akoj materii! Kakoj by eto proizvelo effekt v "Velikoj gercogine"! - A vot tufli, kotorye v samyj raz podoshli by dlya roli Ali Bazhu v "Kaide"! - vosklicaet gospodin Katerna. I poka zhena pokupaet neskol'ko arshin kanausa, muzh stanovitsya obladatelem pary zelenyh tufel' bez zadnikov, kakie uzbeki nadevayut pered tem, kak perestupit' porog mecheti. Vse eto proishodit ne bez pomoshchi majora, lyubezno soglasivshegosya byt' posrednikom mezhdu gospodinom Katerna i prodavcom, ne ustavavshim vykrikivat' svoi beskonechnye "jok"... "jok"! Arba edet dal'she, i my popadaem na ploshchad' Bibi-hanym, gde vozvyshaetsya mechet' togo zhe nazvaniya. Hotya eta ploshchad' i ne takoj pravil'noj formy, kak Registan, zato ona, na moj vzglyad, bolee zhivopisna: prichudlivo sgruppirovannye ruiny, ostatki svodov, karnizov, arok, poluraskrytye kupola, kolonny bez kapitelej, no chudom sohranivshie u osnovanij udivitel'no yarkuyu emal'. Zatem idet dlinnyj ryad naklonivshihsya portikov, zamykayushchih s odnoj storony etot obshirnyj chetyrehugol'nik. Vse eto proizvodit tem bol'shee vpechatlenie, chto drevnie pamyatniki vremen rascveta Samarkanda smotryatsya na fone takogo pronzitel'no sinego neba i na fone izumrudnoj zeleni, kakih ne vstretish'... dazhe v opere, ne v obidu bud' skazano nashemu komiku... No ya dolzhen priznat'sya, chto my ispytyvaem eshche bolee sil'noe vpechatlenie, kogda arba privozit nas v severo-vostochnyj konec goroda, k prekrasnejshemu ansamblyu Central'noj Azii - usypal'nice SHah-i-Zinda. Perom eto chudo ne opishesh'. Esli ya na protyazhenii odnoj frazy upomyanu takie slova, kak mozaika, frontony, timpany [timpan - arhitekturnyj termin: pole frontona], barel'efy, nishi, emali, vystupy, - to kartiny vse ravno ne poluchitsya. Tut nuzhny ne opisaniya, a kist' hudozhnika. Pered etimi ostatkami samoj blestyashchej arhitektury, kotoruyu zaveshchal nam aziatskij genij, teryaetsya vsyakoe voobrazhenie. V glubine mecheti nahoditsya grobnica Kussama-ben-Abbasa, vysokochtimogo "svyatogo" musul'manskoj religii, kotoromu poklonyayutsya pravovernye. Sushchestvuet pover'e, chto, esli otkryt' grobnicu, Kussam-ben-Abbas vyjdet iz nee zhivym vo vsej svoej slave. Vprochem, etot opyt nikomu eshche ne udalos' prodelat', i potomu veruyushchie prodolzhayut dovol'stvovat'sya legendoj. No vsemu nastupaet konec. My dolzhny otorvat'sya ot sozercaniya etih krasot. K schast'yu, gospodin i gospozha Katerna ne narushili nashego vostorga svoimi teatral'nymi vospominaniyami. Vidimo, i na nih mechet' proizvela vpechatlenie. My snova sadimsya v arbu, i yamshchik gonit rys'yu svoih "golubchikov" po tenistym ulicam, kotorye soderzhatsya v chistote i poryadke. Na samarkandskih ulicah mnogo prohozhih v zhivopisnyh kostyumah - "halaty" vseh cvetov, a na golove koketlivo zakruchennye tyurbany. Vprochem, tipy zdes' smeshannye, da i kak mozhet byt' inache? Ved' v Samarkande okolo soroka tysyach zhitelej. Bol'shinstvo iz nih tadzhiki iranskogo proishozhdeniya. |to lyudi krepkogo teloslozheniya s korichnevoj ot zagara kozhej. YA povtoryayu zdes' strochki, prochitannye v rasskaze gospozhi Ujfal'vi-Burdon: "Volosy u nih chernye. Borody tozhe chernye i udivitel'no gustye. Glaza pravil'noj formy i pochti vsegda karie. Udivitel'no krasivyj nos, tonkie guby i malen'kie zuby. Lob vysokij i shirokij. Oval lica prodolgovatyj". I ya ne mogu ne prisoedinit'sya k gospodinu Katerna, kotoryj, uvidya odnogo iz tadzhikov, prichudlivo zadrapirovannogo v yarkij halat, vosklicaet: - Kakoj prekrasnyj tip dlya pervyh rolej! Vot eto nastoyashchij Meling! Predstav'te ego tol'ko v "Nana-Saibe" Rishpena ili v "SHamile" Merisa! - On zarabotal by nemalo deneg, - dobavlyaet gospozha Katerna. - Ty, kak vsegda, prava, Karolina, - podhvatyvaet komik. Dlya nego, vprochem, kak i dlya bol'shinstva akterov, vyruchka sluzhit samym ser'eznym i neosporimym dokazatel'stvom dramaticheskogo talanta. Uzhe pyat' chasov, a v etom nesravnennom Samarkande odna dekoraciya smenyaetsya drugoj, eshche bolee velikolepnoj. Menya eto ochen' uvlekaet. Spektakl' zatyanulsya daleko za polnoch'. No tak kak nash poezd vyezzhaet v vosem' chasov, prihoditsya mirit'sya i pozhertvovat' koncom p'esy. Poskol'ku ya reshil, pust' dazhe iz reporterskogo prestizha, ne pokidat' Samarkanda, ne pobyvav na mogile Tamerlana, to arba snova povorachivaet k yugo-zapadu i vysazhivaet nas vozle usypal'nicy Gur-i |mir, po sosedstvu s russkoj chast'yu goroda. Kakie gryaznye kvartaly my proezzhaem! Skol'ko zhalkih glinyanyh lachug vstretilos' nam po puti! Mavzolej Gur-i |mir vyglyadit bolee chem velichestvenno. On uvenchan biryuzovym kupolom, napominayushchim po forme persidskij tyurban, a ego edinstvennyj minaret, teper' uzhe bez verhushki, sverkaet emalevymi arabeskami, sohranivshimi svoyu pervozdannuyu chistotu. Prohodim v central'nyj zal pod kupolom. Tam vozvyshaetsya grobnica "ZHeleznogo Hromca" - tak nazyvali Timura-Zavoevatelya. Okruzhennye chetyr'mya mogilami ego synovej, pod plitoj iz chernogo nefrita, ispeshchrennoj nadpisyami, lezhat kosti Tamerlana, imya kotorogo stalo simvolom vsego XIV veka aziatskoj istorii. Steny etogo