' ego pod nadzorom ledi Hamil'ton razgovarivala s Tiggom, obretshim svobodu vsledstvie nedomoganiya devic Blokhed. Hamil'ton sledil za etoj lyubeznoj besedoj. Tol'ko on ostavalsya odinok. Esli by hot' ego drug don Izhino byl tut. No don Izhino lezhal v svoej kayute, svalennoj morskoyu bolezn'yu, i Hamil'ton s gorech'yu schital sebya pokinutym vsemi. Otrazilas' li grust' baroneta na ego tovarishchah? Mozhno bylo by poklyast'sya v tom pri vide ih mrachnyh lic. Dolli zanyata byla koe-kakimi pochinkami, a Alisa Lindsej, na minutu ostavshis' odna, poshla prisest' na kraj kormy, na meste, kotoroe ona osobenno lyubila. Prislonivshis' k sektoru gakaborta, ona ustremila na more bluzhdayushchij vzglyad, polnyj besprichinnoj grusti, kotoroj udruchena byla ee dusha. V desyati shagah ot nee Dzhek, nepodvizhnyj, kazalos', tozhe otdalsya kakoj-to trudnoj i slozhnoj rabote. Posle prodolzhitel'nogo razmyshleniya Dzhek medlennym shagom napravilsya k nevestke i sel ryadom s nej. Pogloshchennaya mechtami, ona dazhe ne zametila prisutstviya ugryumogo i molchalivogo sub®ekta. - Alisa! - probormotal Dzhek. Missis Lindsej vzdrognula i ustremila na deverya glaza, eshche podernutye tonkoj dymkoj dali, kotoruyu oni tol'ko chto sozercali. - Alisa, - prodolzhal Dzhek, - ya zhelal by ser'ezno pogovorit' s vami. - Minuta mne kazhetsya udobnoj, tak kak ves' spardek opustel. ZHelaete, Alisa, vyslushat' menya? - YA slushayu vas, Dzhek, - dobrodushno otvetila ona, neskol'ko udivlennaya torzhestvennym obrashcheniem. - Skoro, kak vam izvestno, - prodolzhal on, - mne ispolnitsya tridcat' odin god. |to, konechno, eshche ne starost', no mne nel'zya teryat' vremeni, raz ya reshil izmenit' svoyu zhizn'. Sushchestvovanie, kotoroe ya vel do sih por, protivno mne. Mne nuzhno drugoe, poleznoe i plodotvornoe. Slovom, Alisa, ya dumayu o zhenit'be. - Ochen' horosho, Dzhek, - odobrila Alisa, nemnogo udivlennaya momentom, vybrannym dlya takogo priznaniya. - Vam ostaetsya lish' najti sebe zhenu, a eto vam budet netrudno. - |to uzhe sdelano, - prerval Dzhek Lindsej. - Po krajnej mere est' takaya zhenshchina, kotoruyu ya izbral v glubine dushi. Uzhe davno ya ee znayu, uvazhayu, lyublyu. No lyubit li menya ona, Alisa, i mogu li ya nadeyat'sya, chto kogda-nibud' polyubit? U zhenshchin udivitel'nyj instinkt, preduprezhdayushchij ih ob opasnosti. Pri pervyh zhe slovah Dzheka Alisa pochuvstvovala, chto ej ugrozhaet. Otvernuv golovu, ona otvetila holodno i korotko: - Nado bylo by sprosit' ee ob etom, golubchik. Dzhek zametil peremenu, zhestkost' v golose nevestki. Iskra gneva blesnula v ego glazah. Odnako energichnym usiliem on uspel sebya pobedit'. - |to ya i delayu v dannuyu minutu i s tomleniem zhdu ee resheniya. Alisa, - prodolzhal Dzhek posle tshchetnogo ozhidaniya otveta, - ne zhelali by vy sohranit' tu zhe familiyu za novym muzhem? Komkaya nosovoj platok sudorozhno szhatymi pal'cami, s glazami, polnymi slez, Alisa zhivo obernulas' k deveryu: - Vot tak vnezapnaya strast' i neozhidannyj vopros! - skazala ona tonom - gor'koj nasmeshki. - Vnezapnaya strast'! - voskliknul Dzhek. - Mozhete li vy tak govorit', Alisa. Pravda li, chto vy nikogda ne zamechali, kak ya vas lyublyu? - Ne proiznosite bol'she etogo slova, - rezko prervala ego Alisa. - Net, nikogda ya ne zamechala togo, o chem vy govorite. Ah, Bozhe moj, esli by ya uvidela chto-nibud' podobnoe, byla li by ya nastol'ko bezrassudnoj, chtoby pozvolit' vam soprovozhdat' menya v puteshestvii? - Vy zhestoki ko mne, Alisa, - skazal Dzhek. - CHem zasluzhil ya takoj gnev? Esli moya popytka do takoj stepeni neozhidanna dlya vas, zastav'te menya zhdat', podvergnite menya ispytaniyu, no ne otnimajte u menya vsyakuyu nadezhdu. Missis Lindsej posmotrela pryamo v lico svoemu deveryu. - Naprotiv, vsyakuyu nadezhdu! - proiznesla ona tverdo. Dzhek sklonil golovu na ruki so vsemi yavnymi priznakami glubokogo stradaniya. Alisa byla tronuta etim. - Poslushajte, Dzhek, - skazala ona myagko, - tut kakoe-to nedorazumenie. Mozhet byt', vy nevol'no oshibaetes'. Byt' mozhet, - zakonchila ona, - nashe polozhenie otchasti prichina etoj oshibki. - CHto hotite vy etim skazat'? - sprosil Dzhek, podnimaya golovu. - YA tak nedolgo byla zhenoj vashego brata, - prodolzhala Alisa, s ostorozhnost'yu vybiraya slova, - chto, pozhaluj, vas zadelo, kogda mne dostalos' vse ego sostoyanie. Vy, pozhaluj, sochli sebya... obojdennym... obobrannym... Dzhek Lindsej sdelal zhest protesta. - My na slishkom delikatnoj pochve, - prodolzhala Alisa. - YA prilagayu vse usiliya, chtoby ne proiznosit' slova, kotoroe moglo by ogorchit' vas. No vam pridetsya izvinit' menya, esli ya etogo ne smogu. S drugoj storony, mozhet byt', vy ochutilis' v neskol'ko stesnennom polozhenii... kak znat'? Ili dazhe pochti razoreny? Estestvenno, v takom sluchae vy podumyvali o brake, kotoryj zagladil by to, chto, na vash vzglyad, est' nespravedlivost'. Ves' otdavshis' etomu proektu, vy prinyali za lyubov' prostuyu semejnuyu privyazannost'. - Prodolzhajte, - zametil Dzhek suhim tonom. - Tak vot, Dzhek, esli eto pravda, to vse