuzheli ty ne nashel dostatochno novyh sposobov udovletvoryat' svoyu varvarskuyu krovozhadnost'? -- Ostav' ego takim, kakov on est', -- skazal Mark. -- Kazhdyj iz nas berezhet v pamyati to, chto emu dorogo. |to pomogaet nam derzhat'sya vmeste. -- Da, -- skazal Viridoviks. -- Vy, rimlyane, dazhe ne znaete, kak vam povezlo. Vas tut tak mnogo... Vozmozhno, dazhe vashi vnuki budut znat' dva-tri slova po-latyni. A u greka est' ego "Istoriya", chtoby obo vsem pomnit'. No ya tozhe vse zapomnyu, i chuma na lyubogo, kto velit mne pozabyt'. -- On brosil ostryj vzglyad pryamo v lico Gorgidu. -- Nu horosho, soglasen, soglasen! -- Gorgid gnevno pyhtel neskol'ko sekund i vdrug krivo ulybnulsya. -- Menya vsegda razdrazhalo, kogda ty pobezhdal menya v sporah. |ti dlinnye ryzhie volosy vechno zastavlyayut zabyvat', chto pod nimi skryvaetsya cepkij um. -- Pokachav golovoj, on napravilsya k dveri. -- |j, podozhdi! -- kriknul emu vdogonku Viridoviks. -- My dolzhny obmyt' eto delo kuvshinom dobrogo vinca. On pobezhal sledom za Gorgidom. Strazhniki ne mogli ponyat' razgovora, no oni ulovili intonaciyu. -- Kak sobaka i koshka, -- skazal odin iz nih. -- |to tochno, -- otozvalsya tribun. On vernulsya v zdanie, proshel mimo portreta davno usopshego Imperatora Laskarya, ch'e gruboe, krest'yanskoe lico bol'she napominalo Marku lico mladshego centuriona, nezheli vlastelina Imperii. Krovavoe pyatno v nizhnej chasti kartiny bylo odnim iz nemnogih napominanij o tom otchayannom srazhenii, chto kipelo zdes' dva goda nazad. Iz rabochego kabineta Alipii vyshel sekretar'. Alipiya brosila emu vsled: -- Mne hotelos' by poluchit' etu kopiyu zavtra, Artan. Pozhalujsta, postarajsya eto sdelat'. Artan pechal'no vzdohnul. -- YA sdelayu vse, chto smogu. Vashe Vysochestvo. -- On poklonilsya tribunu i pospeshil ujti, polozhiv svoj nabor karandashej i per'ev v karman. -- YA ne dolzhna tak peregruzhat' ego rabotoj, -- priznalas' Alipiya Marku. -- No hochetsya uspet' kak mozhno bol'she do togo dnya, kak my pokinem stolicu. -- Ona rassmeyalas'. -- Hotya o chem ya govoryu! Pochti vse moi veshchi zapakovany, i ya ne mogu do nih dobrat'sya. Tribun davno uzhe znal, chto Alipiya zhalovalas' tol'ko na melochi; ona terpet' ne mogla, kogda nesushchestvennye problemy i nepriyatnosti meshali ej vstrechat' licom k licu nastoyashchie trevogi. On reshil smenit' temu razgovora. Odnako zagovoril on ostorozhno, poskol'ku vse eshche prisposablivalsya k ee harakteru i privychkam: -- Nadeyus', zhizn' na novom meste, tak daleko ot stolicy, ne pokazhetsya tebe strannoj i neobychnoj. -- Strannoj? -- udivilas' ona. -- |to budet, skoree, vozvrashchenie domoj. Razve ty zabyl, chto ya rodilas' i vyrosla v provincial'nom pomest'e. Kstati, ono bylo raspolozheno ne tak daleko ot togo mesta, gde nam predstoit zhit'. YA nikogda ne dumala, chto voobshche uvizhu bol'shoj gorod, poka moj otec ne vozglavil vosstanie, sbrosivshee s trona Strobila Sfranceza... Mark okonchatel'no rasteryalsya. On dejstvitel'no zabyl ob etom. Poetomu on probormotal, starayas' skryt' smushchenie: -- Nu konechno, konechno... No eto prozvuchalo tak neubeditel'no, chto Alipiya rassmeyalas': -- Da net zhe, lyubimyj, vse prekrasno! |to tot samyj schastlivyj konec, o kotorom pishetsya vo vseh romanticheskih istoriyah. Kstati, v real'noj zhizni tak nikogda ne byvaet. Stranno dazhe, chto s nami sluchilos' imenno tak... Zlodej pal ot tvoej ruki, ty poluchil zasluzhennuyu nagradu, i vot my s toboj vmeste -- naveki. Ili ya oshibayus'? Mark tozhe