al'yanskoj sisteme, razdeliv ciferblat na dvadcat' chetyre chasa, potomu chto dlya menya ne sushchestvuet ni dnya, ni nochi, ni solnca, ni luny, tol'ko lish' etot iskusstvennyj svet, kotoryj ya unoshu s soboj v morskie glubiny! Vidite, teper' desyat' chasov utra. - Sovershenno verno! - A vot i drugoe primenenie elektrichestva. Ciferblat, kotoryj vy vidite pered soboj, sluzhit ukazatelem skorosti "Nautilusa". Provodami on soedinyaetsya s vintom laga, i strelka postoyanno daet mne znat', na kakoj skorosti idet sudno. Smotrite, sejchas my idem so skorost'yu ne bolee pyatnadcati mil' v chas. - Udivitel'no! - voskliknul ya. - Vy, ya vizhu, pravil'no razreshili zadachu, primeniv silu, kotoraya v budushchem zamenit veter, vodu i parovye dvigateli! - My eshche ne konchili, gospodin Aronaks, - skazal kapitan Nemo, vstavaya. - I, esli vam ugodno, projdemte na kormu "Nautilusa". I ya dejstvitel'no oznakomilsya s vnutrennim ustrojstvom podvodnogo korablya. Vot ego tochnoe opisanie, esli idti ot midelya k forshtevnyu na nosovuyu chast': stolovaya metrov pyat' dlinoyu, otdelennaya ot biblioteki nepronicaemoj, tochnee govorya, vodonepronicaemoj pereborkoj; biblioteka dlinoyu metrov pyat', salon v dlinu desyat' metrov, otdelennyj vtoroj vodonepronicaemoj pereborkoj ot kayuty kapitana dlinoj pyat' metrov; ryadom moya kayuta v dlinu dva s polovinoyu metra; i, nakonec, rezervuar dlya hraneniya vozduha, kotoryj zanimaet vse prostranstvo do forshtevnya, to est' sem' s polovinoyu metrov. Itogo tridcat' pyat' metrov! Vodonepronicaemye pereborki i germeticheski zapiravshiesya dveri sluzhili nadezhnoj zashchitoj, esli by v kakoj-libo chasti podvodnogo korablya obrazovalas' tech'. YA posledoval za kapitanom Nemo po uzkim prohodam, i my opyat' okazalis' v samom centre sudna. Tam, zaklyuchennoe mezhdu dvumya nepronicaemymi pereborkami, nahodilos' uzkoe pomeshchenie. ZHeleznyj trap, privinchennyj k stene, vel k samomu potolku. YA sprosil kapitana, kuda vedet etot trap. - On vedet k shlyupke, - otvechal on. - Kak! U vas est' shlyupka? - sprosil ya, neskol'ko udivivshis'. - Samo soboj! Otlichnoe grebnoe sudno, legkoe i ustojchivoe. SHlyupka sluzhit dlya progulok i rybnoj lovli. - Stalo byt', vam prihoditsya podnimat'sya na poverhnost' morya, chtoby spustit' shlyupku v vodu? - Vovse net! SHlyupka pomeshchaetsya v special'noj vyemke v kormovoj chasti paluby "Nautilusa". |to vpolne palubnoe sudno, ono snabzheno vodonepronicaemoj kryshkoj i ukrepleno v svoem gnezde krepkimi boltami. Trap vedet k uzkomu lyuku v palube "Nautilusa", kotoryj soobshchaetsya s takim zhe lyukom v dne shlyupki. CHerez eti otverstiya ya popadayu v shlyupku. Totchas zhe palubnyj lyuk zakryvaetsya. YA so svoej storony zakryvayu germeticheskoj kryshkoj otverstie v shlyupke. Zatem otvinchivayu bolty, i shlyupka mgnovenno vsplyvaet na poverhnost' vod. Togda ya otkryvayu germeticheskij lyuk shlyupki, stavlyu machtu, podnimayu parusa, berus' za vesla, i vot ya v otkrytom more! - A kak zhe vy vozvrashchaetes' na bort? - YA ne vozvrashchayus', gospodin Aronaks! "Nautilus" vozvrashchaetsya na poverhnost' okeana. - Po vashemu prikazaniyu? - Po moemu prikazaniyu. SHlyupka soedinena s sudnom elektricheskim kabelem. YA dayu telegrammu - i delo s koncom! - I v samom dele, - govoryu ya, naglyadevshis' na vse eti chudesa, - nichego ne mozhet byt' proshche! Minovav lestnichnuyu kletku, my proshli mimo otkrytoj dveri v nebol'shuyu kayutu, ne bolee dvuh metrov v dlinu, v kotoroj Konsel' i Ned Lend upisyvali za obe shcheki otlichnyj zavtrak. Zatem rastvorilas' sosednyaya dver', i my zaglyanuli v kambuz dlinoj v tri metra, raspolozhennyj mezhdu vmestitel'nymi kladovymi sudna. |lektrichestvo okazalos' udobnee vsyakogo gaza. Vse gotovilos' na elektrichestve. Provoda, vklyuchennye v apparaturu v vide platinovyh plastinok, raskalyali ih dobela, podderzhivaya v plite temperaturu, nuzhnuyu dlya prigotovleniya pishchi. Na elektrichestve rabotal i distillyacionnyj apparat, snabzhavshij sudno chistejshej presnoj vodoj. Vozle kambuza pomeshchalas' vannaya komnata, komfortabel'no oborudovannaya, s kranami dlya goryachej i holodnoj vody. Dal'she nahodilsya matrosskij kubrik dlinoyu pyat' metrov. No dver' byla zaperta, i mne ne prishlos' po ego obstanovke opredelit' kolichestvo obsluzhivayushchego personala na bortu "Nautilusa". CHetvertaya vodonepronicaemaya pereborka otdelyala kubrik ot mashinnogo otdeleniya. Otvorilas' dver', i ya okazalsya v pomeshchenii, gde kapitan Nemo - pervoklassnyj inzhener - ustanovil mashiny, privodivshie "Nautilus" v dvizhenie. Mashinnoe otdelenie, zanimavshee v dlinu metrov dvadcat', bylo yarko osveshcheno. Pomeshchenie sostoyalo iz dvuh polovin: v pervoj nahodilis' batarei, vyrabatyvavshie elektricheskuyu energiyu, vo vtoroj - mashiny, vrashchavshie vint korablya. YA srazu zhe pochuvstvoval kakoj-to nepriyatnyj zapah, stoyavshij v pomeshchenii. Kapitan Nemo zametil eto. - Vy chuvstvuete zapah gaza, - skazal on, - gaz vydelyaetsya pri izvlechenii natriya. Prihoditsya s etim mirit'sya! Vprochem, my kazhdoe utro osnovatel'no ventiliruem ves' korabl'. Estestvenno, chto