zala vylozheny tozhe nefritom s nanesennym na nego ornamentom v vide beschislennyh, perepletayushchihsya vetvej, a malen'kaya kolonna u steny, vyhodyashchej na yugo-zapad, ukazyvaet napravlenie Mekki. Gospozha Ujfal'vi-Burdon spravedlivo sravnivaet etu chast' Gur-i |mira so svyatilishchem, i takoe zhe vpechatlenie vynesli i my. Nas ohvatil blagogovejnyj trepet, kogda po uzkoj i temnoj lestnice my spustilis' v sklep, gde stoyat grobnicy zhen i docherej Tamerlana. - No kto zhe, nakonec, etot Tamerlan, o kotorom zdes' tol'ko i govoryat? - sprashivaet gospodin Katerna. - |tot Tamerlan, - otvechaet emu major Nol'tic, - byl odnim iz velichajshih zavoevatelej mira, dazhe samym velikim, esli izmeryat' velichie kolichestvom zavoevannyh zemel'. Aziya k vostoku ot Kaspijskogo morya, Persiya i provincii, lezhashchie na sever ot ee granic, Rossiya do Azovskogo morya, Indiya, Siriya, Malaya Aziya i, nakonec, Kitaj, na kotoryj etot polkovodec brosil dvesti tysyach soldat - ves' materik byl teatrom ego voennyh dejstvij. - I on byl hromoj? - udivilas' gospozha Katerna. - Da, sudarynya, kak Genzerik, kak SHekspir, kak Bajron, kak Val'ter Skott, kak Talejran - chto, vprochem, ne pomeshalo emu projti ogromnye rasstoyaniya. No kak fanatichen i krovozhaden on byl! Istoriki utverzhdayut, chto v Deli on prikazal unichtozhit' sto tysyach plennyh, a v Bagdade velel vozdvignut' obelisk iz vos'midesyati tysyach golov. - YA predpochitayu obelisk na ploshchadi Soglasiya [parizhskaya ploshchad'; obelisk, o kotorom idet rech', byl vyvezen v 1836 godu iz Egipta] - govorit gospodin Katerna. - K tomu zhe on sdelan iz odnogo kuska. Tut my pokidaem mechet' Gur-i |mir, i, tak kak, po slovam nashego komika, uzhe vremya "prichalivat'", arba speshno dostavlyaet nas k vokzalu. CHto kasaetsya menya, to, nesmotrya na neumestnye zamechaniya suprugov Katerna, ya gluboko proniksya chuvstvom mestnogo kolorita, kotoroe sozdayut chudesnye pamyatniki Samarkanda. No vdrug ya byl vnezapno i grubo vozvrashchen k dejstvitel'nosti. Po ulice, da, po sosednej s vokzalom ulice, v centre stolicy Tamerlana ehali dvoe velosipedistov. - Smotrite, smotrite! - zakrichal komik. - Halaty na kolesah! Dejstvitel'no, eto byli tadzhiki ili uzbeki! Teper' ostavalos' tol'ko pokinut' drevnij gorod, oskorblennyj shedevrami mehanicheskogo peredvizheniya, chto i sdelal nash poezd v vosem' chasov vechera. 13 A cherez chas my uzhe sideli za obedom. V vagone-restorane poyavilis' novye lica i sredi nih dva negra. - Nikto iz etih passazhirov dal'she russko-kitajskoj granicy ne poedet, - skazal mne Popov. - Tem luchshe, znachit, oni ne dolzhny menya interesovat'. Za obedennym stolom sobralis' vse moi dvenadcat' nomerov (dumayu, chto bol'she ih ne budet). YA zamechayu, chto major Nol'tic ne perestaet nablyudat' za Faruskiarom. Razve on ego v chem-nibud' podozrevaet? Ne pokazalos' li emu strannym, chto Faruskiar, po-vidimomu, znakom s tremya mongolami, edushchimi vo vtorom klasse, no pochemu-to staraetsya eto utait'? Ne zarabotalo li voobrazhenie majora tak zhe deyatel'no, kak i moe, i ne prinyal li on vser'ez moyu shutku? Vpolne estestvenno, esli ya, zhurnalist i hroniker, lovec sensacij, kotoryh kazhdyj ponedel'nik tak nastojchivo trebuet ot menya moj drug Sarsej, zahotel uvidet' v etom tainstvennom personazhe sopernika znamenitogo Ki Czana, esli i ne samogo Ki Czana. No kto by mog poverit', chto on, ser'eznyj chelovek, russkij voennyj vrach, pridaet znachenie takim fantasticheskim izmyshleniyam! Nu, ob etom my eshche pogovorim... Vprochem, ya vskore i dumat' zabyl o podozritel'nom mongole, vernuvshis' myslenno k cheloveku v yashchike, na kotorom teper' dolzhno sosredotochit'sya vse moe vnimanie. Kakuyu by ya ni chuvstvoval ustalost' posle dlitel'noj progulki po Samarkandu, ya obyazatel'no najdu sluchaj navestit' ego etoj noch'yu. Posle obeda vse razoshlis' po svoim mestam s namereniem pospat' do Tashkenta. Samarkand i Tashkent razdeleny rasstoyaniem v trista kilometrov. Poezd pribudet tuda ne ran'she semi chasov utra i za ves' peregon ostanovitsya tol'ko na treh promezhutochnyh stanciyah, chtoby zapastis' vodoj i toplivom. Vse kak budto blagopriyatstvuet vypolneniyu moego plana! K tomu zhe i noch' segodnya temna, nebo oblozheno tuchami, ni luny, ni zvezd. Sobiraetsya dozhd', veter svezheet. Vryad li zahochetsya komu-nibud' v takuyu pogodu stoyat' na ploshchadke. Samoe glavnoe - uluchit' moment, kogda Popov budet osobenno krepko spat'. Vprochem, v prodolzhitel'noj besede s zagadochnym neznakomcem net nikakoj neobhodimosti. Samoe glavnoe - uspokoit' ego. I ya eto sdelayu, kak tol'ko my poznakomimsya. Mne nuzhno uznat' ot nego ne bol'she, chem trebuetsya v takih sluchayah reporteru: kto on takoj, otkuda edet, kto takaya mademuazel' Zinka Klork, chto emu ponadobilos' v Pekine, chto zastavilo ego pribegnut' k takomu strannomu sposobu peredvizheniya, kakimi sredstvami on raspolagaet, kakovy ego ubezhdeniya, vzglyady, vkusy, privychki, kak on pomeshchaetsya i kak ustroilsya v svoem yashchike, chem on zanimalsya prezhde, kakovy ego plany na budushchee i tak dalee, slovom, vse, chto trebuetsya dlya