kalas' begom - i neslas' bystree lani, - ili nachinala pet', on napominal ej, chto idti nado rovnym shagom. V nachale vtorogo missis Gidzh uvidela, chto oni vozvrashchayutsya. Oni shli ne sovsem ryadom, a poodal', futah v shesti drug ot druga, i ugryumo molchali, tochno mezhdu nimi proizoshlo kakoe-to reshitel'noe ob座asnenie, i teper' im ne do pustoj boltovni. Do konca dnya izmuchennaya ustalost'yu Madlen uzhe ne vyhodila iz svoej komnaty, i kapitan Duglas tshchetno iskal sluchaya pogovorit' s nej. Na lice ego vyrazhenie rasteryannosti i gorya smenyalos' probleskami gnevnoj reshimosti, on izbegal Dzhudi s ee delikatnymi voprosami i razgovarival tol'ko s Gidzhem i tol'ko o pogode. On otkazalsya ot partii v gol'f s professorom - ved' on takoj nevnimatel'nyj igrok. - Potomu-to vam i neobhodimo trenirovat'sya, - napomnil professor. Okolo poloviny chetvertogo, ne skazav nikomu ni slova, kapitan ukatil kuda-to na svoem motocikle. Madlen ne pokazyvalas' do samogo uzhina i poyavilas', siyaya kruzhevami i ulybkami; vprochem, nablyudatel'noj missis Gidzh veselost' ee pokazalas' ne sovsem estestvennoj. V polnom smyatenii, oburevaemyj samymi protivorechivymi myslyami, kapitan osedlal svoj motocikl. On videl slezy na glazah Madlen. Oni blesnuli na odin lish' mig, no vse zhe eto byli slezy. Ona plakala ot zlosti. A mozhet byt', ot ogorcheniya? (CHto strashnee dlya vlyublennogo - vyzvat' u lyubimoj pechal' ili dosadu?) No mal'chishku neobhodimo pojmat', inache spletnya o grubyh i glupyh shutkah, razygrannyh nad pochtennymi i vliyatel'nymi osobami, razrastetsya i, tochno rakovaya opuhol', raz容st ego kar'eru. A esli ego kar'era budet zagublena, kakoj zhe iz nego poklonnik? Ne govorya uzhe o tom, chto togda emu ne pridetsya ispytyvat' budushchie letatel'nye apparaty dlya voennyh celej... Slovom, mal'chishku neobhodimo najti vo chto by to ni stalo... No nado speshit', ibo zhenskoe serdce chuvstvitel'no i ne mozhet dolgo vynosit' tyagoty zhizni. Boginyam svojstvenno nekotoroe bezrassudstvo. Na bedu, poiski trebovali ostorozhnosti i produmannosti, a on dumal tol'ko o tom, chtoby poskoree vernut'sya nazad. Nado vzyat' sebya v ruki, nado nabrat'sya terpeniya. Soldat ty ili net, v konce-to koncov... Proehav desyat' mil', kapitan obnaruzhil vdobavok, chto zabyl svoyu nezamenimuyu kartu, i za nej prishlos' vozvrashchat'sya - eto otnyud' ne pomoglo emu derzhat' sebya v rukah. A potom ego snova ohvatili somneniya, verno li on rasschital, i on prisel u dorogi, chtoby eshche raz proverit' vse svoi raschety. (Terpenie, terpenie...) So skorost'yu v tridcat' pyat' mil' on pod容hal k gostinice, kotoruyu na svoej karte otmetil kak predel, - dal'she Bilbi za dva dnya nikak ne ujdet. |to byl merzkij, tesnyj postoyalyj dvor; dlya kapitana vskipyatili otvratitel'nyj chaj, i nikto nichego ne slyhal o Bilbi. V sosednih domishkah ego tozhe ne videli. Kapitan Duglas v tretij raz proveril svoi raschety, i okazalos', chto on kak-to zabyl pro sredu. A ved' posle nee uspel projti eshche ves' chetverg i dobraya polovina pyatnicy. Bilbi sdelal uzhe mil' tridcat', a to i bol'she. I mog sovershenno nezametno minovat' eti kraya. A vdrug on vse-taki poshel po drugoj doroge? Na mgnovenie pered nim predstal obraz Madlen s blestyashchimi ot slez glazami. "Vy brosili menya v pogone za prizrakom!" - slyshalsya emu ee golos... No delo prezhde vsego, tem bolee dlya soldata... Vspomni Balaklavu... On vse zhe reshil ehat' dal'she po etoj doroge i iskat' sledov v domishkah, gde, po ego raschetam, Bilbi dolzhen byl prosit' edu. Vot kogda nuzhen nemalyj zapas terpeniya i uchtivosti. V tot vecher nezhdannyj gost' navestil mnogie zdeshnie domishki - emu otkryvali bol'shej chast'yu zhenshchiny v vozraste, uzhe dalekie ot stremitel'nogo bega zhizni s ee suetoj, babushki ili drevnie starushki, a inogda materi, mirno podzhidavshie vozvrashcheniya detej iz shkoly. Dnem vse oni prosto iznyvali ot skuki i radovalis' dazhe sborshchikam pozhertvovanij i torgovym agentam. Pravda, brodyag oni ne terpeli. Slovom, kapitan Duglas okazalsya samym zhelannym gostem. CHto-to vsegda vleklo k nemu zhenskie serdca - mozhet byt', svetlye volosy, priyatnoe lico, legko vspyhivayushchee rumyancem, umenie govorit', a teper' eshche i kakoe-to romanticheskoe voodushevlenie, nevol'no zarazhavshee sobesednic. Oni prinimali v nem samoe iskrennee uchastie, so vkusom, ne toropyas' vnikali v istoriyu ego zloklyuchenij. Oni vnimatel'no vyslushivali kapitana, i prezhde chem reshitel'no zayavit', chto nikakogo Bilbi i v glaza ne videli, v svoyu ochered', zasypali ego beschislennymi voprosami. Ih interesovalo vse: kto takoj sam kapitan, kem prihoditsya emu mal'chik, pochemu on pustilsya na rozyski - slovom, im hotelos' podyshat' vozduhom etogo priklyucheniya. A potom nastupal chered neuteshitel'nyh svedenij i otricatel'nyh otvetov. Byt' mozhet, oni voobrazhali, chto, uznav vse podrobnosti, i v samom dele smogut emu pomoch'. Ego dvazhdy priglashali pit' chaj - ved' etot raskrasnevshijsya, zapylennyj putnik yavno iznemogal ot zhazhdy; a odna staraya ledi skazala, chto mnogo let nazad ona sama poteryala takogo mal'chika, kak Bilbi: "Uvy! YA