mi slavnymi lyud'mi! -- Imenno eto "Halbrejn" i popytaetsya sdelat', lish' tol'ko budet gotova dlya puteshestviya. Ved' ee kapitan Len Gaj -- rodnoj brat Uil'yama Gaya! -- Ne mozhet byt', mister Dzhorling! -- vskrichal Glass.-- YA, konechno, ne imeyu chesti znat' kapitana Lena Gaya, no smeyu vas uverit', chto brat'ya sovsem ne pohozhi drug na druga -- vo vsyakom sluchae, esli sudit' po ih obhozhdeniyu s gubernatorom Tristan-da-Kun'ya! YA ponyal, chto otstavnoj kapral dejstvitel'no oskorblen bezrazlichiem Lena Gaya, ne soizvolivshego nanesti emu vizit. Podumat' tol'ko -- emu, suverennomu vladyke nezavisimogo ostrova, vlast' kotorogo rasprostranyaetsya i na dva sosednih ostrova -- Nedostupnyj i Solov'inyj! Odnako ego, nesomnenno, uteshala mysl', chto on v otmestku prodast svoj tovar procentov na vosem'desyat dorozhe. Kapitan Len Gaj ne obnaruzhival zhelaniya pokidat' korabl', upuskaya tem samym vozmozhnost' perekinut'sya slovechkom s poslednim evropejcem, pozhimavshim ruku ego bratu. Na ostrov ne soshel nikto, krome Dzhema Uesta i menya. Razgruzka olova i medi, dostavlennyh syuda shhunoj, i popolnenie zapasov prodovol'stviya i vody proizvodilis' v velikoj speshke. Kapitan Len Gaj ni razu ne vyshel dazhe na palubu, i ya videl cherez illyuminator, kak on sidit, sognuvshis', za stolom. Na stole byli razlozheny geograficheskie karty i raskrytye knigi. Ne prihodilos' somnevat'sya, chto kapitan izuchaet karty yuzhnyh morej i shtudiruet knigi o puteshestviyah predshestvennikov "Dzhejn", pobyvavshih v zagadochnoj Antarktide. Sredi grudy knig vydelyalas' odna, k kotoroj kapitan obrashchalsya chashche drugih. Pochti vse stranicy v nej byli zagnuty, a na polyah tesnilis' beschislennye karandashnye pometki. Bukvy nazvaniya, kazalos', goreli ognem: "POVESTX O PRIKLYUCHENIYAH ARTURA GORDONA PIMA". Glava VIII NA FOLKLENDY Vecherom 8 sentyabrya ya prostilsya s ego prevoshoditel'stvom general-gubernatorom arhipelaga Tristan-da-Kun'ya -- imenno takoj oficial'nyj titul prisvoil sebe bravyj Glass, otstavnoj kapral britanskoj artillerii. Na sleduyushchee utro, ne dozhidayas' rassveta, "Halbrejn" raspustila parusa. YA, razumeetsya, poluchil ot Lena Gaya soglasie na to, chtoby ostavat'sya passazhirom korablya do ego pribytiya na Folklendy. Nam predstoyalo preodolet' eshche dve tysyachi mil', na chto ujdet nedeli dve pri uslovii, chto pogoda budet blagopriyatstvovat' nashemu plavaniyu ne v men'shej stepeni, chem mezhdu Kergelenami i Tristan-da-Kun'ya. Kapitan ne udivilsya moej pros'be. YA ozhidal, chto on zavedet razgovor ob Arture Pime; on zhe, kak narochno, ne zagovarival o nem s teh por, kak nahodka v karmanah Pattersona dokazala ego pravotu i moe zabluzhdenie otnositel'no knigi |dgara Po. Ostavalos' nadeyat'sya, chto v podhodyashchee vremya i v podhodyashchem meste on ne preminet eto sdelat'. Hotya on molchal o svoih dal'nejshih planah, on opredelenno namerevalsya napravit' "Halbrejn" tuda, gde ischezla "Dzhejn". Obognuv mys Gerald, my poteryali iz vidu neskol'ko domikov Ansidlunga, tesnivshihsya na beregu gavani Falmut, i vzyali kurs na yugo-zapad. Nastupil den', i my ostavili pozadi zaliv Slonov, Skalistyj ustup, Zapadnyj mys, Hlopkovuyu buhtu i otrog Deli. Tol'ko vulkan Tristan-da-Kun'ya, vzmetnuvshijsya na vosem' tysyach futov, ostavalsya