polnocennogo interv'yu. Nichego drugogo ya ne sobirayus' u nego vypytyvat' i ne budu bol'she ni o chem sprashivat'. Kak vidite, eto ne tak uzh mnogo, i nikakih chrezmernyh trebovanij ya ne pred®yavlyayu. Prezhde vsego nuzhno podozhdat', poka v vagone vse usnut. |to proizojdet dovol'no skoro, tak kak passazhiry dostatochno utomilis' v Samarkande. Vernuvshis' iz vagona-restorana, oni srazu zhe razdvinuli siden'ya i ustroili sebe posteli. Neskol'ko muzhchin vyshli bylo pokurit' na ploshchadku, no sil'nyj veter zagnal ih obratno v vagon. Vse zanyali svoi mesta, zatyanuli shtorkami fonari, i v polovine odinnadcatogo dyhanie odnih i hrap drugih peremezhalis' tol'ko s ravnomernym stukom koles i lyazganiem buferov. YA poslednim ostayus' na ploshchadke, i Popov govorit mne: - |toj noch'yu nas nichto ne potrevozhit. Sovetuyu vam horoshen'ko vyspat'sya. Boyus', chto sleduyushchej noch'yu, kogda my budem proezzhat' cherez Pamirskie ushchel'ya, budet ne tak spokojno. - Spasibo, gospodin Popov, ya posleduyu vashemu sovetu. Popov zhelaet mne spokojnoj nochi i zapiraetsya v svoem kupe. V vagon mne vozvrashchat'sya ne za chem, i ya ostayus' na ploshchadke. Ni sprava, ni sleva ot polotna nevozmozhno nichego razglyadet'. Samarkandskij oazis uzhe pozadi, i teper' doroga steletsya po beskrajnej ravnine. Projdet eshche neskol'ko chasov prezhde, chem poezd dostignet Syrdar'i. Most, perekinutyj cherez etu reku, ne takoj bol'shoj, kak amudar'inskij. Tol'ko v polovine dvenadcatogo reshayus' ya, nakonec, otkryt' dver' bagazhnogo vagona i, vojdya, tihon'ko zakryvayu ee za soboj. YA znayu, chto molodoj rumyn inogda vyhodit iz yashchika. A vdrug emu vzdumaetsya sejchas nemnogo porazmyat'sya i projtis' po vagonu? Polnejshaya temnota. Skvoz' dyrochki, prosverlennye v yashchike, ne probivaetsya ni malejshego probleska sveta. Mne kazhetsya, eto k luchshemu. Znachit, nomer 11 ne budet oshelomlen moim vnezapnym poyavleniem. On, bez somneniya, spit. YA stuknu dva raza v stenku yashchika, razbuzhu ego, i my srazu zhe ob®yasnimsya. |to vyjdet ochen' prosto. Probivayus' oshchup'yu. Moya ruka kasaetsya yashchika, ya prikladyvayu uho k perednej stenke i prislushivayus'. - Nichego ne slyshno - ni shoroha, ni dyhaniya. Gde zhe moj rumyn? Neuzheli on uspel uliznut'? Mozhet byt', on soshel na odnoj iz stancij, a ya etogo ne zametil?.. Proshchaj togda vmeste s nim i moj reportazh!.. YA ne na shutku trevozhus'... Vnimatel'no prislushivayus'... Net! On ne sbezhal... On sidit v svoem yashchike!.. YA slyshu ego spokojnoe, rovnoe dyhanie... On spit... spit, kak pravednik, etot lovkij obmanshchik, etot zayac, obstavivshij zheleznodorozhnuyu Kompaniyu. YA sobralsya uzhe bylo postuchat' v stenku, kak vdrug parovoznyj gudok izdaet pronzitel'nye treli. No poezd zdes' ne dolzhen ostanavlivat'sya, ya eto znayu, i zhdu, poka ne prekratyatsya svistki. I togda ya tihon'ko stuchu v stenku... Net otveta. Stuchu opyat', nemnogo pogromche. Ne tak slyshitsya, kak chuvstvuetsya nevol'noe dvizhenie udivleniya i ispuga. - Otkrojte zhe... otkrojte - govoryu ya po-russki. Nikakogo otveta. - Otkrojte... - prodolzhayu ya. - Ne bojtes'! S vami govorit drug. Hotya stenka, vopreki moim ozhidaniyam, ne razdvinulas', no v yashchike chirknula spichka, i zasvetilsya slabyj svet. YA smotryu na uznika skvoz' otverstiya v stenke yashchika. Lico ego iskazilos', glaza bluzhdayut... On, po-vidimomu, ne mozhet ponyat', vo sne vse eto proishodit ili nayavu. - Otkrojte, moj drug, - govoryu ya. - Otkrojte i dover'tes' mne... YA sluchajno uznal vashu tajnu... YA nikomu ne skazhu... Naprotiv, ya dazhe mogu byt' vam polezen. Bednyaga kak budto nemnogo uspokoilsya, no zamer i ne shevelitsya. - YA polagayu, chto vy rumyn, - prodolzhayu ya, - a ya - francuz. - Francuz?.. Vy francuz?.. On progovoril eto na moem rodnom yazyke s inostrannym akcentom. Otnosheniya nachinayut nalazhivat'sya. Perednyaya stenka otodvinulas', i pri tusklom svete lampochki ya mogu rassmotret' moj nomer 11. Teper' eto uzhe ne prosto arifmeticheskoe oboznachenie, a chelovek vo ploti i krovi. - Nikto nas ne mozhet uvidet' ili uslyshat'? - sprashivaet on shepotom. - Nikto. - A nachal'nik poezda? - Spit krepkim snom. Moj novyj drug beret menya za obe ruki i krepko szhimaet ih... YA chuvstvuyu, chto on ishchet podderzhki... On ponimaet, chto mozhet rasschityvat' na menya... I vse-taki s gub ego sryvaetsya priglushennyj lepet. - Ne vydavajte menya!.. Proshu vas, ne vydavajte!.. - Vydat' vas, da chto vy, moj milyj? Razve vy ne pomnite, s kakoj simpatiej otneslis' francuzskie gazety-k avstrijskomu portnyazhke i k etim ispancam, zhenihu i neveste, kotorye izbrali tochno takoj zhe sposob puteshestviya? Razve gazety ne otkryli podpisku v ih pol'zu?.. A vy boites', kak by ya, hroniker... zhurnalist... - Tak vy zhurnalist?.. - Klodius Bombarnak, korrespondent gazety "XX vek". - Francuzskaya gazeta... - Pro to ya vam i tolkuyu. - I vy edete do Pekina? - Do Pekina! - Ah, gospodin Bombarnak, sam bog poslal vas ko mne navstrechu. - Sovsem ne bog, a redakciya moej gazety. Muzhajtes' i pover'te mne! YA okazhu vam lyubye uslugi, kakie tol'ko budut v moih