ya s interesom osmatrival mashinnoe otdelenie "Nautilusa". - Vy vidite, - skazal kapitan Nemo, - ya pol'zuyus' elementami Bunzena, a ne Rumkorfa. Poslednie ne dali by mne takogo vysokogo napryazheniya. Batarej Bunzena u menya ne tak mnogo, no zato oni rabotayut na bol'shoj moshchnosti. |lektricheskaya energiya, vyrabotannaya batareyami, peredaetsya v mashinnoe otdelenie, privodit v dejstvie elektromotory, kotorye cherez slozhnuyu sistemu transmissij soobshchayut vrashchatel'noe dvizhenie grebnomu valu. I nesmotrya na to, chto vint v diametre raven shesti metram, skorost' vrashcheniya ego dohodit do sta dvadcati oborotov v sekundu. - I vy razvivaete skorost'... - Pyat'desyat mil' v chas. Tut krylas' tajna, i ya ne nastaival na ee raz座asnenii. Kak mozhet elektrichestvo dat' tok stol' vysokogo napryazheniya? V chem istochnik etoj sverhmoshchnoj energii? V vysokom li kachestve armatury novogo obrazca, v kotoroj induciruetsya tok? V sisteme li transmissij neizvestnoj dotole konstrukcii, sposobnoj dovesti silu napryazheniya do beskonechnosti? YA ne mog etogo ponyat'. - Kapitan Nemo, - skazal ya, - rezul'taty nalico, i ya ne prityazayu na ob座asneniya. YA ne zabyl eshche, kak iskusno manevriroval "Nautilus" vokrug "Avraama Linkol'na", i mne izvestna ego bystrohodnost'. No razvit' skorost' - etogo eshche nedostatochno. Nuzhno videt', kuda idesh'! Nuzhno imet' vozmozhnost' napravlyat' sudno vpravo, vlevo, vverh, vniz! Kakim sposobom pogruzhaetes' vy na bol'shie glubiny, gde davlenie dostigaet sta atmosfer? Kakim sposobom vy podnimaetes' na poverhnost' okeana? Nakonec, kakim sposobom vy dvizhetes' vpered v izbrannyh vami glubinnyh sloyah? No, mozhet byt', neskromno s moej storony zadavat' podobnye voprosy? - Niskol'ko, gospodin professor, - otvechal kapitan posle nekotorogo kolebaniya. - Ved' vy navsegda svyazany s podvodnym korablem. Pojdemte v salon. Tam u nas nastoyashchij rabochij kabinet, i tam vy uznaete vse, chto vam dolzhno znat' o "Nautiluse". 13. NEKOTORYE CIFRY Vskore my sideli na divane v salone s sigarami vo rtu. Kapitan razlozhil peredo mnoyu chertezhi, predstavlyavshie v prodol'nom i poperechnom razreze plan "Nautilusa". Zatem on skazal: - Vot, gospodin Aronaks, chertezhi sudna, na kotorom vy nahodites'. Sudno predstavlyaet soboj sil'no udlinennyj cilindr s konicheskimi koncami. Po svoej forme ono napominaet sigaru, a eta forma schitaetsya v Londone luchshej dlya podobnogo roda konstrukcij. Dlina cilindra sem'desyat metrov; naibol'shaya shirina - vosem' metrov. Proporciya sudna neskol'ko otstupaet ot obychnogo dlya vashih bystrohodnyh parovyh sudov otnosheniya shiriny k dline, kak edinica k desyati, no i pri dannom sootnoshenii lobovoe soprotivlenie neveliko i vytesnyaemaya voda ne zatrudnyaet hoda korablya. |ti dve velichiny uzhe pozvolyayut vychislit' ploshchad' i ob容m "Nautilusa". Ploshchad' ego ravnyaetsya odnoj tysyache odinnadcati i soroka pyati sotym kvadratnyh metrov, ob容m raven odnoj tysyache pyatistam i dvum desyatym kubicheskih metrov; koroche govorya, korabl', polnost'yu pogruzhennyj v vodu, vytesnyaet tysyachu pyat'sot i dve desyatyh kubicheskih metrov, ili tonn, vody. Sostavlyaya plan sudna, prednaznachennogo k podvodnomu plavaniyu, ya ishodil iz togo rascheta, chto pri spuske v vodu devyat' desyatyh ego ob容ma byli by pogruzheny v more i odna desyataya vystupala iz vody. Pri takih usloviyah sudno dolzhno bylo vytesnyat' tol'ko devyat' desyatyh svoego ob容ma, inache govorya, odnu tysyachu trista pyat'desyat shest' i sorok vosem' sotyh kubicheskih metrov vody, i vesit' stol'ko zhe tonn. Konstrukciya sudna ne dopuskala, stalo byt', nagruzki svyshe etogo vesa. "Nautilus" imeet dva korpusa, odin naruzhnyj, drugoj vnutrennij; oni soedineny mezhdu soboj zheleznymi balkami, imeyushchimi dvutavrovoe sechenie, kotorye pridayut sudnu chrezvychajnuyu prochnost'. V samom dele, blagodarya takoj konstrukcii sudno protivostoit lyubomu davleniyu, podobno monolitu. Krepost'yu svoego korpusa "Nautilus" obyazan otnyud' ne zaklepkam obshivki: monolitnost' ego konstrukcii dostignuta putem svarki i obespechena odnorodnost'yu materialov, chto pozvolyaet emu vstupat' v edinoborstvo s samymi burnymi moryami. Dvojnaya obshivka korablya izgotovlena iz listovoj stali, udel'nyj ves kotoroj raven semi i vosem' desyatyh. Tolshchina naruzhnoj obshivki ne menee pyati santimetrov, ves trista devyanosto chetyre i devyanosto shest' sotyh tonny. Vnutrennyaya obshivka, kil' - v vyshinu pyat'desyat santimetrov i v shirinu dvadcat' pyat' santimetrov, vesom shest'desyat dve tonny, - mashiny, ballast i prochee oborudovanie, obstanovka, vnutrennie pereborki i pilersy - vse eto vmeste vzyatoe vesit devyat'sot shest'desyat odnu i shest'desyat dve sotyh tonny. Takim obrazom obshchij ves sudna sostavlyaet odnu tysyachu trista pyat'desyat shest' i sorok vosem' sotyh tonny, yasno? - Sovershenno yasno, - otvechal ya. - Stalo byt', - prodolzhal kapitan, - nahodyas' na poverhnosti okeana, "Nautilus" pri etih usloviyah vystupaet nad poverhnost'yu vody na odnu desyatuyu. Sledovatel'no, zhelaya polnost'yu pogruzit' "Nautilus" v