zasmeyalsya. -- Net, ty sovershenno prava, -- skazal on. -- Osobenno v poslednem. I poceloval ee. V zhizni Marka s Alipiej sovershenno ne bylo teh strashnyh ssor, chto pronizyvali ego otnosheniya s Helvis. No eto byl lish' yavnyj priznak kuda bolee polnogo vnutrennego dushevnogo pokoya. Ne samoj poslednej prichinoj etomu bylo to, chto on uchilsya na svoih proshlyh oshibkah. I v to zhe vremya nel'zya bylo otricat' toj bol'shoj roli, kotoruyu igrala v ih brake Alipiya. Ona ne pytalas' podavit' Marka i tem samym davala emu polnuyu svobodu menyat'sya. U nego prosto ne ostalos' povoda otgorazhivat'sya ot nee, spryatavshis' za shchitom upryamstva. Emu kazalos', chto s kazhdym dnem oni lyubili drug druga vse bol'she i bol'she. A v zhizni s Helvis schast'e, naoborot, postepenno issyakalo. Nel'zya skazat', konechno, chto u nih Alipiej sovershenno ne bylo rashozhdenij. Ee rassuzhdeniya o "schastlivom konce" tol'ko podcherkivali odno iz nih. Mark podumal, chto, nesomnenno, k etomu imela otnoshenie videssianskaya religiya s ee pristal'nym vnimaniem k bitvam mezhdu Dobrom i Zlom. Skavr postepenno priblizhalsya k ponimaniyu very Fosa, no vse eshche chuvstvoval sil'noe vliyanie stoikov. Schastlivye koncovki vozmozhny tol'ko v lyubovnyh romanah, gde geroev sovershenno ne trevozhit, chto zhdet ih za predelami knigi. A v obychnoj zhizni beda sleduet za bedoj -- i tak bez ostanovki. V real'nom mire sushchestvoval lish' odin konec, i on byl predopredelen zaranee. No k nemu vedet mnozhestvo putej. -- Davaj luchshe nazovem eto horoshim nachalom, -- skazal Mark, i Alipiya ne stala vozrazhat' emu. GLOSSARIJ latinskih i videssianskih slov, vstrechayushchihsya v knige AGDER -- korolevstvo, raspolozhennoe k severo-vostoku ot Videssa. Na territorii Agdera bytuet arhaicheskij videssianskij yazyk, "zakonservirovavshijsya" v takom sostoyanii s drevnih vremen. AKVILA -- rimskij boevoj shtandart s vide orla s rasprostertymi kryl'yami v venke iz dubovyh list'ev, otkreplennyj na dlinnom drevke. AMORION -- gorod, raspolozhennyj na zapade Imperii Videss. Vokrug etogo goroda poselilis' bezhency-vaspurakane, sognannye so svoih zemel' jezdami. Amorion stal oplotom religioznoj diktatury zhreca-fanatika Zemarka. ARAND -- bol'shaya ravninnaya reka, glavnaya vodnaya magistral' zasushlivyh zapadnyh plato Imperii. ARSHAUMY -- kochevoj narod, zhivushchij v stepyah SHaumkiila, za rekoj SHaum. ASTRIS -- pogranichnaya reka, otdelyayushchaya Imperiyu Videss ot Hatrisha i zemel' hamorov. AYAKS -- geroj Troyanskoj vojny, ustupayushchij v doblesti tol'ko Ahillu. Gorgid vspominaet titanicheskij poedinok Ayaksa Telamonida s Gektorom, synom Priama. "Moshchnyj Ayaks, razmahnuvshi, poslal dlinnotennuyu piku I vognal Priamidu oruzhie v shchit kruglovidnyj: SHCHit svetozarnyj naskvoz' proletela moguchaya pika, Bronyu naskvoz', ukrashen'em izyashchnuyu, bystro pronzila I na chreve, pod rebrami, samyj hiton rasterzala... Sshiblisya vnov', kak svirepye l'vy, pozhirateli krovi, Ili kak zveri lesov, nelegko odolimye vepri..." VASPUR -- "pervoe i samoe znatnoe porozhdenie Fosa", legendarnyj predok naroda vaspurakan. Poetomu vse vaspurakane nazyvayut sebya "princami" i "princessami". VESOVSHCHIKI, eres' vesovshchikov, eres' Ravnovesiya. -- Soglasno religioznomu ucheniyu hatrishej, bor'ba Dobra i Zla nahoditsya v postoyannom ravnovesii, i ishod ee neizvesten. Uchenie hatrishej naskvoz' fatalistichno. VIA PRINCIPALIS, via principalis -- "glavnaya doroga" v rimskom legionnom lagere. Poseredine