mozhet eshche uladit'sya. Tak kak ya imeyu schast'e byt' bogatoj, dazhe ochen' bogatoj, to ne mogu li ya bratski prijti vam na pomoshch'? Nemogu li ya... pokryt' vash passiv... esli on sushchestvuet... zatem pomoch' vam ustroit'sya i, nakonec, predostavit' sostoyanie, kotoroe pozvolilo by vam najti zhenshchinu bolee raspolozhennuyu k vam, chem vasha nevestka. - Slovom, hotite brosit' obglodannuyu kost', - provorchal Dzhek, potupiv glaza. - CHto vy govorite?! - voskliknula Alisa. - Veroyatno, ya ochen' neudachno vyrazilas', esli slyshu takoj otvet. Vy ne mozhete sebe predstavit', kak mne bol'no... Missis Lindsej ne mogla dokonchit'. Rezko ottolknuv svoe kreslo, Dzhek vstal. - Pozhalujsta, izbav'te menya ot zhemanstva, - proiznes on vdrug tverdym golosom. - Lishne obstavlyat' vash otkaz takimi prikrasami. Vy menya ottalkivaete. Bol'she ne budem ob etom govorit'. Mne samomu ostaetsya reshit' chto delat'. Ostaviv nevestku, kotoraya, ochen' vzvolnovannaya etoj scenoj i zavershivshej ee burnoj vyhodkoj, skrylas' v svoyu kayutu, Dzhek udalilsya, drozha ot gneva. Odnako malo-pomalu gnev etot ulegsya, i togda on mog spokojno obdumat' polozhenie. Sledovalo li emu otkazat'sya ot sostoyaniya, kotorogo on dobivalsya? "Nikogda", - reshil on energichno. Ostavalos' najti sposob prisvoit' ego, raz Alisa otkazyvalas' sdelat'sya ego zhenoj. K obedu ona ne vyshla. Naprasno sestra stuchalas' k nej v dver'. Alisa uporno zhelala ostat'sya odna. Tol'ko na sleduyushchij den' ona vozobnovila obychnuyu parohodnuyu zhizn'. No togda, kazalos', proisshedshee mezhdu nevestkoj i deverem bylo zabyto. Kazhdyj iz nih, nesomnenno, v glubine dushi prinyal reshenie. Dnem 27 maya more znachitel'no smyagchilos', i chislo zdorovyh passazhirov srazu uvelichilos'. S nastupleniem vechera tol'ko brat'ya de Vejga i sem'ya Blokhed ne ukrashali svoim prisutstviem spardeka. Mezhdu tem kak zhizn' prinimala, takim obrazom, svoe mirnoe techenie na "Sim'yu", kapitan, naprotiv, kak budto predalsya vse bolee mrachnym myslyam. Rasseyannyj, ozabochennyj, on vot uzhe dva dnya progulivalsya po mostiku, grozno terebya svoj nos. I glaza ego vse skashivalis' na tochku, kotoruyu ser Hamil'ton prinyal za vershinu ostrova Sv. Mihaila. Utrom 28 maya kapitan derzhalsya po obyknoveniyu i, vzojdya na mostik, napravil podzornuyu trubu na tochku, sdelavshuyusya dlya nego punktom pomeshatel'stva. - Tysyacha chertej, - provorchal on po adresu Artemona, opuskaya instrument, - my popali v d'yavol'skuyu istoriyu!.. Uzhe davno vsyakoe somnenie ischezlo. "Sim'yu" v dejstvitel'nosti ne napravlyalsya pryamo na Madejru. Soglasno programme nado bylo sperva obognut' ostrov Porto-Santo, a put' k nemu iz Ponta-Del'gady obrazuet znachitel'nyj ugol s pryamoj liniej, soedinyayushchej Madejru so stolicej ostrova Sv. Mihaila. Mezhdu tem neizvestnyj parohod sledoval po tomu samomu puti, kotoryj, sobstvenno, ne vel nikuda, derzhas' na neizmennoj distancii okolo chetyreh mil'. On, znachit, prodolzhal pogonyu, v etom ne moglo byt' somneniya. Takoe postoyanstvo v rasstoyanii, razdelyavshem oba sudna, otchasti uspokoilo kapitana. Po krajnej mere portugal'skij parohod ne vyigryvaet v skorosti. I chto tut udivitel'nogo? Razve on ne zapassya uglem takzhe na Azorskih ostrovah? No ved' pereezd ne budet vechno dlit'sya. V konce koncov pribudut zhe oni na Madejru, a Madejra - eshche Portugaliya. Vot uzhe sorok vosem' chasov, kak kapitan rassmatrival etot vopros so vseh storon, ne prihodya ni k kakomu udovletvoritel'nomu resheniyu. Bud' on hozyainom, on by, skoree chem podchinit'sya novomu lisheniyu svobody, brosilsya kuda glaza glyadyat i shel by, poka ne izrashodoval ves' svoj ugol' i vse godnye dlya topliva chasti osnastki. Togda by uvideli, kotoryj iz dvuh parohodov imeet bolee obshirnye ugol'nye yamy! K neschast'yu, hozyainom on byl lish' napolovinu i pri uslovii vesti "Sim'yu" na proklyatyj rejd Funshala, slavnogo goroda Madejry. Poetomu kapitan ne perestaval besit'sya. Emu nuzhno bylo prinyat' izvestnoe reshenie, kogda 28 maya, okolo desyati chasov utra, na gorizonte pokazalas' vershina Porto-Santo. Bednyj mister Pip dolzhen byl sdat'sya i dolozhit' ob etom Tompsonu - a uzh lishne govorit', kak tot povesit nos. K radostnomu udivleniyu kapitana, soobshchenie ne bylo tak ploho prinyato, kak on togo ozhidal. - Vy, znachit, dumaete, kapitan, - skazal Tompson, - chto parohod portugal'skij? - Dumayu, tak. - I chto on gonitsya za nami? - K sozhaleniyu, dumayu. - CHto zh? V takom sluchae, kapitan, ya ne vizhu drugogo vyhoda, krome odnogo. - I eto, sudar'? - Prosto ostanovit'sya. - Ostanovit'sya! - Gospodi! Nu da, ostanovit'sya! Kapitan stoyal izumlennyj, s povisshimi rukami, vypuchennymi glazami. - Pust' budet tak! - proiznes on nakonec s usiliem, uzhe ne klyanyas' na etot raz pamyat'yu materi. Gerojski ispolnil on poluchennoe prikazanie. Vint perestal rabotat', "Sim'yu" ostanovilsya, i rasstoyanie, otdelyavshee ego ot presledovavshego parohoda, postepenno umen'shilos'. |to dejstvitel'no bylo portugal'skoe voennoe sudno, o chem govoril dlinnyj vympel, razvevavshijsya