vodu, neobhodimo raspolagat' rezervuarami, emkost'yu ravnymi etoj desyatoj dole ego ob容ma, inymi slovami, sposobnymi vmeshchat' v sebya sto pyat'desyat i sem'desyat dve sotyh tonny vody. V poslednem sluchae ves sudna sostavil by odnu tysyachu pyat'sot sem' tonn, i ono sovershenno ushlo by pod vodu. Tak i est' v dejstvitel'nosti, gospodin professor! Takie rezervuary imeyutsya v tryume "Nautilusa". Stoit otkryt' krany, kak oni napolnyayutsya vodoj, i korabl' pogruzhaetsya v more v uroven' s poverhnost'yu vody! - Horosho, kapitan! No vot tut i voznikaet glavnoe zatrudnenie! Dopustim, chto vashe sudno mozhet derzhat'sya v uroven' s poverhnost'yu okeana. No, pogruzhayas' v glubinnye sloi, razve vash podvodnyj korabl' ne ispytyvaet povyshennogo davleniya verhnih sloev vody? Razve eto davlenie ne vytalkivaet ego snizu vverh s siloyu, kotoraya ravna primerno odnoj atmosfere na kazhdye tridcat' futov vody, to est' okolo odnogo kilogramma na kvadratnyj santimetr? - Sovershenno verno, sudar'. - Stalo byt', dlya togo chtoby "Nautilus" opustilsya v glubiny okeana, vam prihoditsya do otkaza napolnyat' rezervuary vodoj? - Gospodin professor, - otvechal kapitan Nemo, - ne sleduet smeshivat' statiku s dinamikoj, eto mozhet povesti k ser'eznym promaham. Ne trebuetsya bol'shih usilij, chtoby opustit'sya v glubiny okeana, potomu chto korpus korablya imeet tendenciyu "tonut'" v vode. Vy sledite za hodom moej mysli? - YA slushayu vas, kapitan. - Tak vot, kogda mne prishlos' opredelyat', kakov dolzhen byt' ves "Nautilusa", chtoby on mog pogruzhat'sya v glubiny, ya zanyalsya prezhde vsego raschetom umen'sheniya ob容ma morskoj vody na razlichnyh glubinah pod davleniem verhnih vodnyh sloev. - Sovershenno ochevidno, - otvechal ya. - No esli voda i obladaet sposobnost'yu szhimat'sya, vse zhe szhimaemost' ee ves'ma ogranichena. Dejstvitel'no, soglasno poslednim dannym voda szhimaetsya na chetyresta tridcat' shest' desyatimillionnyh pri povyshenii davleniya na odnu atmosferu, ili, skazhem, na kazhdye tridcat' futov glubiny. Pri pogruzhenii na glubinu tysyachi metrov prihoditsya brat' v raschet sokrashchenie ob容ma ot davleniya vodyanogo stolba vysotoj v tysyachu metrov, inache govorya, ot davleniya v sto atmosfer. Itak, sokrashchenie ob容ma sostavit v etih usloviyah chetyresta tridcat' shest' stotysyachnyh. Sledovatel'no, vodoizmeshchenie sudna uvelichitsya do odnoj tysyachi pyatisot trinadcati i semidesyati semi sotyh tonny; mezhdu tem normal'nyj tonnazh sudna odna tysyacha pyat'sot sem' i dve desyatyh tonny. A stalo byt', dlya uvelicheniya vodoizmeshcheniya sudna potrebuetsya ballast vesom vsego lish' v shest' i pyat'desyat sem' sotyh tonny. - Vsego lish'? - Vsego lish', gospodin Aronaks! I raschet etot legko proverit'. U menya imeyutsya zapasnye rezervuary emkost'yu v sto tonn. Blagodarya etomu ya mogu pogruzhat'sya na znachitel'nye glubiny. Esli ya hochu podnyat'sya v uroven' s poverhnost'yu morya, mne dostatochno vykachat' vodu iz zapasnyh rezervuarov. Esli ya zahochu, chtoby "Nautilus" vyshel na poverhnost' okeana na odnu desyatuyu svoego ob容ma, ya dolzhen do otkaza oporozhnit' rezervuary. CHto mozhno bylo vozrazit' protiv chisto matematicheskoj vykladki kapitana? - Dolzhen priznat' pravil'nost' vashih vychislenij, kapitan, - otvechal ya, - i naprasno bylo by ih osparivat', tem bolee chto vashi raschety kazhdodnevno opravdyvayutsya na praktike. No u menya voznikaet somnenie... - Kakogo roda, sudar'? - Kogda vy nahodites' na glubine tysyachi metrov, obshivka "Nautilusa" ispytyvaet davlenie sta atmosfer, ne tak li? No esli vy pozhelaete oporozhnit' rezervuary, chtoby, oblegchiv sudno, podnyat' ego na poverhnost', vashim nasosam pridetsya preodolet' davlenie sta atmosfer, ne tak li? A ved' eto ravnyaetsya sta kilogrammam na kvadratnyj santimetr! Tut nuzhna bol'shaya moshchnost'... - Kotoruyu mozhet dat' tol'ko elektrichestvo, - pospeshil doskazat' kapitan Nemo. - Povtoryayu, sudar', vozmozhnosti moih mashin pochti ne ogranicheny. Nasosy "Nautilusa" bol'shoj moshchnosti. Vy mogli v etom ubedit'sya, kogda na palubu "Avraama Linkol'na" obrushilsya celyj vodyanoj stolb, izvergnutyj imi. Vprochem, ya pol'zuyus' zapasnymi rezervuarami lish' v krajnem sluchae, a imenno pri pogruzhenii na glubiny ot polutora do dvuh tysyach metrov. Bez osoboj nuzhdy ya ne peregruzhayu batarei. Nu, a ezheli mne prihodit fantaziya pobyvat' v okeanskih puchinah, koroche govorya, na glubine dvuh-treh l'e pod poverhnost'yu vody, ya pol'zuyus' bolee slozhnym manevrom, no ne menee nadezhnym. - CHto eto za manevr, kapitan? - sprosil ya. - Predvaritel'no ya dolzhen rasskazat' vam, kakim sposobom upravlyaetsya "Nautilus". - YA ves' neterpenie, kapitan! - CHtoby napravlyat' sudno na shtirbort, na bakbort, chtoby delat' evolyucii, koroche govorya, vesti sudno po gorizontal'noj ploskosti, ya pol'zuyus' obyknovennym rulem s shirokim perom, podveshennym k ahtershtevnyu, kotoryj privoditsya v dvizhenie shturvalom posredstvom shturtrosa. No ya mogu napravlyat' "Nautilus" i v vertikal'noj ploskosti, sverhu vniz i snizu vverh, posredstvom dvuh naklonnyh