silah. - Blagodaryu vas... Blagodaryu!.. - Kak vas zovut? - Kinko! - Kinko? Prevoshodnoe imya! - Prevoshodnoe?.. - Da, dlya moih statej! Vy rumyn, ne tak li? - Rumyn iz Buharesta... - No vy, dolzhno byt', zhili vo Francii? - Da, chetyre goda sluzhil v Parizhe podmaster'em u odnogo obojshchika v Sent-Antuanskom predmest'e. - A zatem vy vernulis' v Buharest? - Da, ya zanimalsya tam svoim remeslom do togo dnya, poka nevmogotu stalo protivit'sya zhelaniyu uehat'... - Uehat'?.. No zachem?.. - CHtoby zhenit'sya! - ZHenit'sya... na mademuazel' Zinke... - Zinke?.. - Da, na mademuazel' Zinke Klork, ulica SHa-Hua, Pekin, Kitaj. - Tak vy znaete?.. - Konechno... Ved' adres napisan na vashem yashchike... - Ah da, verno! - Kto zhe eta Zinka Klork? - Molodaya rumynka. YA poznakomilsya s nej v Parizhe, tam ona uchilas' u modistki... - YA tak i dumal. - Ona tozhe vernulas' v Buharest... A potom ee priglasili zavedovat' magazinom mod v Pekine... My, sudar', tak lyubili drug druga, a ej prishlos' uehat'... I vot uzhe god, kak my v razluke!.. Tri nedeli nazad ya poluchil ot nee pis'mo... Dela u nee idut horosho... I esli ya priedu k nej, to tozhe dob'yus' polozheniya... My by srazu pozhenilis'... U nee uzhe koe-chto nakopleno... I ya stal by skoro zarabatyvat' ne men'she, chem ona... I vot, ne dolgo dumaya, ya pustilsya v put'... v Kitaj. - V yashchike? - No posudite sami, gospodin Bombarnak, - govorit Kinko, krasneya. - CHto ya eshche mog pridumat'? Deneg u menya hvatilo tol'ko na pokupku etogo yashchika, da eshche chtoby zapastis' koe-kakoj proviziej na dorogu i otpravit' samogo sebya bagazhom, s pomoshch'yu odnogo usluzhlivogo priyatelya... Ved' odin tol'ko bilet ot Tiflisa do Pekina stoit tysyachu frankov... No, klyanus' vam, kogda ya ih zarabotayu, to vozmeshchu Kompanii vse ubytki... Pover'te, chto... - YA v etom ne somnevayus', Kinko, ya vam veryu... I kak tol'ko vy priedete v Pekin... - Zinka preduprezhdena. YAshchik otvezut pryamo k nej na kvartiru, na ulicu SHa-Hua, i ona... - Zaplatit za dostavku? - Da, sudar'. - I s bol'shim udovol'stviem, ya za eto ruchayus'... - Konechno... ved' my tak lyubim drug druga! - I, krome togo, Kinko, chego ne sdelaesh' dlya zheniha, kotoryj na celyh dve nedeli soglasilsya stat' bagazhom i nosit' na sebe oboznacheniya: "Ostorozhno, zerkala! Ne kantovat'! Berech' ot syrosti!" - I vy eshche poteshaetes' nad bednym chelovekom! - CHto vy, u menya etogo i v myslyah net... Mozhete byt' uvereny, ya sdelayu vse, chto v moih silah, chtoby vy pribyli k mademuazel' Zinke Klork suhim i nerazbitym, i voobshche v polnoj sohrannosti! - Eshche raz blagodaryu vas, sudar', - otvechaet Kinko, pozhimaya mne ruku. - Pover'te, chto ya ne okazhus' neblagodarnym. - |, moj drug, ya i tak budu voznagrazhden... I dazhe s izbytkom! - Kakim zhe obrazom? - YA opishu v gazete vse vashe puteshestvie iz Tiflisa v Pekin. Razumeetsya, kogda vy budete uzhe vne opasnosti. Voobrazite tol'ko, kakoe sensacionnoe zaglavie: "Vlyublennyj v yashchike! Zinka i Kinko!! Poltory tysyachi l'e po Central'noj Azii v bagazhnom vagone!!!" Molodoj rumyn ne mog sderzhat' ulybki. - Tol'ko ne nuzhno ochen' toropit'sya... - skazal on. - Ne bojtes'! Ostorozhnost' i skromnost' garantirovany - kak v luchshih brachnyh kontorah. Iz predostorozhnosti ya podoshel k dveri vagona, chtoby udostoverit'sya, chto nam ne grozit opasnost', a zatem nash razgovor prodolzhalsya. Razumeetsya, Kinko pozhelal uznat', kakim obrazom ya raskryl ego tajnu. YA rasskazal emu, chto obratil vnimanie na ego yashchik vo vremya perepravy cherez Kaspij, a potom uslyshal ch'e-to dyhanie i podumal, chto v yashchike nahoditsya kakoe-to zhivotnoe. I tut Kinko razveselilsya. Emu pokazalos' ochen' zabavnym, chto ya prinyal ego za hishchnogo zverya. |to on-to hishchnik! Samoe bol'shee - vernaya sobachonka. No ya tut zhe soobshchil emu, chto kogda on chihnul, eto pomoglo mne vozvesti ego na lestnice zhivyh sushchestv do ranga cheloveka. - A znaete, - skazal on mne, ponizhaya golos, - chto sluchilos' v pozaproshluyu noch'? YA reshil uzhe, chto vse koncheno... Vagon, kak vsegda, byl zapert, ya zazheg moyu lampochku i tol'ko stal uzhinat'... kak vdrug v stenku yashchika kto-to postuchal... - |to byl ya, Kinko. My mogli by poznakomit'sya v tu zhe noch'... No kogda ya hotel uzhe s vami zagovorit', poezd vdrug naletel na kakogo-to verblyuda, imevshego neostorozhnost' pregradit' nam put', i rezko zatormozil. Nachalas' sumatoha, ya edva uspel vybezhat' na ploshchadku... - Tak eto byli vy! - vosklicaet Kinko. - Nu, teper' ya mogu svobodno vzdohnut'!.. Esli by vy znali, kakogo straha naterpelsya!.. YA reshil, chto menya vysledili, uznali, chto ya edu v yashchike... YA uzhe predstavlyal sebe, kak za mnoj prihodyat, peredayut policejskim agentam, berut pod arest, sazhayut v tyur'mu v Merve ili Buhare. Ved' russkaya policiya shutit' ne lyubit! I moya malen'kaya Zinka tshchetno zhdala by menya v Pekine... i ya nikogda bol'she ne uvidel by ee... esli by tol'ko ne prodolzhil puteshestvie peshkom... No ya na eto reshilsya by, chestnoe slovo, sudar', reshilsya by! I on govorit tak ubeditel'no, chto