ee otvodilos' mesto dlya palatki komanduyushchego (v dannom sluchae -- tribuna). GARSAVRA -- "malen'kaya stolica" zapadnyh territorij Videssa, klyuch k etim zemlyam. GLADIJ -- korotkij rimskij mech, prednaznachennyj dlya naneseniya kolyushchego udara v hode srazheniya plotno somknutymi ryadami na ochen' blizkom rasstoyanii ot protivnika. DRUNGARIJ -- admiral flota. JEZD -- gosudarstvo, osnovannoe na meste drevnego carstva Makuran. Stolica Jezda -- Mashiz. Podpav pod vliyanie "d'yavolopoklonnika" Avshara, jezdy izbrali svoim bozhestvom temnogo Skotosa. Oni shiroko primenyali chernuyu magiyu, pribegali k krovavym ritualam i chelovecheskim zhertvoprinosheniyam. Iskonnaya religiya Makurana -- poklonenie CHetyrem Prorokam -- byla v Jezde gonima tak zhe, kak i religiya Fosa. KAGAN, hagan -- "ne korol' ili imperator, a vybrannyj pozhiznenno voennyj vozhd', po sovmestitel'stvu vypolnyayushchij obryady pochitaniya predkov" (L. N. Gumilev). V epopee o Propavshem Legione eto slovo sluzhit, skoree, svoego roda "stepnym sinonimom" ponyatiyu "car'", chto ne sovsem tochno. LASKARX -- legendarnyj imperator Videssa, znamenityj tem, chto vzyal shturmom Mashiz -- stolicu Makurana -- i obratil v veru Fosa ves' Makuran. Nechto vrode nacional'nogo geroya. LEKSOVII -- gall'skoe primorskoe plemya v Normandii. Vozmozhno, chitatelyu budet lyubopytno uznat' o prototipe odnogo iz glavnyh personazhej romana, vozhde leksoviev: "Titurij Sabin pribyl s temi vojskami, kotorye on poluchil ot Cezarya, v stranu venellov. Vo glave ih stoyal Viridovik; on zhe byl glavnokomanduyushchim vseh voobshche otpavshih plemen, u kotoryh on nabral vojsko... za poslednie dni aulerki, eburoviki i leksovii perebili svoj senat za ego nezhelanie soglasit'sya na etu vojnu, zaperli vorota i soedinilis' s Viridovikom. Krome togo, syuda soshlis' vo mnozhestve so vsej Gallii lyudi otchayannye i razbojniki, kotoryh otvlekala ot zemledeliya i povsednevnogo truda nadezhda na dobychu i strast' k vojne. Sabin spokojno stoyal v lagere na pozicii, vo vseh otnosheniyah vygodnoj, nesmotrya na to chto Viridovik, utverdivshijsya protiv nego v dvuh milyah, ezhednevno vyvodil protiv nego svoi vojska i gotov byl dat' srazhenie..." (YUlij Cezar', "Zapiski o Gall'skoj vojne"). Sprovocirovav Viridovika, Sabin vospol'zovalsya legkomysliem gallov i razbil ih. Ob etom, vprochem, Viridoviks "Propavshego legiona" ne znaet. LYAGUSHKI -- V epizode dozhdya iz lyagushek Gorgid citiruet komediyu Aristofana "Lyagushki": Brekekeks, koaks, koaks! Brekekeks, koaks, koaks! Bolotnyh vod deti my, Zatyanem gimn, druzhnyj hor, Protyazhnyj ston, zvonkuyu nashu pesnyu. Odna iz naibolee populyarnyh komedij Aristofana, postavlennaya v Afinah v 405 godu do n. e. dvazhdy. MAKURAN -- drevnij sopernik Videssa, strana so svoeobraznoj kul'turoj, zavoevannaya jezdami. MANIPULA -- "rota" v rimskom legione. Obychno sostoyala iz 120 chelovek. Manipula raspadalas' na dve centurii, kazhduyu iz kotoryh vozglavlyal centurion. Starshim centurionom legiona byl komandir pervoj centurii pervoj manipuly. MARAGHA -- gorod v Vaspurakane, vozle kotorogo proizoshlo general'noe srazhenie mezhdu videssianskoj armiej i voinstvom Iezda. Zakonchilos' sokrushitel'nym razgromom Videssa i gibel'yu Imperatora Mavrikiya Gavra. Bol'shuyu rol' v etom sygrala chernaya magiya Avshara, unichtozhivshaya luchshego polkovodca Gavra -- Nefona Komnina. Srazhenie pri Maraghe na neskol'ko let opredelilo sud'bu Videssa. NAKHARAR -- "princ-voin", vaspurakanskij