ploskostej, svobodno prikreplennyh k ego bortam u vaterlinii. Ploskosti eti podvizhny i privodyatsya v lyuboe polozhenie iznutri sudna pri pomoshchi moshchnyh rychagov. Esli ploskosti postavleny parallel'no kilyu, sudno idet po gorizontali. Esli oni naklonny, "Nautilus", v zavisimosti ot ugla naklona, uvlekaemyj vintom, libo opuskaetsya po diagonali, udlinyaemoj po moemu zhelaniyu, libo podnimaetsya po toj zhe diagonali. Bolee togo, pri zhelanii mozhno uskorit' pod容m, vyklyuchiv vint. Pod davleniem vody "Nautilus" vsplyvaet na poverhnost' po vertikali, kak vzletaet v vozduh napolnennyj vodorodom aerostat. - Bravo, kapitan! - vskrichal ya. - No kak mozhet rulevoj vesti podvodnyj korabl' vslepuyu? - Upravlenie hodom sudna proizvoditsya iz rubki, obrazuyushchej vystup v naruzhnoj chasti korabel'nogo korpusa. Illyuminatory rubki iz tolstogo cherepiceobraznogo stekla. - I steklo sposobno vyderzhat' takoe davlenie? - Kak nel'zya luchshe! Hrustal', pri vsej svoej lomkosti pri padenii, okazyvaet, odnako, znachitel'noe soprotivlenie davleniyu vody. V tysyacha vosem'sot shest'desyat chetvertom godu proizvodilas' v Severnom more opytnaya rybnaya lovlya pri elektricheskom svete. I chto zhe? Hrustal'nye plastinki v sem' millimetrov tolshchinoj vyderzhali davlenie v shestnadcat' atmosfer! Prichem nado skazat', chto byl vklyuchen tok vysokogo napryazheniya. Stekla zhe, kotorymi pol'zuyus' ya, imeyut tolshchinu ne menee dvadcati odnogo santimetra, to est' v tridcat' raz tolshche upomyanutyh plastinok. - Vse eto tak, kapitan Nemo! No chtoby orientirovat'sya v puti, neobhodim svet, kotoryj rasseival by t'mu. A vo mrake vod... - Pozadi rubki pomeshchaetsya moshchnyj elektricheskij reflektor, kotoryj osveshchaet more na rasstoyanii polmili. - Bravo! Bravissimo, kapitan! Teper' ya ponimayu, chto oznachalo svechenie morya, stol' smushchavshee uchenyh! Bot on, preslovutyj fosforesciruyushchij narval! Kstati, skazhite, stolknovenie "Nautilusa" s "SHotlandiej", nadelavshee stol'ko shumu, chistaya sluchajnost'? - CHistejshaya, sudar'! YA plyl v dvuh metrah pod urovnem morya, kogda proizoshlo stolknovenie. Vprochem, ya srazu zhe uvidel, chto ono ne imelo pechal'nyh posledstvij. - Nikakih, sudar'! Nu, a chto kasaetsya vashej vstrechi s "Avraamom Linkol'nom"... - Ves'ma priskorbno, gospodin professor, chto postradal odin iz luchshih korablej amerikanskogo flota; no na menya napali, ya vynuzhden byl zashchishchat'sya. Vprochem, ya udovol'stvovalsya tem, chto obezvredil fregat. Sudno otdelaetsya legkim remontom v blizhajshem portu! - O komandir, - voskliknul ya, - vash "Nautilus" dejstvitel'no chudesnejshee sudno! - Da, gospodin professor, - vzvolnovanno otvechal kapitan Nemo, - ya lyublyu ego, kak plot' ot ploti moej! Esli vashi suda, podverzhennye vsem sluchajnostyam moreplavaniya, vsyudu podsteregaet opasnost', esli pervoe vpechatlenie, kotoroe proizvodit more, kak horosho skazal gollandec YAnsen, - strah bezdny, to na bortu "Nautilusa" chelovek mozhet byt' spokoen. Tut nechego boyat'sya progiba v korpuse, ibo dvojnaya obshivka sudna krepche zheleza; tut net takelazha, kotoryj stradaet ot bokovoj kachki ili "ustaet" ot kachki kilevoj; net parusov, kotorye mozhet sorvat' veter; net parovyh kotlov, kotorye mogut vzorvat'sya; tut isklyuchena opasnost' pozhara, potomu chto na korable net derevyannyh chastej; net uglya, zapas kotorogo mozhet istoshchit'sya, potomu chto korabl' upravlyaetsya elektricheskimi apparatami; net opasnosti stolknoveniya, ibo on odin plavaet v morskih puchinah; ne strashny i buri, potomu chto v neskol'kih metrah pod urovnem morya carit glubokij pokoj! Tak-s, sudar'! Vot sovershennyj podvodnyj korabl'! I esli verno, chto izobretatel' bol'she verit v svoe sudno, nezheli konstruktor, a konstruktor bol'she, chem sam kapitan, to pojmite, s kakim bezgranichnym doveriem otnoshus' k "Nautilusu" ya, odnovremenno izobretatel', konstruktor i kapitan sudna! Kapitan Nemo govoril s bol'shim voodushevleniem. Goryashchij vzglyad, poryvistye dvizheniya sovershenno preobrazili ego. Da, on lyubil svoe sudno, kak otec lyubit svoe detishche! No vopros, vozmozhno neskromnyj, tak i sryvalsya s moih gub; i, nakonec, ya vse zhe sprosil: - Vy, stalo byt', inzhener, gospodin Nemo? - Da, gospodin professor, - otvetil on, - ya obuchalsya v Londone, Parizhe i N'yu-Jorke v te vremena, kogda eshche byl zhitelem Zemli. - No kak zhe vam udalos' sohranit' v tajne stroitel'stvo etogo udivitel'nogo podvodnogo korablya? - Kazhdaya chast' korablya, gospodin Aronaks, poluchena mnoyu iz razlichnyh stran zemnogo shara. Prednaznachenie kazhdogo zakaza bylo vymyshlennym. Kil' "Nautilusa" vykovan u Krezo, grebnoj val u "Pena i kompanii" v Londone, listovaya obshivka korpusa u Lerda v Liverpule, vint u Skotta v Glazgo, rezervuary u "Kajlya i kompanii" v Parizhe, mashiny u Kruppa v Prussii, taran v masterskih Motala v SHvecii, izmeritel'nye pribory u brat'ev Gart v N'yu-Jorke i tak dalee. Postavshchiki poluchali moi chertezhi, podpisannye vsyakij raz drugim imenem. - No, poluchiv otdel'nye chasti, vy dolzhny byli ih sobrat', smontirovat'? - sprosil ya. - Gospodin