nevozmozhno usomnit'sya v nezauryadnoj energii etogo molodogo rumyna. - YA ochen' zhaleyu, moj hrabryj Kinko, chto prichinil vam stol'ko ogorchenij, - ob®yasnyayu ya, - no teper' vy uspokoilis', i ya smeyu dumat', chto s teh por, kak my stali druz'yami, vashi shansy na uspeh dazhe vozrosli. Zatem ya proshu Kinko pokazat' mne, kak on ustroilsya v yashchike. Okazalos' - ochen' prosto i kak nel'zya luchshe pridumano. V glubine yashchika - siden'e, no ne vdol' stenki, a pod uglom, tak chto legko mozhno vytyanut' nogi; pod siden'em - nechto vrode treugol'nogo koroba s kryshkoj - koe-kakie pripasy i, esli tak mozhno vyrazit'sya, stolovye prinadlezhnosti: skladnoj nozhik i metallicheskaya kruzhka, na odnom gvozdike - plashch i odeyalo, na drugom - malen'kaya lampochka, kotoroj on pol'zuetsya po nocham. Samo soboj razumeetsya, chto vydvizhnaya stenka pozvolyaet uzniku v lyubuyu minutu pokinut' svoyu tesnuyu tyur'mu. No esli by nosil'shchiki ne poschitalis' s predosteregayushchimi nadpisyami i postavili yashchik sredi grudy bagazha, Kinko ne smog by otodvinut' stvorku i vynuzhden byl by zaprosit' pomoshchi, ne dozhidayas' konca puteshestviya. No u vlyublennyh, kak vidno, est' svoj bog, i on, nesomnenno, pokrovitel'stvuet Zinke i Kinko. Rumyn rasskazal mne, chto on kazhduyu noch' imeet vozmozhnost' progulivat'sya po vagonu, a odnazhdy otvazhilsya dazhe vyjti na platformu. - YA i ob etom znayu, Kinko... |to bylo v Buhare... YA vas videl... - Videli? - Da, i podumal, chto vy hotite ubezhat'. No ya uznal vas tol'ko potomu, chto smotrel v dyrki yashchika, kogda zahodil v bagazhnyj vagon. Nikomu drugomu i v golovu ne moglo prijti v chem-nibud' vas zapodozrit'. No eto ochen' opasno. Ne povtoryajte bol'she takih eksperimentov. Predostav'te uzh luchshe mne pozabotit'sya o tom, chtoby vy byli syty. Pri pervom udobnom sluchae ya prinesu vam kakuyu-nibud' edu. - Blagodaryu vas, gospodin Bombarnak, ochen' vam blagodaren! Teper' ya mogu ne boyat'sya, chto menya otkroyut... Razve tol'ko na kitajskoj granice... ili, skoree, v Kashgare. - A pochemu v Kashgare? - Govoryat, tamozhenniki tam ochen' strogo sledyat za gruzami, idushchimi v Kitaj. YA boyus', kak by oni ne stali osmatrivat' bagazh... - Dejstvitel'no, Kinko, vam predstoit perezhit' neskol'ko trudnyh chasov. - I esli menya obnaruzhat... - YA budu ryadom i sdelayu vse vozmozhnoe, chtoby s vami ne sluchilos' nichego plohogo. - Ah, gospodin Bombarnak! - vosklicaet Kinko. - Kak mne otblagodarit' vas za dobrotu? - Ochen' legko, moj drug. - No kak? - Priglasite menya na vashu svad'bu. - O, konechno, gospodin Bombarnak, vy budete nashim pervym gostem, i Zinka vas poceluet. - Ona tol'ko ispolnit svoj dolg, a ya vernu ej vzamen dva poceluya. My obmenivaemsya poslednim rukopozhatiem, i, pravo, mne kazhetsya, chto u etogo slavnogo malogo na glaza navernulis' slezy. On pogasil lampu, zadvinul stvorku, i, uhodya, ya eshche raz uslyshal iz yashchika "spasibo" i "do svidan'ya". YA vyhozhu iz bagazhnogo vagona, zatvoryayu dver' i ubezhdayus', chto Popov prodolzhaet eshche spat'. Neskol'ko minut ya dyshu svezhim nochnym vozduhom, a zatem vozvrashchayus' na svoe mesto ryadom s majorom Nol'ticem. I prezhde chem zakryt' glaza, ya dumayu ob etom epizodicheskom personazhe - o molodom rumyne, blagodarya kotoromu moi putevye zametki dolzhny chitatelyam pokazat'sya eshche bolee interesnymi. 14 V 1870 godu russkie pytalis' osnovat' v Tashkente yarmarku, kotoraya ne ustupala by Nizhegorodskoj. Popytka ne udalas', potomu chto byla prezhdevremennoj. A dvadcat'yu godami pozzhe delo legko reshilos' blagodarya Zakaspijskoj zheleznoj doroge, soedinivshej Tashkent s Samarkandom. Teper' tuda stekayutsya tolpami ne tol'ko kupcy so svoimi tovarami, no i bogomol'cy - piligrimy. Mozhno sebe predstavit', kakoj razmah primet palomnichestvo, kogda pravovernye musul'mane smogut otpravlyat'sya v Mekku po zheleznoj doroge! Poka zhe my nahodimsya v Tashkente, i stoyanka zdes' prodlitsya ne bolee dvuh s polovinoj chasov. YA ne uspeyu osmotret' gorod, hotya on etogo vpolne zasluzhivaet. No, priznat'sya, vse turkestanskie goroda vyglyadyat na odno lico. Shodstva mezhdu nimi bol'she, chem razlichiya. Povidav odin iz nih, smelo mozhesh' skazat', chto videl i drugoj, esli ne vdavat'sya v podrobnosti. My proezzhaem tuchnye polya, obsazhennye ryadami strojnyh topolej, vinogradnye plantacii i prekrasnye fruktovye sady. Nakonec poezd ostanavlivaetsya u novogo goroda. YA ne raz uzhe soobshchal chitatelyam, chto posle prisoedineniya Srednej Azii k Rossii ryadom so starymi gorodami vyrosli novye. My nablyudali eto v Merve i Buhare, v Samarkande i Tashkente. V starom Tashkente - te zhe izvilistye ulicy, nevzrachnye, glinobitnye domiki, dovol'no nepriglyadnye bazary, karavan-sarai, slozhennye iz "samana" - vysushennogo na solnce neobozhzhennogo kirpicha, neskol'ko mechetej i shkol. Naselenie priblizitel'no takoe zhe, kak i v drugih turkestanskih gorodah: uzbeki, tadzhiki, kirgizy, nogajcy, evrei, neznachitel'noe chislo afgancev i indusov i - chto sovsem neudivitel'no - mnogo russkih, kotorye ustroilis' zdes', kak u sebya doma. Pozhaluj, v