i. Meri Grant bylo v tu poru chetyrnadcat' let. Muzhestvennaya devochka, okazavshis' v stol' tyazhelom polozhenii, ne pala duhom i vsecelo posvyatila sebya vospitaniyu brata, eshche sovsem rebenka. Blagorazumnaya i predusmotritel'naya, cenoj zhestokoj ekonomii, rabotaya den' i noch', ona otkazyvala sebe vo vsem radi brata i, vospityvaya ego, sumela zamenit' emu mat'. Osirotevshie deti zhili v Dunde, muzhestvenno boryas' s nuzhdoj. |ta yunaya para byla trogatel'na. Meri dumala lish' o brate, mechtaya dlya nego o schastlivom budushchem. Ona byla, uvy, tverdo ubezhdena v tom, chto "Britaniya" pogibla i otca bol'she net v zhivyh. Legko predstavit' sebe volnenie Meri, kogda sluchajno popavsheesya ej na glaza ob®yavlenie v "Tajmse" vyvelo ee iz togo otchayaniya, v kotoroe ona byla pogruzhena. Ne koleblyas', ona reshila totchas zhe dejstvovat'. Esli b ona dazhe uznala, chto telo kapitana Granta najdeno na pustynnom beregu sredi oblomkov poterpevshego avariyu sudna, to eto bylo by luchshe, chem neprestannoe somnenie, vechnaya pytka neizvestnosti. Ona vse rasskazala bratu. V tot zhe den' deti kapitana Granta seli v poezd, napravlyavshijsya v Pert, i vecherom pribyli v Mal'kol'm-Kasl, gde Meri posle stol'kih dushevnyh muk vnov' obrela nadezhdu. Vot trogatel'naya istoriya, kotoruyu Meri Grant povedala ledi Glenarvan. Ona rasskazala obo vsem prosto, dazhe ne podozrevaya, chto v dolgie gody ispytanij ona vela sebya kak geroinya. |len byla rastrogana do slez, i, slushaya grustnuyu povest' Meri, ona ne odin raz obnimala detej. Robertu kazalos', chto on uznal etu istoriyu v pervyj raz, i on slushal rasskaz sestry s shiroko raskrytymi glazami. On vpervye ponyal, skol' mnogim obyazan sestre, kak mnogo ona vystradala. Krepko obnyav ee, mal'chik vskrichal: - Ah, mamochka, dorogaya moya mamochka! |tot krik vyrvalsya iz glubiny ego serdca. Nastupila noch', i ledi |len, ponimaya, chto deti ustali, prervala besedu. Meri i Roberta Granta otveli v prednaznachennye im komnaty, i oni usnuli, mechtaya o svetlom budushchem. Posle ih uhoda |len poprosila k sebe majora i vkratce povedala emu proisshestvie etogo vechera. - Kakaya slavnaya devushka eta Meri Grant, - skazal Mak-Nabbs, vyslushav rasskaz |len. - Lish' by muzhu udalos' dobit'sya uspeha v etom dele, - promolvila |len, - inache polozhenie detej dejstvitel'no budet uzhasnym! - Glenarvan dob'etsya svoego, - otozvalsya Mak-Nabbs. - Esli tol'ko u lordov admiraltejstva serdca ne tverzhe portlendskogo cementa. Nesmotrya na eto zaverenie, |len provela ochen' bespokojnuyu noch'. Na sleduyushchee utro Meri i Robert, prosnuvshiesya s zarej, progulivalis' po obshirnomu dvoru zamka, kak vdrug poslyshalsya shum priblizhayushchegosya ekipazha. Lord Glenarvan vozvrashchalsya v Mal'kol'm-Kasl. Loshadi mchalis' vo ves' opor. Totchas zhe vo dvore poyavilas' |len v soprovozhdenii majora i brosilas' navstrechu muzhu. On kazalsya pechal'nym, razocharovannym, gnevnym. On molcha obnyal zhenu. - Nu chto, |duard? - sprosila |len. - Ploho, dorogaya |len, eto lyudi bez serdca! - otvetil lord Glenarvan. - Oni otkazali? - Da, otkazalis' poslat' sudno! Oni govorili o millionah, zrya zatrachennyh na rozyski Franklina. Oni utverzhdali, budto dokument neyasen, neponyaten. Oni govorili, chto katastrofa eta otnositsya k otdalennomu vremeni, chto proshlo uzhe dva goda i najti postradavshih ochen' malo shansov. Oni uveryali, chto indejcy davno uzhe uveli ih v glub' strany, chto nel'zya, nakonec, obyskat' vsyu Patagoniyu radi treh chelovek - k tomu zhe shotlandcev! |ti, mol, riskovannye, bezrezul'tatnye poiski pogubyat bol'she lyudej, nezheli spasut zhiznej. Slovom, oni priveli vse vozrazheniya lyudej, reshivshih otkazat' v pomoshchi. Oni pomnyat o proektah kapitana, i neschastnyj Grant bezvozvratno pogib! - Otec! Bednyj moj otec! - voskliknula Meri Grant, padaya na koleni pered lordom Glenarvanom. - Vash otec? - sprosil nedoumenno Glenarvan, glyadya na devushku u svoih nog. - Neuzheli, miss... - Da, |duard, - vmeshalas' |len, - eto miss Meri i ee brat Robert - deti kapitana Granta, kotoryh admiraltejstvo tol'ko chto obreklo na sirotstvo. - Ah, miss, - skazal Glenarvan, pomogaya devushke podnyat'sya, - esli b ya znal o vashem prisutstvii... On umolk. Tyagostnoe molchanie, preryvaemoe rydaniyami, vocarilos' vo dvore zamka. Nikto ne proronil ni slova: ni Glenarvan, ni |len, ni major, ni slugi, bezmolvno stoyavshie vokrug svoih hozyaev. No po vsemu vidno bylo, chto eti shotlandcy vozmushcheny povedeniem anglijskogo admiraltejstva. Posle neskol'kih minut molchaniya major sprosil Glenarvana: - Itak, u vas net nikakoj nadezhdy? - Nikakoj! - Nu chto zh! V takom sluchae ya sam otpravlyus' k etim gospodam, - voskliknul yunyj Robert, - i my posmotrim... Sestra ne dala emu dogovorit', no szhatyj kulak mal'chugana ukazyval na ego otnyud' ne mirolyubivye namereniya. - Net, Robert, net! - progovorila Meri Grant. - Poblagodarim velikodushnyh gospod etogo zamka za vse, chto oni dlya nas sdelali, - my nikogda v zhizni ne zabudem etogo, - i uedem. - Meri! - voskliknula ledi |len. - CHto vy sobiraetes' predprinyat'? - sprosil lord Glenarvan