professor, moya sudostroitel'naya verf' nahodilas' na pustynnom ostrove, v otkrytom okeane. Tam obuchennye mnoyu rabochie, moi otvazhnye tovarishchi, pod moim nablyudeniem sobrali nash "Nautilus". Kogda korabl' byl sobran, ogon' unichtozhil vsyakie sledy nashego prebyvaniya na ostrove, kotoryj, esli by mog, ya vzorval by! - Nado polagat', chto korabl' stoil vam nemalyh deneg? - Gospodin Aronaks, bronenosec obhoditsya v odnu tysyachu sto dvadcat' pyat' frankov s kazhdoj tonny. "Nautilus" vesit tysyachu pyat'sot tonn. Stalo byt', on oboshelsya okolo dvuh millionov frankov, esli schitat' tol'ko stoimost' ego oborudovaniya, i ne menee chetyreh ili pyati millionov frankov vmeste s kollekciyami i hudozhestvennymi proizvedeniyami, hranyashchimisya v nem. - Razreshite, kapitan, zadat' poslednij vopros? - Izvol'te, gospodin professor! - Vy ochen' bogaty? - Nesmetno bogat! YA mog by svobodno uplatit' desyat' milliardov gosudarstvennogo dolga Francii! YA pristal'no posmotrel na svoego sobesednika. Ne zloupotreblyal li on moej doverchivost'yu? Vremya pokazhet! 14. "CHERNAYA REKA" Ploshchad', zanimaemaya vodoj na poverhnosti zemnogo shara, ischislyaetsya v tri milliona vosem'sot tridcat' dve tysyachi pyat'sot pyat'desyat vosem' kvadratnyh miriametrov [miriametr - desyat' tysyach metrov]; inache govorya, voda zanimaet svyshe tridcati vos'mi millionov gektarov zemnoj poverhnosti. Ob容m etoj zhidkoj massy raven dvum milliardam dvumstam pyatidesyati millionam kubicheskih mil'; i esli voobrazit' sebe etu zhidkuyu massu v forme shara, to okazhetsya, chto diametr ego raven shestidesyati l'e, a ves sostavlyaet tri kvintilliona tonn. A chtoby osmyslit' eti cifry, neobhodimo znat', chto kvintillion otnositsya k milliardu, kak milliard k edinice, inymi slovami, v kvintillione stol'ko zhe milliardov, skol'ko v milliarde edinic. Obrazno govorya, takoe kolichestvo vody mogli by izlit' vse zemnye reki lish' v techenie soroka tysyach let! V geologicheskom proshlom nashej planety za ognennym periodom sledoval period vodyanoj. Zemnaya poverhnost' predstavlyala soboyu lozhe mirovogo okeana. Zatem, v silurijskij period, nachalsya goroobrazovatel'nyj process; iz vod vystupili gornye vershiny, na poverhnosti okeana poyavilis' ostrova, kotorye ischezali vo vremya potopov i zatem vnov' voznikali, soedinyayas' mezhdu soboyu i obrazuya materiki; sootnoshenie mezhdu prostranstvami sushi i vody na Zemle neodnokratno izmenyalos', i, nakonec, rel'ef zemnoj poverhnosti prinyal te ochertaniya, kakie my vidim na sovremennyh geograficheskih kartah. Susha otvoevala u vody tridcat' sem' millionov shest'sot pyat'desyat sem' kvadratnyh mil', ili dvenadcat' milliardov devyat'sot shestnadcat' millionov gektarov. Ochertaniya materikov pozvolyayut razdelit' mirovye vody na pyat' glavnyh vodoemov: Severnyj Ledovityj okean, YUzhnyj Ledovityj okean, Indijskij okean, Atlanticheskij okean, Tihij okean. Tihij okean prostiraetsya s severa na yug, zanimaya vse prostranstvo mezhdu oboimi polyarnymi krugami, i s zapada na vostok, mezhdu Aziej i Amerikoj, na protyazhenii sta soroka pyati gradusov dolgoty. |to samyj spokojnyj iz okeanov, techeniya ego shiroki i ne bystry, prilivy i otlivy umerenny, osadki obil'ny. Takov okean, s kotorogo nachalos' moe puteshestvie v samyh neobychajnyh usloviyah. - Gospodin professor, - skazal kapitan Nemo, - esli vam ugodno, my s tochnost'yu opredelim mesto, gde my nahodimsya, i ustanovim otpravnuyu tochku nashego puteshestviya. Teper' bez chetverti dvenadcat'. YA prikazhu podnyat' sudno na poverhnost' okeana. Kapitan nazhal trizhdy knopku elektricheskogo zvonka. Totchas zhe nasosy nachali vykachivat' vodu iz rezervuarov; strelka manometra popolzla vverh, ukazyvaya na to, chto davlenie vse umen'shaetsya; nakonec, ona zamerla na meste. - My vyshli na poverhnost', - skazal kapitan. YA napravilsya k central'nomu trapu. Vzobravshis' po zheleznym stupen'kam naverh, ya vyshel cherez otkrytyj lyuk na palubu "Nautilusa". Paluba vystupala iz vody ne bol'she chem na vosem'desyat santimetrov. Okruglyj i dlinnyj korpus "Nautilusa" i v samom dele byl pohozh na sigaru. YA obratil vnimanie na to, chto ego cherepitchataya obshivka iz listovogo zheleza napominala cheshuyu, pokryvayushchuyu telo nazemnyh presmykayushchihsya. I ya ponyal, pochemu, nesmotrya na samye sil'nye podzornye truby, eto sudno vsegda prinimali za morskoe zhivotnoe. Poluskrytaya v korpuse "Nautilusa" shlyupka obrazovyvala nebol'shuyu vypuklost' v samoj seredine paluby. Na nosu i na korme vystupali dve nevysokie kabiny s naklonnymi stenkami, chastichno prikrytye tolstym checheviceobraznym steklom: perednyaya sluzhila rubkoj rulevogo, v zadnej byl ustanovlen moshchnyj elektricheskij prozhektor, osveshchavshij put'. Okean byl velikolepen, nebo yasno. Dlinnyj korpus sudna lish' slegka pokachivalsya na shirokih okeanskih volnah. Legkij vostochnyj veterok chut' ryabil vodnuyu glad'. Tuman ne zastilal linii gorizonta, i mozhno bylo s bol'shoj tochnost'yu vesti nablyudenie. Nichto ne ostanavlivalo vzglyada. Ni ostrovka, ni skaly v vidu. Ni sleda "Avraama Linkol'na"... Neobozrimaya