viden do samogo vechera, poka sumerki okonchatel'no ne skryli ot nashego vzora ego zasnezhennuyu vershinu. Vetry blagopriyatstvovali nashemu plavaniyu celuyu nedelyu, i u menya krepla nadezhda, chto eshche do ishoda sentyabrya my uvidim Folklendskie ostrova. Uchityvaya namerenie Lena Gaya shturmovat' antarkticheskie dali, ya schitayu poleznym i dazhe neobhodimym napomnit' vkratce o predshestvuyushchih popytkah dostich' YUzhnogo polyusa ili togo beskrajnego kontinenta, central'noj tochkoj koego yavlyaetsya polyus. |to ne sostavit dlya menya bol'shogo truda, poskol'ku kapitan predostavil v moe rasporyazhenie knigi, gde izlagayutsya peripetii etih puteshestvij, a takzhe polnoe sobranie sochinenij |dgara Po s neveroyatnymi "Priklyucheniyami", na kotorye ya nabrosilsya s zhadnost'yu pod vliyaniem etih strannyh sobytij. Artur Pim, kak i ya, schital svoim dolgom perechislit' glavnye otkrytiya pervoprohodcev vplot' do 1828 goda. YA zhe, pishushchij eti stroki cherez dvenadcat' let posle nego, obyazan rasskazat' obo vseh sversheniyah etih dvenadcati let. Geograficheskaya zona, kotoroj mozhno prisvoit' obshchee nazvanie "Antarktida", lezhit v predelah 60° yuzhnoj shiroty, sluzhashchego kak by ee okruzhnost'yu. V 1772 godu korabl' "Rezol'yushn" kapitana Kuka i "Advenchur" kapitana Furno {Furno Tobias -- kapitan, otpravivshijsya v ekspediciyu vmeste s Dzh. Kukom v 1772 g} povstrechalis' so l'dami na pyat'desyat vos'moj paralleli. Probirayas' v labirinte iz kolossal'nyh ledyanyh glyb, oba korablya dostigli k seredine dekabrya shest'desyat chetvertoj shiroty, v yanvare peresekli Polyarnyj krug, no byli vynuzhdeny ostanovit'sya pered massami l'da tolshchinoj ot vos'mi do dvadcati futov, vstrechennymi pod 67°15' yuzhnoj shiroty, chto s pogreshnost'yu v neskol'ko minut ravnyaetsya koordinatam YUzhnogo polyarnogo kruga {Oni ravny 66"32'3". (Primech. avt.)}. Kapitan Kuk vozobnovil popytki probit'sya na yug v noyabre sleduyushchego goda. Na etot raz, vospol'zovavshis' sil'nym techeniem, nevziraya na tumany, uragany i morozy, on peresek semidesyatuyu parallel'; dal'she emu pregradili put' pakovye l'dy -- soprikasavshiesya krayami l'diny ot dvuhsot pyatidesyati do trehsot pyatidesyati futov tolshchinoj, nad kotorymi vozvyshalis' chudovishchnyh razmerov ajsbergi. Koordinaty dostignutoj im tochki sostavili 71°10' yuzhnoj shiroty i 106°54' zapadnoj dolgoty. Dal'she derzkomu anglijskomu kapitanu ne udalos' prodvinut'sya v antarkticheskie morya ni na shag. Spustya tridcat' let, v 1803 godu, russkaya ekspediciya Kruzenshterna {Kruzenshtern -- Ivan Fedorovich (1770--1846) -- russkij moreplavatel', admiral. V 1802 g. byl naznachen nachal'nikom pervoj russkoj krugosvetnoj ekspedicii (1803--1806), v sostav kotoroj vhodili korabli "Nadezhda" (komandir I. F. Kruzenshtern) i "Neva" (komandir YU. F. Lisyanskij)} i Lisyanskogo, ostanovlennaya uragannym yuzhnym vetrom, ne smogla prodvinut'sya yuzhnee 59°58' yuzhnoj shiroty i 70°15' zapadnoj dolgoty, hotya delo bylo v marte i im ne prepyatstvovala ni odna l'dina. V 1819 godu Uil'yam Smit {Smit Uil'yam -- anglijskij moreplavatel', v 1819 g. otkryl YUzhnye SHetlandskie ostrova, kotorye byli polozheny na kartu russkim moreplavatelem F. F. Bellinsgauzenom}, a posle nego Brensfild {Brensfild |duard -- v 1820 g. otkryl