na grot-machte. CHerez dvadcat' minut kakaya-nibud' milya otdelyala ego ot "Sim'yu". Togda Tompson velel spustit' lodku, nado polagat' dlya policejskih. Pip ne mog uspokoit'sya. Vot i zalozhnikov vydayut. Udivlenie kapitana ne imelo predelov, kogda on uvidel poyavlenie policejskih, osobenno zhe kogda rassmotrel, kakie strannye tyuki oni perenosili. |ti tyuki byli ne kto inoj, kak blagorodnyj don Izhino de Vejga i ego dva brata. Eshche oshelomlennye morskoj bolezn'yu, svoego roda zhivye trupy, oni ne pytalis' okazat' nikakogo soprotivleniya. Kapitan smotrel, kak ih peretaskivali cherez bort, beschuvstvennyh i bessoznatel'nyh. - Vot tebe na! - bormotal bravyj mister Pip, ne buduchi v sostoyanii najti ob®yasnenie proishodyashchemu. Kak ni byl on izumlen, no Hamil'ton byl udivlen eshche bol'she nego. Vozmushchennyj obrashcheniem s dzhentl'menami, on, odnako, blagorazumno uderzhalsya ot protestov. Vremenno po krajnej mere on udovol'stvovalsya tem, chto sprosil koe-kakih raz®yasnenij u matrosa, okolo kotorogo sluchajno stoyal. Hamil'ton popal neudachno. Staryj, zagorelyj, zakalennyj, s dushoj, slishkom shirokoj ot dolgogo sozercaniya bespredel'nogo morya, chtoby interesovat'sya chelovecheskimi melochami, etot matros nichego ne znal i v svoem velikolepnom ravnodushii ne zhelal nichego znat'. Na vopros baroneta on pozhal plechami v znak nevedeniya. Odnako udostoil vynut' trubku izo rta. - A eto passazhiry, - poyasnil on. - Skryvayut, kamnej naelis'.. Kazhis', eto zapreshcheno v Portugalii. Hamil'ton dolzhen byl udovol'stvovat'sya etim otvetom. Dovol'nyj svoim ob®yasneniem, staryj matros opyat' potyagival trubku i, unosyas' vzorom vsled za bystrymi volnami, uzhe dumal sovershenno o drugom. Pravdu Hamil'tonu dovelos' uznat' pozzhe, odnovremenno s drugimi passazhirami. |to bylo zhestokoe ispytanie dlya tshcheslavnogo baroneta. - Pomnite o nashem ugovore, - skazal Tompson poruchiku, kogda tot proshchalsya. - Bud'te spokojny, - otvechal oficer. Pri etih slovah lodka ottolknulas'. Zatem, perepraviv svoj gruz na avizo, ona pristala k "Sim'yu", vint kotorogo snova prishel v dvizhenie. Kapitan Pip po-prezhnemu ne mog vzyat' vsego etogo v tolk. Tompson zhe ne sovsem byl spokoen. Ne vozobnovit li pogonyu avizo teper', kogda nahoditsya na rasstoyanii pushechnogo vystrela? Nado polagat', chto oficer chestno sderzhal svoe obeshchanie i chto ob®yasneniya ego najdeny byli udovletvoritel'nymi. Dejstvitel'no, vskore avizo opisal bol'shoj polukrug vpravo i ischez na gorizonte, k severu, v to vremya kak na yuge stali obrisovyvat'sya berega Porto-Santo. K poludnyu oni shli vdol' etogo goristogo, osobenno v severnoj svoej chasti, ostrova, potom "Sim'yu" vzyal kurs na severo-severo-zapad i napravilsya pryamo k Madejre, otstoyavshej eshche v tridcati milyah i nachinavshej uzhe podnimat'sya svoej kolossal'noj massoj nad vodoj. CHerez dva chasa opoznali mys San-Lorenso, za nim vysilis' Desertas, tri ostrovka kotoryh popolnyayut arhipelag vmeste s rifami Salvazhes. V etu minutu severnyj bereg ostrova razvorachivalsya pered glazami passazhirov po vsej dikoj moshchi. Sozdavaya Madejru, Gospod', po-vidimomu, ne pytalsya sdelat' nichego novogo. Vse te zhe vysokie otvesnye utesy, ostrye i dikie mysy, obryvistye gory, otdelennye glubokimi i mrachnymi dolinami. V obshchem, model' Azorskih ostrovov, no uvelichennaya, udesyaterennaya. Nad kamenistymi beregami tyanetsya drugoe more - more zelenoe, vmesto voln ryady nesmetnyh gigantskih derev'ev. Ustlannye etim vysokostvol'nym lesom kak travoj, gory gromozdyatsya, vse uvelichivayas', v seredine podavlyaemye pikom Ruivo, v tysyachu vosem'sot pyat'desyat metrov. Malo-pomalu sboku vystupil severnyj bereg, nakonec, mys San-Lorenso; vostochnuyu okonechnost' ostrova obognuli okolo treh chasov. "Sim'yu" priblizilsya k nemu na rasstoyanie men'she dvuh mil', i legko mozhno bylo zametit' signal'nuyu machtu i mayak na krayu. Kapitan togda eshche blizhe podoshel k zemle, i ves' yuzhnyj bereg razvernulsya pered glazami vostorzhennyh passazhirov. To byli snachala nizkie skaly, obrazuyushchie mys San-Lorenso, ravno kak kosu, svyazyvayushchuyu ego s severnoj chast'yu ostrova. Potom bereg pokryli chudovishchnye ustupy, podderzhivayushchie central'nye gory. Za kazhdym iz nih pryatalis' derevni, voshititel'nye na takom rasstoyanii: Machiko, Santa-Krus, Kanisal', kotorye Rober nazyval, kogda prohodili mimo nih. V chetyre chasa novyj mys, Kabo-Garazhan, podnimalsya pered parohodom. Neskol'kih oborotov vinta dostatochno bylo, chtoby obognut' ego, i neskol'ko minut spustya "Sim'yu" brosil yakor' na rejde Funshala, sredi mnogochislennyh sudov, na machtah kotoryh razvevalis' flagi vseh nacij. GLAVA TRINADCATAYA - RESHENIE ANAGRAMMY V devyatistah kilometrah ot blizhajshego punkta Evropy, v semistah ot Marokko, v chetyrehstah ot Kanarskogo arhipelaga i v chetyrehstah ot ostrova Sv. Marii Azorskoj gruppy, Madejra imeet v dlinu okolo semidesyati kilometrov i nahoditsya pochti v tochke peresecheniya tridcat' ®ret'ego gradusa severnoj shiroty i devyatnadcatogo gradusa