moloduyu devushku. - YA broshus' k stopam korolevy, - otvetila devushka, - i posmotrim, ostanetsya li ona gluha k mol'bam detej, prosyashchih spasti zhizn' ih otca. Glenarvan pokachal golovoj, i ne potomu, chto somnevalsya v dobrom serdce ee velichestva, a potomu, chto znal, - Meri Grant ne dopustyat do korolevy. Slishkom redko dohodyat mol'by do podnozhiya trona, i kazhetsya, chto nad vhodom carskih dvorcov nachertany slova, kotorye anglichane pomeshchayut u shturvala svoih korablej: "Passengers are requested not to speak to the man at the wheel" [passazhirov prosyat ne razgovarivat' s rulevym]. Ledi |len ponyala muzha. Ona znala, chto popytka devushki obrechena na neudachu. Pred nej predstala neschastnaya uchast' etih detej. No tut ee osenila velikodushnaya i blagorodnaya mysl'. - Meri Grant! - voskliknula ona. - Podozhdite, moe ditya. Vyslushajte menya. Devushka, derzha brata za ruku, sobiralas' uhodit'. Ona ostanovilas'. |len, vzvolnovannaya, s vlazhnymi, polnymi slez glazami, obratilas' k muzhu. - |duard! - skazala ona tverdym golosom. - Kapitan Grant, brosaya v more eto pis'mo, vveryal svoyu sud'bu tomu, komu ono popadet v ruki. Ono popalo k nam... - CHto vy hotite skazat' etim, |len? - sprosil Glenarvan. Vse vokrug molchali. - YA hochu skazat', - prodolzhala |len, - chto nachat' supruzheskuyu zhizn' dobrym delom - eto schast'e. Vy, |duard, sobiralis' predprinyat' uveselitel'nuyu poezdku, no kakoe udovol'stvie mozhet sravnit'sya so schast'em spasti zhizn' obezdolennym lyudyam, kotoryh sobstvennaya rodina brosila na proizvol sud'by. - |len! - voskliknul Glenarvan. - Vy ponyali menya, |duard? "Dunkan" - prochnoe sudno. Ono smelo mozhet plavat' v YUzhnyh moryah. Ono sovershit krugosvetnoe puteshestvie, esli ponadobitsya. Edem, |duard! Edem na poiski kapitana Granta! Pri etih slovah Glenarvan obnyal svoyu moloduyu zhenu. On ulybalsya, a Meri i Robert celovali ej ruki. Vo vremya etoj trogatel'noj sceny slugi zamka, umilennye i vzvolnovannye, oglashali vozduh vostorzhennymi krikami: - Ura! Da zdravstvuet nasha molodaya hozyajka zamka! Ura! Trizhdy ura lordu i ledi Glenarvan! 5. OTPLYTIE "DUNKANA" My uzhe govorili, chto ledi |len obladala muzhestvennym i velikodushnym serdcem. Ee predlozhenie bessporno dokazyvalo eto. Lord Glenarvan vprave byl gordit'sya takoj blagorodnoj zhenoj, sposobnoj ponimat' ego i idti s nim ruka ob ruku. Eshche v Londone, kogda ego hodatajstvo bylo otkloneno, emu prishla v golovu mysl' samostoyatel'no organizovat' poiski kapitana Granta. On ne zagovoril o nej pervyj tol'ko potomu, chto ne mog eshche svyknut'sya s mysl'yu o razluke s |len. No kogda |len eto predlozhila, nikakim kolebaniyam ne moglo byt' mesta. Slugi zamka vostorzhenno privetstvovali eto predlozhenie - ved' rech' shla o spasenii brat'ev po krovi, takih zhe shotlandcev, kak oni. I lord Glenarvan ot vsego serdca prisoedinil svoj golos k krikam "ura" v chest' molodoj gospozhi Mal'kol'm-Kasla. Poskol'ku otplytie bylo resheno, kazhdaya minuta byla na schetu. V tot zhe den' lord Glenarvan poslal Dzhonu Manglsu prikaz privesti "Dunkan" v Glazgo i sdelat' vse neobhodimye prigotovleniya dlya plavaniya v YUzhnyh moryah - plavaniya, kotoroe moglo prevratit'sya v krugosvetnoe puteshestvie. Nado skazat', chto |len, utverzhdaya, chto "Dunkan" goden dlya takoj ekspedicii, ne preuvelichila morehodnyh kachestv yahty. |to bylo zamechatel'no prochnoe i bystrohodnoe sudno, kotoroe smelo moglo vyderzhat' lyuboe dal'nee plavanie. "Dunkan" byl prevoshodnoj parovoj yahtoj. Vodoizmeshchenie ee bylo dvesti desyat' tonn, a pervye suda, dostigshie beregov Ameriki, suda Kolumba, Pinsona, Vespuchchi, Magellana, byli gorazdo men'shih razmerov [chetvertoe puteshestvie v Ameriku Hristofor Kolumb sovershil na chetyreh sudah; samoe bol'shoe iz nih - karavella, na kotoroj plyl Kolumb, - bylo vodoizmeshcheniem v sem'desyat tonn, a samoe maloe sudno - v pyat'desyat tonn; eto byli suda, prigodnye lish' dlya kabotazhnogo plavaniya]. YAhta "Dunkan" byla dvuhmachtovym brigom. Ona imela fok-machtu s marselem i bram-sten'goj i grot-machtu s kontr-bizan'yu i flagshtokom; krome togo, treugol'nyj parus - for-staksel', bol'shoj i malyj klivera, a takzhe shtagovye parusa. Voobshche osnastka "Dunkana" byla dostatochna dlya togo, chtoby on upravlyalsya, kak obyknovennyj kliper. No, konechno, glavnym ego dvigatelem yavlyalas' parovaya mashina v sto shest'desyat loshadinyh sil, novejshej sistemy i snabzhennaya peregrevatelyami, pozvolyayushchimi podnimat' davlenie para do ochen' vysokogo urovnya, i privodivshaya v dvizhenie dva vinta. Idya na vseh parah, "Dunkan" razvival naibol'shuyu skorost'. Dejstvitel'no, vo vremya probnogo plavaniya v zalive Klajda patent-lag [pribor, pokazyvayushchij skorost' dvizheniya sudna] pokazal skorost' v semnadcat' morskih mil' v chas [morskaya milya ravnyaetsya 1852 metram]. Takim obrazom, "Dunkan" mog smelo otpravit'sya dazhe v krugosvetnoe plavanie. Dzhonu Manglsu nuzhno bylo pozabotit'sya lish' o vnutrennem pereoborudovanii sudna. Prezhde vsego on prikazal rasshirit' ugol'nye yamy, chtoby pogruzit' kak mozhno bol'she uglya, ibo v puti