Tashkente evrei sosredotochilis' v bol'shem kolichestve, chem v drugih gorodah. S teh por, kak gorod pereshel k russkoj administracii, polozhenie ih znachitel'no uluchshilos'; oni poluchili grazhdanskie prava. Osmotru goroda ya mogu posvyatit' tol'ko dva chasa i delayu eto s prisushchim mne reporterskim userdiem. Probegayu po bol'shomu bazaru, prostomu doshchatomu stroeniyu, gde grudami navaleny vostochnye materii, shelkovye tkani, metallicheskaya posuda i razlichnye obrazcy kitajskogo remesla, mezhdu prochim, velikolepno vypolnennye farforovye izdeliya. Na ulicah starogo Tashkenta vy neredko vstretite zhenshchin. I neudivitel'no! K velikomu neudovol'stviyu musul'man v etoj strane net bol'she rabyn'. ZHenshchina stanovitsya svobodnoj dazhe i v svoej domashnej zhizni. Major Nol'tic rasskazal mne, chto slyshal sam ot odnogo starogo uzbeka: "Mogushchestvu muzha prishel konec. Teper' nel'zya pobit' zhenu bez togo, chtoby ona ne prigrozila tebe carskim sudom. |to zhe nastoyashchee razrushenie braka!" YA ne znayu, b'yut li eshche zdes' zhen ili net, no esli muzh eto delaet, to prekrasno znaet, chto ego mogut privlech' k otvetstvennosti. Verite li? |ti strannye vostochnye lyudi ne usmatrivayut nikakogo progressa v zapreshchenii rukoprikladstva! Byt' mozhet, oni pomnyat, chto zemnoj raj nahodilsya, po predaniyu, nepodaleku ot zdeshnih mest, mezhdu Syrdar'ej i Amudar'ej; byt' mozhet, oni ne zabyli, chto pramater' nasha Eva zhila v etom pervobytnom sadu i, bez somneniya, ne sovershila by pervorodnogo greha, esli by predvaritel'no byla nemnozhko pobita? Vprochem, ne stoit na etom ostanavlivat'sya. Mne, pravda, ne dovelos', podobno gospozhe Ujfal'vi-Burdon, uslyshat', kak mestnyj orkestr ispolnyaet "Nanterskih pozharnyh" v general-gubernatorskom sadu, potomu chto v etot den' igrali "Otca pobedy". I hotya eti motivy otnyud' ne mestnye, oni zvuchali ne menee priyatno dlya francuzskogo uha. My pokinuli Tashkent rovno v odinnadcat' chasov utra. Mestnost', po kotoroj prohodit zheleznaya doroga, dal'she stanovitsya raznoobraznej. Teper' eto volnistaya ravnina, vsholmlennaya pervymi otrogami vostochnoj gornoj sistemy. My priblizhaemsya k Pamirskomu plato. Tem ne menee, poezd sohranyaet normal'nuyu skorost' na vsem stapyatidesyatikilometrovom peregone do Hodzhenta [s 1936 g. - Leninabad]. Mysli moi opyat' vozvrashchayutsya k hrabromu Kinko. Ego nezatejlivaya lyubovnaya istoriya tronula menya do glubiny dushi. ZHenih otpravlen bagazhom... Nevesta platit za dostavku... YA uveren, major Nol'tic zainteresovalsya by paroj golubkov, odin iz kotoryh zapert v kletke. On ni za chto by ne vydal etogo zheleznodorozhnogo "zajca"... Menya tak i podmyvaet podrobno rasskazat' emu o moej vylazke v bagazhnyj vagon. No sekret ved' prinadlezhit ne mne odnomu, i ya ne vprave ego razglashat'. Itak, ya derzhu yazyk na privyazi, a sleduyushchej noch'yu, esli predstavitsya vozmozhnost', popytayus' prinesti chego-nibud' s®estnogo moemu yashchiku, ili, luchshe skazat', ulitke. Razve Kinko v ego derevyannom futlyare ne pohodit na ulitku v rakovine, hotya by potomu, chto on mozhet nenadolgo vyglyanut' iz svoego "domika"! V Hodzhent my pribyvaem v tri chasa popoludni. Zemlya zdes' plodorodnaya, pokrytaya sochnoj zelen'yu, zabotlivo vozdelannaya. Ogorody, kotorye soderzhatsya v bol'shom poryadke, chereduyutsya s gromadnymi lugami, zaseyannymi kleverom, prinosyashchim ezhegodno chetyre ili pyat' pokosov. Dorogi, vedushchie v gorod, obsazheny dlinnymi ryadami staryh tutovyh derev'ev, privlekayushchih vzor svoimi prichudlivymi stvolami i prihotlivo izognutymi vetkami. I etot gorod razdelen na dve poloviny - staruyu i novuyu. Esli v 1868 godu v Hodzhente naschityvalos' tol'ko tridcat' tysyach zhitelej, to teper' naselenie uvelichilos' do soroka pyati - pyatidesyati tysyach. CHem zhe ob®yasnit' takoj bystryj prirost naseleniya? Ne blizkim li sosedstvom dvuh chastej goroda? Ili, byt' mozhet, zarazitel'nym primerom plodovitoj Nebesnoj Imperii? Net, konechno. |to - estestvennoe sledstvie rasshireniya torgovyh svyazej: novye rynki prityagivayut k sebe prodavcov i pokupatelej. V Hodzhente my stoim tri chasa. YA nanoshu gorodu beglyj reporterskij vizit, progulivayus' po beregu Syrdar'i. CHerez etu mutnuyu reku, omyvayushchuyu podnozh'e vysokih gor, perekinut most, pod srednim proletom kotorogo prohodyat dovol'no krupnye suda. Pogoda ochen' zharkaya. Tak kak gorod, slovno shirmoj, zashchishchen gorami, stepnye vetry do nego ne dohodyat. |to odin iz samyh dushnyh gorodov v Turkestane. YA vstretil suprugov Katerna, voshishchennyh svoej ekskursiej. Komik nastroen ves'ma blagodushno. - YA nikogda ne zabudu Hodzhenta, gospodin Klodius, - zayavlyaet on. - Pochemu? - Vidite vy eti persiki? - otvechaet on, pokazyvaya mne uvesistyj paket s fruktami. - Oni prevoshodny... - I sovsem ne dorogi! CHetyre kopejki za kilogramm, inache govorya, dvenadcat' santimov! - |to potomu, - otvechayu ya, - chto persikami tut hot' prud prudi. Persik - aziatskoe yabloko, i pervaya ego vkusila, nekaya... madam Adam [namek na biblejskuyu legendu o grehopadenii Adama i Evy]. - V takom sluchae, ya ee ohotno