zapadnoj dolgoty. Nevozmozhno i predstavit' sebe bolee grandioznogo oazisa sredi morskoj Sahary. Ot gornoj cepi, kotoraya, podnimaya svoj krajnij hrebet do tysyachi devyatisot metrov, prohodit u severnogo poberezh'ya ostrova, kak by obrazuya ego gigantskij pozvonochnik, otdelyayutsya bokovye zven'ya etoj linii vershin. K severu i k yugu, otdelennye glubokimi dolinami, polnymi samoj raznoobraznoj rastitel'nosti, oni postepenno spuskayutsya v more, izrezyvaya ego, kak kruzhevom, svoimi obryvistymi mysami. Kruty, prihotlivy berega etoj caricy severnoj Atlantiki. Tochno kakoj-to gigantskij probojnik vyrezal ih kamennuyu massu. Nesravnennyj plashch zeleni, smyagchaya slishkom ostrye ugly, okruglyaya slishkom zaostrennye vershiny, padaet kaskadami do kraya utesov. Ni v kakom drugom meste Zemnogo shara rastitel'nost' ne otlichaetsya takoj moshch'yu i takoj polnotoj. Na Madejre nashi kusty stanovyatsya derev'yami, nashi zhe derev'ya dostigayut kolossal'nyh razmerov. Tam eshche bol'she, chem na Azorskih ostrovah, uzhivayutsya ryadom rasteniya, svojstvennye samym razlichnym klimatam, proizrastayut cvety i frukty vseh pyati chastej sveta. Tropinki obramleny rozami, i dostatochno nagnut'sya, chtoby nabrat' zemlyaniki sredi travy. CHto dolzhen byl predstavlyat' etot rajskij ostrov v moment ego otkrytiya, kogda derev'ya, nyne otnositel'no molodye, naschityvali mnogo vekov i pokryvali gory svoej gigantskoj zelen'yu? V tu poru ostrov byl obshirnym lesom, ne ostavlyavshim i pyadi zemli dlya zemledeliya, i pervyj gubernator vynuzhden byl podzhech' eti nepronicaemye chashchi. Letopis' peredaet, chto pozhar dlilsya shest' let podryad, i govoryat, chto plodorodie pochvy proishodit ot etogo, mozhet byt' neobhodimogo v svoe vremya, vandalizma. Bol'she vsego Madejra obyazana etoj pyshnoj rastitel'nost'yu svoemu blagodatnomu klimatu. Ne mnogie kraya mogut sravnit'sya s nej v etom otnoshenii. Menee vysokaya letom, chem na Azorskih ostrovah, menee nizkaya zimoj, temperatura etih dvuh sezonov edva li raznitsya na desyat' gradusov po Cel'siyu. |to - raj dlya bol'nyh. Poetomu oni, osobenno anglichane, vo mnozhestve speshat syuda v nachale zimy iskat' zdorov'ya pod lazurnym nebom. Otsyuda ezhegodnyj dohod v tri milliona frankov, ostayushchihsya v rukah mestnyh zhitelej, mezhdu tem kak mogily, vyrytye dlya teh, kotorye uzhe ne pokinut etot ostrov, delayut iz nego, soglasno izvestnomu metkomu vyrazheniyu, "samoe bol'shoe kladbishche Londona". Na yuzhnom beregu Madejry, u samogo morya, gromozditsya amfiteatrom glavnyj gorod - Funshal. Okolo tysyachi sudov ezhegodno zahodyat na ego otkrytyj rejd, kotoryj beschislennye rybach'i lodki dnem borozdyat svoimi parusami, a noch'yu - fonaryami. Tol'ko "Sim'yu" brosil yakor', kak byl okruzhen mnozhestvom lodok, upravlyaemyh polunagimi detishkami, kriki kotoryh slivalis' v rezkij dissonans. Na svoem anglijsko-portugal'skom zhargone oni predlagali cvety, frukty ili prosili u poteshavshihsya passazhirov brosit' v vodu monetu, i eti udivitel'nye plovcy dostavali ee na glubine. Kogda sanitarnyj nadzor razreshil svobodnoe soobshchenie s zemlej, tuzemnye lodki pristali k sudnu, predlagaya vysadit' passazhirov na bereg. Besplodnye predlozheniya v etot den', tak kak bylo uzhe bol'she pyati chasov, - slishkom pozdno, chtoby predprinyat' osmotr Funshala. Tol'ko dva puteshestvennika sochli nuzhnym pokinut' parohod. V etih neterpelivyh legko bylo uznat' moloduyu chetu. Kazhdyj s sumkoj v ruke, oni vmeste napravilis' k shlyupke, kotoroj nezametno sdelali znak. S pritvorno-smushchennym vidom i so skrytoj radost'yu, sverkavshej v potuplennyh glazah, oni proshli bystro i skromno sredi svoih tovarishchej, sochuvstvennye vzglyady kotoryh dolgo provozhali ih. Ostal'nye ostalis' na parohode. Programma zaklyuchala prebyvanie v techenie shesti dnej na Funshale; vremeni bylo tem bol'she, chto v nej ne upominalos' ni ob odnoj ekskursii. "26, 27, 28, 29, 30 i 31 maya prebyvanie v Funsha-le" - vot chto znachilos' v programme. Bylo li eto upushchenie so storony Tompsona? Ili zhe on predpolagal, chto Madejra ne imeet nikakogo punkta, zasluzhivayushchego vnimaniya? Na etot schet programma ne davala ob®yasnenij. Hamil'ton vzyalsya dobyt' dopolnitel'nye svedeniya. Posle poslednej stychki oni s Tompsonom ne razgovarivali. V otnoshenii dvuh svoih bryuzglivyh passazhirov, Hamil'tona i Sondersa, administrator otbrosil vsyakie ceremonii. Vsegda toropyashchijsya, zanyatyj, krajne lyubeznyj so vsyakim iz ih tovarishchej, on lish' s etimi dvumya ostavalsya vezhliv i holoden. Baronet sdelal nad soboj usilie i podoshel k nenavistnomu Tompsonu. - Kak eto, milostivyj gosudar', - sprosil on zanoschivym tonom, - vy ne ob®yavlyaete ni o kakoj ekskursii v techenie shestidnevnoj stoyanki u Madejry? - Posmotrite v programmu, - otvechal suho Tompson. - Prekrasno, - skazal Hamil'ton, kusaya sebe guby. Ne zhelaete li vy po krajnej mere skazat' nam, gde vy namereny pomestit' nas? - Posmotrite v programmu, sudar', - povtoril Tompson nevozmutimo. - Da ona nichego ne govorit na etot schet, vasha