voenachal'nik. NAMDALEN -- ostrovnoe knyazhestvo, raspolozhennoe k vostoku ot Videssa. Mnogie gody nahodilos' pod vlast'yu severyan-halogaev, s kotorymi mestnye zhiteli smeshali svoyu krov' i ot kotoryh perenyali mnogie obychai. Harakternaya cherta religii namdaleni -- perenesenie pravil i emocij azartnoj igry na izvechnuyu bor'bu Dobra i Zla. Dobrogo Boga Fosa oni imenuyut "Igrokom" (otsyuda ih prezritel'noe prozvishche -- "igroki"). Mozhno predpolozhit', chto v real'nom mire analogom namdaleni yavlyayutsya goty (sr. rol' gotskih naemnikov v istorii Vizantii). OPTIO -- pomoshchnik, izbiraemyj samim voenachal'nikom (a ne naznachaemyj "sverhu"); lico, vedavshee, v chastnosti, dostavkoj provianta v otryad; mladshij oficerskij chin. POD ROZOJ, sub rosa (dictum), lat. -- "Skazano pod rozoj", t. e. doveritel'no. V rimskih domah chasto veshali nad stolom vetku rozy kak simvol togo, chto proiznesennoe "pod rozoj" dolzhno ostat'sya tajnoj. PROSKINEZA -- obychaj prostirat'sya nic pered vladykoj. SVYASHCHENNAYA DRUZHINA -- Ob etoj voennoj organizacii vspominal Skavr, kogda vpervye stolknulsya s gomoseksualizmom u sebya v legione (roman "Imperator dlya legiona"). Plutarh v zhizneopisanii osnovatelya "svyashchennoj druzhiny", nosivshego imya Gorgid, soobshchaet: "...v nego (otryad) vhodili trista otbornyh muzhej, poluchavshih ot goroda (Fiv) vse neobhodimoe dlya ih obucheniya i soderzhaniya i stoyavshih lagerem v Kadmee (Fivanskij "kreml'")... Nekotorye utverzhdayut, chto otryad byl sostavlen iz lyubovnikov i vozlyublennyh... Stroj, splochennyj vzaimnoj lyubov'yu, nerastorzhim i nesokrushim, poskol'ku lyubyashchie, stydyas' obnaruzhit' svoyu trusost', v sluchae opasnosti vsegda ostayutsya drug podle druga... Govoryat, chto Iolaj, vozlyublennyj Gerakla, pomogal emu v trudah i bitvah. Aristotel' soobshchaet, chto dazhe v ego vremya vlyublennye pered mogiloj Iolaya prinosili drug drugu klyatvy v vernosti. Vpolne vozmozhno, chto otryad poluchil naimenovanie "svyashchennogo" po toj zhe prichine, po kakoj Platon zovet lyubovnika "bogovdohnovennym drugom". Sushchestvuet rasskaz, chto vplot' do bitvy pri Heronee on ostavalsya nepobedimym; kogda zhe posle bitvy Filipp Makedonskij, osmatrivaya trupy, okazalsya na tom meste, gde v polnom vooruzhenii, grud'yu vstretiv udary makedonskih kopij, lezhali vse trista muzhej, i na ego vopros emu otvetili, chto eto otryad lyubovnikov i vozlyublennyh, on zaplakal i promolvil: "Da pogibnut zloj smert'yu podozrevayushchie ih v tom, chto oni byli vinovnikami ili souchastnikami chego by to ni bylo pozornogo". SKOTOS -- personificirovannoe Zlo, glavnyj antatonist Dobrogo Boga videssian Fosa. Povelitel' carstva mertvyh. Ego vladeniya nahodyatsya gluboko pod zemlej, v vechnom l'du, otsyuda vyrazhenie -- "ubirajsya pod led". Ad Skotosa prinyal Avshara v moment gibeli knyazya-kolduna. Simvoly Skotosa -- chernaya pantera, chernyj vsadnik, tri parallel'nye molnii. SPAFARIJ -- rimskij chinovnik. STOICIZM -- grecheskaya filosofskaya shkola. Osnovu ee etiki sostavlyaet predstavlenie o tom, chto dlya schast'ya dovol'no odnoj dobrodeteli. Stoicizm uchit prenebregat' bol'yu, udovol'stviem, pechal'yu, stradaniem. Spokojstvie v tyazhelyh ispytaniyah, umenie prinimat' lyudej i obstoyatel'stva, ne pytayas' ih izmenit', byli otlichitel'nymi chertami stoikov. Stoikov inogda imenovali "hristianami do Hrista", poskol'ku ih etika vo mnogom byla blizka hristianskoj. Neudivitel'no, chto stoiku Skavru netrudno bylo v konce koncov prinyat' veru Fosa