pustynya! Kapitan Nemo, vzyav sekstan, prigotovilsya izmerit' vysotu solnca, chtoby opredelit', na kakoj shirote my nahodimsya. On ozhidal neskol'ko minut, poka dnevnoe svetilo ne vyshlo iz-za oblaka. I pokamest on nablyudal, ni odin muskul ego ruki ne drognul, slovno sekstan derzhala ruka statui. - Polden', - skazal kapitan. - Gospodin professor, ne ugodno li vam... YA kinul poslednij vzglyad na zheltovatye vody, omyvavshie, nesomnenno, yaponskie berega, i soshel vsled za nim v salon. Tam kapitan sdelal pri pomoshchi hronometra vychisleniya, opredelil dolgotu dannogo mesta i proveril svoj raschet po predshestvuyushchim uglomernym nablyudeniyam. Zatem on skazal: - Gospodin Aronaks, my nahodimsya pod sto tridcat' sed'mym gradusom i pyatnadcat'yu minutami zapadnoj dolgoty... - Po kakomu meridianu? - zhivo sprosil ya, nadeyas', chto otvet kapitana prol'et svet na ego nacional'nost'. - Sudar', - otvechal on, - u menya raznye hronometry, postavlennye po Parizhskomu, Grinvichskomu i Vashingtonskomu meridianam. No v chest' vas ya vybirayu parizhskij. Otvet ne osvetil rovno nichego. YA poklonilsya, a kapitan prodolzhal: - Pod sto tridcat'yu sem'yu gradusami i pyatnadcat'yu minutami zapadnoj dolgoty ot Parizhskogo meridiana i pod tridcat'yu gradusami i sem'yu minutami severnoj shiroty, inymi slovami, v trehstah milyah ot beregov YAponii. Itak, segodnya, vos'mogo noyabrya, v polden', nachinaetsya nashe krugosvetnoe puteshestvie pod vodoj. - Hrani nas gospod'! - skazal ya. - A teper', gospodin professor, - pribavil kapitan, - prodolzhajte svoi zanyatiya. YA prikazal vzyat' kurs na vostok-severo-vostok i idti na glubine pyatidesyati metrov. Na karte ezhednevno budet otmechat'sya projdennyj nami put'. Salon v vashem rasporyazhenii. A teper' pozvol'te pokinut' vas. Kapitan Nemo otklanyalsya i vyshel. YA ostalsya naedine so svoimi myslyami. YA dumal o kapitane "Nautilusa". Uznayu li ya kogda-nibud', kakoj nacional'nosti etot zagadochnyj chelovek, otrekshijsya ot svoej rodiny? CHto vyzvalo v nem nenavist' k chelovechestvu, vozmozhno, nenavist', zhazhdavshuyu otmshcheniya? Ne iz teh li on nepriznannyh uchenyh, ne iz teh li geniev, kotoryh, kak govorit Konsel', "obidel svet"? Ne sovremennyj li Galilej, ne zhrec li nauki, kak amerikanec Mori, uchenaya kar'era kotorogo byla prervana politicheskimi sobytiyami? Neizvestno! Sluchaj brosil menya na bort ego sudna, i zhizn' moya byla v ego rukah. On vstretil menya holodno, no ne otkazal v gostepriimstve. Ni razu ne pozhal on moej protyanutoj ruki. Ni razu ne podal mne svoej ruki! Celyj chas provel ya v razmyshleniyah, starayas' proniknut' v volnuyushchuyu tajnu etogo cheloveka. Nechayanno vzglyad moj upal na kartu Zemli, razlozhennuyu na stole; i ya, vodya pal'cem po karte, nashel tochku skreshcheniya dolgoty i shiroty, ukazannye kapitanom Nemo. Na okeanah, kak i na materikah, est' svoi reki. |to okeanskie techeniya, kotorye legko uznat' po cvetu i temperature i samoe znachitel'noe iz kotoryh izvestno pod nazvaniem Gol'fstrim. Nauka nanesla na kartu zemnogo shara napravlenie pyati glavnejshih techenij: pervoe na severe Atlanticheskogo okeana, vtoroe na yuge Atlanticheskogo okeana, tret'e na severe Tihogo okeana, chetvertoe na yuge Tihogo okeana i, nakonec, pyatoe v yuzhnoj chasti Indijskogo okeana. Vpolne veroyatno, chto v severnoj chasti Indijskogo okeana sushchestvovalo i shestoe okeanskoe techenie v te vremena, kogda Kaspijskoe i Aral'skoe morya i bol'shie ozera Azii sostavlyali odno vodnoe prostranstvo. Put' "Nautilusa" lezhal po odnomu iz takih techenij, oboznachennomu na karte pod yaponskim nazvaniem _Kuro-Sivo_, chto znachit "CHernaya reka". Vyjdya iz Bengal'skogo zaliva, sogretoe otvesnymi luchami tropicheskogo solnca, eto techenie prohodit cherez Malakkskij proliv, idet vdol' beregov Azii i, ogibaya ih v severnoj chasti Tihogo okeana, dostigaet Aleutskih ostrovov; ono uvlekaet s soboj stvoly kamfarnogo dereva, tropicheskie rasteniya i rezko otlichaetsya yarko-sinim cvetom svoih teplyh vod ot holodnyh vod okeana. YA izuchal put' etogo techeniya po karte, predstavlyaya sebe, kak ono teryaetsya v beskrajnih prostorah Tihogo okeana; i voobrazhenie tak uvleklo menya, chto ya ne zametil, kak Ned Lend i Konsel' voshli v salon. Moi sputniki ne mogli prijti v sebya ot udivleniya pri vide chudes, predstavshih pered ih glazami. - Gde zhe my nahodimsya? Gde? - vskrichal kanadec. - Ne v Kvebekskom li muzee? - S pozvoleniya skazat', - zametil Konsel', - skoree v osobnyake Sommerara! - Druz'ya moi, - skazal ya, priglashaya ih podojti poblizhe, - vy ne v Kanade i ne vo Francii, a na bortu "Nautilusa", v pyatidesyati metrah nizhe urovnya morya. - Prihoditsya poverit', raz sudar' tak govorit, - skazal Konsel'. - No, priznat'sya, etot salon mozhet udivit' dazhe takogo flamandca, kak ya. - Udivlyajsya, drug moj, da, kstati, osmotri vitriny, tam najdetsya mnogo lyubopytnogo dlya takogo klassifikatora, kak ty. Pooshchryat' Konselya ne bylo nadobnosti. Sklonivshis' nad vitrinoj, on uzhe bormotal chto-to na yazyke naturalistov: "bryuhonogie, klass zhivotnyh iz tipa mollyuskov, semejstvo