poteryala ego navsegda!", - i ona rasplakalas', bednaya starushka, i uspokoilas' tol'ko posle togo, kak vo vseh podrobnostyah rasskazala kapitanu tri ochen' trogatel'nye, no nesterpimo dlinnye istorii iz zhizni navsegda ushedshego sverstnika Bilbi... (Ved' nevozmozhno zhe sbezhat', ne doslushav, i vot tak-to on teryal ujmu vremeni...) A v odnom domike emu popalsya gluhoj starik... Nevynosimo nudnyj gluhoj starik, kotoryj snachala skazal, chto videl Bilbi... V konce koncov on ved' byl gluhoj... Zakat zastig kapitana na otkrytom vsem vetram lugu milyah v soroka ot korolevskoj gostinicy "Krasnoe Ozero", i k etomu vremeni on byl uzhe nauchen gor'kim opytom i znal, chto puti malen'kih beglecov neispovedimy i vovse ne sootvetstvuyut samym tolkovym dogadkam. Emu ostavalos' tol'ko iskat' i iskat'. Mozhet byt', vernut'sya v "Krasnoe Ozero" i zavtra nachat' vse snova, bolee tshchatel'no? Soblaznitel'naya mysl'! No Madlen ego bol'she ne otpustit. - Net! - Net!!! On procheshet vsyu okrugu vdol' i poperek, vverh i vniz po dorogam, vlevo ot "Krasnogo Ozera" - primerno mezhdu dvadcat' pyatoj i tridcat' pyatoj milyami. Nastala noch', i luna podnyalas' uzhe vysoko, kogda kapitan v容hal v Krejminster, starinnyj gorodok, raspolozhennyj v doline Krejz i vyrodivshijsya teper' v derevnyu. Za ves' den' kapitan tak nichego i ne dobilsya, pal duhom, ustal, progolodalsya i reshil zdes' pouzhinat' i perenochevat'. Prezhde vsego nado poest' - k etomu vremeni appetit byl uzhe prosto volchij, - a potom gde-nibud' v traktire porassprosit' o Bilbi. Nepremenno nado poest', a to nevynosimo slyshat' sobstvennyj golos, kogda snova i snova povtoryaesh' odin i tot zhe navyazshij v zubah vopros: "Vy sluchajno ne videli, ili, mozhet, slyshali, ne prohodil zdes' vchera ili segodnya mal'chugan let trinadcati? Takoj krepkij, energichnyj parenek, rumyanyj, dovol'no smuglyj, volosy korotkie i torchat..." Na postoyalom dvore "Belyj Olen'" on posle nedolgih peregovorov poluchil baran'yu otbivnuyu i butylku avstralijskogo rejnvejna. Malen'kij, polutemnyj, no dovol'no snosnyj zal dlya pochetnyh posetitelej byl ukrashen izmyatoj bumazhnoj bahromoj, reklamoj piva na glyancevoj bumage v ramke i slashchavymi kartinkami iz ohotnich'ej zhizni; sidya za stolikom, kapitan vdrug prislushalsya k razgovoru, kotoryj nevnyatno donosilsya iz primykayushchego k restoranu pivnogo zala. Da, tam yavno byl pivnoj zal... Slyshal on ne ochen' otchetlivo, no emu pokazalos', chto stil' yazyka v Krejminstere otlichaetsya neobychajnym bogatstvom krasochnoj rugani. I ton byl kakoj-to strannyj - v nem vse vremya zvuchala ugroza... On stryahnul s kitelya kakuyu-to kroshku, zakuril papirosu i vyshel v koridor, gotovyj v sotyj raz povtorit' svoj vopros, bez vsyakoj, vprochem, nadezhdy na uspeh. Pri ego poyavlenii razgovor totchas zhe oborvalsya. Pivnoj zal byl vykrashen v temnye tona, kuda bolee priyatnye dlya glaza, chem krichashchie ukrasheniya zala dlya izbrannyh. Steny byli okleeny korichnevymi oboyami s bordyurom iz bumazhnyh list'ev hmelya, na stene viselo zerkalo i steklyannye polki, zastavlennye butylkami i flyagami. V zale sideli chelovek shest'-sem' samogo raznogo vida. Odin byl v svetlom kostyume iz tvida, perepachkannom mukoj, lico i volosy tozhe priporosheny mukoj, lico ugryumoe i trevozhnoe. Bez somneniya, eto byl pekar'. On sidel, ves' podavshis' vpered, slovno pod stolom u nego bylo spryatano nechto cennoe. Ryadom sidel pochtennogo vida bol'shegolovyj blondin s pravil'nymi chertami lica, a u kamina kuril glinyanuyu trubku krasnolicyj muzhchina, pohozhij na myasnika. Eshche odin iz prisutstvuyushchih smotrel napryazhenno i plutovato, - veroyatno, eto kakoj-nibud' prikazchik iz bakalejnoj lavki sluchajno ochutilsya v kompanii bolee pochtennyh sograzhdan. - Dobryj vecher, - skazal kapitan Duglas. - Dobryj vecher, - nastorozhenno otkliknulsya bol'shegolovyj. Kapitan s podcherknutoj neprinuzhdennost'yu podoshel k kaminu. - Nikto iz vas sluchajno ne videl ili, mozhet, slyshal, ne prohodil zdes' vchera ili segodnya mal'chugan let trinadcati? - nachal on. - Takoj krepkij, energichnyj parenek, rumyanyj, dovol'no smuglyj, volosy korotkie i torchat... On vdrug umolk, zametiv, chto trubka v zubah myasnika sudorozhno dergaetsya i vsya ostal'naya kompaniya yavno zavolnovalas'. - My... da, my ego videli, - vygovoril nakonec bol'shegolovyj. - Kak zhe, konechno, videli, - skazal chej-to golos iz temnogo ugla, kuda ne dostigal svet lampy. A ugryumyj pekar' dobavil: - Hot' by mne ego bol'she vovse ne vidat'. - Ah vot kak! - izumilsya kapitan, tak neozhidanno napav na svezhij sled. - Ochen', ochen' interesno. Gde zhe vy ego videli? - Proklyatyj poganec! - otkliknulsya myasnik. - |takij negodyaj! - Mister Benshou sejchas gonyaetsya za nim i ruzh'e zaryadil ovsom, - skazal golos iz temnoty. - Oh, i razukrasit on ego, esli pojmaet! Uzh eto ya ruchayus'. I podelom emu! Tut vmeshalsya pekar': - Boyus', moj zheludok nikogda bol'she kak sleduet ne popravitsya. Nu i stuknul zhe on menya! Oh! Mister Horroks, pozvol'te poprosit' vas, eshche ryumochku brendi. Odnu ryumochku. |to uspokaivaet bol'... 