ne tak-to legko vozobnovit' zapasy topliva. Tu zhe meru predostorozhnosti Dzhon Mangls predprinyal dlya popolneniya kambuza [kuhni]. On umudrilsya sdelat' pochti dvuhgodichnyj zapas provizii. Pravda, nedostatka v den'gah u nego ne bylo; on dazhe priobrel nebol'shuyu pushku, kotoruyu ustanovil na shkancah yahty. Nikogda nel'zya predvidet' gryadushchih sobytij, a v takom sluchae ne meshaet raspolagat' orudiem, kotoroe mozhet vystrelit' vos'mifuntovym yadrom na rasstoyanie svyshe chetyreh mil'. Dzhon Mangls byl znatokom svoego dela i, hotya komandoval lish' uveselitel'noj yahtoj, schitalsya odnim iz luchshih shkiperov Glazgo. Emu bylo tridcat' let. Neskol'ko surovye cherty lica ego dyshali muzhestvom i dobrotoj. Rebenkom on byl vzyat v zamok Mal'kol'm-Kasl. Sem'ya Glenarvan vospitala ego i sdelala iz nego prekrasnogo moryaka. On uspel sovershit' uzhe neskol'ko dal'nih plavanij, neodnokratno davaya dokazatel'stva energii i hladnokroviya. Kogda lord Glenarvan predlozhil emu komandovat' "Dunkanom", on ohotno soglasilsya, ibo lyubil vladel'ca Mal'kol'm-Kasla, kak brata, i iskal sluchaya vykazat' emu svoyu predannost'. Pomoshchnik Dzhona Manglsa, Tom Ostin, byl starym moryakom, zasluzhivayushchim polnogo doveriya. Sudovaya komanda "Dunkana", vklyuchaya kapitana i ego pomoshchnika, sostoyala iz dvadcati pyati chelovek. Vse ispytannye moryaki, vse urozhency grafstva Dumbarton, vse deti arendatorov. Na yahte oni obrazovali kak by klan [sem'ya, rod] bravyh shotlandcev. Sredi nih byli dazhe tradicionnye "volynshchiki" [igroki na volynke v shotlandskih polkah]. Takim obrazom, Glenarvan imel v svoem rasporyazhenii komandu predannyh, otvazhnyh, goryacho lyubyashchih svoe delo, vernyh, opytnyh moryakov, umeyushchih vladet' oruzhiem i vesti sudno, gotovyh vstretit' na puti lyubuyu opasnost'. Kogda komanda "Dunkana" uznala, kuda otpravlyaetsya yahta, to moryaki ne mogli sderzhat' svoyu radost', i eho dumbartonskih skal povtorilo vostorzhennye kriki "ura". Kak ni userdno zanimalsya Dzhon Mangls pogruzkoj na "Dunkan" topliva i provianta, on ne zabyl pozabotit'sya o podgotovke dlya dal'nego plavaniya pomeshchenij lorda i ledi Glenarvan. Odnovremenno on pozabotilsya i o kayutah dlya detej kapitana Granta, tak kak ledi |len ne mogla otkazat' v pros'be Meri vzyat' ee s soboj na bort "Dunkana". YUnyj Robert skoree spryatalsya by v tryume, chem ostalsya na beregu. Dazhe esli by emu prishlos' byt' yungoj, kak Nel'sonu i Franklinu, on otpravilsya by v plavanie na "Dunkane". Nu kak mozhno bylo otkazat' takomu mal'chuganu! Nikto i ne pytalsya. Prishlos' prinyat' ego na yahtu ne kak passazhira, na chto on ne soglashalsya, a kak chlena ekipazha: v kachestve yungi, uchenika ili matrosa, chto emu bylo bezrazlichno. Dzhonu Manglsu bylo porucheno obuchat' ego morskomu delu. - Prekrasno! - zayavil Robert. - Pust' kapitan ne shchadit menya i ne skupitsya ugoshchat' udarami "koshki-devyatihvostki" [plet' iz devyati remnej, primenyavshayasya dlya telesnyh nakazanij na flote], esli ya okazhus' plohim uchenikom. - Bud' spokoen, moj mal'chik, - ser'eznym tonom otvetil Glenarvan, umolchav o tom, chto koshki-devyatihvostki na bortu "Dunkana" byli zapreshcheny, da v nih na yahte ne bylo nikakoj neobhodimosti. CHtoby zakonchit' spisok passazhirov yahty, nado upomyanut' majora Mak-Nabbsa. |to byl muzhchina pyatidesyati let s pravil'nymi, spokojnymi chertami lica, disciplinirovannyj; on slyl za cheloveka s prekrasnym, rovnym harakterom: skromnyj, molchalivyj, mirnyj i dobrodushnyj, vsegda gotovyj pojti, kuda ego posylayut, vsegda vo vsem soglasnyj, nikogda ne sporyashchij, ne teryayushchij hladnokroviya. On odinakovo spokojno podymalsya kak po lestnice v svoyu spal'nyu, tak i na otkos obstrelivaemoj transhei: ne volnuyas', ne vyhodya iz sebya dazhe ot vzryva bomby. Veroyatno, emu suzhdeno bylo umeret', tak i ne najdya sluchaya razgnevat'sya. Major Mak-Nabbs ne tol'ko proyavlyal hrabrost' na polyah srazhenij i obladal obychnoj dlya voennyh fizicheskoj moshch'yu, svojstvennoj lyudyam bol'shoj muskul'noj sily, no, chto bylo gorazdo vazhnee, u nego bylo nravstvennoe muzhestvo, sila duha. Ego edinstvennoj slabost'yu byl neumerennyj shotlandskij patriotizm. On byl chistokrovnym synom gornoj SHotlandii i uporno priderzhivalsya vseh obychaev svoej rodiny. Poetomu ego nikogda ne soblaznyala sluzhba v anglijskoj armii, i svoj morskoj chin on poluchil v 42-m polku gornoj gvardii, komandnyj sostav kotorogo popolnyalsya isklyuchitel'no shotlandskimi dvoryanami. Buduchi blizkim rodstvennikom Glenarvana, Mak-Nabbs postoyanno zhil v Mal'kol'm-Kasle, a v kachestve majora schel estestvennym prinyat' uchastie v ekspedicii na "Dunkane". Takovy byli passazhiry yahty, prizvannye nepredvidennymi obstoyatel'stvami sovershit' odno iz samyh izumitel'nyh puteshestvij nashih dnej. S teh por kak "Dunkan" oshvartovalsya u parohodnoj pristani Glazgo, on ne perestaval vozbuzhdat' lyubopytstvo publiki. Ezhednevno ego poseshchalo mnozhestvo lyudej, tol'ko o nem i govorili, k velikomu neudovol'stviyu drugih kapitanov, v tom chisle kapitana Bertona, kotoryj komandoval velikolepnym parohodom "SHotlandiya", stoyavshim u pristani bok o bok s "Dunkanom" i gotovivshimsya otplyt' v Kal'kuttu. Kapitan etogo gromadnogo parohoda dejstvitel'no vprave byl smotret' svysoka na svoego kroshku soseda "Dunkana". A mezhdu tem vseobshchij interes k yahte vozrastal s kazhdym dnem. Den' otplytiya "Dunkana" priblizhalsya. Dzhon Mangls proyavil sebya kapitanom umelym i energichnym. Spustya mesyac so dnya ispytaniya yahty v zalive Klajd "Dunkan", snabzhennyj toplivom, proviantom, oborudovannyj dlya dal'nego plavaniya, byl gotov vyjti v more. Otplytie naznachili na 25 avgusta. Takim obrazom, yahta mogla pribyt' v yuzhnye shiroty priblizitel'no k nachalu vesny. Kak tol'ko proekt Glenarvana stal izvesten, emu prishlos' vyslushat' ryad predosterezhenij o trudnostyah i opasnostyah ekspedicii. No Glenarvan ne obrashchal na eto ni malejshego vnimaniya, i reshenie ego idti na poiski kapitana Granta ostalos' nepokolebimym. Vprochem, mnogie, poricavshie Glenarvana, v dushe voshishchalis' im. V konce koncov obshchestvennoe mnenie otkryto stalo na storonu shotlandskogo lorda, i vse gazety, za isklyucheniem pravitel'stvennyh, edinodushno poricali povedenie lordov admiraltejstva. Vprochem, Glenarvan byl stol' zhe ravnodushen k pohvalam, kak i k poricaniyam, - on vypolnyal svoj dolg, a do ostal'nogo emu bylo malo dela. 24 avgusta Glenarvan, ledi |len, major Mak-Nabbs, Meri Grant i Robert Grant, mister Olbinet, styuard [bufetchik] yahty, i ego zhena, missis Olbinet, sostoyavshaya gornichnoj pri ledi |len Glenarvan, pokinuli Mal'kol'm-Kasl. Slugi, predannye sem'e Glenarvan, trogatel'no proshchalis' s nimi. CHerez neskol'ko chasov puteshestvenniki byli uzhe na bortu "Dunkana". Naselenie Glazgo vostorzhenno privetstvovalo ledi |len, moloduyu muzhestvennuyu zhenshchinu, kotoraya otkazalas' ot bezmyatezhnyh radostej komfortabel'noj zhizni i speshila na pomoshch' neschastnym, poterpevshim korablekrushenie. Pomeshcheniya lorda Glenarvana i ego zheny nahodilis' na korme i sostoyali iz dvuh spalen, salona i dvuh nebol'shih vannyh komnat. Zatem shla obshchaya zala, kuda vyhodili shest' kayut. Pyat' iz nih byli zanyaty Meri i Robertom Grant, misterom i missis Olbinet i majorom Mak-Nabbsom. Kayuty Dzhona Manglsa i Toma Ostina byli raspolozheny na nosu yahty, i dveri ih vyhodili na palubu. Komanda s bol'shimi udobstvami byla razmeshchena v podpalubnom prostranstve, ibo na yahte ne bylo inogo gruza, krome uglya, provianta i oruzhiya. Takim obrazom, kapitan, poluchiv v svoe rasporyazhenie obshirnoe pomeshchenie vnutri sudna, umelo ego ispol'zoval. "Dunkan" dolzhen byl vyjti v more v noch' s 24 na 25 avgusta, okolo treh chasov utra, s nachalom otliva, no do otplytiya yahty naselenie Glazgo bylo svidetelem trogatel'nogo zrelishcha. V vosem' chasov vechera lord Glenarvan i ego gosti, vsya komanda ekipazha ot kochegara do kapitana vklyuchitel'no, vse, kto prinimal uchastie v predstoyashchej ekspedicii, otbyli s yahty i napravilis' v Sen-Mungo, starinnyj sobor v Glazgo, kotoryj stol' zhivopisno risuet Val'ter Skott. Sobor etot, ucelevshij sredi opustoshenij, proizvedennyh eshche so vremen Reformacii, prinyal pod svoi velichestvennye svody passazhirov i moryakov "Dunkana". Sredi obshirnogo nefa, useyannogo, slovno kladbishche, nadgrobnymi plitami, vysokopochtennyj Morton prizval blagoslovenie bozh'e na puteshestvennikov, molyas' o darovanii im blagopoluchnogo plavaniya. I vot v drevnej cerkvi zazvuchal golos Meri Grant. Devushka pela i v molitve voznosila blagodarnost' i hvalu svoim blagodetelyam i bogu. V odinnadcat' chasov vechera vse sobralis' na bortu yahty. Kapitan i komanda zanyalis' poslednimi prigotovleniyami k otplytiyu. V polnoch' stali razvodit' pary. Kapitan otdal prikaz bystrej podbrasyvat' ugol', i vskore kluby chernogo dyma smeshalis' s nochnym tumanom. Parusa - oni ne mogli byt' ispol'zovany, ibo dul yugo-zapadnyj veter, - byli tshchatel'no zavernuty v holshchovye chehly dlya zashchity ih ot kopoti. V dva chasa nochi korpus "Dunkana" zadrozhal; manometr pokazyval davlenie v chetyre atmosfery; peregretyj par so svistom vyrvalsya iz klapanov. Mezhdu prilivom i otlivom nastupil vremennyj shtil'. Nachinalo svetat', i mozhno bylo razglyadet' farvater reki Klajd, ego bakeny s potusknevshimi pri svete zari fonaryami. Nastupil chas otplytiya. Dzhon Mangls prikazal izvestit' Glenarvana, i tot ne zamedlil podnyat'sya na palubu. Vskore nachalsya otliv. Prozvuchali gromkie gudki "Dunkana": otdali koncy kanata, i, otdelivshis' ot okruzhavshih korablej, yahta otchalila ot pristani. Zarabotal vint, i "Dunkan" dvinulsya po farvateru reki. Dzhon ne vzyal locmana; on prekrasno znal vse izviliny reki Klajd, i nikto luchshe ego ne vyvel by sudno v otkrytoe more. YAhta byla poslushna ego vole. Pravoj rukoj on upravlyal mashinoj, a levoj - molcha i uverenno vrashchal shturval. Vskore poslednie zavody, raspolozhennye po beregam, smenilis' villami, zhivopisno razbrosannymi po pribrezhnym holmam, i gorodskoj shum zamer vdali. CHas spustya "Dunkan" proplyl mimo skal Dumbartona, eshche cherez dva chasa byl v zalive Klajd. V shest' chasov utra yahta obognula mys Mall-of-Kintajr i vyshla iz Severnogo proliva v otkrytyj okean. 