eti zhe ostrova} otkryli YUzhnye SHetlandskie ostrova; v 1821 godu Pouell otkryl YUzhnye Orknejskie ostrova {YUzhnye Orknejskie ostrova -- byli otkryty v 1821 g. Dzh. Pouellom i N. Palmerom i nazvannye arhipelagom Pouella}; Palmer {Palmer Nataniel (1799--1877)-- amerikanskij ohotnik za tyulenyami. V 1821 g. na sudne "Dzhejms Monro" sovmestno s Dzh. Pouellom otkryl YUzhnye Orknejskie ostrova} i drugie ohotniki za tyulenyami videli Zemlyu Triniti, no ne posmeli priblizit'sya k nej. V 1819 godu korabli russkogo flota "Vostok" i "Mirnyj" pod voditel'stvom kapitana Bellinsgauzena i lejtenanta Lazareva, projdya mimo ostrova YUzhnaya Georgiya i obognuv YUzhnye Sandvichevy ostrova, proshli shest'sot mil' k yugu, dostignuv semidesyatoj paralleli. Vtoraya podobnaya popytka, predprinyataya na 160° vostochnoj dolgoty, ne pozvolila priblizit'sya k polyusu na men'shee rasstoyanie. Odnako im udalos' nanesti na kartu ostrov Petra I i Zemlyu Aleksandra I {Zemlya Aleksandra I -- chast' Antarktidy; takim obrazom, obnaruzhiv etot bereg, russkie moryaki otkryli antarkticheskij materik, mechtu mnogih pokolenij moreplavatelej}. V 1822 godu kapitan anglijskogo flota Dzhejms Ueddell dostig, esli verit' ego slovam, 74°15' yuzhnoj shiroty. More tam okazalos' svobodnym oto l'da, chto pozvolilo emu postavit' pod somnenie sushchestvovanie polyarnogo kontinenta. Zamechu, chto marshrut etogo moreplavatelya byl povtoren cherez shest' let shhunoj "Dzhejn" s Arturom Pimom na bortu. V marte 1823 goda amerikanec Bendzhamin Morrell doshel na shhune "Osa" do 69°15' yuzhnoj shiroty, v sleduyushchij sezon -- do 70°14', i vse eto v svobodnom oto l'da more, pri temperature vozduha 47 gradusov po Farengejtu {SHkala Farengejta -- temperaturnaya shkala, v kotoroj temperaturnyj interval mezhdu tochkami tayaniya l'da i kipeniya vody (pri normal'nom atmosfernom davlenii) razdelen na 180 chastej-- gradusov Farengejta (°F), prichem tochke tayaniya l'da prisvoeno znachenie 32°F, a tochke kipeniya vody 212°F. SHkala Farengejta predlozhena v 1724 g. nemeckim fizikom D.-G. Farengejtom (1686-1736); tradicionno primenyaetsya v ryade stran (v chastnosti, v SSHA)} -- nablyudeniya, zamechatel'nym obrazom sovpadayushchie s temi, chto byli sdelany na bortu "Dzhejn" u ostrova Tsalal. Esli by u nego ne vyshli pripasy, kapitan Morrel mog by, po ego utverzhdeniyu, dostich' YUzhnogo polyusa ili hotya by 85° yuzhnoj shiroty. V 1829 i 1830 godah on otpravilsya na sudne "Antarktika" v sleduyushchuyu ekspediciyu, podnimayas' k yugu po sto shestnadcatomu meridianu, i ne vstretil nikakih prepyatstvij do 70°30' yuzhnoj shiroty, gde otkryl YUzhnuyu Grenlandiyu. Odnovremenno s Arturom Pimom i Uil'yamom Gaem na yug ustremilis' anglichane Foster i Kendal, poluchivshie ot Admiraltejstva zadanie opredelit' tochnye koordinaty yuzhnyh zemel', odnako oni ne sumeli probit'sya dal'she 64°45' yuzhnoj shiroty. V 1830 godu Dzhon Bisko, komandovavshij sudami "Tuba" i "Lajvli", prinadlezhavshimi brat'yam |nderbi, zanyalsya izucheniem yuzhnyh morej, ohotyas' poputno na kitov i tyulenej. V 1831 godu on peresek shestidesyatuyu parallel', doshel do 68°51' po desyatomu meridianu vostochnogo polushariya i, ostanovivshis' pod 65°57' yuzhnoj shiroty i 45° vostochnoj dolgoty, otkryl obshirnuyu zemlyu, kotoroj prisvoil