6. BILBI I BRODYAGA Bilbi uzhasno ne hotelos' pokidat' kompaniyu s furgonom dazhe posle togo, kak iz-za ego sobstvennoj neprostitel'noj oploshnosti ona okazalas' kompaniej bez furgona. On pechal'no brel po grebnyu holma skvoz' zarosli tisa i samshita, poka v ego ushah ne perestal zvuchat' grohot, soprovozhdavshij katastrofu. Potom on nemnogo postoyal, grustno prislushivayas', potom svernul vdol' zabora, ograzhdavshego kakoe-to pole, i vyshel na uzkuyu tropku, prohodivshuyu po ustupu gory. Bilbi krajne smutno predstavlyal sebe, chto ego ozhidaet v blizhajshem budushchem. Vprochem, on gotov byl prinyat' vse, chto pridetsya. S teh por kak on rasstalsya s domikom sadovnika, on zhil po vole obstoyatel'stv. Obstoyatel'stva eti byvali interesnye, no uzh ochen' izmenchivye. On polagal, odnako, chto i v dal'nejshem vse stanut reshat' obstoyatel'stva. I voobshche on znal tverdo tol'ko odno: on hochet popast' k moryu. I on ochen' progolodalsya. I eshche on vdrug obnaruzhil, chto vokrug medlenno, no verno sgushchayutsya sumerki. Izvilistaya gornaya doroga neozhidanno privela ego na bol'shoj seryj pustyr', gde vdaleke tainstvenno mayachili kusty zhivyh izgorodej. I tut Bilbi podumal, chto pora by sluchit'sya i chemu-nibud' horoshemu. Do sih por, kogda v okruzhavshem ego mire stanovilos' temno i holodno, chto-nibud' ili kto-nibud' vsegda prihodil emu na pomoshch'. Bilbi kormili uzhinom i ukladyvali, libo otpravlyali spat'. Dazhe kogda on provel noch' v kakoj-to temnoj shcheli v SHontse, on znal, chto sovsem nedaleko pod lestnicej u nego est' krovat'. Esli b tol'ko tot gromkij golos ne nachinal vykrikivat' proklyatiya, edva Bilbi pytalsya shelohnut'sya, on by poshel k svoej krovati. No teper', kogda on brel v sumerkah po ogromnomu pustyryu, emu stalo yasno, chto etot priyatnyj obychaj budet narushen. Vpervye v zhizni on oshchutil, chto v etom mire chelovek mozhet vdrug okazat'sya bezdomnym... I k tomu zhe vokrug stalo ochen' tiho. Ochen' nepriyatnaya tishina, i vsyudu kakie-to zagadochnye teni. |tot pustyr', kazalos' emu, ne tol'ko otkrytoe, nichem ne zashchishchennoe, no i pochemu-to vrazhdebnoe mesto, i Bilbi pospeshil k kalitke, vidnevshejsya v dal'nem konce pustyrya. Na hodu on to i delo poglyadyval po storonam. Horosho by poskoree dobrat'sya do etoj kalitki i zakryt' ee za soboj! V Anglii serye volki ne vodyatsya. I vse zhe inogda nevol'no dumaesh' o volkah... Serye volki, serye, kak sumerki, oni neslyshno, pochti sovsem neslyshno begut ryadom s zhertvoj, dolgo begut, a uzh potom napadayut. V Anglii, povtoryayu, serye volki ne vodyatsya. Volkov istrebili eshche pri |duarde III; pro eto napisano v uchebnike istorii, i s teh por ni odin vol'nyj volk ne stupal na zemlyu Anglii; tol'ko plenniki zoologicheskogo sada. No ved' byvayut i beglye volki! Nakonec-to kalitka! SHmygni v nee skorej i zahlopni za soboj! CHut' probezhat' - i popadesh' na pole, chto tyanetsya vniz po sklonu holma. Vot chto-to vrode tropinki, - kakaya-to ona nezametnaya, no vse zhe, dolzhno byt', tropinka. Gospodi, hot' by eto byla nastoyashchaya tropinka! _CHto eto tam za derev'yami_? Ono ostanovilos'; nu da, ostanovilos', kogda ostanovilsya Bilbi. Tuk! Tuk! A, eto stuchit serdce. Nichego tam net! Prosto pokazalos'. Volki zhivut na ravninah; oni vot tak prosto ne prihodyat v lesa. I potom volkov voobshche ne byvaet. I esli zakrichish', pust' dazhe ele slyshnym golosom, oni uhodyat. Oni ved', v sushchnosti, truslivye tvari. Truslivee ne syshchesh'. A krome togo, oni ochen' boyatsya chelovecheskogo vzglyada. Da i kak raz poetomu oni podkradyvayutsya k cheloveku potihon'ku, i sledyat za nim, i pryachutsya, chtoby ty na nih ne vzglyanul, i tajkom kradutsya, kradutsya po pyatam... Nu, srazu obernis'! Nikogo net. Kak vse shurshit pod nogami! V sumerkah v lesu, kogda mezh derev'ev mechutsya raznye sovy, letuchie myshi i vsyakie eshche tvari i vsyudu tebya podsteregayut ch'i-to glaza, bylo by gorazdo priyatnee ne podnimat' takogo shuma. Skoro, ochen' skoro, uteshal sebya Bilbi, on vyjdet na shirokuyu dorogu i vstretit lyudej i, prohodya, skazhet im "dobryj vecher". |to budut milye lyudi, i oni otvetyat emu "dobryj vecher". On vspotel ot bystroj hod'by. Stanovilos' vse temnee, i on to i delo spotykalsya obo chto-to. Esli upadesh', volki kidayutsya na tebya. Hotya ved' nikakie volki u nas ne vodyatsya. Glupo vot tak vse vremya dumat' pro volkov. Nado dumat' pro chto-nibud' drugoe. Naprimer, pro vse, chto nachinaetsya s bukvy "M": mal'chishki, motyl'ki, medvedi. Mysl' zastryala na medvedyah. A vdrug tut vodyatsya bol'shushchie serye medvedi? Ogromnye medvedi, i hodyat oni neslyshno... Sovsem stemnelo, i derev'ya stali chernymi. Noch' poglotila begushchego so vseh nog Bilbi, i pochemu-to on byl teper' sovershenno uveren, chto u nee est' zuby i chto pervym delom ona vcepitsya emu v pyatki... - |j! - tihon'ko vskriknul Bilbi, raduyas' ognennoj iskorke, mel'knuvshej sredi lesa. CHelovek, sidevshij u kostra, prishchurivshis', vsmotrelsya v temnotu, otkuda donessya golos - on uzhe davno prislushivalsya k nevernym, spotykayushchimsya shagam, - i nichego ne otvetil. Eshche cherez minutu Bilbi prodralsya cherez zhivuyu izgorod' v