proshchayu! - vosklicaet gospozha Katerna, vpivayas' zubami v sochnyj plod. Ot Tashkenta rel'sovyj put' kruto spuskaetsya k yugu, po napravleniyu k Hodzhentu, a ottuda povorachivaet k vostoku na Kokand. Na stancii Tashkent on blizhe vsego podhodit k Velikoj Sibirskoj magistrali. Sejchas uzhe prokladyvaetsya novaya vetka, kotoraya vskore soedinit Tashkent s Semipalatinskom, i takim obrazom zheleznye dorogi Srednej Azii primknut k dorogam Severnoj Azii, obrazuya edinuyu set' [napomnim chitatelyam, chto ko vremeni vyhoda romana Zakaspijskaya doroga dohodila tol'ko do Samarkanda, a liniya, soedinyayushchaya cherez Semipalatinsk Srednyuyu Aziyu s Sibir'yu (budushchij Turksib!), eshche dazhe ne proektirovalas'; eto - odin iz mnogih primerov, kogda fantaziya ZHyulya Verna spustya neskol'ko desyatiletij poluchila zhiznennoe podtverzhdenie]. Za Kokandom my povernem pryamo na vostok, i, minovav Margelan i Osh, pomchimsya vdol' ushchelij Pamirskogo plato, chtoby vyjti na turkestano-kitajskuyu granicu. Edva poezd tronulsya, kak passazhiry zapolnili vagon-restoran. YA ne vizhu sredi nih ni odnogo neznakomogo lica. Novye passazhiry poyavyatsya tol'ko v Kashgare. Tam russkaya kuhnya ustupit mesto "nebesnoj", i, hotya eto nazvanie napominaet nektar i ambroziyu Olimpa, vozmozhno, chto my mnogo poteryaem ot takoj peremeny. Ful'k |frinel' sidit na svoem obychnom meste. YAnki otnositsya k miss Goracii Bluett bez famil'yarnosti, no legko pochuvstvovat', chto mezhdu nimi ustanovilas' intimnaya druzhba, osnovannaya na shodstve vkusov i naklonnostej. Nikto iz nas ne somnevaetsya, chto delo idet k braku, i oni zaklyuchat ego, kak tol'ko sojdut s poezda. |to budet dostojnyj final zheleznodorozhnogo romana amerikanca i anglichanki. Po pravde govorya, roman Zinki Klork i Kinko mne-gorazdo bol'she po dushe. My v svoej kompanii. "My" - eto samye simpatichnye iz moih nomerov - major Nol'tic, suprugi Katerna, molodoj Pan SHao, kotoryj otvechaet na tyazhelovesnye shutki komika tonkimi parizhskimi ostrotami. Obed horoshij, nastroenie veseloe. My znakomimsya s tret'im pravilom blagorodnogo venecianca Kornaro, davshego opredelenie istinnoj mery edy i pit'ya. Pan SHao sam vyzyvaet doktora na etot razgovor, i Tio Kin pouchaet ego s istinno buddijskoj nevozmutimost'yu. - |to pravilo, - govorit on, - osnovano na tom, chto kazhdyj temperament, v zavisimosti ot pola, vozrasta, fizicheskogo slozheniya i zhiznesposobnosti, trebuet raznogo kolichestva pishchi. - A kakovy, doktor, potrebnosti vashego sobstvennogo temperamenta? - interesuetsya gospodin Katerna. - CHetyrnadcat' uncij [ustarevshaya mera aptekarskogo vesa; okolo 30 grammov] tverdoj i zhidkoj pishchi... - V chas? - Net, sudar', v den', - otvechaet Tio Kin, - i takoj imenno mery priderzhivalsya znamenitejshij Kornaro s tridcatishestiletnego vozrasta, chto pomoglo emu sohranit' fizicheskie i umstvennye sily, chtoby napisat' na devyanosto pyatom godu svoj chetvertyj traktat i dozhit' do sta dvuh let. - Po etomu povodu dajte mne, pozhalujsta, pyatuyu kotletu! - vosklicaet Pan SHao, razrazhayas' hohotom. Nichego net priyatnee druzheskoj besedy za horosho servirovannym stolom. No obyazannosti prizyvayut menya popolnit' zapisnuyu knizhku zametkami o Kokande. My dolzhny pribyt' tuda v devyat' vechera, kogda budet uzhe temno. Poetomu ya proshu majora podelit'sya so mnoj nekotorymi svedeniyami ob etom gorode - poslednem znachitel'nom gorode na territorii russkogo Turkestana. - Mne eto tem legche sdelat', - otvechaet major, - chto ya pyatnadcat' mesyacev sluzhil v Kokandskom garnizone. Ochen' zhal', chto vy ne smozhete posetit' etot gorod, polnost'yu sohranivshij svoj aziatskij oblik, tak kak my eshche ne uspeli prilepit' k nemu novye kvartaly. Vy uvideli by tam ploshchad' - vtoroj takoj ne najti vo vsej Azii; velichestvennyj dvorec Hudoyarhana, na holme v sto metrov vysotoj, v kotorom ostalis' ot prezhnego pravitelya pushki raboty uzbekskih masterov. Dvorec etot schitaetsya, i ne bez osnovanij, mogu vas uverit', nastoyashchim chudom arhitektury. Vy teryaete schastlivuyu vozmozhnost' upotrebit' samye izyskannye epitety, kakie tol'ko est' v vashem yazyke, chtoby opisat' priemnyj zal, obrashchennyj v russkuyu cerkov'; dlinnyj labirint komnat s parketom iz karagacha; rozovyj pavil'on, gde s chisto vostochnym gostepriimstvom vstrechali inostrancev; vnutrennij dvor, rascvechennyj mavritanskim ornamentom, napominayushchim voshititel'nye arhitekturnye prichudy Al'gambry [dvorec v Ispanii, zamechatel'nyj pamyatnik mavritanskogo zodchestva XIII-XIV vekov]; terrasy s prekrasnym vidom na gorod i okrestnosti; krasivye zdaniya garema, gde zhili v dobrom soglasii zheny sultana - tysyacha zhen, bol'she na celuyu sotnyu, chem u carya Solomona; kruzhevnye fasady, sady s prihotlivymi svodami i besedkami iz razrosshihsya vinogradnyh loz... Vot chto mogli by vy uvidet' v Kokande... - No ya uzhe uvidel eto vashimi glazami, dorogoj major, i chitateli ne budut na menya v obide. Skazhite mne tol'ko eshche, est' li v Kokande bazar? - Turkestanskij gorod bez bazarov - vse ravno, chto London bez dokov, - otvechaet major. - I Parizh