kolo soroka let. Srednego rosta, s uzkimi plechami, ploskoj grud'yu, s redkimi belokurymi volosami, on imel hrupkuyu, izyashchnuyu vneshnost'. Ego zhesty byli umerenny, spokojstvie nepokolebimo; on govoril, kak robkij rebenok, slabym i nezhnym golosom, nikogda ne podnimavshimsya do gnevnogo okrika dazhe v neterpenii i pri lyubyh obstoyatel'stvah. Ego slishkom tyazhelaya golova postoyanno sklonyalas' na levoe plecho, i na bledno-matovom boleznennom lice byli prekrasny lish' udivitel'nye golubye mechtatel'nye glaza. Vnimatel'nyj nablyudatel' nashel by, chto v etih chudesnyh glazah inogda poyavlyalsya smutnyj, trevozhnyj blesk, chto vyrazhenie ih na mgnovenie stanovilos' bluzhdayushchim. Udivlennyj etim bleskom, on pospeshil by zaklyuchit', chto Marsel' Kamare sumasshedshij, i, byt' mozhet, eto suzhdenie bylo by ne slishkom daleko ot istiny. Ved' genial'nost' kak-to granichit s bezumiem. Nesmotrya na fizicheskuyu slabost' i nezhnost' haraktera, Marsel' Kamare byl odaren bezgranichnoj energiej. On ne obrashchal vnimaniya na opasnosti, ne zamechal nikakih lishenij i prepyatstvij. Delo v tom, chto on o nih ne podozreval. |ti yasnye golubye glaza smotreli tol'ko vnutr' i ne videli real'nyh predmetov. On zhil vne vremeni, v volshebnom mire, naselennom himerami. On dumal. On dumal gluboko, dumal vsegda i vezde. Marsel' Kamare byl tol'ko myslitel'noj mashinoj, mashinoj udivitel'noj, bezzashchitnoj i uzhasnoj. Rasseyannyj v takoj zhe mere, kak i Sen-Beren, ili, skoree, "chuzhdyj" vsemu, chto sostavlyaet real'nuyu zhizn', on ne raz padal v Red River, dumaya, chto idet na most. Sluga, za obez'yan'yu naruzhnost' poluchivshij prozvishche ZHoko, ne mog zastavit' ego est' vovremya. Marsel' Kamare el, kogda byl goloden, zasypal, kogda prihodil son, tak zhe legko v polden', kak i v polnoch'. Desyat' let nazad obstoyatel'stva sveli ego s Garri Killerom. V eto vremya mechtoj Kamare byl udivitel'nyj apparat, sposobnyj, po slovam izobretatelya, vyzyvat' dozhd': odna iz himer Kamare. On ohotno rasskazyval o svoej mechte vsyakomu, kto hotel slushat'. Uznal i Garri Killer ob etom izobretenii, togda eshche sushchestvovavshem tol'ko v teorii. No v to vremya kak drugie slushateli lish' smeyalis' nad podobnymi glupostyami, Garri Killer prinyal ih vser'ez i osnoval na nih proekt, kotoryj pozzhe osushchestvil. Garri Killer byl banditom, no banditom s shirokim razmahom, - on ponyal, kak mnogo mozhet poluchit' ot nepriznannogo geniya. Sluchaj otdal Kamare emu vo vlast', on blesnul pered glazami uchenogo osushchestvleniem ego mechtanij, uvlek v pustynyu, gde potom podnyalsya Blekland, i skazal emu: "Pust' zdes' idet obeshchannyj dozhd'!" I dozhd' poslushno nachal idti. S teh por Kamare zhil v postoyannoj lihoradke. Vse ego nesbytochnye mechty osushchestvlyalis' odna za drugoj. Vse himery osushchestvlyalis' na dele. Posle mashina, vyzyvayushchej dozhd', poyavilis' sotni drugih izobretenij; Garri Killer poluchal ot nih vygodu, a ih tvorec nikogda ne bespokoilsya o tom, kak oni primenyayutsya. Konechno, izobretatelya nel'zya schitat' otvetstvennym za zlo, kosvennoj prichinoj kotorogo on, odnako, yavlyaetsya. Nikomu, naprimer, ne prihodit v golovu obvinyat' togo, kto izobrel revol'ver, za vse prestupleniya, sovershennye pri pomoshchi etogo oruzhiya, kotoroe bez nego ne poyavilos' by. I vse-taki ego sozdatel' znal, chto podobnyj instrument mozhet i dolzhen ubivat', i, ochevidno, s etoj cel'yu on ego i zadumal. Nichego podobnogo ne bylo s Marselem Kamare, Polozhim, emu prishla by fantaziya izobresti samuyu dal'nobojnuyu pushku s samymi tyazhelymi snaryadami, kakaya tol'ko kogda-libo sushchestvovala; on s udovol'stviem rasschityval by formu pushki, ves i profil' snaryada i zaryad poroha, ne vidya v etom nichego, krome nauchnogo lyubopytstva. Ego krajne udivilo by, esli by emu skazali, chto ego detishche mozhet stat' pri sluchae orudiem zla. Garri Killer hotel dozhdya, ya Kamare sdelal dozhd'. Garri Killeru nuzhny byli zemledel'cheskie orudiya, i Kamare sozdal usovershenstvovannye mehanicheskie plugi, seyalki, propalyvateli, kosilki i molotilki, kotorye pahala, seyali, pololi, kosili i molotili bez avtonomnyh istochnikov energii. Garri Killer potreboval letayushchie mashiny, i Kamare dal emu planery, sposobnye pokryvat' pyat' tysyach kilometrov so skorost'yu meteora. Marselyu Kamare ne prihodila mysl' sprosit' sebya, kakoe upotreblenie mozhet sdelat' ego kompan'on iz etih razlichnyh izobretenij. Stoya v storone ot zhizni, on videl pered soboj tol'ko problemy i ne interesovalsya ni ih prakticheskimi prilozheniyami, ni proishozhdeniem material'nyh sredstv, kotorye nuzhny byli dlya ih osushchestvleniya. Tak zhe, kak on prisutstvoval pri zarozhdenii Bleklanda i posledovatel'nom vozniknovenii plodonosnyh dolej v pustyne, ne zamechaya etogo, tochno tak zhe on ne imel ni malejshego zhelaniya znat', pri pomoshchi kakih sredstv Garri Killer dostal pervye instrumenty i pervye mashiny, pri pomoshchi kotoryh zavod proizvodil sleduyushchie. Marsel' Kamare potreboval kak samoj prostoj veshchi, chtoby byl postroen zavod, - i sotni negrov ego postroili. On potreboval