osveshchennyj mir i ostanovilsya, glyadya na cheloveka u kostra. Prizrachnye volki udrali v nevedomuyu dal'. No Bilbi byl vse eshche bleden ot uzhasov pogoni, i voobshche on kazalsya malen'kim-malen'kim mal'chikom. - Zabludilsya? - sprosil sidevshij u kostra. - Ne mog najti dorogu, - skazal Bilbi. - Ty odin? - Da. CHelovek u kostra podumal. - Ustal? - Nemnozhko. - Idi i sadis' u ognya, otdohni malost'. Ne bojs', ya tebya ne tronu, - pribavil on, vidya, chto Bilbi kolebletsya. Za vsyu svoyu nebogatuyu opytom zhizn' Bilbi eshche ni razu ne videl chelovecheskoe lico, osveshchennoe szadi drozhashchim krasnym plamenem kostra. Zrelishche bylo porazitel'noe, no ne slishkom priyatnoe: takogo podvizhnogo i izmenchivogo lica Bilbi nikogda ne vidyval. Kazalos', nos ezhesekundno menyalsya: to on byl sovsem rimskij, to pugovkoj, tochno u mopsa; glaza to vypuchivalis', to uhodili gluboko v temnye orbity; pochti ne menyalsya lish' bol'shoj treugol'nik, kotoryj obrazovali podborodok i sheya. Bilbi, pozhaluj, voobrazil by, chto etot brodyaga i ne chelovek vovse, esli by ego ne okutyval zapah kakogo-to vareva. Pahlo i lukom, i repoj, i percem, u Bilbi potekli slyunki - odin etot zapah uzhe sluzhil priznakom dobrodeteli. Varevo kipelo v staroj zhestyanke, ukreplennoj na skreshchennyh palkah nad ognem, i brodyaga to i delo podbrasyval v koster suhie vetki. - Da ne tronu ya tebya, na cherta ty mne sdalsya, - povtoril on. - Podi syuda, sadis' vot zdes' na vetki i rasskazyvaj vse po poryadku. Bilbi pokorno sel. - YA zabludilsya, - skazal on i pochuvstvoval, chto slishkom ustal, chtoby sochinit' skol'ko-nibud' pravdopodobnuyu istoriyu. Fizionomiya brodyagi pri blizhajshem rassmotrenii uzhe ne tak fantasticheski menyalas' v otbleskah kostra. U nego byl bol'shoj rot s otvislymi gubami, tolstyj, besformennyj nos, gustye i dlinnye svetlye volosy, shirokij, obrosshij mnogodnevnoj shchetinoj podborodok i pryshchi, ujma pryshchej. Malen'kie kolyuchie glazki zorko poglyadyvali iz glubokih glaznic. On byl hudoj, dazhe toshchij. On razgovarival s Bilbi i bol'shimi, dlinnymi rukami to i delo podbrasyval v ogon' such'ya. Raza dva on naklonyalsya i nyuhal svoe varevo, no ego malen'kie glazki vse vremya pristal'no sledili za Bilbi. - Vorotnik poteryal, chto li? - sprosil on. Bilbi poshchupal sheyu. - YA ego snyal. - Prishel izdaleka? - Von ottuda, - skazal Bilbi. - Otkuda? - Ottuda. - Kak nazyvaetsya to mesto? - Ne znayu. - Tak ty ne tam zhivesh'? - Net. - Znachit, sbezhal, - skazal brodyaga. - Mozhet, i tak, - otvetil Bilbi. - Mozhet, i tak! Pochemu "mozhet"? YAsno, sbezhal. CHto tolku vrat'? A kogda ty sbezhal? - V ponedel'nik. Brodyaga minutu podumal. - CHto, uzhe nadoelo? - Ne znayu, - chestno priznalsya Bilbi. - Hochesh' supu? - Hochu. - Skol'ko? - YA by s容l pobol'she, - skazal Bilbi. - Eshche by! Tol'ko ya ne pro to. YA govoryu: skol'ko dash' za sup? Skol'ko ty zaplatish' za polzhestyanki vkusnogo-prevkusnogo supa? U menya ved' ne bogadel'nya, ponyatno? - Dva pensa, - skazal Bilbi. Brodyaga pokachal golovoj, vzyal vidavshuyu vidy olovyannuyu lozhku, kotoroj on meshal svoe varevo, i s appetitom ego poproboval. |to byl otlichnyj sup, i dazhe s kartoshkoj. - Tri pensa, - skazal Bilbi. - A skol'ko u tebya vsego? - osvedomilsya brodyaga. Bilbi kolebalsya, i eto bylo zametno. - SHest' pensov, - nakonec prolepetal on. - Vot i sup stoit shest' pensov, - zayavil brodyaga. - Raskoshelivajsya. - A miska bol'shaya? - delovito sprosil Bilbi. Brodyaga nashchupal v temnote pozadi sebya zhestyanku s zazubrennymi krayami, v kotoroj kogda-to, kak svidetel'stvovala etiketka - ya tol'ko citiruyu, a ne utverzhdayu, chto tak ono i bylo, - nahodilsya "Okeanskij losos'". - Vot. - Brodyaga pokazal emu zhestyanku. - I eshche lomot' hleba. Hvatit, a? - A vy dadite, ne obmanete? - sprosil Bilbi. - YA chto, pohozh na zhulika? - razozlilsya brodyaga, i v etu minutu klok gustyh volos svesilsya i zakryl emu odin glaz, i lico u nego stalo uzhas kakoe groznoe. Bilbi bez dal'nejshih rassuzhdenij protyanul emu shest' pensov. Brodyaga spryatal v karman den'gi i splyunul. - Uzh ya s toboj obojdus' po spravedlivosti, - zametil on i sderzhal slovo. On reshil, chto sup uzhe mozhno podavat', i akkuratno razlil ego po zhestyankam. Bilbi srazu prinyalsya za edu. - Vot tebe v pridachu, - skazal brodyaga i brosil Bilbi lukovicu. - Ona mne dostalas' pochti chto darom, vot ya i s tebya nichego ne voz'mu. Dovolen, a? Luk, on poleznyj. Bilbi krotko poedal sup i hleb, odnim glazom iskosa poglyadyvaya na svoego blagodetelya. On reshil, chto s容st vse do konca, posidit nemnozhko, a potom vysprosit brodyagu, kak projti... kuda-nibud', vse ravno kuda. A brodyaga ochen' staratel'no vyskreb ostatki supa iz svoej zhestyanki kusochkami hleba i zadumchivo ustavilsya na Bilbi. - Ty by luchshe pokuda sostavil mne kompaniyu, priyatel', - skazal on. - Nynche tebe uzh, vo vsyakom sluchae, nikuda idti nel'zya. - A mozhet, ya dojdu do kakogo-nibud' goroda ili eshche do kakogo mesta? - V lesu opasno. - Kak eto opasno? - Kogda-nibud' slyhal pro gorillu? Est' takaya bol'shaya chernaya obez'yana. - Slyhal, - prolepetal Bilbi. - Tak