bez teatrov! - vosklicaet pervyj komik. - Da, v Kokande est' neskol'ko bazarov, i odin iz nih nahoditsya na mostu cherez reku Soh, prohodyashchuyu cherez gorod dvumya rukavami. Na bazare prodayutsya luchshie aziatskie tkani, za kotorye platyat zolotymi "tillya" - na nashi den'gi tri rublya shest'desyat kopeek. - A teper', major, vy rasskazhete mne o mechetyah? - Pozhalujsta. - I o medrese? - S bol'shim udovol'stviem, gospodin reporter, no lish' dlya togo, chtoby vy znali, chto zdeshnie mecheti i medrese ne idut ni v kakoe sravnenie s buharskimi i samarkandskimi. YA vospol'zovalsya lyubeznost'yu majora Nol'tica, i, blagodarya emu, chitateli "XX veka" poluchat hot' nekotoroe predstavlenie o Kokande. Pust' moe pero brosit beglyj luch na etot gorod, smutnyj siluet kotorogo mne udastsya, byt' mozhet, razglyadet' v temnote! Sil'no zatyanuvshijsya obed neozhidanno zakonchilsya, kogda gospodin Katerna iz®yavil gotovnost' prochest' nam kakoj-nibud' monolog. Vy, konechno, legko dogadaetes', kak ohotno bylo prinyato eto predlozhenie. Nash poezd vse bol'she i bol'she nachinaet napominat' gorodok na kolesah. V nem est' dazhe svoj "klub" - vagon-restoran, gde my nahodimsya v dannuyu minutu. I vot, v vostochnoj chasti Turkestana, v chetyrehstah kilometrah ot Pamirskogo ploskogor'ya, za desertom posle prevoshodnogo obeda, podannogo v salone transaziatskogo poezda Uzun-Ada - Pekin, bylo s bol'shim chuvstvom prochitano "Navazhdenie", prochitano so vsem talantom, prisushchim gospodinu Katerna, pervomu komiku, angazhirovannomu na predstoyashchij sezon v shanhajskij teatr. - Sudar', - govorit emu Pan SHao, - primite moi samye iskrennie pohvaly. YA uzhe slyshal Koklena-mladshego... [Koplen mladshij (1848-1909) - francuzskij komedijnyj akter] - O, eto master, sudar', velikij master!.. - K kotoromu vy priblizhaetes'... - Mne eto ochen' lestno, ochen' lestno!.. Druzheskie "bravo", kotorymi zakonchilos' vystuplenie gospodina Katerna, bessil'ny byli sbit' sera Frensisa Travel'yana, ne ustavavshego vyrazhat' nechlenorazdel'nymi vosklicaniyami svoe neudovol'stvie obedom, kotoryj pokazalsya emu otvratitel'nym. Da on voobshche ne sposoben k vesel'yu, hotya by dazhe k "grustnomu vesel'yu", chto bylo svojstvenno ego sootechestvennikam eshche chetyresta let tomu nazad, esli verit' Fruassaru... [francuzskij letopisec XIV veka] Vprochem, na etogo vorchlivogo dzhentl'mena nikto bol'she ne obrashchaet vnimaniya. Baron Vejsshnitcerderfer ni slova ne ponyal iz malen'kogo shedevra, prochitannogo pervym komikom, a esli by i ponyal, to vryad li odobril "parizhskuyu monologomaniyu". A velichestvennyj Faruskiar vmeste s nerazluchnym Gangirom, pri vsej ih sderzhannosti i nevozmutimosti, kazalos', vse zhe proyavili nekotoryj interes k strannym zhestam i zabavnym intonaciyam gospodina Katerna... |to ne uskol'znulo ot vnimaniya aktera, ochen' chuvstvitel'nogo k nastroeniyu zritelej, i on skazal mne, vstavaya iz-za stola: - Sen'or mongol prosto velikolepen!.. S kakim dostoinstvom on derzhitsya!.. Skol'ko v nem velichiya!.. Nastoyashchij chelovek Vostoka!.. Gorazdo men'she nravitsya mne ego tovarishch... Takogo mozhno bylo by vzyat' lish' na tret'i roli. Ne pravda li, Karolina, etot velikolepnyj mongol byl by ochen' horoshim Moralesom v "Piratah savann"? - Tol'ko ne v etom kostyume, - skazal ya. - A pochemu by i net, gospodin Klodius? Odnazhdy ya igral v Perpin'yane polkovnika de Monteklena iz "ZHenevskoj usad'by" v mundire yaponskogo oficera. - I kak emu aplodirovali! - zametila gospozha Katerna. Poezd idet po goristoj mestnosti. Rel'sovyj put' delaet chastye povoroty. To i delo my proezzhaem cherez viaduki i tonneli, kotorye dayut o sebe znat' gulkim grohotom vagonov. Spustya nekotoroe vremya Popov ob®yavil, chto my vstupili na territoriyu Fergany, prezhnego Kokandskogo hanstva, prisoedinennogo k Rossii v 1876 godu s sem'yu sostavlyayushchimi ego okrugami. |ti okruga, naselennye po bol'shej chasti uzbekami, upravlyayutsya okruzhnymi nachal'nikami, ih pomoshchnikami i "gorodskimi golovami". Dal'she opyat' prostiraetsya step', nastol'ko ploskaya i gladkaya, chto gospozha Ujfal'vi-Burdon sravnila ee s zelenym suknom bil'yardnogo stola. I po etoj rovnoj poverhnosti katitsya ne shar iz slonovoj kosti, a ekspress Velikoj Transaziatskoj magistrali, delayushchij shest'desyat kilometrov v chas. Proehav stanciyu CHuchaj, my ostanavlivaemsya v devyat' chasov u Kokandskogo vokzala. Ostanovka dvuhchasovaya, poetomu my shodim na platformu. Spustivshis' s ploshchadki, ya podhozhu k majoru Nol'ticu kak raz v tu minutu, kogda on obrashchaetsya k Pan SHao s voprosom: - Vy znali etogo mandarina Ien Lu, telo kotorogo vezut v Pekin? - Net, ne znal. - Dolzhno byt', on byl ochen' vazhnoj personoj, sudya po tomu, kakie emu vozdayut pochesti. - Vpolne vozmozhno, major. Ved' u nas v Podnebesnoj Imperii nemalo vazhnyh person. - V takom sluchae, mandarin Ien Lu?.. - No ya dazhe ne slyhal o nem. Zachem major Nol'tic sprosil ob etom u molodogo kitajca i pochemu ego vdrug zainteresoval imenityj pokojnik? 15 Kokand. Dvuhchasovaya ostanovka. Temno, kak noch'yu. Bol'shinstvo passazhirov uzh