instrumenty, dinamo i parovuyu mashinu - i cherez neskol'ko mesyacev oni chudesno poyavilis' v pustyne. On potreboval, nakonec, rabochih - i odin za drugim rabochie poyavilis' v nuzhnom kolichestve. Kak proishodili eti porazitel'nye chudesa? Marsel' Kamare ob etom ne zabotilsya. On treboval - emu davali. Nichego ne moglo byt' proshche. Ne bol'she on zabotilsya o tom, chtoby ocenit' kapital, pogloshchaemyj osushchestvleniem ego grez, i nikogda ne zadaval estestvennogo voprosa: "Otkuda berutsya den'gi?" Opisav, takim obrazom, glavnye osobennosti Bleklanda i ego obitatelej, mozhno ih perechislit' vkratce. Na levom beregu Red Rivera - dvorec s Garri Killerom, ego devyat'yu prispeshnikami i dvenadcat'yu chernymi slugami. Poblizosti pyat'desyat lyudej CHernoj strazhi i sorok voditelej planerov, kazhdaya gruppa v svoej kazarme. Na tom zhe beregu, naprotin dvorca, drugoj centr goroda - zavod, ego direktor Marsel' Kamare, "puteshestvennik k zvezdnoj mechte", sluga ZHoko, eshche devyat' chernyh slug i sotnya rabochih, iz kotoryh dvadcat' sem' zhenatyh, vse plenniki v etom malen'kom avtonomnom gorode i bez vsyakih snoshenij s ostal'nym Bleklandom. Na pravom beregu Veselye rebyata v chisle pyatisot pyatidesyati shesti, vklyuchaya oficerov, vse ot®yavlennye bandity; dvesti sorok odin muzhchina i sorok pyat' zhenshchin takogo zhe sorta, sostavlyayushchih Grazhdanskij korpus, i, nakonec, obshirnyj central'nyj kvartal chernyh, gde zhilya, trudilis' i stradali nevol'niki, obshchim chislom pyat' tysyach sem'sot shest' negrov oboego pola. Takovy byli mesta, gde nachnut razvertyvat'sya sobytiya, o kotoryh my rasskazhem vo vtoroj chasti etogo povestvovaniya, V moment, kogda ono nachinaetsya, v Bleklande vse shlo obychnym poryadkom. Zavod rabotal, chast' Veselyh rebyat nablyudala za negrami, zanyatymi na polevyh rabotah, kotoryh trebovalo priblizhenie dozhdlivogo vremeni; drugie ezhednevno predavalis' samym grubym udovol'stviyam. Grazhdanskij korpus ponemnogu potorgovyval: zanyatie iz chisla samyh pustyh i nepostoyannyh. V odinnadcat' chasov utra Garri Killer byl u sebya. On o chem-to dumal, i, sudya po vyrazheniyu lica, mysli ego ne byli priyatny. Zazvonil telefon. - Slushayu! - skazal Garri Killer, berya trubku. - Na zapade, semnadcat' gradusov k yugu, desyat' planerov v vidu. - Podnimayus', - otvetil Garri Killer. CHerez neskol'ko minut on byl naverhu dvorca, nad kotorym podnimalas' bashenka vysotoj metrov v dvenadcat'. Na platforme bashenki on nashel Veselogo parnya, kotoryj predupredil ego. - Tam, - skazal on, ukazyvaya v prostranstvo. Garri Killer posmotrel v podzornuyu trubu. - |to oni, - molvil on posle nedolgogo nablyudeniya. On snova obvel vzglyadom vostochnyj gorizont. Potom opustil zritel'nuyu trubu: - Pozovi sovetnikov, Roderik. YA spuskayus'. Poka Veselyj paren' telefoniroval chlenam soveta, Garri Killer bystro spustilsya na esplanadu, ustroennuyu mezhdu zavodom i dvorcom. Odin za drugim k nemu prisoedinilis' devyat' sovetnikov. Oni zhdali, podnyav glaza vverh. Ozhidanie bylo nedolgim. Planery uvelichivalis' na glazah. CHerez neskol'ko minut oni myagko prizemlilis' na esplanade. Glaza Garri Killera zablesteli ot udovol'stviya. Na chetyreh planerah byli tol'ko ih voditeli, zato shest' drugih vezli kazhdyj po dva passazhira: cheloveka CHernoj strazhi i krepko svyazannogo plennika s meshkom na golove. SHest' plennikov byli osvobozhdeny ot uz. Kogda ih osleplennye glaza privykli k svetu, oni posmotreli vokrug sebya s izumleniem. Oni nahodilis' na obshirnoj ploshchadi, okruzhennoj nepristupnymi stenami. V neskol'kih shagah strannye apparaty, dostavivshie ih po vozduhu. Pered nimi kolossal'naya massa dvorca, uvenchannaya bashenkoj, i tridcat' negrov CHernoj strazhi, sbivshihsya v plotnuyu gruppu. Blizhe - drugaya gruppa iz desyati lyudej malo uspokoitel'nogo vida. Za nimi, bolee chem v sta metrah, dlinnaya stena bez okon i dverej, nad kotoroj vidnelas' vysokaya zavodskaya truba i eshche bolee vysokaya legkaya metallicheskaya bashenka, naznachenie kotoroj nel'zya bylo ponyat'. Gde oni byli? CHto eto za krepost', ne oboznachennaya ni na odnoj iz kart Afriki, kotorye oni izuchali tak vnimatel'no i terpelivo? Poka oni predlagali sebe voprosy, Garri Killer sdelal znak, i na plecho kazhdogo plennika opustilas' grubaya ruka. Volej-nevolej im prishlos' idti ko dvorcu, dver' kotorogo otkrylas' pered nimi i zatem, propustiv ih, zahlopnulas'. ZHanna Bakston, Sen-Beren, Barsak, Amedej Flo-rans, Ponsen i doktor SHatonnej okazalis' v polnoj vlasti Garri Killera, samoderzhca Bleklanda, neizvestnoj stolicy nevedomoj imperii. VO VESX DUH (Iz zapisnoj knizhki Amedeya Floransa) 25 marta. Vot uzhe pochti sutki, kak my v... Gde my, v samom dele? Esli mne skazhut, chto na Lune, ya ne ochen' udivlyus', prinimaya vo vnimanie sposob peredvizheniya, prelesti kotorogo my tol'ko chto ispytali. Net, ya dejstvitel'no ne imeyu ob etom nikakogo ponyatiya. Kak by to ni bylo, ya mogu, bez boyazni oshibit'sya, skazat' vot chto: uzhe okolo dvadcati chetyreh chasov my plenniki, i tol'ko segodnya posle nochi, vprochem prevoshodno provedennoj, ya chuvstvuyu sebya v silah vnesti