programma. Nikakogo ukazaniya, ni odnogo nazvaniya gostinicy. Nichego. - A etot parohod? - vozrazil Tompson. - Kak! - vskriknul Hamil'ton utrirovanno. - Neuzhto vy pomyshlyaete derzhat' nas v plenu na "Sim'yu"? |to nazyvaetsya u vas smotret' Madejru?! - Posmotrite v programmu, sudar', - v tretij raz skazal Tompson, povernuvshis' spinoj k svoemu razdrazhitel'nomu passazhiru. No neschastnyj administrator iz Haribdy popal v Scillu - ochutilsya licom k licu s novym vragom. - V samom dele, - proiznes skripuchij golos Sondersa, - nado zaglyanut' v programmu. No vasha programma prosto naduvatel'stvo, mogu soslat'sya v tom na vseh etih gospod! I Sonders razmashistym zhestom vzyal v svideteli vseh passazhirov, kruzhok kotoryh malo-pomalu obrazovalsya vokrug obeih voinstvuyushchih storon. - Kak, - prodolzhal Sonders, - neuzhto net nichego lyubopytnogo na etom ostrove, chtoby pokazat' nam? Posle togo kak vy taskali nas, kak stado, po neobitaemym i bezdorozhnym krayam, vy smeete uderzhivat' na... na vashem... v vashej... Sonders kolebalsya. - ...vashej lohani, vashej proklyatoj lohani, - na shel on nakonec vyrazhenie, - uderzhivaete nas teper' kogda my pribyli v neskol'ko civilizovannyj kraj. Tompson, ustavivshis' vzorom v nebo, opustiv odnu ruku v glubinu karmana i slegka perebiraya svyazku klyuchej, flegmatichno zhdal konca buri. Takoe otnoshenie eshche bol'she razdrazhilo Sondersa. - Tak net zhe! - vskrichal on. - |to vam ne sojdet! - Sovershenno verno! - podderzhal Hamil'ton. - Posmotrim, est' li sud'i v Londone! - Dejstvitel'no, - snova energichno zametil baronet. - I dlya nachala ya s®ezzhayu na bereg! Otpravlyayus' v gostinicu. V pervoklassnuyu gostinicu, sudar'. I ustraivayus' tam na vash schet! S etimi slovami Sonders spustilsya po lestnice v kayutu. Vskore on pokazalsya s chemodanom v ruke, nanyal lodku i pokinul parohod shumno i velichestvenno. Bol'shaya chast' passazhirov hot' i ne predavalas' takim burnym protestam, tem ne menee odobryala ih. Ne bylo ni odnogo, kotoryj by strogo ne osuzhdal legkomyslie agentstva Tompsona, a mnogie ne dovol'stvovalis' dazhe osmotrom glavnogo goroda Madejry. Alisa i Dolli reshili nemnogo osmotret' ostrov, i Rozher, estestvenno, dolzhen byl prinimat' uchastie v etom puteshestvii. On vzyalsya dobyt' u Robera predvaritel'nye neobhodimye svedeniya. On zhelal, vospol'zovavshis' sluchaem, vyyasnit' nedoumenie naschet perevodchika s "Sim'yu", uzhe davno intrigovavshee ego. - Pozhalujsta, malen'kuyu spravku, - skazal on ne bez nasmeshlivoj ulybki, podojdya k Roberu posle obeda. - Ves' k vashim uslugam, - otvechal tot. - Semejstvo Lindsej i ya, - prodolzhal Rozher, - zhelali by sovershit' ekskursiyu vglub' Madejry. Ne budete li vy lyubezny ukazat' nam nailuchshij marshrut? - YA? - voskliknul Rober, i Rozher uvidel pri svete fonarya, kak on pokrasnel. - Da ya ne mogu vam skazat'! Reshitel'no nichego ne znayu naschet etogo ostrova! Vo vtoroj uzhe raz Rober spohvatilsya, chto sovershenno prenebreg svoimi obyazannostyami. |to ogorchalo i unizhalo ego. Kak slaba, odnako, byla ego volya! Kakie mysli otvlekali ego ot togo, chto dolzhno bylo byt' dlya nego sushchestvennym? Uslyshav eto priznanie v polnom nevedenii, Rozher sdelal vid, chto ochen' nedovolen. - Kak! - skazal on. - Ved' vy - chicherone-perevodchik na parohode. - Dejstvitel'no, - otvechal Rober ledyanym tonom. - Kak zhe eto vy tak ne osvedomleny naschet Madejry? Rober, predpochitaya molchanie unizitel'noj zashchite, otvechal uklonchivym zhestom. Rozher prinyal nasmeshlivyj vid. - Uzh ne potomu li, - nameknul on, - chto vy ne imeli dosuga, chtoby zaglyanut' v svoi knizhki? Uzhe davno vash illyuminator ne osveshchaetsya po vecheram... - CHto hotite vy etim skazat'? - sprosil Rober, pokrasnev. - To, chto govoryu, chert voz'mi! Rober, nemnogo sbityj s tolku, ne otvechal. Nechto druzhestvennoe zvuchalo v golose ego sobesednika pod ironicheskimi slovami. Snachala Rober kolebalsya v rasteryannosti, no totchas zhe soobrazil. K velikomu izumleniyu ego, Rozher, vzyav ego pod ruku s neozhidannoj famil'yarnost'yu, skazal emu v upor: - Polno, lyubeznyj, priznajtes'! Ved' vy takoj zhe perevodchik, kak ya papa rimskij. - Priznayus', ne ponimayu, - zashchishchalsya Rober. - YA ponimayu, - vozrazil Rozher. - |togo dostatochno. Ochevidno, chto vy teper' sostoite perevodchikom, pochti tak zhe, kak ya moryakom... Neprofessional'no!.. Vo vsyakom sluchae, drug moj, esli vy i perevodchik, to, nado priznat'sya, nevazhnyj! - Odnako, - protestoval Rober, napolovinu ulybayas'. - Konechno, - energichno utverzhdal Rozher. - Vy ochen' ploho otpravlyaete svoyu dolzhnost'. Ne vy rukovodite, a vami rukovodyat. I nikogda ot vas ne uslyshish' nichego, krome neskol'kih suhih slov, pocherpnutyh iz kakogo-nibud' putevoditelya. |to nazyvaetsya chicherone!.. - No ved'... - povtoryal Rober. Rozher snova oborval ego. S dobroj ulybkoj na tubah, s protyanutoj rukoj, on ostanovilsya protiv nego i skazal: - Ne uporstvujte v vashem inkognito, uzhe obnaruzhivayushchemsya. Ne professor vy i ne chicherone, ved' eto prosto