vot, odna takaya begaet tut. Uzhe s nedelyu, a to i bol'she. Verno tebe govoryu. I esli kakoj-nibud' malec brodit tut v temnote, ona, znaesh', mozhet s nim pogovorit' po dusham... Konechno, esli gorit koster ili est' kto vzroslyj, ona ne tronet. Nu, a mal'ca, vrode tebya... Ne hochetsya mne tebya otpuskat', ej-bogu, ne hochetsya. |to shtuka opasnaya. Ponyatno, silkom tebya derzhat' ya ne stanu. Vot takie dela. Idi, koli hochesh'. A tol'ko luchshe ne nado. Verno tebe govoryu. - Otkuda ona vzyalas', eta gorilla? - sprosil Bilbi. - Iz zverinca, - otvetil brodyaga. - Tut odin paren' hotel ee izlovit', tak ona emu ruku chut' ne naskvoz' prokusila. Bilbi prikinul v ume, kto opasnee: gorilla ili brodyaga, - vybral men'shee iz dvuh zol i pridvinulsya blizhe k ognyu, - vprochem, ne slishkom blizko. Razgovor prodolzhalsya. |to byl dlinnyj i bessvyaznyj razgovor, i brodyaga vremenami kazalsya vpolne dobrodushnym chelovekom. Obmen mneniyami inogda preryvalsya rassprosami; rech' shla ob ot容zde i vozvrashchenii, o brodyachej zhizni i o zhizni voobshche i o takih ponyatiyah, kak "nuzhno" i "mozhno". Inogda, osobenno snachala, Bilbi kazalos', chto gde-to v brodyage pryachetsya lyutyj zver', - poroj on vyglyadyvaet iz-za svisayushchej pryadi volos i vot-vot kinetsya na nego. A inogda emu kazalos', chto brodyaga - slavnyj, dobryj, veselyj i zabavnyj dyadya, osobenno kogda on govoril chto-nibud' pogromche i zadiral golovu, vystavlyaya zarosshij shchetinoj podborodok. A potom dobrodushnyj govorun snova prevrashchalsya v merzkogo, protivnogo brodyagu, i lico ego v krasnyh otsvetah kostra stanovilos' takim hitrym i bezobraznym, chto u Bilbi nachinali begat' po spine murashki i on otodvigalsya podal'she. A potom etot vzroslyj chelovek opyat' kazalsya emu sil'nym i mudrym. Vot kak neustojchiva strelka kompasa mal'chisheskih oshchushchenij. Razgovarival brodyaga kak-to stranno, slova byli neprivychnye: "nochlezhka", "kutuzka", "cyganit'", "faraony", "lyagavye", "rabotnyj dom" i tomu podobnoe. Vse eti slova Bilbi pytalsya podognat' pod svoi privychnye ponyatiya i potomu nikak ne mog vzyat' v tolk, o chem tot govorit: tol'ko emu pokazhetsya, chto ponyal, kak vdrug vyyasnyaetsya net, eto sovsem ne to - i nado opyat' izo vseh sil soobrazhat', o chem zhe eto on govorit. I skvoz' ves' etot tuman i putanicu pered nim zamayachila kakaya-to dosele neizvestnaya zhizn' - zhizn' strannaya i bezzakonnaya, gryaznaya, vo vseh otnosheniyah gryaznaya i strashnaya - i odnako zamanchivaya. Da, vot chto bylo samoe strannoe i udivitel'noe - ona vlekla i manila. V nej bylo chto-to zabavnoe. Merzkuyu i ottalkivayushchuyu etu zhizn' naperekor vsemu osveshchali derzost' i smeh, pust' gor'kij, no vse zhe smeh. V nej tailos' vesel'e, kotorogo lishen byl, naprimer, mister Mergelson, byla ostrota, tochno u luka ili kakoj-nibud' kisloty... I ot etogo vospominanie o mistere Darlinge stanovilos' serym i presnym. Brodyaga s samogo nachala reshil, chto Bilbi natvoril chto-to i potomu udral, no kakaya-to neponyatnaya delikatnost' meshala emu napryamik sprosit', v chem provinilsya mal'chishka. Vprochem, on uzhe mnogo raz ostorozhno zagovarival na etu temu. I eshche on schital, chto parnishke polyubilas' brodyachaya zhizn' i chto, esli ne proizojdet chego-nibud' nepredvidennogo, oni s Bilbi teper' ne rasstanutsya. - |to nelegkaya zhizn', - nastavlyal ego brodyaga, - no na svoj lad ona horosha, a ty paren' vrode krepkij, vyderzhish'. On rasskazyval o dorogah, o tom, chto i dorogi i mestnosti byvayut raznye. |ta mestnost', k primeru, horoshaya: ne vse krugom vozdelano, i potomu zdes' k putnikam, kotorye nochuyut pod otkrytym nebom, otnosyatsya ne tak uzh ploho. A vzyat' drugie dorogi (vot kak iz Londona na Brajton), tol'ko zazhgi spichku, - i k tebe srazu kto-to bezhit. A zdes' lyudi tebya ne tronut, nado tol'ko poakkuratnee obrashchat'sya so stogami sena, gde nochuesh'. I ne tak uzh oni zlyatsya, esli zastukayut tebya, kogda podstrelish' fazana. Da i pustoj hlev dlya nochevki zdes' najdesh' skoree, chem gde-nibud' eshche. - Voobshche-to ya, kak zavizhu gde saraj ili drugoe kakoe krytoe pomeshchenie, tut zhe uhozhu proch', pust' hot' by i dozhd' kak iz vedra. Mozhno, konechno, eshche i v nochlezhku ili v rabotnyj dom. Huzhe vsego dozhd': promokaesh' do nitki. Ty-to eshche etogo ne proboval, raz ty v puti tol'ko s ponedel'nika... A kogda promoknesh', da tebya eshche prohvatit holodnym vetrom... Br-r! Odin raz menya dazhe zarosli gustogo paduba ne spasli, a uzh, kazhetsya, v takoj-to chashchobe mozhno ukryt'sya ot vetra i dozhdya... - Rabotnye doma - eto poslednee delo. Luchshe uzh ya na golodnoe bryuho perenochuyu v nochlezhke, chem pojdu v rabotnyj dom. Da, ved' ty eshche ne isproboval rabotnogo doma. - Da i nochlezhki - tozhe ne raj zemnoj. O nekotoryh soderzhatel'nicah nochlezhek brodyaga otozvalsya v neznakomyh Bilbi, no, pohozhe, ves'ma nelestnyh vyrazheniyah. - I vechno v nochlezhkah pochemu-to vse stirka, kogda ni pridi - vse stirayut. Kto noski, kto rubashku. A nachnut sushit' - krugom odin par. F-fu! Ne ponimayu, zachem eto nuzhno - stirat'. Vse ravno opyat' vymazhetsya. On razglagol'stvoval