eti zametki v moj bloknot, v kotorom, osmelyus' skazat', nachinayut poyavlyat'sya udivitel'nye veshchi. Nesmotrya na urok vozdushnoj akrobatiki, kotoryj nam prishlos' vzyat' volej-nevolej, obshchee zdorov'e udovletvoritel'no, i my pochti vse byli by "v forme", esli by Sen-Berena zhestokij prostrel ne prikoval k posteli krepche samoj prochnoj stal'noj cepi. Bednyaga, pryamoj, kak kol, nesposoben ni na malejshee dvizhenie, i nam prihoditsya zabotit'sya o nem, kak o rebenke. No v etom net nichego udivitel'nogo. Naprotiv, udivitel'no, chto my eshche mozhem dvigat'sya posle vcherashnej malen'koj skachki, CHto kasaetsya menya, ya vchera ves' den' byl razbit, izmolot, nesposoben svyazat' dve mysli. Segodnya luchshe, no ne slishkom. Poprobuyu, odnako, sobrat'sya s duhom i perechislit' neobychajnye sobytiya, zlopoluchnymi geroyami kotoryh stali ya i moi tovarishchi. Itak, tret'ego dnya my uleglis', slomlennye ustalost'yu, i spali snom pravednikov, kogda, nezadolgo do rassveta, byli razbuzheny adskim shumom. |to bylo to zhe samoe zhuzhzhanie, kotoroe uzhe intrigovalo menya trizhdy, no v tot den' ono bylo gorazdo bolee sil'nym. Edva my otkryli glaza, kak zakryli ih snova, osleplennye blestyashchimi luchami, kazalos' padavshimi s vysoty. My eshche ne opomnilis' ot shuma i illyuminacii, odinakovo neob®yasnimyh, kak na nas neozhidanno nabrosilis' lyudi. Nas oprokinuli, svyazali, zatknuli rty, na golovy nadeli meshki. Na vse potrebovalos' men'she vremeni, chem mne ob etom napisat'. Nichego ne skazhesh', horoshaya rabota! V dva scheta ya byl svyazan, kak sosiska. Na moi lodyzhki, koleni, na zapyast'ya, zabotlivo skreshchennye za spinoj, byli nakinuty verevki, vrezavshiesya v myaso. Ocharovatel'no! Lish' tol'ko ya nachal cenit' eto priyatnoe oshchushchenie, kak razdalsya golos, v kotorom ya totchas uznal plenitel'noe proiznoshenie lejtenanta Lakura. On skazal grubym tonom: - Gotovo, rebyata? Potom pochti totchas zhe, ne davaya rebyatam (bez somneniya, chudesnym rebyatam!) vremeni otvetit', tot zhe golos proiznes eshche bolee grubo: - Pervomu, kto poshevelitsya, - pulya v golovu! Nu, v put'! Ne nuzhno byt' kandidatom filologicheskih nauk, chtoby ponyat', chto vtoraya fraza dlya nas. On ochen' dobr, eks-komendant nashego konvoya! Dvigat'sya?.. On mozhet govorit' vse, chto ugodno. Net, ya ne dvinus', i u menya est' dlya etogo osnovaniya. No budem slushat'. Kak raz kto-to otvechaet provornomu lejtenantu: - Wir konnen nicht hier heruntersteigen. Es sind zaviel Baume. Hot' ya nichego ne ponimayu v takom zhargone, no totchas pobilsya ob zaklad s samim soboj, chto eto po-nemecki. Gospodin Barsak, horosho razbirayushchijsya v etom tyazhelovesnom narechii, skazal mne pozdnee, chto ya ugadal, i dazhe perevel: "My ne mozhem spustit'sya. Zdes' slishkom mnogo derev'ev". V tot moment ya nichego ne ponyal, no menya porazilo, chto nemeckaya fraza doneslas' izdaleka, i ya by skazal, ' sverhu, posredi prodolzhavshegosya shuma. Edva ona byla zakonchena, kak tretij golos krichit: - It's necessary to take away your prisoners until the end of the trees. Vot kak! Teper' po-anglijski. Ponimaya yazyk SHekspira, ya totchas perevozhu: "Nado uvesti vashih plennikov do konca derev'ev". Tak nazyvaemyj lejtenant Lakur sprashivaet: - V kakom napravlenii? - Towards Kourkoussou, - krichit syn kovarnogo Al'biona1. - Na kakoe rasstoyanie? - snova sprashivaet lejtenant. - Circo, venti chilometri , - gremit chetvertyj golos. Takomu latinistu, kak ya, ne trudno bylo otgadat', chto eti tri slova ital'yanskie i oznachayut oni: "Okolo dvadcati kilometrov". Uzh ya ne v strane li poliglotov2? V Vavilonskoj bashne ili, po krajnej mere, v vavilonskih zaroslyah? Kak by to ni bylo, lejtenant Lakur otvechaet: - Horosho, ya otpravlyus' na rassvete. 1 Al'bion. - Angliya. 2 Poliglot - chelovek, govoryashchij na mnogih yazykah. I mnoyu uzhe nikto ee zanimaetsya. YA ostayus', kak byl, na spine, svyazannyj, nichego ne vidya, edva dysha, v malokomfortabel'nom kapyushone, kotoryj na menya napyalili. Posle otveta lejtenanta zhuzhzhanie usililos', potom stalo postepenno oslabevat'. CHerez neskol'ko minut ego uzhe ne bylo slyshno. Kakova byla prichina etogo strannogo shuma? Razumeetsya, moya zatychka otrezala mne vsyakoe soobshchenie s ostal'nym mirom. YA tol'ko samomu sebe mogu predlozhit' etot vopros, i, ponyatno, Na nego ne otvechayu. Vremya idet. Primerno, cherez chas, mozhet byt', bol'she, menya hvatayut dvoe, odin za nogi, drugoj za plechi, raskachivayut, perebrasyvayut, kak meshok, cherez sedlo, zadnyaya luka kotorogo vrezaetsya mne v spinu, i loshad' nesetsya beshenym galopom. YA nikogda ne dumal, dazhe v samyh fantasticheskih mechtah, chto kogda-nibud' mne pridetsya razygryvat' rol' Mazepy1 v centre Afriki, i proshu vas verit', chto slava etogo kazaka nikogda ne meshala mne spat'. YA sprashival sebya, udastsya li mne spastis', kak emu, i ne sdelaet li menya sud'ba getmanom bambara, kak vdrug p'yanyj golos, ishodyashchij iz gorla, kotoroe sledovalo propoloskat' kerosinom, skazal po-anglijski tonom, zastavivshim menya zadrozhat': - Beregis', staraya krovyanaya zhaba! Esli budesh' dvigat'sya, etot