maskarad, priznajtes'... - Maskarad? - povtoril Rober. - Nu da! Vy napyalili na sebya shkuru perevodchika-chicherone, kak nadevayut prokatnyj frak. Rober vzdrognul. CHto namerenie oficera bylo dobroe, on ne mog v tom somnevat'sya. Dolzhen li on byl iz upornoj gordosti otvergnut' pri svoem odinochestve druzhbu, kotoraya predlagalas' emu s takim doveriem? - |to pravda, - skazal on. - Ej-Bogu! - spokojno proiznes Rozher, pozhimaya emu ruku i uvlekaya ego v druzheskuyu progulku. - YA uzhe davno otgadal. Horosho vospitannogo cheloveka mozhno uznat' i pod sloem sazhi kochegara. No teper', raz uzh vy nachali svoi priznaniya, to ya nadeyus', chto budete prodolzhat' ih. CHto dovelo vas do togo, chto vy postupili na eto mesto? - Bednost', - otvechal Rober. Rozher ostanovilsya i vzyal v svoyu ruku ruku sootechestvennika. |to serdechnoe otnoshenie tronulo Robera, i on bez truda otkrylsya, kogda tot zametil: - Bednost'!.. Poslushajte, milejshij, rasskazhite mne eto. Rasskazat' svoe gore - znachit najti oblegchenie, i vy nikogda ne najdete bolee sochuvstvennogo slushatelya. Vashi roditeli?.. - Umerli. Mat' - kogda mne bylo pyatnadcat' let; otec - vsego shest' mesyacev tomu nazad. Do teh por ya vel zhizn', kotoruyu vedut vse bogatye molodye lyudi, dazhe ochen' bogatye, i tol'ko so smert'yu moego otca... - Da, ya ponimayu, - skazal Rozher tonom glubokogo sochuvstviya. - Vash otec byl odin iz teh svetskih lyudej, teh viverov... - YA ne vinyu ego, - zhivo prerval Rober. - Vsyu svoyu zhizn' on byl dobr ko mne. Ruka ego i serdce vsegda byli otkryty dlya menya. Vo vsem ostal'nom on volen byl ustroit' svoe sushchestvovanie po-svoemu. Kak by to ni bylo, cherez neskol'ko dnej ya uvidel sebya bez grosha v karmane. Iz vsego nasledstva cherez dve nedeli posle smerti moego otca mne ne ostalos' pochti nichego. Togda nado bylo podumat', kak zarabatyvat' sebe na hleb. K neschast'yu, neprivychnyj k trudnostyam takoj zhizni, ya, priznayus', na minutu poteryal pod soboj pochvu. Vmesto togo chtoby vyderzhat' buryu, ostat'sya v Parizhe i vospol'zovat'sya svyazyami, ya pochuvstvoval glupyj styd ot svoego novogo polozheniya. Reshiv ischeznut', ya peremenil familiyu i otpravilsya v London, gde skoro istoshchilis' moi poslednie resursy. Sluchajno razdobyl ya mesto uchitelya i uzhe nachinal opravlyat'sya ot potryaseniya i stroit' novye proekty vrode togo, chtoby otpravit'sya iskat' schast'ya v kakoj-nibud' francuzskoj kolonii, kogda snova ochutilsya na mostovoj. I ya dolzhen byl uhvatit'sya za pervyj podvernuvshijsya sluchaj. Zvalsya sluchaj etot Tompsonom. Vot v nemnogih slovah vsya moya istoriya. - Nevesela ona, - zayavil Rozher. - Vy, kazhetsya, skazali, chto peremenili familiyu? - Verno. - A vasha nastoyashchaya familiya? Nadeyus', eto ne budet neskromnost'yu, raz my doshli do takoj otkrovennosti?.. Rober ulybnulsya s nekotoroj gorech'yu. - Gospodi, ya uzhe stol'ko vam rasskazal. Proshu tol'ko hranit' eto v tajne i ne delat' iz menya pritchu vo yazyceh na parohode. Vprochem, kak ya uzhe priznalsya vam, eto iz samolyubiya, kotoroe teper' schitayu glupym, ya pozvolil prisvoit' sebe novoe imya. YA ne hotel, chtoby moe imya podvergalos' nasmeshkam. Mne kazalos', chto ya ronyayu ego etim. Kakie gluposti! Slovom, ya stal pridumyvat' novuyu familiyu i ne nashel nichego luchshego, kak sdelat' rebyacheskuyu anagrammu moej nastoyashchej familii. - Takim obrazom, pod Morganom?.. - ...pod Morganom skryvaetsya markiz de Gramon. U Rozhera vyrvalos' vosklicanie. - Ej-Bogu, - vskriknul on, - ya byl uveren, chto znakom s vami! Esli pamyat' u vas horoshaya, to vy dolzhny pripomnit', chto my vremenami videlis' eshche det'mi. YA imel chest' byvat' u vashej materi. My dazhe dal'nie rodstvenniki, dumaetsya mne. - Vse eto verno, - priznalsya Rober. - YA vspomnil ob etom, lish' tol'ko uslyshal vashe imya. - I vy uporstvovali v svoem inkognito?! - voskliknul Rozher. - K chemu bylo otkryvat' ego? No obstoyatel'stva zastavili menya otvetit' na vashi voprosy. S minutu oba sootechestvennika progulivalis' molcha. - A kak zhe s vashej dolzhnost'yu perevodchika? - sprosil vdrug Rozher. - CHto zhe? - skazal Rober. - Hotite vy ostavit' ee? YA, samo soboj razumeetsya, v polnom vashem rasporyazhenii. - Kak zhe ya zaplachu vam? Net, net, dorogoj. YA tronut vashim predlozheniem bol'she, chem v sostoyanii vyrazit', no ne mogu prinyat' ego. Esli ya dovel sebya do takogo zhalkogo sostoyaniya, esli ya ostavil druzej i rodinu, to imenno s cel'yu nichem ne byt' obyazannym nikomu. I v etom ya budu uporstvovat'. - Vprochem, vy pravy, - skazal Rozher s mechtatel'nym vidom. Eshche dolgo sootechestvenniki progulivalis' pod ruku, i ponemnogu Rozher, v svoyu ochered', pustilsya v priznaniya. Nedarom molodye lyudi otkryvalis' tak drug drugu. Rasstavayas', oni videli, kak upali razdelyavshie ih pregrady. Na "Sim'yu" po krajnej mere nahodilis' teper' dva druga. Rober ispytyval blagodatnoe vpechatlenie ot etoj nepredvidennoj peremeny. Nastupil konec nravstvennomu odinochestvu, v kotorom on prebyval uzhe bol'she shesti mesyacev. Perevodchik dlya