o rabotnyh domah, o tamoshnih nadziratelyah. - Tam zastavlyayut myt'sya v bane, - s otvrashcheniem dobavil on, soprovozhdaya eti slova merzkimi, no po-svoemu prityagatel'nymi epitetami. - Myt'e - vot chto huzhe vsego. Dazhe kogda ty vse vremya pod otkrytym nebom, dozhd' ved' ne vse vremya l'et. A uzh kogda dozhdya net, kakoj durak polezet v vodu? On vernulsya k bolee priyatnym storonam kochevoj zhizni. Uzh kto-kto, a on yaryj storonnik zhizni na svezhem vozduhe. - Nu razve ploho my tut ustroilis'? - govoril on i yarkimi kraskami obrisoval nevinnye krazhi, popolnivshie menyu ih uzhina i pridavshie emu izvestnuyu pikantnost'. No iz ego slov mozhno bylo ponyat', chto i nochlezhki tozhe imeyut svoi preimushchestva. - Kak zhe eto ty ni razu ne pobyval v nochlezhke? - udivlyalsya brodyaga. - A gde zh ty spal s samogo ponedel'nika? Bilbi rasskazal pro furgon, i slova ego vdrug pokazalis' emu slishkom blednymi i ubogimi. - Tebe povezlo, - uhmyl'nulsya brodyaga. - Voobshche maloletnim vsegda vezet v takih delah. A vot popalsya by ya trem takim puteshestvennicam, dumaesh', menya by pozvali v furgon? CHerta s dva. I on s yavnoj zavist'yu porassuzhdal o podobnyh sluchayah i o tom, kak zdorovo mozhno imi vospol'zovat'sya. - Tebya nikto ne boitsya, vot tebya vsyudu i puskayut, - s zavist'yu zaklyuchil on. I, chtoby uteshit' sebya, nachal rasskazyvat' vsyakie nebylicy o svoih sobstvennyh udachah. Okazalos', chto kogda-to on puteshestvoval v obshchestve damy po imeni Izzi Berners - "shikarnaya byla krasotka-cirkachka, lyubimica publiki". I eshche on vspominal slavnuyu podruzhku S'yuzen. Bilbi bylo trudnovato ulovit' smysl etih vospominanij, potomu chto brodyaga govoril otryvisto, pereskakivaya s odnogo na drugoe i peremezhaya svoyu rech' korotkim mnogoznachitel'nym smeshkom. Postepenno u Bilbi sozdalos' predstavlenie o nochlezhnom dome kak ob ogromnom mnogolyudnom meste, gde poseredine pylaet ogon' v ochage i vse chto-to stryapayut, rugayutsya i sporyat i kuda vdrug "vvalilis' my s Izzi". Koster dogoral, lesnaya t'ma, kazalos', podpolzala vse blizhe. Dlinnye luchi lunnogo sveta probivalis' skvoz' krony derev'ev i kak by uporno pokazyvali na kakie-to nevidimye predmety; ot lunnogo sveta to tam, to tut voznikali serye pyatna, oni byli pohozhi na lica i slovno sledili za Bilbi. Po prikazu brodyagi on sdelal vylazku i nabral vetok, tak chto koster snova razgorelsya, a temnota i mysli o vozmozhnoj vstreche s gorilloj otstupili na neskol'ko yardov; i brodyaga pohvalil ego, skazav, chto koster "pervyj sort". On uzhe soorudil lozhe iz list'ev i teper' predlozhil Bilbi rasshirit' ego i ustraivat'sya na nochleg, a sam, lezha nogami k kostru, prodolzhal razglagol'stvovat'. O krazhe i moshennichestve on govoril prosto s nezhnost'yu, eti zanyatiya u nego vyglyadeli, kak uvlekatel'nye shutki i priklyucheniya. Po ego slovam, kogda poschastlivitsya napast' na prostachka, to odurachit' takogo ne prosto zabava, no pervejshij dolg. On ne zhalel krasok, i podchas moshenniki poluchalis' u nego takimi smyshlenymi i nahodchivymi, chto Bilbi nachinal voshishchat'sya imi, poroyu sovershenno zabyvaya, chto oni vse zhe moshenniki. Bilbi lezhal na kuche list'ev ryadom s rastyanuvshimsya vo vsyu dlinu brodyagoj i chuvstvoval, chto mysli i predstavleniya o tom, chto horosho i chto ploho, nachinayut u nego kak-to putat'sya. Telo brodyagi zaslonyalo ego sboku, tochno temnyj, no nadezhnyj val; ogromnye stupni zagorazhivali koster, no otbleski ognya prygali po stvolam derev'ev vokrug nih, i poroj eti bliki metalis' tak rezko i neozhidanno, chto Bilbi nastorazhivalsya i, vskinuv golovu, sledil za nimi. Sredi uzhasov i opasnostej, tayashchihsya v nochi, brodyaga prevrashchalsya dlya nego v celyj mir, v ves' rod chelovecheskij, v nravstvennuyu oporu. Golos ego nes uteshenie, ego rechi pozvolyali zabyt' ob okruzhayushchej zloveshchej tishine. Pervonachal'noe nedoverie k nemu postepenno ischezlo. Bilbi stal dumat' o nem, kak o slavnom, shchedrom i zabotlivom druge. On takzhe nachal privykat' k chemu-to ele ulovimomu - nazovu eto uslovno "bar'erom obonyaniya", - chto razdelyalo ih do sih por. Svoimi rechami brodyaga uzhe ne stremilsya "prosveshchat'" Bilbi. Lezha na spine i zalozhiv ruki za golovu, on obrashchalsya ne stol'ko k svoemu sobesedniku, skol'ko k zvezdam i ko vsej vselennoj. I proslavlyal on uzhe ne brodyachuyu zhizn' voobshche, a tu brodyachuyu zhizn', kotoruyu vel on sam, i sobstvennuyu hrabrost', i prochie svoi dostojnye vsyacheskogo voshishcheniya kachestva. Slovom, etim monologom brodyaga kak by sam sebya uteshal - sposob ne novyj, tajnaya opora mnogih i mnogih dush. On hotel, chtoby Bilbi horoshen'ko urazumel odno: on stal brodyagoj umyshlenno, po sobstvennoj dobroj vole. I esli iz nego ne poluchilos' nichego putnogo, to vinoj tomu tol'ko glupost' i kovarstvo teh, komu on doveryal, i proiski ego vragov. V tom samom mire, gde obitali takie svetlye lichnosti, kak Izabel Berners i S'yuzen, zhila takzhe i drugaya lichnost', zlaya i glupaya, - zhena brodyagi, kotoraya, byt' mozhet, imenno po gluposti prichinila emu mnogo vreda. Ona yavno ne ocenila sokrovishche, dostavsheesya