revol'ver pomeshaet tebe nachat' snova! Vot uzhe vo vtoroj raz podobnoe predosterezhenie, i vse v takoj zhe izyskanno vezhlivoj forme. |to uzhe roskosh'. Okolo menya mchatsya drugie loshadi, i ya po vremenam slyshu gluhie stony: moim tovarishcham tak zhe ploho, kak i mne. Tak kak, po pravde govorya, mne ochen' ploho! YA zadyhayus', lico moe nalilos' krov'yu. Kazhetsya, moya golova lopnet, moya bednaya golova, plachevno svesivshayasya s pravogo boka loshadi, v to vremya kak moi nogi b'yutsya o ee levyj bok. 1 Po predaniyu, ukrainskij getman Mazepa byl v molodosti privyazan k konskomu hvostu, i konya vypustili v step'. Posle chasa bezumnoj skachki kaval'kada vnezapno ostanavlivaetsya. Menya snimayut s loshadi, vernee - brosayut na zemlyu, kak tyuk bel'ya. Prohodit neskol'ko mgnovenij, potom ya smutno, tak kak mertv na tri chetverti, razbirayu vosklicaniya: - Ona umerla! - Net, ona tol'ko v obmoroke. - Razvyazhite ee, - prikazyvaet golos, kotoryj ya pripisyvayu lejtenantu Lakuru, - i osvobodite medika. ZHenshchina... Znachit, miss Bakston v opasnosti? YA chuvstvuyu, kak menya vytaskivayut iz meshka i osvobozhdayut ot povyazki, meshayushchej videt' i dyshat'. Ne voobrazhayut li moi palachi, chto pod etimi malo prigodnymi predmetami tualeta oni najdut doktora SHatonneya? Da, eto tak, - potomu-to oni i zanimayutsya moej skromnoj personoj Obnaruzhiv oshibku, nachal'nik, kotorym, kak ya i dumal, okazyvaetsya lejtenant Lakur, govorit: - |to ne on. Davajte drugogo... YA smotryu na nego i myslenno podbirayu samye yadovitye proklyatiya. Kak eto ya mog prinyat' ego za francuzskogo oficera? Konechno, k moej chesti, ya srazu zapodozril podmen, no tol'ko zapodozril, i ne razoblachil bandita v chuzhom mundire, kotorym on, kak govoritsya, odurachil nas, chto menya besit. Ah, kanal'ya!.. Okazhis' ty v moej vlasti!.. V etot moment ego zovut. Teper' ya znayu ego nastoyashchee imya: kapitan |duard Rufue. Pust' budet kapitan. On mozhet byt' i generalom - ot etogo on ne stanet luchshe. Poka s nim govoryat, kapitan Rufus ne obrashchaet na menya vnimaniya. YA pol'zuyus' etim i dyshu vovsyu. Eshche nemnogo, i ya by zadohnulsya. |to zametno, ya, naverno, posinel, tak kak, vzglyanuv na menya, kapitan otdaet prikaz, kotorogo ya ne rasslyshal. Totchas zhe menya obsharivayut. U menya otbirayut oruzhie, den'ga, vo ostavlyayut zapasnuyu knizhku. ZHivotnye ne pridayut cennosti stat'yam, podpisannym Amedeem Floravsom. Pravednoe nebo, s kakimi idiotami prihoditsya imet' delo! |ti nevezhdy vse zhe razvyazyvayut mne ruki i nogi, i ya mogu dvigat'sya. YA pol'zuyus' etim bez zamedleniya, chtoby osmotret' okrestnosti. Pervoe, chto privlekaet moya vzory, eto desyat'... chego desyat'?... mashin... desyat'... gm!.. veshchej... sistem... desyat' predmetov, nakonec, tak kak, chert menya voz'mi, esli ya znayu ih upotreblenie. Oni ee pohodyat ni na chto vidennoe mnoyu do sih por. Predstav'te sebe obshirnuyu platformu, pokoyashchuyusya na dvuh bol'shih lyzhah, zagnutyh s koncov. Na platforme vozvyshaetsya metallicheskaya reshetchataya bashenka, vysotoj ot chetyreh do pyati metrov, kotoraya neset bol'shoj vint o dvuh lopastyah i dve... (Nu! Opyat' nachinaetsya! Nevozmozhno podobrat' podhodyashchie slova.) Dve... ruki... dve... ploskosti... Net, ya nashel slova, tak kak predmet bol'she vsego pohodit na kolossal'nuyu caplyu, stoyashchuyu na odnoj noge, - dva kryla iz blestyashchego metalla razmahom okolo shesti metrov. Itak, ya vizhu desyat' mehanizmov, raspolozhennyh v ryad. Dlya chego oni mogut sluzhit'? Kogda ya nasytilsya etim neponyatnym zrelishchem, ya zamechayu, chto menya okruzhaet dostatochno mnogochislennoe obshchestvo. Tut prezhde vsego eks-lejtenant Lakur, vozvedennyj v chin kapitana Rufusa, potom dva byvshih serzhanta nashego vtorogo konvoya, nastoyashchego china kotoryh ya ne znayu, i dvadcat' chelovek chernyh strelkov (bol'shuyu chast' ih ya prevoshodno uznayu) i, nakonec, desyat' belyh e licami visel'nikov, - ih ya nikogda ne videl. Hotya obshchestvo i mnogochislennoe, no ono ne kazhetsya izbrannym. Sredya etih lyudej moi tovarishchi. YA schitayu ih glavami. Miss Bakston rasprosterta na zemle. Ona bledna4 Okolo nee hlopochut doktor SHatonnej i gor'ko plachushchaya Malik. Ryadom ya zamechayu sidyashchego na zemle Sen-Berena, on dyshit s trudom. Vid ego zhalok. Ego golyj cherep kirpichno-krasnyj, a bol'shie glaza, kazhetsya, vot-vot vyskochat iz orbit. Bednyj Sen-Beren! Barsak i Ponsen, po-vidimomu, v luchshem sostoyanii. Oni stoyat i razmanayut sustavy. Pochemu ya ne mogu sdelat', kak oni? No ya nigde ne vizhu Tongane. CHto s nim? Neuzheli on ubit vo vremya vnezapnogo napadeniya? |to vozmozhno, i ne potomu li rydaet Malik? YA ispytyvayu nastoyashchuyu pechal' pri etoj mysli, i mne zhal' hrabrogo i vernogo Tongane. YA podnimayus' i napravlyayus' k miss Bakston, mne nichego ne govoryat. Nogi zatekli, i ya idu medlenno. Menya operezhaet kapitan Rufus. - Kak sebya chuvstvuet mademuazel' Morna? - sprashivaet on doktora. Aga! Ved' eks-lejtenant Lakur znaet nashu kompan'onku tol'ko pod ee vymyshlennym imenem. - Luchshe, - govorit doktor. - Ona otkryvaet