6. PASSAZHIR KAYUTY NOMER SHESTX V pervyj den' plavaniya more bylo burnym, k vecheru podul svezhij veter. "Dunkan" sil'no kachalo. Poetomu zhenshchiny ne poyavlyalis' na palube. Oni lezhali v kayutah, chto bylo ves'ma blagorazumno. Na sleduyushchij den' veter kruto izmenil napravlenie. Kapitan Dzhon Mangls prikazal postavit' fok, kontr-bizan' i malyj marsel', i "Dunkan" stal ustojchivee - men'she chuvstvovalas' bokovaya i kilevaya kachka. Ledi |len i Meri Grant mogli s samogo utra podnyat'sya na palubu, gde uzhe nahodilis' Glenarvan, major i kapitan. Voshod solnca byl velikolepen. Dnevnoe svetilo, pohozhee na pozolochennyj disk, podnimalos' iz okeana, slovno iz kolossal'noj gal'vanicheskoj vanny. "Dunkan" skol'zil v potokah luchezarnogo sveta, i kazalos', to ne veter, a solnechnye luchi naduvayut ego parusa. Passazhiry yahty blagogovejno sozercali poyavlenie dnevnogo svetila. - CHto za divnoe zrelishche! - progovorila |len. - Voshod solnca predveshchaet prekrasnyj den'. Tol'ko by veter ne peremenilsya, ostalsya poputnym! - Trudno zhelat' bolee blagopriyatnogo vetra, dorogaya |len, - otozvalsya Glenarvan, - i nam ne prihoditsya setovat' na takoe nachalo nashego puteshestviya. - A skazhite, dorogoj |duard, kak dolog nash put'? - Na eto vam otvetit tol'ko kapitan Dzhon, - skazal Glenarvan. - Kak my idem, Dzhon? Dovol'ny li vy svoim sudnom? - Ochen' dovolen, ser. |to otlichnoe sudno - moryaku priyatno chuvstvovat' ego pod nogami. I mashina i korpus kak nel'zya luchshe podhodyat drug k drugu. Vot pochemu yahta, kak vy sami vidite, ostavlyaet za soboj takoj rovnyj sled i tak legko uhodit ot volny. My idem so skorost'yu semnadcat' morskih mil' v chas; esli skorost' ne snizitsya, to dnej cherez desyat' peresechem ekvator i menee chem cherez pyat' nedel' obognem mys Gorn. - Vy slyshite. Meri? Men'she chem cherez pyat' nedel'! - obratilas' k molodoj devushke ledi |len. - Da, sudarynya, - otvetila Meri. - YA slyshala, i moe serdce sil'no zabilos' pri slovah kapitana. - Kak vy perenosite plavanie, miss Meri? - sprosil Glenarvan. - Neploho, ser. A vskore nadeyus' sovsem osvoit'sya s morem. - A nash yunyj Robert? - O, Robert!.. - vmeshalsya Dzhon Mangls. - Esli ego net sejchas v mashinnom otdelenii, to, znachit, on vzobralsya na machtu. |tot mal'chugan ne znaet, chto takoe morskaya bolezn'... Da vot polyubujtes' sami. Vidite, gde on? Vse vzory ustremilis' tuda, kuda ukazyval kapitan, - na fok-machtu: tam futah v sta ot paluby, na snastyah bram-sten'gi, visel Robert. Meri nevol'no vzdrognula. - O, uspokojtes', miss! - skazal Dzhon Mangls. - YA vam ruchayus' za nego. Obeshchayu, chto v nedalekom budushchem ya predstavlyu kapitanu Grantu lihogo molodca, ibo niskol'ko ne somnevayus', chto my razyshchem etogo dostojnogo kapitana. - O, pust' vas uslyshit nebo! - otvetila devushka. - Milaya miss Meri, - vnov' zagovoril Glenarvan, - vse predveshchaet nam udachu. Vzglyanite na etih slavnyh molodcov, vzyavshihsya za eto prekrasnoe delo. S nimi my ne tol'ko dob'emsya uspeha, no legko dostignem ego. YA obeshchal ledi |len uveselitel'nuyu progulku i veryu, chto sderzhu slovo. - |duard, vy luchshij iz lyudej! - voskliknula |len Glenarvan. - Otnyud' net, no u menya luchshaya komanda na luchshem sudne. Razve vy ne voshishchaetes' nashim "Dunkanom", miss Meri? - Konechno, ser, - otvetila devushka, - ne tol'ko kak passazhirka, no i kak nastoyashchij znatok. - Vot kak? - Buduchi rebenkom, ya postoyanno igrala na korablyah otca. On hotel vospitat' iz menya moryaka. Esli ponadobitsya, ya i teper' mogu vzyat' rify ili postavit' parus. - CHto vy govorite, miss! - voskliknul Dzhon Mangls. - Esli tak, - skazal Glenarvan, - to vy v lice kapitana Dzhona, nesomnenno, budete imet' bol'shogo druga, ibo professiyu moryaka on stavit vyshe lyuboj inoj, dazhe dlya zhenshchiny. Ne pravda li, Dzhon? - Sovershenno verno, ser, - otvetil molodoj kapitan, - no ya dolzhen priznat'sya, chto, po-moemu, miss Grant bolee pristalo nahodit'sya v rubke, chem stavit' bramsel'. No vse zhe moemu samolyubiyu moryaka l'styat ee slova. - A osobenno kogda ona voshishchaetsya "Dunkanom"... - dobavil Glenarvan. - ...kotoryj togo vpolne zasluzhivaet, - otvetil Dzhon Mangls. - Pravo, vy tak gordites' vashej yahtoj, - skazala ledi |len, - chto mne zahotelos' osmotret' ee sverhu donizu i zaodno poglyadet', kak ustroilis' nashi slavnye matrosy v kubrike. - Ochen' udobno, - otvetil Dzhon Mangls, - ne huzhe, chem doma. - A oni dejstvitel'no doma, dorogaya |len, - skazal Glenarvan. - |ta yahta - ugolok nashej staroj SHotlandii, eto kusok grafstva Dumbarton, plyvushchij po volnam okeana; takim obrazom, my ne pokinuli nashej rodiny: "Dunkan" - eto zamok Mal'kol'm-Kasl, a okean - ozero Lomond. - Nu togda, dorogoj |duard, pokazhite nam vash zamok, - shutlivo promolvila |len. - K vashim uslugam! - otvetil Glenarvan. - No pozvol'te predupredit' Olbineta. Styuard "Dunkana" Olbinet byl prevoshodnyj metrdotel', dostojnyj byt' po svoemu vnushitel'nomu vidu metrdotelem vo Francii, tak userdno i umno on ispolnyal svoi obyazannosti. Olbinet