ej v lice brodyagi. Vo mnogom byla vinovata imenno ona i nikto drugoj. - Ona vseh i kazhdogo slushaet, krome sobstvennogo muzha, - zhalovalsya brodyaga. - I tak vsegda. Bilbi vdrug vspomnil, chto mister Darling skazal v tochnosti to zhe samoe i o ego materi. - Ona iz takih, - prodolzhal brodyaga, - kotorye luchshe pojdut v cerkov', chem v myuzik-holl. Luchshe vybrosit shilling, chem potratit ego na chto-nibud' stoyashchee. Esli mozhno nanyat'sya v neskol'ko raznyh mest na vybor, ona sprosit, gde men'she vsego platyat i gde bol'she vsego raboty, i eto samoe mesto i vyberet. Ej tak budet spokojnee. Ona ves' svoj vek vsego boitsya. A kogda ej bol'she nechego delat', ona nachinaet myt' v dome poly. Gospodi! Prosto ruki chesalis' vylit' eto proklyatoe pomojnoe vedro ej na golovu, chtob zahlebnulas'. - YA vovse ne nameren vsem klanyat'sya i unizhat'sya, - razglagol'stvoval brodyaga. - YA imeyu takoe zhe pravo na zhizn', kak i vse vy. Konechno, u vas est' svoi loshadi, ekipazhi, i sobstvennye doma, i zemli, i pomest'ya, i vse takoe prochee, vy i voobrazhaete, chto ya stanu pered vami presmykat'sya i gnut' na vas spinu. A ya vot ne stanu. Ponyatno? Bilbi bylo ponyatno. - U vas svoi radosti zhizni, a u menya svoi, i ne zastavite vy menya na vas rabotat'. Ne zhelayu ya rabotat'. YA hochu zhit' tak, kak zhivu, vol'noj pticej, i hochu brat' ot zhizni vse, chto podvernetsya pod ruku. V etom mire nado riskovat'. Byvaet, chto povezet, a byvaet, chto i net. A inoj raz i ne razberesh', kak ono poluchilos' - horosho ili ploho. I on snova nachal rassprashivat' Bilbi, a potom zagovoril o svoih planah na blizhajshee budushchee. On reshil podat'sya k moryu. - Tam uzh nepremenno chto-nibud' da popadetsya, - mechtal on. - Tol'ko nado osteregat'sya faraonov. Sud'i v kurortnyh gorodkah pushche vsego svirepstvuyut s nashim bratom, brodyagoj; im tol'ko popadis', - zhivo zasadyat na mesyac v katalazhku za poproshajnichestvo. No zato tam polnym-polno prostofil' - tak i soryat den'gami, tol'ko uspevaj podbirat'. Ponyatno, vdvoem ih legche oblaposhit'. I vot tut-to ty i sgodish'sya, paren'. YA srazu eto smeknul, kak tebya uvidel. Da i pozabavit'sya mozhno budet... On stroil samye zamanchivye plany... CHem dal'she, tem golos ego stanovilsya laskovee. On dazhe pribegnul k lesti. - Vzyat' vot hot' nas s toboj, - skazal on, vdrug pridvinuvshis' poblizhe k Bilbi. - YA uzh vizhu, my s toboj vek budem druz'yami, vodoj ne razol'esh'. Ty mne prishelsya po dushe. Kuda ty, tuda i ya, tak vmeste i budem zhit'. Ponyatno? Brodyaga dyshal emu pryamo v lico, potom dazhe laskovo szhal emu kolenku, i, v obshchem, Bilbi byl pol'shchen tem, chto u nego est' takoj drug i zashchitnik. V bezzhalostno yarkom svete kipuchego utra brodyaga, pravda, pochti lishilsya togo oreola, kotoryj okruzhal ego nakanune vecherom. Tut uzh nevozmozhno bylo ne videt', chto on ne tol'ko vozmutitel'no nebrit, no i bezmerno gryazen. Net, to byla ne obychnaya dorozhnaya pyl'. Poslednie neskol'ko dnej on, dolzhno byt', ves'ma tesno soprikasalsya s uglem. Vse utro on byl molchaliv i razdrazhitelen i nakonec ob座avil, chto nochevki pod otkrytym nebom kogda-nibud' svedut ego v mogilu i chto zavtrakat' tozhe nuzhno ne na ulice, a v uyutnoj domashnej obstanovke. Pravda, posle zavtraka on nemnogo podobrel, k nemu dazhe vernulas' dolya veselogo blagodushiya, no vse zhe on ostavalsya dovol'no nesnosnym. U Bilbi zarodilas' k nemu nepriyazn', i, shagaya za svoim novoyavlennym nastavnikom i priyatelem, on vsyu dorogu obdumyval, kak by nezametno ot nego uliznut'. YA vovse ne hochu obvinyat' Bilbi v neblagodarnosti, no vse zhe spravedlivost' trebuet otmetit', chto ta zhe nepriyazn', iz-za kotoroj on tak nebrezhno otnosilsya k svoim obyazannostyam pod nachalom u mistera Mergelsona, teper' pagubno dejstvovala i na ego druzheskie otnosheniya s brodyagoj. Pritom on byl obmanshchikom. Brodyaga stroil plany, nimalo ne somnevayas', chto oni s Bilbi i dal'she budut nerazluchny, a Bilbi i ne podumal predupredit' ego, chto tol'ko i zhdet udobnogo sluchaya udrat'. No, s drugoj storony, Bilbi unasledoval ot materi glubochajshee otvrashchenie k vorovstvu. A ved' nel'zya otricat', chto brodyaga byl vor, on i sam v etom priznavalsya. I eshche odna meloch' odnovremenno i otdalyala Bilbi ot brodyagi i privyazyvala k nemu. Vnimatel'nyj chitatel' pomnit, chto, kogda Bilbi vyshel iz lesa k kostru brodyagi, u nego bylo rovno dva shillinga i dva s polovinoj pensa. U nego ostavalis' te polkrony, chto dala emu missis Bauls, i sdacha s shillinga, chto podarila emu na teatr Madlen Filips, za vychetom shesti s polovinoj pensov, otdannyh za vorotnichok, i shesti pensov - brodyage za sup nakanune. No ves' etot ostatok lezhal teper' v karmane u brodyagi. Den'gi voobshche trudno utait', a u brodyagi byl na nih osobyj nyuh. Vprochem, on i ne dumal otnimat' ih u Bilbi; on ochen' legko poluchil ih sleduyushchim obrazom: - My druz'ya i tovarishchi, tak? Znachit, puskaj luchshe den'gi hranyatsya u kogo-nibud' odnogo. Luchshe u menya - ya postarshe i neopytnee. Tak chto, paren', davaj-ka syuda vse, chto u tebya tam est'. A potom on nameknul, chto, esli Bilbi