glaza, - Mozhno otpravlyat'sya? - sprashivaet tak nazyvaemyj kapitan. - Ne ran'she, kak cherez chas, - tverdo zayavlyaet doktor SHatonnej. - I esli vy ne hotite nas vseh ubit', ya vam sovetuyu primenyat' menee varvarskoe obrashchenie, chem do sih por. Kapitan Rufus ne otvechaet i udalyaetsya. YA priblizhayus' i zamechayu, chto miss Bakston v samom dele prihodit v sebya. Ona mozhet vypryamit'sya, i doktor SHatonnej, stoyavshij okolo nee na kolenyah, podnimaetsya. V etot moment Barsak i Poyasen prisoedinyayutsya k nam. My vse v sbore. My sobiraemsya vokrug nee. - Druz'ya moi, prostite menya? - vdrug govorit nam miss Bakstov, i krupnye slezy begut iz ee glaz, - YA uvlekla vas v eto uzhasnoe priklyuchenie, ne bud' menya, vy byli by teper' v bezopasnosti. Ponyatno, my protestuem, no miss Bakston prodolzhaet obvinyat' sebya i prosit u nas proshchen'ya. U menya ne razvit nerv chrezmernoj chuvstvitel'nosti, ya dumayu, chto eto bespoleznyj razgovor, i nachinayu govorit' o drugom. Tak kak miss Bakston izvestna zdes' pod imenem mademuazel' Morna, ej luchshe sohranit' psevdonim. Razve ne vozmozhno, v samom dele, dopustit', chto sredi okruzhayushchih negodyaev okazhutsya byvshie podchinennye ee brata? K chemu zhe, v takom sluchae, idti navstrechu novoj opasnosti? |tu mysl' odobrili edinodushno. Bylo resheno, chto miss Bakston stanet, kak prezhde, mademuazel' Morna. My vovremya prishli k soglasheniyu, tak kak nash razgovor vnezapno prervan. Po korotkomu prikazu kapitana Rufusa nas grubo hvatayut. Tri cheloveka special'no zanimayutsya moej skromnoj personoj. YA snova svyazan, i otvratitel'nyj meshok vnov' otdelyaet menya ot vneshnego mira. Prezhde chem menya oslepili, ya zamechayu, chto moi kompan'ony, vklyuchaya miss Bakston, - izvinyayus'! mademuazel' Morna, - podvergayutsya takomu zhe obrashcheniyu. Zatem, kak nedavno, menya unosyat... Neuzheli mne snova pridetsya prodelat' malen'kuyu porciyu dzhigitovki na maner Mazepy? Net. Menya kladut nichkom na tverduyu ploskuyu poverhnost', kotoraya nikak ne napominaet loshadinuyu spinu. Prohodit neskol'ko minut, ya slyshu kak by sil'nye vzmahi kryl'ev, i poverhnost', na kotoroj ya lezhu, nachinaet slabo drozhat'. |to prodolzhaetsya odno mgnovenie, potom vnezapno menya oglushaet znakomoe zhuzhzhanie, usilennoe v pyat', desyat', sto raz, i vot menya udaryaet veter s neobychajnoj siloj, uvelichivayushchejsya s sekundy na sekundu. V to zhe samoe vremya ya ispytyvayu oshchushchenie... kak by skazat'?.. oshchushchenie pod®ema na lifte, ili, tochnee, na russkih gorah, kogda telezhka vzletaet i spuskaetsya po iskusstvennym holmam, kogda obryvaetsya dyhanie, a serdce szhimaet nepobedimaya toska. Da, eto tak, vot chto ya ispytyvayu. |to oshchushchenie dlitsya minut pyat', potom organizm ponemnogu obretaet privychnoe ravnovesie. Togda, priznayus', s golovoj, pogruzhennoj v proklyatyj meshok, lishennyj vozduha i sveta, pronizyvaemyj postoyannym zhuzhzhaniem, ya chut' ne zasnul... Menya vnezapno razbudilo izumlenie. Odna iz moih ruk shevel'nulas'. Ploho zavyazannye verevki rasputalis' i v bessoznatel'nom usilii ruki otodvinulis' odna ot drugoj. Snachala ya ostayus' v nepodvizhnosti i prislushivayus': ved' ya ne odin, kak dokazyvayut golosa, kotorye slyshny v okruzhayushchem menya shume. Razgovarivayut dvoe. Odin ob®yasnyaetsya po-anglijski, golosom, ohripshim ot alkogolya. Drugoj otvechaet na tom zhe yazyke, no s sovershenno fantasticheskoj grammatikoj, primeshivaya neponyatnye slova; dumayu, chto oni prinadlezhat yazyku bambara, tak kak v nih chasto slyshatsya sozvuchiya, k kotorym ya privyk za chetyre mesyaca prebyvaniya v etoj veseloj strane. Odin iz sobesednikov podlinnyj anglichanin, drugoj - negr. YA ponimayu vse men'she i men'she, a, vprochem, vse ravno. Pust' moi strazhi belye ili chernye, ne nuzhno, chtoby hotya malejshee dvizhenie meshka pokazalo, chto ya chastichno poluchil svobodu dejstvij. Medlenno, ostorozhno ya staskivayu verevki, kotorye ponemnogu spadayut s moih zapyastij. Medlenno, ostorozhno ya vytyagivayu vdol' tulovishcha osvobozhdennye ruki. I vot eto sdelano. Teper' nado videt'. Kak eto sdelat', ya znayu. U menya v karmane nozh... net, ne nozh, a malen'kij perochinnyj nozhik, ne zamechennyj banditami; ya ne mogu prevratit' ego v oruzhie zashchity, no im mozhno prodelat' malen'koe okoshko v meshke, kotoryj menya osleplyaet, dushit. Ostaetsya ovladet' nozhichkom, ne privlekaya vnimaniya. Mne udaetsya eto sdelat' cherez chetvert' chasa terpelivyh usilij. Tak vooruzhennaya, moya pravaya ruka podnimaetsya k licu, i ya prorezayu meshok... Pravednoe nebo! CHto ya vizhu? YA edva uderzhivayu krik udivleniya. Moi glaza, ustremlennye k zemle, zamechayut ee vnizu na ogromnom rasstoyanii, priblizitel'no v pyat'sot metrov. Mne otkryvaetsya istina. YA na letatel'noj mashine, i ona unosit menya po vozduhu so skorost'yu ekspressa, a mozhet byt', i skoree. Edva otkryvshis', moi glaza zakrylis'. Priznayus', ya izumilsya i ispugalsya. Kogda moe serdce snova zabilos' pravil'no, ya oglyadyvayus' spokojnee. Podo mnoj zemlya golovokruzhitel'no bezhat' nazad. Kakova nasha skorost'? Sto, dvesti kilometrov v