nemedlenno yavilsya. - Olbinet, my hotim progulyat'sya pered zavtrakom, - skazal Glenarvan takim tonom, slovno delo shlo o progulke v okrestnostyah zamka. - Nadeyus', chto k nashemu vozvrashcheniyu zavtrak budet servirovan. Olbinet vazhno poklonilsya. - Vy pojdete s nami, major? - sprosila Mak-Nabbsa |len. - Esli prikazhete, - otvetil on. - O, major naslazhdaetsya svoej sigaroj, - vmeshalsya Glenarvan, - ne meshajte emu. Znaete, miss Meri, on strastnyj kuril'shchik, on dazhe spit s sigaroj vo rtu. Major kivnul golovoj i ostalsya, ostal'nye spustilis' v kubrik. Ostavshis' odin na palube, Mak-Nabbs, po obyknoveniyu, vstupil sam s soboj v besedu, okutavshis' gustymi oblakami dyma, i, ne dvigayas', glyadel na penistyj sled za kormoj yahty. Posle neskol'kih minut bezmolvnogo sozercaniya on povernulsya i vdrug uvidel ryadom s soboj kakogo-to cheloveka. Esli by voobshche chto-nibud' moglo udivit' majora, to imenno podobnaya vstrecha, ibo etot passazhir byl emu sovershenno neznakom. |to byl vysokij, suhoshchavyj chelovek let soroka. On pohodil na dlinnyj gvozd' s shirokoj shlyapkoj. Golova u nego byla kruglaya, krepkaya, lob vysokij, nos dlinnyj, rot bol'shoj i vydayushchijsya vpered podborodok. Glaza skryvalis' za ogromnymi kruglymi ochkami i imeli kakoe-to neopredelennoe vyrazhenie, prisushchee obychno niktalopam [niktalopiya - osobennoe svojstvo glaz videt' v temnote predmety luchshe, chem pri yarkom svete]. Lico u nego bylo umnoe i veseloe. V nem ne bylo ottalkivayushchego vyrazheniya, prisushchego chopornym lyudyam, kotorye iz principa nikogda ne smeyutsya, skryvaya svoe nichtozhestvo pod lichinoj ser'eznosti. Otnyud' net. Neprinuzhdennost', milaya besceremonnost' neznakomca - vse govorilo o tom, chto on sklonen videt' v lyudyah i veshchah lish' horoshee. Hot' on eshche ne vymolvil ni slova, no vidno bylo, chto on govorun i ochen' rasseyannyj chelovek, vrode teh lyudej, kotorye smotryat i ne zamechayut, slushayut i ne slyshat. Na nem byla dorozhnaya furazhka, barhatnye korichnevye pantalony, toj zhe materii kurtka s beschislennymi karmanami, kotorye byli tugo nabity vsevozmozhnymi zapisnymi knizhkami, bloknotami, bumazhnikami, odnim slovom, mnozhestvom nenuzhnyh obremenitel'nyh predmetov; obut on byl v grubye zheltye botinki i kozhanye getry. CHerez plecho u nego boltalas' na remne podzornaya truba. Suetlivost' neznakomca predstavlyala rezkij kontrast s nevozmutimym spokojstviem majora. On vertelsya vokrug Mak-Nabbsa, rassmatrival ego so vseh storon, kidal na nego voprositel'nye vzglyady, a tot, kazalos', niskol'ko ne interesovalsya ni tem, otkuda vzyalsya etot gospodin, ni tem, kuda on napravlyaetsya, ni tem, pochemu on okazalsya na bortu "Dunkana". Kogda zagadochnyj neznakomec uvidel, chto vse ego popytki razbivayutsya o ravnodushie majora, on shvatil svoyu podzornuyu trubu - razdvinutaya v dlinu, ona imela chetyre futa - i, rasstaviv nogi, nepodvizhnyj, pohozhij na dorozhnyj stolb, napravil ee na liniyu gorizonta, a minut cherez pyat' opustil ee i opersya na nee, slovno na trost'; no vdrug truba slozhilas', kolena ee skol'znuli odno v drugoe, i novyj passazhir, poteryavshij tochku opory, chut' ne rastyanulsya u grot-machty. Vsyakij drugoj na meste majora nepremenno ulybnulsya by, no on i brov'yu ne povel. Neznakomec reshil dejstvovat' inache. - Styuard! - kriknul on s inostrannym akcentom i prislushalsya. Nikto ne poyavlyalsya. - Styuard! - povtoril on gromche. Mister Olbinet prohodil kak raz v kambuz, nahodivshijsya pod shkancami. On byl ochen' udivlen, kogda uslyshal, chto ego stol' besceremonno oklikaet kakoj-to dolgovyazyj neznakomec. "Otkuda on vzyalsya? - sprosil sebya Olbinet. - Drug mistera Glenarvana? Net, eto nevozmozhno!" On podnyalsya na yut i podoshel k neznakomcu. - Vy styuard etogo sudna? - sprosil tot. - Da ser, no ya ne imeyu chesti... - YA passazhir kayuty nomer shest', - ne dal dogovorit' emu neznakomec. - Kayuty nomer shest'? - povtoril Olbinet. - Nu da. A kak vashe imya? - Olbinet. - Horosho, drug moj Olbinet, - skazal neznakomec iz kayuty nomer shest', - pozabot'tes' o zavtrake, da pozhivee. Vot uzhe tridcat' shest' chasov, kak ya ne el. Sobstvenno govorya, ya prospal tridcat' shest' chasov, chto vpolne prostitel'no cheloveku, bez edinoj ostanovki primchavshemusya iz Parizha v Glazgo. Skazhite, pozhalujsta, v kotorom chasu zdes' zavtrakayut? - V devyat', - mashinal'no otvetil Olbinet. Neznakomec pozhelal vzglyanut' na svoi chasy, eto zanyalo nemalo vremeni, ibo on obnaruzhil chasy lish' v devyatom karmane. - Horosho. No sejchas net eshche i vos'mi! Nu vot chto, Olbinet, dajte-ka mne poka chto biskvity i stakan sherri, a to ya upadu ot istoshcheniya. Olbinet slushal, nichego ne ponimaya, a neznakomec prodolzhal boltat', pereskakivaya s porazitel'noj bystrotoj s predmeta na predmet. - Nu, a gde zhe kapitan? On eshche ne vstal? A ego pomoshchnik? Tot chto, tozhe spit? - treshchal neznakomec. - K schast'yu, pogoda horoshaya, veter poputnyj, sudno idet samo soboj. Kak raz v etu minutu na trape pokazalsya Dzhon Mangls. - Vot kapitan, - ob®yavil Olbinet. - Ah, ya ochen' rad! - voskliknul