trubachej, rod uzhovki, vid Madagaskarskoj ciprei". Tem vremenem Ned Lend, malo osvedomlennyj v konhiologii, rassprashival menya o moem svidanii s kapitanom Nemo. Uznal li ya, kto on, otkuda pribyl, kuda napravlyaetsya, v kakie glubiny uvlekaet nas. Koroche govorya, on zadaval mne tysyachi voprosov, na kotorye ya ne uspeval otvechat'. YA soobshchil emu vse, chto ya znal, vernee, chego ya ne znal, i v svoyu ochered' sprosil ego, chto on slyshal ili videl so svoej storony. - Nichego ne videl, nichego ne slyshal, - otvechal kanadec. - Dazhe iz komandy sudna nikto mne na glaza ne popalsya. Neuzhto i ekipazh elektricheskij? - |lektricheskij! - Ej-ej, v eto mozhno poverit'! No vy, gospodin Aronaks, - sprosil Ned Lend, oderzhimyj svoim zamyslom, - vy-to mozhete mne skazat', skol'ko lyudej na bortu? Desyat', dvadcat', pyat'desyat, sto? - Ne mogu vam na eto otvetit', Ned! I poslushajte menya, vybros'te-ka iz golovy vashu zateyu ovladet' "Nautilusom" ili bezhat' s nego. Sudno - nastoyashchee chudo sovremennoj tehniki, i ya ochen' sozhalel by, esli b mne ne dovelos' s nim oznakomit'sya. Mnogie pozhelali by okazat'sya v nashem polozhenii, hotya by radi vozmozhnosti poglyadet' na vse eti chudesa! Poetomu uspokojtes' i davajte nablyudat' za tem, chto proishodit vokrug nas. - Nablyudat'! - vskrichal garpuner. - Da razve chto uvidish' v etoj zheleznoj tyur'me! My dvizhemsya, my plyvem, kak slepye... Ne uspel Ned okonchit' frazu, kak vdrug v salone stalo temno. Svetonosnyj potolok pomerk tak vnezapno, chto ya pochuvstvoval bol' v glazah, kak eto byvaet pri rezkom perehode iz mraka na yarkij svet. My zamerli na meste, ne znaya, chto nas ozhidaet, - udovol'stvie ili nepriyatnost'. No tut poslyshalsya kakoj-to shoroh. Slovno by zheleznaya obshivka "Nautilusa" stala razdvigat'sya. - Konec konca! - skazal Ned Lend. - Otryad gidromeduz! - bormotal Konsel'. Vnezapno salon opyat' osvetilsya. Svet pronikal v nego snaruzhi s obeih storon, cherez ogromnye oval'nye stekla v stenah. Vodnye glubiny byli zality elektricheskim svetom. Hrustal'nye stekla otdelyali nas ot okeana. V pervyj moment ya sodrognulsya pri mysli, chto eta hrupkaya pregrada mozhet razbit'sya; no massivnaya mednaya rama soobshchala steklam prochnost' pochti nesokrushimuyu. Morskie glubiny byli velikolepno osveshcheny v radiuse odnoj mili ot "Nautilusa". Divnoe zrelishche! Kakoe pero dostojno ego opisat'! Kakaya kist' sposobna izobrazit' vsyu nezhnost' krasochnoj gammy, igru svetovyh luchej v prozrachnyh morskih vodah, nachinaya ot samyh glubinnyh sloev do poverhnosti okeana! Prozrachnost' morskoj vody izvestna. Ustanovleno, chto morskaya voda chishche samoj chistoj klyuchevoj vody. Mineral'nye i organicheskie veshchestva, soderzhashchiesya v nej, tol'ko uvelichivayut ee prozrachnost'. V nekotoryh chastyah okeana, u Antil'skih ostrovov, skvoz' sloj vody v sto sorok pyat' metrov mozhno prekrasno videt' peschanoe dno, a solnechnye luchi pronikayut na trista metrov v glubinu! No elektricheskij svet, vspyhnuvshij v samom lone okeana, ne tol'ko" osveshchal vodu, no i prevrashchal zhidkuyu sredu vokrug "Nautilusa" v zhidkij plamen'. Esli dopustit' gipotezu |remberga, polagavshego, chto voda v morskih glubinah fosforesciruet, to nado priznat', chto priroda priberegla dlya obitatelej morej odno iz samyh charuyushchih zrelishch, o chem ya mogu svidetel'stvovat', nablyudaya igru svetovyh luchej, prelomlyayushchihsya v grani tysyachi zhidkih almazov. Okna po obe storony salona byli otkryty v glubiny neizvedannogo. Temnota v komnate usilivala yarkost' naruzhnogo osveshcheniya, i kazalos', glyadya v okna, chto pered nami gigantskij akvarium. Sozdavalos' vpechatlenie, chto "Nautilus" stoit na meste. Ob座asnyalos' eto tem, chto v vidu ne bylo nikakoj nepodvizhnoj tochki. No vse zhe okeanskie vody, rassechennye forshtevnem sudna, poroyu pronosilis' pered nashimi glazami s chrezvychajnoj skorost'yu. Ocharovannye kartinoj podvodnogo mira, opershis' na vystup okonnoj ramy, my pril'nuli k steklam, ne nahodya slov ot udivleniya, kak vdrug Konsel' skazal: - Vy zhelali videt', milejshij Ned, nu vot i smotrite! - Udivitel'no! Udivitel'no! - govoril vostorzhenno kanadec, pozabyv i svoj gnev i svoi plany begstva. - Stoilo priehat' izdaleka, chtoby polyubovat'sya na takoe chudo! - Da, teper' mne ponyatna zhizn' etogo cheloveka! - voskliknul ya. - On pronik v osobyj mir, i etot mir raskryval pered nim svoi samye sokrovennye tajny! - No gde zhe ryby? - sprashival kanadec. - YA ne vizhu ryb! - A na chto oni vam, milejshij Ned? - otvechal Konsel'. - Ved' v rybah vy nichego rovno ne smyslite. - YA? Da ved' ya rybak! - vskrichal Ned Lend. I mezhdu druz'yami zavyazalsya spor; oba oni znali tolk v rybah, no kazhdyj po-svoemu. Izvestno, chto ryby sostavlyayut chetvertyj i poslednij klass pozvonochnyh [sovremennaya sistematika delit pozvonochnyh na 6 klassov]. Im dano ochen' tochnoe opredelenie: "pozvonochnye - zhivotnye s dvojnym krovoobrashcheniem i holodnoj krov'yu, dyshat zhabrami i prisposobleny zhit' v vode". Ryby podrazdelyayutsya na kostistyh i hryashchevyh. Kostistye - eto