chas? Bol'she? Kak by to ni bylo- vnizu pustynya, pesok, kamni i koe-gde gruppy maloroslyh pal'm. Pechal'naya strana! Odnako ya predstavlyal ee eshche pechal'nee. |ti karlikovye pal'my zeleny, a mezhdu kamnyami v izobiliya rastet trava. Mozhet byt', naperekor legendam, zdes' inogda byvaet dozhd'? Po vremenam ya zamechayu apparaty, podobnye tomu, kotoryj neset menya. Odni letyat nad nami, drugie - vyshe nas. |skadril'ya mehanicheskih ptic mchitsya e prostranstve. Kak ni ser'ezno moe polozhenie, menya ohvatyvaet vostorg. V konce koncov, zrelishche voshititel'no, i nashi vragi, kto by oni ni byli, neobyknovennye lyudi oni osushchestvili s udivitel'nym iskusstvom drevnyuyu legendu ob Ikare1. Moe pole zreniya neveliko; ya slegka povorachivayu golovu, chtoby etogo ne zamechali storozha, i moj vzglyad skol'zit mezhdu brus'yami, okruzhayushchimi metallicheskuyu platformu so vseh storon. No tak kak ya smotryu s vysoty, moi glaza ohvatyvayut obshirnoe prostranstvo. Strana nachinaet menyat'sya. CHerez chas poleta ya vdrug vizhu pal'my, luga, sady. |to oazis, ne ochen' bol'shoj, ego diametr ne prevyshaet sta pyatidesyati metrov. On totchas ischezaet. No edva my ostavili ego pozadi, kak na gorizonte pered nami otkryvaetsya drugoj, potom tretij, i my pronosimsya nad nimi, kak burya. V kazhdom oazise tol'ko odin domik. Ottuda vyhodit chelovek, privlechennyj shumom nashego vozdushnogo apparata. YA ne vizhu drugih. Neuzheli eti ostrovki imeyut tol'ko po odnomu obitatelyu? No peredo mnoj vstaet novaya nerazreshimaya zagadka. Nachinaya ot pervogo oazisa nasha mashina letit nad liniej stolbov, tak regulyarno raspolozhennyh, chto mne chuditsya soedinyayushchaya ih metallicheskaya nit'. Ne brezhu li ya? Telegraf, telefon v pustyne? My minovali tretij oazis, chetvertyj; togda vperedi pokazalsya eshche odin, znachitel'no bolee obshirnyj. 1 Drevnyaya grecheskaya legenda rasskazyvaet, chto hudozhnik Dedad n ego syn Ikar, slepiv voskovye kryl'ya, letali na nih, YA zametayu derev'ya, ne tol'ko pal'my, no karite, bombaksy, baobaby, akacii. YA vizhu chudesno vozdelannye polya, na kotoryh rabotayut mnogochislennye negry. Na gorizonte poyavlyayutsya steny, - my stremimsya k nim. Vot my uzhe nad etim nevedomym gorodom. Nasha volshebnaya ptica nachinaet spuskat'sya. |to gorod srednih razmerov, no kakoj strannyj! YA yavstvenno razlichayu polukruglye, koncentricheskie ulicy, raspolozhennye po strogomu planu. Central'naya chast' neskol'ko pustynna, v etot chae dnya tam lish' nemnogo negrov, kotorye skryvayutsya v hizhiny, zaslyshav zhuzhzhanie letatel'nyh mashin. Naoborot, na periferii net nedostatka v obitatelyah. |to belye; oni na nas smotryat i, prosti menya bozhe, kazhetsya, pokazyvayut kulaki. YA sebya naprasno sprashivayu, chto my im sdelali? No nesushchaya menya mashina uskoryaet spusk. My peresekaem uzkuyu reku, potom u menya sozdaetsya vpechatlenie, chto my padaem, kak kamen'. V dejstvitel'nosti, my opisyvaem golovokruzhitel'nuyu spiral'. U menya serdce uhodit v pyatki. Dolechu li ya?.. No zhuzhzhanie vinta prekrashchaetsya, i nasha mashina kasaetsya zemli. Ona probegaet po zemle neskol'ko metrov s umen'shayushchejsya skorost'yu i ostanavlivaetsya. Ruka staskivaet meshok s moej golovy. YA edva uspevayu snova obmotat' verevku vokrug ruk, kotorym vozvrashchayu pervonachal'noe polozhenie. Meshok snyat, mne osvobozhdayut konechnosti. No tot, kto menya razvyazyvaet, zamechaet moshennichestvo. - Kakoj proklyatyj sobachij syn delal etot uzel? - sprashivaet po-anglijski p'yanyj golos. Ponyatno, ya poosteregsya otvetit'. Posle ruk mne razvyazyvayut nogi, ya dvigayu imi s udovol'stviem. - Vstan'te! - vlastno prikazyvaet kto-to, kogo ya ne vizhu. Mne tol'ko etogo i nado, no ya povinuyus' s trudom. S togo vremeni, kogda v moih chlenah prekratilas' cirkulyaciya krovi, oni otkazyvayutsya sluzhit'. Posle neskol'kih besplodnyh popytok mne udaetsya vstat' i brosit' vzglyad na vse okruzhayushchee. Kartina ne iz veselyh. Peredo mnoj vysokaya, sovershenno gluhaya stena, v protivopolozhnom napravlenii - takoe zhe zrelishche. Sleva to zhe samoe, - ne ochen' raznoobraznaya perspektiva! No vyshe etoj tret'ej steny, kotoraya sleva ot menya, ya zamechayu rod bashni i vysokuyu trubu. Uzh ne zavod li eto? Vozmozhno, mne vse kazhetsya vozmozhnym, tol'ko ya ne mogu ponyat' naznacheniya etogo beskonechno dlinnogo reshetchatogo stolba, kotoryj podnimaetsya na dobruyu sotnyu metrov vyshe bashni. Sprava ot menya drugoj vid, no on ne bolee privlekatelen. YA razlichayu dva obshirnyh stroeniya, a vperedi ogromnoe sooruzhenie, rod kreposti s ustupami i mashikulyami1. Moi tovarishchi po plenu vse nalico, krome Tongane, k neschast'yu, i krome Malik, kotoraya byla s nami utrom. CHto s nej? Ne pol'zuyas' preimushchestvom smotret' v dyrochku vo vremya pereleta, podobno mne, moi tovarishchi chuvstvuyut sebya neudobno pri dnevnom svete. Oni ne ochen' mnogo vidyat, morgayut i energichno protirayut glaza. Oni eshche protirayut glaza, kogda ruka padaet na plecho kazhdogo iz nas. Nas uvlekayut, tolkayut, ostolbenevshih, rasteryannyh... CHego ot nas, nakonec, hotyat, i gde, u cherta, mozhem my nahodit'sya? Uvy! CHerez minutu my byli v tyur'me. DESPOT (Iz zapisnoj knizhki Amedeya Floransa) 26 marta. I vot ya v tyur'me. Posle togo kak ya razygryval Mazepu, ya izobrazhayu Sil'vio Pelliko2. Kak ya tol'ko chto otmetil v etoj knizhke, nas zaklyuchili pozavchera, posle poludnya. Menya shvatili troe cvetnyh i dovol'no grubo zastavili podnyat'sya po lestnice, potom projti po temnomu koridoru, granichivshemu s dlinnoj galereej, na kotoruyu vyhodili nashi kamery. Na koncah galerei stoyali chasovye, derzha ee pod nablyudeniem. Somnitel'no, chtoby otsyuda udalos' uskol'znut'. 