vseh, on schital nravstvennoj podderzhkoj soznanie, chto v glazah odnogo cheloveka on vse-taki vernul svoe dostoinstvo. Otdavayas' etim priyatnym myslyam, on zazheg svechu i pogruzilsya v izuchenie Madejry, i v osobennosti Funshala. Nezlobivye nasmeshki Rozhera dokazali emu neobhodimost' etogo. On staralsya naverstat' poteryannoe vremya i izuchal svoj putevoditel' do pozdnej nochi. Takim obrazom, on priobrel shirokie svedeniya i gotov byl ko vsyakim pridirkam, kogda probil chas ot®ezda. CHtoby perepravit'sya na bereg, otstoyashchij v polumile, ne prihodilos' pribegat' k parohodnym lodkam. More, vsegda burnoe v Funshale, delaet vysadku tam dovol'no trudnoj. Sodejstvie mestnyh lodok i moryakov, ochen' opytnyh, neobhodimo dlya bezopasnosti passazhirov. - Vy znaete, gospodin professor, - skazal Tompson Roberu, sadyas' s nim v lodku, - chto na Madejre vse govoryat po-anglijski, - zdes' vy pol'zuetes' svoego roda otpuskom. Tol'ko v odinnadcat' chasov utra vse sojdutsya v "Anglijskoj gostinice" i v vosem' chasov vechera na parohode vse zhelayushchie vospol'zovat'sya tabl'dotom. V neskol'ko minut lodki priblizilis' k beregu. K neschast'yu, dostup k nemu byl zagromozhden. Den' byl bazarnyj, kak soobshchil odin iz moryakov, i prohod byl zagrazhden vsyakogo roda barkami, s kotoryh slyshalsya oglushitel'nyj koncert. Svalennye na nih v kuchu zhivotnye hryukali, mychali, bleyali. Kazhdoe po-svoemu shumno vyrazhalo svoe stradanie. Ih vysazhivali odno za drugim. Neslozhnaya vygruzka, sostoyavshaya prosto v tom, chto ih brosali v vodu s gromkim krikom i smehom. Passazhiry "Sim'yu" vysazhivalis', smushchennye etim shumnym stadom na glazah u publiki, bezrazlichnoj, bravshej prednaznachennyh dlya rynka zhivotnyh na galechnom beregu, i vnimatel'noj, elegantnoj, v bol'shinstve sostoyavshej iz anglichan, kotorye, prohazhivalis' po naberezhnoj, ishcha kakoe-nibud' znakomoe lico sredi vnov' pribyvshih. Vprochem, pomimo smutnoj nadezhdy vstretit' priyatelya sredi posetitelej ostrova progulivayushchiesya ne mogli ne interesovat'sya manevrami vysadki. V nej vsegda imeetsya moment neuverennosti, ne lishennyj izvestnoj prelesti, hotya, pozhaluj, ne dlya dejstvuyushchih lic. Metrah v dvadcati ot peschanogo berega moryaki, perevozyashchie vas, ostanavlivayutsya i zhdut vala, kotoryj dolzhen vynesti ih lodki na zemlyu, sredi kipyashchej peny, bolee strashnoj, chem opasnoj. Madejrskie lodochniki vybirayut psihologicheskij moment s zamechatel'nym iskusstvom, i neudachnaya vysadka ochen' redka. Odnako v etot den' ona dolzhna byla sluchit'sya. Ostanovivshis' nemnogo poodal' ot berega, odna iz lodok ne sovsem vynesena byla na nego volnoj, kotoraya, ujdya, ostavila lodku na meli. Troe sidevshih v nej pospeshili togda ostavit' ee, no, zahvachennye novoj volnoj, byli oprokinuty, zality, lodka zhe perevernulas' kilem vverh. |ti tri passazhira ni v chem ne mogli pozavidovat' telyatam i baranam, prodolzhavshim izdavat' zhalobnye kriki. I kto zhe byli eti tri passazhira? Ne bolee i ne menee, kak |duard Tigg, Absirtus Blokhed i baronet Hamil'ton. Sredi sumyaticy ot®ezda oni okazalis' vmeste, chtoby v kompanii poznakomit'sya s Madejroj takim original'nym obrazom. Nevol'nye kupal'shchiki otneslis' k priklyucheniyu po-raznomu. Tigg flegmatichno. Lish' tol'ko volna vybrosila ego na sushu, on filosofski otryahnulsya i spokojnym shagom udalilsya podal'she ot novogo pokusheniya verolomnoj stihii. Slyshal li on tol'ko krik, izdannyj miss Meri i miss Bessi Blokhed? Esli slyshal, to skromno rassudil, chto vpolne estestvenno krichat', kogda vidish', chto papen'ka kataetsya v vode kak bulyzhnik. CHto zhe kasaetsya samogo papen'ki, to on likoval. Vokrug nego smeyalis', no on eshche bol'she smeyalsya. Byt' tak blizko k opasnosti utonut' - on byl na sed'mom nebe ot etogo. Nelovkim matrosam, byvshim prichinoj bedy, prishlos' uvesti ego, bez chego v svoem voshishchenii on poluchil by vtoroj dush v tom samom meste, gde emu dostalsya pervyj. Schastlivyj harakter byl u pochtennogo bakalejshchika! Esli Tigg ostavalsya spokoen, a Blokhed radovalsya, to Hamil'ton byl vzbeshen. Podnyavshis', on napravilsya k Tompsonu, celomu i nevredimomu sredi obshchego smeha, kotoryj eto neumestnoe kupanie vyzvalo na obeih terrasah plyazha. Ne govorya ni slova, on pokazal emu na svoyu mokruyu odezhdu, schitaya ego vinovnikom vseh napastej. Tompson ponyal, chto emu nadlezhit sdelat' v etom sluchae, i predlozhil svoi uslugi neschastnomu passazhiru, predostaviv emu shlyupku, chtoby otvezti ego na parohod, gde on mog by peremenit' plat'e. No tot naotrez otkazalsya. - Opyat' sadit'sya v odnu iz etih gnusnyh lodok, net, sudar'! YArost' Hamil'tona vozrastala vsledstvie prisutstviya Sondersa. S nasmeshlivym vzglyadom tot sledil za burnoj vysadkoj. "Tak, mol, tebe i nuzhno! YA vot suh", - kazalos', ironicheski govoril on baronetu! - V takom sluchae, sudar', - vozrazil Tompson, - razve chto odin iz vashih tovarishchej... - Prekrasno! Prekrasno! - prerval Blokhed. - YA privezu seru Dzhordzhu Hamil'tonu vse, chto on pozhelaet. YA dazhe ne proch'... Ne