ne otdast den'gi po-horoshemu, on ih vse ravno otberet siloj, i peredacha sostoyalas'. Brodyaga eshche i obyskal Bilbi, delikatno, no tshchatel'no... Samomu brodyage kazalos', chto incident ischerpan i zabyt. On vovse ne podozreval, chto v golove u ego sputnika zreyut plany myatezha i izmeny. On nikak ne predpolagal, chto ego oblik i povadki, nekij ishodivshij ot nego nravstvennyj, da i fizicheskij dushok vyzyvali v Bilbi daleko ne vostorzhennye chuvstva. Emu kazalos', chto on priobrel molodogo i poslushnogo sputnika, kotoryj budet emu i polezen i priyaten; on rasschityval druzheskim obrashcheniem prochno privyazat' k sebe mal'chika i nikak ne zhdal neblagodarnosti. - Esli tebya sprosyat, kto ya tebe, skazhi: dyadya, - nastavlyal brodyaga. On shagal nemnogo vperedi shirokoj razmashistoj pohodkoj, razvorachivaya stupni vlevo i vpravo, i stroil raduzhnye plany na ves' nastupayushchij den'. Dlya nachala - pivo, pobol'she piva. Potom tabak. A tam mozhno kupit' hleba i syra dlya Bilbi. - Tebe syuda nel'zya, - skazal on, ostanovivshis' u pervoj zhe pivnoj. - Ty eshche mal, synok. |to ne ya pridumal, eto pridumal Gerbert Semyuel. S nego i sprashivaj. Rabotat' na kakogo-nibud' takogo zhe mistera, gnut' spinu - eto on razreshaet, i eto tebe ne vredno, a vot chtoby takie, kak ty, hodili v pivnuyu, - etogo on ne dopustit. Tak chto podozhdi na ulice. No imej v vidu, ya s tebya glaz ne spushchu. - Vy istratite moi den'gi? - nastorozhilsya Bilbi. - YA kuplyu edy na oboih. - Vy... vy ne smeete tratit' moi den'gi! - skazal Bilbi. - YA... ch-chert... ya prinesu tebe ledencov, - nachal ugovarivat' ego brodyaga. - Govoryu tebe, eto Gerbert Semyuel vinovat. YA zdes' ni pri chem. Ne mogu zhe ya idti protiv poryadka. - Vy ne imeete prava tratit' moi den'gi, - nastaival Bilbi. - Hvatit skulit'. CHto ya mogu podelat'? - YA pozovu policejskogo. Otdajte moi den'gi i otpustite menya. Brodyaga vzvesil vse "za" i "protiv". Policejskogo nigde ne bylo vidno. Krugom ne bylo nikogo, pivnaya na uglu vyglyadela mirno i dobrodushno, nepodaleku spala sobaka, da spinoj k nim kopal zemlyu kakoj-to starik. Brodyaga vkradchivo sprosil: - A kto tebe poverit? I, kstati, otkuda u tebya eti den'gi? - Potom prodolzhal: - YA vovse ne sobirayus' tratit' tvoi den'gi. U menya est' svoi. Vot oni. Ponyatno? I pered glazami Bilbi na mig blesnuli tri shillinga i dva medyaka, kotorye pokazalis' emu znakomymi. Znachit, u brodyagi byl i svoj shilling... Bilbi ostalsya zhdat' na ulice... Brodyaga vyshel razveselyj, s ledencami i dymyashchejsya glinyanoj trubkoj v zubah. - Na, vot. - I zhestom, ne lishennym velichiya, on protyanul Bilbi ne tol'ko ledency, no i novuyu koroten'kuyu glinyanuyu trubku. - Nabivaj, - velikodushno predlozhil on, protyagivaya emu tabak. - |to nam na dvoih. No, smotri, ne pokazyvajsya na glaza Gerbertu Semyuelu. U nego i takoj zakon est', chtob rebyatam ne kurit'. Bilbi zazhal trubku v ruke. On uzhe kak-to raz proboval kurit'. On horosho zapomnil tot sluchaj, hot' i bylo eto polgoda tomu nazad. I vse zhe emu hotelos' samomu vykurit' etot tabak: uzh ochen' obidno budet, esli brodyaga odin vse vykurit, den'gi-to ego, Bilbi. - Net, sejchas ne budu, - skazal Bilbi. - Popozzhe. S vidom cheloveka, sovershivshego blagorodnyj postupok, brodyaga sunul pachku virginskogo obratno v karman. I oni poshli dal'she, takie raznye... Ves' den' Bilbi kipel ot yarosti, vidya, chto den'gi ego tayut v rukah brodyagi, a vyzvolit' ih i udrat' net nikakoj vozmozhnosti. Oni poobedali hlebom i syrom, zatem brodyaga eshche podkrepilsya, vypiv piva za dvoih, potom oni prishli na luzhajku, gde vpolne mozhno bylo otdohnut'. A posle zasluzhennogo otdyha v uedinennoj lozhbinke sredi zaroslej droka brodyaga vytashchil kolodu neveroyatno zasalennyh kart i prinyalsya uchit' Bilbi igrat'. Po-vidimomu, v ego syurtuke ne bylo otdel'nyh karmanov, vsya podkladka sluzhila emu odnim bol'shim karmanom. To tut, to tam "karman" vzduvalsya, i mozhno bylo razobrat', gde hranitsya kotelok dlya stryapni, gde - zhestyanka, iz kotoroj on el, a gde repa i eshche kakie-to pozhitki. Sperva oni igrali prosto tak, a potom stali igrat' na ostatok deneg v karmane u brodyagi, i k tomu vremeni, kogda Bilbi usvoil premudrosti etoj igry, brodyaga uzhe vyigral vse den'gi. No on byl nastroen ves'ma velikodushno i zayavil, chto oni vse ravno budut tratit' ih vmeste. A potom on vdrug pustilsya v otkrovennost'. On posharil v svoem neob座atnom karmane i vyudil chto-to malen'koe, temnoe i ploskoe, pohozhee na orudie kamennogo veka, minutu-druguyu sosredotochenno razglyadyval etot neponyatnyj predmet, potom protyanul ego Bilbi. - Ugadaj, chto eto. Bilbi ne mog ugadat'. - Ponyuhaj. Zapah byl ochen' protivnyj. On otdaval chem-to znakomym i slovno by imel kakoe-to otnoshenie k sanitarii i gigiene, no kakoe - Bilbi tak i ne opredelil. Vprochem, etot zapah byl edva ulovim sredi mnozhestva drugih, ne menee merzkih zapahov, ishodivshih ot brodyagi. - CHto eto? - sprosil nakonec Bilbi. - Mylo. - A dlya chego? - YA tak i dumal, chto ty sprosish'. Dlya chego byvaet mylo? - Dlya stirki, - naugad vypalil Bilbi. Brodyaga otricatel'no pokachal golovoj.