1 Mashikuli - navesnye bojnicy, zakrytye sverhu i s bokov. 2 Sil'vio Pelliko- ital'yanskij politicheskij deyatel' pervoj poloviny XIX veka; mnogo let sidel v avstrijskih tyur'mah. Napisal knigu "Moi temnicy". Menya vvodyat v komnatu s zareshechennym oknom, nahodyashchimsya na chetyre metra vyshe moej golovy. Komnata obshirna i horosho provetrena. V nej stol s pis'mennymi prinadlezhnostyami, stul, chistaya postel' i vse neobhodimoe dlya tualeta. K potolku prikreplena elektricheskaya lampa. V konechnom schete, "syraya soloma temnicy" dostatochno komfortabel'na, i ya nashel by etu studencheskuyu komnatu vpolne udovletvoritel'noj, bud' ya svoboden. YA sazhus', zakurivayu sigaretku i zhdu. CHego? Sobytij. ZHdu i rassuzhdayu o prelestyah puteshestvij. Dva chasa spustya menya otryvaet ot razmyshleniya stuk otkryvaemoj dveri. Petli skripyat, zamok shchelkaet, dver' priotkryvaetsya i ya vizhu... Otgadat' - odin shans na tysyachu! YA vizhu CHumuki, ischeznuvshego s togo dnya, kogda ya v tretij raz slyshal tainstvennoe gudenie. Skol'ko u nego nahal'stva! YAvit'sya ko mne posle togo, chto on sdelal s moimi stat'yami! CHumuki, vprochem, gotov k holodnomu priemu. Prezhde chem vojti v komnatu, on bystro oglyadyvaetsya, blagorazumno issleduya obstanovku: horosho li ego primut? - Aga! Ty zdes', trizhdy moshennik! - krichu ya, ustremlyayas' k nemu, chtoby dat' zasluzhennuyu vstryasku, no natykayus' na dver', bystro zahlopnutuyu predatelem. Tem luchshe, vprochem. Esli ya naderu emu ushi, eto tol'ko uslozhnit moe polozhenie, kotoroe i tak ne iz veselyh. CHumuki, ochevidno, razgadyvaet moi mirnye rassuzhdeniya. Dver' priotkryvaetsya vtorichno, i vsklokochennaya shevelyura negodyaya pokazyvaetsya vnov'. O! Teper' on mozhet vojti. YA zanimayu svoe mesto... i uspokaivayus'. YA povtoryayu tonom, v kotorom bol'she net ugrozy: - Aga! Ty zdes', trizhdy moshennik! CHto ty sobiraesh'sya delat'? - Moj zdes' sluga, - otvechaet CHumuki, opustiv glaza, i shiroko otkryvaet dver'. V koridore eshche dva negra s kushan'yami; CHumuki stavit blyuda na stol. Pri vide etogo u menya tekut slyunki, ya tol'ko teper' chuvstvuyu, chto umirayu ot goloda. V etom net nichego udivitel'nogo: ya goloden, a vremya - uzhe dva chasa popoludni. Otbrosiv vsyakie zaboty, ya otdayu test' ede, pochtitel'no podavaemoj CHumuki, ya rassprashivayu ego. On otvechaet ohotno. Po ego slovam, ya gost' - nevol'nyj gost'! - mogushchestvennogo korolya, ego velichestva Garri Killera - skvernoe imechko! - i menya dostavili v neobychajnyj gorod, gde "mnogo bol'shie doma" i "mnogo hitrye vydumki tubabov", to est' mnogo evropejskih izobretenij. Posle znakomstva s udivitel'nymi letatel'nymi mashinami ya gotov etomu verit'. YA prodolzhayu rassprosy. Ne etot li korol' pomestil ego, CHumush, na puti mademuazel' Morna, chtoby ona vzyala ego v provodniki, kak vybirayut protiv voli kartu, podsunutuyu fokusnikom? CHumuki uveryaet, chto net: on nanyalsya bez vsyakoj zadnej mysli. On dazhe utverzhdaet, chto ego kontrakt ne narushen, i on po-prezhnemu schitaet sebya na sluzhbe u mademuazel' Morna i Sen-Berena, poka ego hozyaeva ostayutsya v Afrike. Uzh ne izdevaetsya li nado mnoj CHumukm? YA smotryu na nego. No vet, kazhetsya, on govorit ser'ezno, i eto gorazdo smeshnee. On uveryaet, chto ego soblaznil Morilire, sostoyashchij na sluzhbe monarha, derzhashchego nas v plenu. Ne dovol'stvuyas' podkupom, Morilire v samyh vostorzhennyh slovah vospeval mogushchestvo i velikodushie etogo Garrya Killera, kotorogo CHumuki, vprochem, nikogda ne videl, i obeshchal emu legkuyu i veseluyu zhizn'. Potomu-to CHumuki n izmenil nam. Kogda ya sprashivayu, chto sluchilos' s ego starym tovarishchem Tongane, protivnaya fizionomiya CHumuki prinimaet svirepoe vyrazhenie, on provodit rukoj po shee ya delaet: - Kuik! Itak, moi dogadki verny: bednyj Tongane pogib, CHumuki prodolzhaet svoya izliyaniya. ZHuzhzhanie, kotoroe ya slyshal v den' ego ischeznoveniya, bylo proizvedeno letatel'noj mashinoj, dostavivshej lejtenanta Lakura, ili, vernee, kapitana |duarda Rufusa, lyudi kotorogo shli nam navstrechu iod nachal'stvom dvuh serzhantov i dlya razvlecheniya razoryali derevni na svoem puti. Lyzhe letatel'noj mashiny vyryli v moment crizemlennya kolei, kotorye ya zametal na sleduyushchij den', progulivayas' s Tongane. Vot kak ob®yasnyaetsya obodrannyj vid soldat k nepogreshimaya elegantnost' oficera; otsyuda i uzhas negra, ranennogo razryvnoj pulej, kogda on uznal odnogo iz gromil, i ego ravnodushnoe otnoshenie k tak nazyvaemomu lejtenantu, kotorogo on nikogda ne