proch' chego byl by chestnyj bakalejshchik? Veroyatno, eshche raz vykupat'sya! |togo udovol'stviya emu ne dostalos'. Vtoraya pereprava proshla bez incidenta, i odezhda baroneta pribyla po naznacheniyu suhoj. Bol'shinstvo passazhirov uzhe razoshlis'. Rozher totchas zhe zavladel Roberom. - Svobodny vy? - sprosil on ego. - Sovershenno, - otvetil tot. - Gospodin Tompson tol'ko chto soobshchil mne etu priyatnuyu novost'. - V takom sluchae ne hotite li povesti menya kuda-nibud'? - S bol'shim udovol'stviem, konechno, - zayavil novyj drug oficera. No, sdelav neskol'ko shagov, poslednij ostanovilsya i ironicheski zametil: - Ah, vprochem, kak by nam ne zabludit'sya! - Bud'te spokojny, - veselo otvetil Rober, tol'ko chto prosmatrivavshij plan Funshala. Odnako on ne men'she pyati raz oshibalsya v techenie poluchasa, k velikoj potehe Rozhera. Vysadivshis' pochti protiv bashni, podderzhivayushchej signal'nuyu machtu, oba puteshestvennika totchas zhe uglubilis' v uzkie i izvilistye ulicy Funshala. No ne sdelali oni i sta metrov, kak zamedlili shag. Skoro oni dazhe sovsem ostanovilis' s muchitel'noj grimasoj po adresu otchayannoj mostovoj, kalechivshej im nogi. Ni v kakom meste Zemnogo shara net bolee beschelovechnoj mostovoj. Sostoya iz oblomkov bazal'ta s ostrymi krayami, ona spravlyaetsya s samoj upornoj obuv'yu. O trotuare, konechno, nechego bylo i dumat'. Trotuar - neizvestnaya na Madejre roskosh'. Tabl'dot v "Anglijskoj gostinice" sobral k odinnadcati chasam vseh passazhirov "Sim'yu", krome molodozhenov, po-prezhnemu nevidimyh, i Dzhonsona, vozobnovivshego prichudy, kotorymi, on otlichalsya uzhe na Azorskih ostrovah. Kakaya raznica mezhdu etim zavtrakom i fajal'skim! Turisty zhivo ocenili raznicu i schitali, chto agentstvo v pervyj raz sderzhalo svoi obeshchaniya. Oni pochti chto voobrazhali sebya v Anglii, ne bud' varen'ya iz kartofelya, izgotovlennogo sestrami monastyrya San-ta-Klara i podannogo k desertu. |to ekzoticheskoe lakomstvo, dovol'no pritornoe, ne imelo nikakogo uspeha u gostej. Posle zavtraka Rozher snova zabral svoego sootechestvennika i zayavil emu, chto bezuslovno rasschityvaet na nego, chto zhelal by vmeste s sem'ej Lindsej posmotret' Funshal. - Odnako, - pribavil on, otvodya ego v storonu, - my ne mozhem predlagat' damam skol'ko-nibud' prodolzhitel'nuyu progulku po adskoj mostovoj, prelesti kotoroj my ispytali segodnya utrom. Net li kakogo-nibud' ekipazha v etoj mestnosti? - Nikakogo ekipazha, po krajnej mere kolesnogo, - otvechal Rober, no zdes' sushchestvuyut gamaki, kotorye nosyatsya special'nymi nosil'shchikami. - Gamaki! Prekrasno! Progulka v gamakah budet voshititel'na. No gde najti eti blazhennye gamaki, o, svedushchij chicherone! - Na ploshchadi SHafaris, - otvechal Rober, - ulybayas', - i ya povedu vas pryamo tuda. - Dazhe nazvaniya ulic znaete teper'?! - voskliknul Rozher udivlenno. Poprosiv Alisu i Dolli podozhdat' ih, Rozher posledoval za sootechestvennikom. No kogda oni ochutilis' na ulice, znaniya izmenili poslednemu. Skoro on byl doveden do unizheniya sprashivat' u prohozhih dorogu. - Tak i ya mog by! - bezzhalostno zayavil Rozher. - Razve net plana v vashem putevoditele? Na ploshchadi SHafaris, dovol'no obshirnoj i v seredine ukrashennoj fontanom, kishela mnogochislennaya tolpa krest'yan, prishedshih na rynok. Francuzy legko nashli stanciyu gamakov i nanyali dva. Kogda Alisa i Dolli ustroilis' v nih, malen'kaya kompaniya pustilas' v dorogu. Snachala napravilis' k dvorcu San-Lorenso, proshli vdol' nepravil'noj linii ego fortifikacij s kruglymi, okrashennymi v zheltyj cvet bashnyami, za kotorymi obretal gubernator Madejry. Potom, vozvrashchayas' k vostoku, oni proshli cherez publichnyj sad, ochen' krasivyj i horosho soderzhashchijsya, razbityj okolo funshal'skogo teatra. Tol'ko u sobora damy ostavili svoi gamaki. |to zdanie XV veka poteryalo ves' svoj harakter ot posleduyushchih pobelok, kotorye postoyanno vozobnovlyala mestnaya administraciya v zabotah o sohranenii pamyatnika. CHto kasaetsya drugih cerkvej, to Rober utverzhdal, chto oni ne zasluzhivayut osobennogo vnimaniya; poetomu reshili vozderzhat'sya ot poseshcheniya ih i napravilis' k franciskanskomu monastyryu, v kotorom, po slovam perevodchika, nahodilas' odna dostoprimechatel'nost'. CHtoby dobrat'sya do etogo monastyrya, turisty dolzhny byli projti pochti cherez ves' gorod. Obramlennye belymi domami s zelenymi reshetchatymi stavnyami i zheleznymi balkonami, ulicy, odinakovo izvilistye, sledovali odna za drugoj, lishennye trotuarov i vymoshchennye temi zhe neumolimymi bulyzhnikami. V nizhnih etazhah zamanchivo otkryvalis' magaziny, no pri vide ih bednyh vitrin somnitel'no bylo, chtoby dazhe naimenee razborchivyj pokupatel' vyshel ottuda udovletvorennym. Nekotorye iz etih magazinov predlagali lyubitelyam suveniry Madejry. |to byli vyshivki, izdeliya iz listvy amerikanskogo aloe, cinovki, malen'kie veshchicy nabornoj raboty. V lavkah yuvelirov gromozdilis' kuchi brasletov v forme ekliptiki s vygravirovannymi na nej znakami Zodiaka. Vremya ot vremeni nado bylo postoro