ryby, u kotoryh kostyanoj skelet; hryashchevye - ryby, u kotoryh skelet hryashchevoj. Kanadec, vozmozhno, slyshal o takom podrazdelenii, no Konsel', bolee svedushchij v etoj oblasti, ne mog iz chuvstva druzhby dopustit', chtoby Ned okazalsya menee obrazovannym, chem on. Poetomu on skazal: - Milejshij Ned, vy groza ryb, iskusnejshij rybolov! Vy perelovili mnozhestvo etih zanyatnyh zhivotnyh. No b'yus' ob zaklad, chto vy i ponyatiya ne imeete, kak ih klassificiruyut. - Kak klassificiruyut ryb? - ser'ezno otvechal garpuner. - Na s容dobnyh i nes容dobnyh! - Vot tak gastronomicheskaya klassifikaciya! - voskliknul Konsel'. - A ne skazhete li vy, chem otlichayutsya kostistye ryby ot hryashchevyh? - A mozhet byt', i skazhu, Konsel'! - A vy znaete, kak podrazdelyayutsya eti dva osnovnyh klassa? - Ponyatiya ne imeyu, - otvechal kanadec. - Tak vot, milejshij Ned, slushajte i zapominajte! Kostistye ryby podrazdelyayutsya na shest' podotryadov: primo, kolyucheperye s cel'noj i podvizhnoj verhnej chelyust'yu, s grebenchatymi zhabrami. Podotryad vklyuchaet pyatnadcat' semejstv, inache govorya, pochti tri chetverti vseh izvestnyh ryb. Predstavitel' podotryada: obyknovennyj okun'. - Ryba nedurna na vkus, - zametil Ned Lend. - Secundo, - prodolzhal Konsel', - ryby s bryushnymi plavnikami, raspolozhennymi pozadi grudnyh, no ne soedinennymi s plechevoj kost'yu. Podotryad vklyuchaet pyat' semejstv, i syuda otnositsya bol'shaya chast' presnovodnyh ryb. Predstaviteli podotryada: karp, shchuka. - Fi! - skazal kanadec s prenebrezheniem, - presnovodnye ryby! - Tertio, - prodolzhal Konsel', - myagkoperye, u kotoryh bryushnye plavniki nahodyatsya pod grudnymi i neposredstvenno svyazany s plechevoj kost'yu. Podotryad vklyuchaet chetyre semejstva. Predstaviteli: paltus, kambala, tyurbo i tak dalee... - Prevoshodnye ryby! Prevoshodnye! - vosklical garpuner, ne priznavavshij drugoj klassifikacii ryb, krome vkusovoj. - Quarto, - prodolzhal ne smushchayas' Konsel', - besperye, s udlinennym telom, bez bryushnyh plavnikov, pokrytye zhestkoj i slizistoj kozhej. Podotryad vklyuchaet tol'ko odno semejstvo. Syuda otnosyatsya ugrevye: ugor' obyknovennyj, gimnot - ugor' elektricheskij. - Posredstvennaya ryba! Posredstvennaya! - zametil Ned Lend. - Quinto, - govoril Konsel', - puchkozhabernye, s cel'noj podvizhnoj chelyust'yu; zhabry sostoyat iz kistochek, raspolozhennyh poparno vdol' zhabernyh dug. V etom podotryade odno semejstvo. Predstaviteli: morskoj konek, letuchij drakon. - Merzost'! Merzost'! - zametil garpuner. - Sexto, - skazal Konsel' v zaklyuchenie, - srostnochelyustnye, u kotoryh kosti, ogranichivayushchie rot sverhu, srashcheny, pridavaya polnuyu nepodvizhnost' chelyusti, - podotryad, porochashchij nastoyashchih ryb. Predstaviteli: iglobryuhi, luna-ryba. - Nu, eta ryba tol'ko oskvernit kastryulyu! - vskrichal kanadec. - Vy hot' skol'ko-nibud' ponyali, milejshij Ned? - sprosil uchenyj Konsel'. - Niskol'ko, milejshij Konsel'! - otvechal garpuner. - No valyajte dal'she, lyubopytno poslushat'! - CHto kasaetsya hryashchevyh ryb, - nevozmutimo prodolzhal Konsel', - oni podrazdelyayutsya na tri otryada. - I togo mnogo! - burknul Ned. - Primo, kruglorotye, u kotoryh vmesto chelyusti odno sredinnoe nosovoe otverstie, a pozadi cherepa ryad kruglyh zhabernyh otverstij. Otryad vklyuchaet lish' odno semejstvo. Predstavitel': minoga. - Horosha ryba! - skazal Ned Lend. - Secundo, selahii; zhabry u nih pohozhi na zhabernye otverstiya kruglorotyh, no s podvizhnoj nizhnej chelyust'yu. Otryad samyj znachitel'nyj v klasse. Podrazdelyaetsya na dva semejstva. Predstaviteli: akuly i skaty. - Kak! - vskrichal Ned. - Skat i akula v odnom otryade? Nu, milejshij Konsel', v interesah skatov ne sovetuyu vam sazhat' ih vmeste v odin sosud! - Tertio, - prodolzhal Konsel', - osetrovye. ZHabry u nih otkryvayutsya, kak obychno, odnoj shchel'yu, snabzhennoj zhabernoj kryshkoj, - otryad vklyuchaet chetyre vida. Predstavitel' semejstva: osetr. - |, e! Milejshij Konsel', vy priberegli na moj vkus luchshij kusochek na zakusku! I eto vse? - Da, milejshij Ned, - otvechal Konsel'. - I zamet'te, chto znat' eto, eshche ne znachit uznat' vse, potomu chto semejstva podrazdelyayutsya na rody, vidy, raznovidnosti. - Tak-to, milejshij Konsel'! - skazal garpuner, vzglyanuv v okno. - A vot vam i raznovidnosti! - Ryby! - vskrichal Konsel'. - Pravo, mozhno podumat', chto pered nami akvarium! - Net! - vozrazil ya. - Akvarium - ta zhe kletka, a eti ryby svobodny, kak pticy v vozduhe. - A nu-ka, milejshij Konsel', nazyvajte ryb! Nazyvajte! - skazal Ned Lend. - |to ne po moej chasti, - otvechal Konsel'. - |to delo hozyaina! I v samom dele, slavnyj paren', r'yanyj klassifikator, ne byl naturalistom, i ya ne uveren, mog li on otlichit' tunca ot makreli. Kanadec, naprotiv, nazyval bez zapinki vseh ryb. - Balist, - skazal ya. - Balist kitajskij, - zametil Ned Lend. - Rod balistov, semejstvo zhestkokozhih, otryad srostnochelyustnyh, - bormotal Konsel'. Pravo, vdvoem oni sostavili by zamechatel'nogo naturalista! Kanadec ne oshibsya. Mnozhestvo kitajskih balistov, so splyushchennym telom, s z