videl. On, CHumuki, byl privezen toj zhe mashinoj syuda, v... CHumuki proiznosit nazvanie, no strashno koverkaet ego. Posle togo kak ya vnimatel'no i dolgo vslushivayus', ya dogadyvayus', chto on hochet skazat' "Blekland", to est' "CHernaya strana". Nazvanie podhodyashchee! Itak, my v Bleklande, chudesnom, po slovam CHumuki, gorode, absolyutno neizvestnom samym osvedomlennym geografam. Poka negr soobshchaet eti svedeniya, ya razmyshlyayu. Esli on predal vas iz-za vygody, ne zastavit li ego vygoda izmennt' i novym hozyaevam? YA namekayu ob etom CHumuki n predlagayu bol'shuyu summu, kotoraya na vsyu zhizn' obespechit ezhu voshititel'noe nichegonedelanie. Moshennik nahodit predlozhenie vpolne estestvennym, no kachaet golovoj, kak chelovek, ne vidyashchij vozmozhnosti "zarabotat'". - Nel'zya ubezhat', - govorit on. - Zdes' mnogo soldaty, mnogo hitrye vydumki tubabov, mnogo bol'shie steny... On pribavlyaet, chto gorod okruzhen pustynej, kotoruyu nevozmozhno perejti. |to verno, kak ya sam videl vo vremya vozdushnogo pereleta. Neuzheli nam suzhdeno ostat'sya zdes' do konca zhizni? Zavtrak okonchen. CHumuki udalyaetsya, i ya ostayus' odin. Vecherom mne podayut obed (kuhnya vpolne prilichnaya), potom, kogda moi chasy pokazyvayut devyat', lampochka vnezapno gasnet. YA ukladyvayus' spat' v potemkah. Posle prevoshodno provedennoj nochi, kak ya uzhe govoril, ya vstal 25 marta i pisal zametke, pomechennye etim chislom, gde izlozheny peripetii nashego pohishcheniya i vozdushnogo puteshestviya. Den' prohodit spokojno. YA ne vizhu nikogo, krome CHumukn, akkuratno prinosyashchego kushan'ya. Vecherom, nauchennyj opytom, ya ukladyvayus' poran'she. Mne ostalos' tol'ko poradovat'sya. V tot zhe chas, kak i nakanune, elektrichestvo gasnet. Ochevidno, takov rasporyadok etogo doma. Vtoraya prevoshodnaya noch', i vot segodnya utrom, 26 marta, ya prosypayus' svezhim i bodrym, no - uvy! - vse eshche plennikom. Glupoe polozhenie, tak kak chego zhe, nakonec, ot nas hotyat? Kogda ya uvizhu kogo-nibud', kogo mozhno budet ob etom sprosit'? V tot zhe den' vecherom. Moi zhelaniya ispolnilis'. My videli ego velichestvo Garri Killera, i nashe polozhenie tak izmenilos' posle etoj vstrechi, chto ya vse eshche vzvolnovan i drozhu. Okolo treh chasov dnya dver' otkryvaetsya. Na etot raz za nej okazyvaetsya ne CHumuki, a drugoj staryj znakomec - Morilire. (Luchshe by nam nikogda ne znat' etogo imeni!) Morilire soprovozhdayut okolo dvadcati negrov, kotorymi on komanduet. Za konvoirami ya vizhu moih tovarishchej, vklyuchaya i miss Bakston-Morna; no tam net Sen-Berena, kotoryj, po slovam ego yunoj tetki, vse eshche ne mozhet dvigat'sya. YA prisoedinyayus' k nim, dumaya, chto prishel nash poslednij chas i chto nas vedut k mestu kazni. Nichego podobnogo. My idem po koridoram i, nakonec, popadaem v dovol'no obshirnuyu komnatu, a konvoj ostaetsya za dver'yu. V komnate vsego odno kreslo iz pal'movyh volokon i stol, na kotorom stakan i butylka s vinom. V kresle sidit chelovek. Nashi glaza ustremlyayutsya na nego. On stoit togo. "Ego velichestvu" Garri Killeru ot soroka do soroka pyati let, hotya, po nekotorym priznakam, emu mozhno dat' bol'she. On, po-vidimomu, vysokogo rosta, shirina pleshch, ogromnye ruki, moguchie muskuly govoryat o neobyknovennoj, gerkulesovskoj sile. Osobennoe vnimanie privlekaet ego golova. Gladkov lico vyrazhaet odnovremenno silu voli i nizost' haraktera. Ego venchaet sedeyushchaya shevelyura, nastoyashchaya griva, k kotoroj greben', kazhetsya, ne prikasalsya o nezapamyatnyh vremen. Lob vysok i pokazyvaet um, no vydayushchiesya chelyusti i tupoj, kvadratnyj podborodok oblichayut grubye, zhestokie strasti. Vpalye zagorelye shcheki usypany krovavo-krasnymi pryshchami. Tyazhelye ushi, tolstye guby, nizhnyaya nemnogo otvisla, otkryvaya zuby, sil'nye, zdorovye, no zheltye i ploho soderzhimye. Glaza, gluboko ushedshie v orbity, goryat pod kosmatymi brovyami neobychajnym, po vremenam nevynosimym bleskom. Sub®ekt ne iz banal'nyh. Strasti, poroki, smelost' - vse sobrano v nem odnom. On otvratitelen i uzhasen. "Ego velichestvo" odet v ohotnichij kostyum serogo polotna, korotkie pantalony, gamashi; vse eto zasalennoe, nekrytoe pyatnami. Na stole shirokaya fetrovaya shlyapa, i okolo nee pravaya ruka Killera, sotryasaemaya postoyannoj drozh'yu. Ugolkom glaza doktor SHatonnej pokazyvaet mne na etu drozhashchuyu ruku. YA ponimayu: pered nami alkogolik, zapojnyj p'yanica. Dolgov vremya etot sub®ekt molcha smotrit va nas. Ego glaza perehodyat ot odnogo k drugomu. My terpelivo zhdem, poka on nateshitsya. - Mne govorili, chto vas shestero, - govorit on, nakonec, po-francuzski s sil'nym anglijskim akcentom, golosom vazhnym, no hriplym. - A ya vizhu tol'ko pyateryh. Pochemu? - Odin iz nas bolen ot teh muchenij, kotorym ego podvergli vashi lyudi, - otvechaet gospodin Barsak. Novoe molchanie, i vdrug neozhidannyj vopros: - CHto vy hotite delat' u menya? Vopros broshen tak vnezapno, chto my edva uderzhivaemsya ot hohota, nesmotrya na ser'eznost' polozheniya. CHert voz'mi! Esli my i u nego, to protiv nashej voli! Killer snova govorit s ugrozhayushchim vidom: - SHpionit', bez somn