neznakomec. - Ochen' rad poznakomit'sya s vami, kapitan Berton! Esli kto i byl izumlen, to, nesomnenno, eto byl Dzhon Mangls, i ne tol'ko potomu, chto ego nazvali kapitanom Bertonom, no i potomu, chto on uvidel neznakomca na bortu svoego sudna. A tot prodolzhal rassypat'sya v lyubeznostyah. - Pozvol'te pozhat' vam ruku, - skazal on. - Esli ya ne sdelal etogo tret'ego dnya vecherom, to lish' potomu, chto ne sleduet nikogo bespokoit' v moment otplytiya. No segodnya, kapitan, ya schastliv poznakomit'sya s vami. Dzhon Mangls shiroko otkryl glaza i s udivleniem smotrel to na Olbineta, to na neznakomca. - Teper' my poznakomilis' s vami, dorogoj kapitan, - prodolzhal neznakomec, - teper' my s vami druz'ya. Davajte poboltaem. Skazhite, dovol'ny li vy svoej "SHotlandiej"? - O kakoj "SHotlandii" vy govorite? - sprosil, nakonec, Dzhon Mangls. - O parohode "SHotlandiya", na kotorom my nahodimsya. Prekrasnoe sudno. Mne rashvalili ego za vneshnie kachestva i za vysokie moral'nye, dostoinstva ego komandira, slavnogo kapitana Bertona! Vy ne rodstvennik velikogo afrikanskogo puteshestvennika Bertona? Otvazhnyj chelovek! Esli on vash rodstvennik, primite moi goryachie pozdravleniya! - Ser, ya ne tol'ko ne rodstvennik puteshestvennika Bertona, no ya dazhe i ne kapitan Berton, - otvetil Dzhon Mangls. - A-a... - protyanul neznakomec. - Znachit, ya govoryu s pomoshchnikom kapitana Bertona, misterom Berdnessom? - Mister Berdness? - peresprosil Dzhon Mangls, nachinaya uzhe podozrevat' istinu, no ne ponimaya, kto pered nim: sumasshedshij ili chudak. Tol'ko chto molodoj kapitan hotel okonchatel'no vyyasnit' eto, kak na palube poyavilis' lord Glenarvan, ego zhena i miss Grant. Uvidev ih, neznakomec voskliknul: - A, passazhiry! Passazhiry! CHudesno! Nadeyus', mister Berdness, vy predstavite menya... I, ne ozhidaya otveta Dzhona Manglsa, pospeshil k nim navstrechu. - Missis... - skazal on miss Grant. - Miss... - skazal on |len. - Ser... - pribavil on, obrashchayas' k lordu Glenarvanu. - Lord Glenarvan, - poyasnil Dzhon Mangls. - Ser, - prodolzhal neznakomec, - ya proshu izvinit' menya za to, chto predstavlyayus' vam sam, no v more prihoditsya neskol'ko uklonyat'sya ot svetskogo etiketa. Nadeyus', my bystro poznakomimsya i v obshchestve dam puteshestvie na parohode "SHotlandiya" pokazhetsya nam stol' zhe korotkim, skol' i priyatnym. Ni ledi |len, ni miss Grant ne nashlis', chto otvetit'. Oni ne mogli ponyat', kakim obrazom etot postoronnij chelovek mog ochutit'sya na palube "Dunkana". - Ser, - obratilsya k nemu Glenarvan, - s kem imeyu chest' govorit'? - ZHak-|liasen-Fransua-Mari Paganel', sekretar' Parizhskogo geograficheskogo obshchestva, chlen-korrespondent geograficheskih obshchestv Berlina, Bombeya, Darmshtadta, Lejpciga, Londona, Peterburga, Veny, N'yu-Jorka, pochetnyj chlen Korolevskogo geograficheskogo i etnograficheskogo instituta vostochnoj Indii, koroche govorya, ya chelovek, kotoryj, prorabotav nad geografiej dvadcat' let v kachestve kabinetnogo uchenogo, reshil, nakonec, zanyat'sya eyu prakticheski, i teper' napravlyayus' v Indiyu, chtoby ob®edinit' trudy velikih puteshestvennikov. 7. OTKUDA PRIBYL I KUDA NAPRAVLYALSYA ZHAK PAGANELX Ochevidno, sekretar' Geograficheskogo obshchestva byl priyatnym chelovekom, tak kak vse eto bylo skazano chrezvychajno lyubezno. Vprochem, Glenarvan prekrasno znal teper', s kem imeet delo: emu horosho bylo izvestno imya i zaslugi uvazhaemogo ZHaka Paganelya. Ego trudy po geografii, ego doklady o novejshih otkrytiyah, pechataemye v byulletenyah Obshchestva, ego perepiska chut' li ne so vsem mirom - vse eto delalo Paganelya odnim iz vidnejshih uchenyh Francii. Poetomu Glenarvan serdechno protyanul ruku svoemu nezhdannomu gostyu. - Teper', kogda my predstavilis' drug drugu, - skazal on, - pozvol'te mne, gospodin Paganel', zadat' vam odin vopros? - Hot' dvadcat', ser, - otvetil ZHak Paganel', - beseda s vami vsegda budet dlya menya udovol'stviem. - Vy pribyli na bort etogo sudna tret'ego dnya vecherom? - Da, ser, tret'ego dnya, v vosem' chasov vechera. Sojdya s poezda, ya sel v keb, iz keba napravilsya pryamo na "SHotlandiyu", gde ya iz Parizha zakazal sebe kayutu nomer shest'. Noch' byla temnaya. YA nikogo ne zametil na palube. A tak kak ya byl ochen' utomlen posle tridcati chasov puteshestviya i znal, chto luchshee sredstvo ot morskoj bolezni nemedlenno po pribytii na sudno ulech'sya na kojku i ne vstavat' pervye dni plavaniya, to ya totchas zhe leg i, smeyu vas uverit', samym dobrosovestnym obrazom prospal tridcat' shest' chasov! Teper' slushateli ZHaka Paganelya ponyali, kakim obrazom on okazalsya na bortu yahty. Francuzskij puteshestvennik pereputal suda i sel na "Dunkan" v to vremya, kogda ekipazh sudna prisutstvoval na bogosluzhenii v Sen-Mungo. Vse ob®yasnyalos' ochen' prosto. No chto skazhet uchenyj-geograf, uznav nazvanie i marshrut sudna, na kotorom on okazalsya? - Itak, gospodin Paganel', vy izbrali Kal'kuttu ishodnym punktom vashih suhoputnyh puteshestvij? - sprosil Glenarvan. - Da, ser. Vsyu svoyu zhizn' ya leleyal mechtu uvidet' Indiyu! I eta zavetnaya mechta nakonec osushchestvitsya! YA popadu na rodinu slonov i... - Znachit, gospodin Paganel', vy byli by ogorcheny, popav ne v Indiyu, a v kakuyu-nibud' inuyu stranu? - YA byl by ochen' ogorchen, ser, u menya est' rekomendatel'nye pis'ma k lordu Sommersetu, general-gubernatoru Indii, i poruchenie Geograficheskogo obshchestva, kotoroe neobhodimo vypolnit'. - A! Vam dano poruchenie? - Da, mne porucheno osushchestvit' poleznoe i vazhnoe puteshestvie, plan kotorogo razrabotal moj uchenyj drug i kollega, gospodin Viv'en de Sen-Marten. Soglasno etomu planu mne nadlezhit napravit'sya po sledam brat'ev SHlaginvajt, polkovnika Vou, Vebba, Hodzhona, missionerov Huka i Gabe, Murkrofta, ZHyulya Remi i ryada drugih znamenityh puteshestvennikov. YA hochu dobit'sya togo, chto, k neschast'yu, ne udalos' osushchestvit' v tysyacha vosem'sot sorok shestom godu missioneru Kriku, odnim slovom, ya hochu obsledovat' techenie reki YAru-Dzangbo-CHu, kotoraya, ogibaya s severa Gimalajskie gory, na protyazhenii tysyachi pyatisot kilometrov oroshaet Tibet, hochu vyyasnit' v konce koncov, ne vpadaet li eta reka na severo-vostoke Assama v Bramaputru. Puteshestvenniku, kotoryj razreshit etu vazhnejshuyu geograficheskuyu zadachu, nesomnenno, obespechena zolotaya medal'. Paganel' byl velikolepen. On govoril s nepodrazhaemym voodushevleniem, on paril na bystryh kryl'yah fantazii, i ostanovit' ego bylo tak zhe trudno, kak peregorodit' plotinoj techenie Rejna u SHaruzskih porogov. - Gospodin ZHak Paganel', - skazal Glenarvan, kogda znamenityj uchenyj na minutu umolk. - Nesomnenno, eto prekrasnoe puteshestvie, i nauka budet vam za nego ochen' priznatel'na. No ya ne hochu derzhat' vas v zabluzhdenii, i na nekotoroe vremya vam vse zhe pridetsya otkazat'sya ot udovol'stviya pobyvat' v Indii. - Otkazat'sya? Pochemu? - Da potomu, chto vy plyvete v storonu, protivopolozhnuyu Indijskomu poluostrovu. - Kak! Kapitan Berton... - YA ne kapitan Berton, - otozvalsya Dzhon Mangls. - No "SHotlandiya"... - |to sudno ne "SHotlandiya"! Izumlenie Paganelya ne poddavalos' opisaniyu. On posmotrel poocheredno to na lorda Glenarvana, sohranyavshego polnuyu ser'eznost', to na ledi |len i Meri Grant, lica kotoryh vyrazhali ogorchenie i sochuvstvie, to na ulybavshegosya Dzhona Manglsa, na nevozmutimogo majora. Zatem, pozhav plechami, on opustil ochki so lba na perenosicu i voskliknul: - CHto za shutka! No v etot moment glaza ego ostanovilis' na shturvale, on prochel nadpis': "DUNKAN. GLAZGO". - "Dunkan!" "Dunkan"! - kriknul Paganel' v otchayanii, a zatem, stremglav sbezhav s lestnicy, ustremilsya v svoyu kayutu. Kak tol'ko nezadachlivyj uchenyj ischez, nikto na yahte, krome majora, ne v silah byl uderzhat'sya ot smeha; hohotali i matrosy. Ehat' v protivopolozhnom napravlenii po zheleznoj doroge, vmesto poezda, idushchego v |dinburg, sest' na poezd v Dumbarton, eshche kuda ni shlo, no pereputat' suda i plyt' v CHili, kogda stremish'sya v Indiyu, - eto uzh verh rasseyannosti! - Vprochem, takoj sluchaj s ZHakom Paganelem menya ne udivlyaet, - zametil lord Glenarvan. - On slavitsya podobnymi zloklyucheniyami. Odnazhdy on opublikoval prekrasnuyu kartu Ameriki, kuda umudrilsya vklinit' YAponiyu. No eto ne meshaet emu vse zhe byt' vydayushchimsya uchenym i odnim iz luchshih geografov Francii. - No chto zhe my budem delat' s etim bednyagoj? - sprosila ledi |len. - Ne mozhem zhe my vezti ego v Patagoniku! - A pochemu by i net? - spokojno skazal Mak-Nabbs. - My ne otvetstvenny za ego rasseyannost'. Predpolozhite, chto on sel by ne na tot poezd. Ved' ne peremenili by iz-za nego marshrut? - No on soshel by na blizhajshej stancii, - vozrazila ledi |len. - Nu chto zh, eto on mozhet sdelat' i teper', esli pozhelaet. Sojdet na pervoj zhe stoyanke, - zametil Glenarvan. V eto vremya Paganel', udostoverivshis', chto bagazh ego nahoditsya na "Dunkane", udruchennyj i pristyzhennyj, snova podnyalsya na palubu. On prodolzhal tverdit' zlopoluchnoe slovo: "Dunkan!", "Dunkan!", ne nahodya inyh slov v svoem leksikone. On hodil vzad i vpered, osmatrivaya osnastku yahty, voproshaya vzglyadom bezmolvnyj gorizont otkrytogo morya. Nakonec on podoshel k lordu Glenarvanu. - A kuda idet "Dunkan"? - sprosil on. - V Ameriku, gospodin Paganel'. - A tochnee? - V Konseps'on. - V CHili! V CHili! - voskliknul zlopoluchnyj uchenyj. - A moya ekspediciya v Indiyu! CHto skazhet gospodin Katrfak, prezident Central'noj komissii? A gospodin Avozak! A gospodin Kortamber! A gospodin Viv'en de Sen-Marten! Kak ya snova poyavlyus' na zasedanii Geograficheskogo obshchestva! - Ne otchaivajtes', gospodin Paganel', - stal uspokaivat' ego Glenarvan, - vse ustroitsya, vy poteryaete tol'ko sravnitel'no nebol'shoj promezhutok vremeni, a reka YAru-Dzangbo-CHu nikuda ne utechet iz Tibetskih gor. Skoro my ostanovimsya u ostrova Madejra, i tam vy syadete na sudno, vozvrashchayushcheesya v Evropu. - Blagodaryu vas, ser. Vidno, pridetsya primirit'sya s etim. No podumajte, kakoe udivitel'noe priklyuchenie! Tol'ko so mnoj moglo sluchit'sya nechto podobnoe. A moya kayuta na "SHotlandii"!.. - Nu o "SHotlandii" vam luchshe poka zabyt'. - No mne kazhetsya, - snova nachal Paga