imya |nderbi, no k kotoroj tak i ne sumel pristat'. V 1832 godu on vtorichno rinulsya na shturm l'dov, no dostig vsego lish' 66°27' yuzhnoj shiroty. Zato on otkryl ostrov Adelejd, lezhashchij v storone ot vysokogo plato, narechennogo im Zemlej Grejama. Na osnovanii rezul'tatov etogo plavaniya londonskoe Korolevskoe geograficheskoe obshchestvo prishlo k vyvodu, chto mezhdu 47° i 69° vostochnoj dolgoty lezhit kontinent, bereg kotorogo prohodit primerno po 66--67° yuzhnoj shiroty. Tem ne menee Artur Pim utverzhdal, chto etot vyvod yavlyaetsya lozhnym, ibo uzhe Ueddell plaval tam, gde dolzhen byl raspolagat'sya etot mificheskij kontinent, a "Dzhejn" prodolzhila ego marshrut, zajdya gorazdo dal'she sem'desyat chetvertoj paralleli. V 1835 godu anglijskij lejtenant Kemp zametil nechto napominayushchee zemlyu primerno na 70° vostochnoj dolgoty, doshel do 66°, uvidel bereg, primykayushchij, po vsej vidimosti, k Zemle |nderbi, no dal'she k yugu prodvigat'sya ne stal. Nakonec v nachale tekushchego 1839 goda kapitan Balleni proshel 7 fevralya dal'she tochki s koordinatami 67°7' yuzhnoj shiroty i 164°25' vostochnoj dolgoty i otkryl gorstku ostrovov, poluchivshih ego imya; v marte togo zhe goda on otkryl pod 66°10' yuzhnoj shiroty i 116°10' vostochnoj dolgoty zemlyu, kotoroj dal imya Sabriny. |tot moryak, prostoj kitoboj, kak ya pozdnee uznal, soobshchil ochen' tochnye svedeniya po krajnej mere ob etoj chasti yuzhnogo okeana, dokazyvavshie sushchestvovanie polyarnogo kontinenta. YA uzhe ukazyval v samom nachale svoego povestvovaniya, chto kogda komandir "Halbrejn" vynashival proekt plavaniya, kotoroe dolzhno zatmit' vse, chto bylo dostignuto s 1772 po 1839 god, lejtenant flota Soedinennyh SHtatov CHarlz Uilks vyvel v more srazu chetyre korablya -- "Vankuver", "Morskaya svin'ya", "Fazan" i "Letuchuyu rybu", -- namerevayas' probit'sya k polyusu vostochnee sto dvenadcatogo meridiana. Koroche govorya, v te vremena ostavalos' eshche otkryt' okolo pyati millionov kvadratnyh mil' Antarktiki. Vot chto predshestvovalo vyhodu v yuzhnye morya shhuny "Halbrejn" pod komandovaniem kapitana Lena Gaya. Dazhe samym otvazhnym i samym udachlivym morehodam ne udalos' zajti dal'she nekih rubezhej: dlya Kempa eto byla shest'desyat shestaya parallel', dlya Balleni -- shest'desyat sed'maya, dlya Bisko -- shest'desyat vos'maya, dlya Bellinsgauzena i Morrela -- semidesyataya, dlya Kuka -- sem'desyat pervaya, dlya Ueddella -- sem'desyat chetvertaya... Nam zhe dlya togo, chtoby spasti lyudej s "Dzhejn", predstoyalo peresech' vosem'desyat tret'yu shirotu i projti dal'she eshche pochti na pyat'sot pyat'desyat mil'!.. Dolzhen soznat'sya, chto s teh por, kak my povstrechali l'dinu, stavshuyu poslednim pribezhishchem neschastnogo Pattersona, dazhe ya, chelovek prakticheskij i ne sklonnyj k fantaziyam, chuvstvoval neponyatnoe vozbuzhdenie. Nervy moi byli postoyanno na vzvode, ya ne nahodil sebe mesta. Mysli ob Arture Pime i ego sputnikah, zateryavshihsya v antarkticheskoj pustyne, presledovali menya. U menya stalo sozrevat' zhelanie prinyat' uchastie v ekspedicii Lena Gaya. YA dumal ob etom ne perestavaya. V Ameriku menya ne vleklo. Moe otsutstvie moglo prodolzhat'sya i polgoda, i god. Pravda, ostavalos' dobit'sya soglasiya kapitana "Halbrejn". No zachem by emu mne otkazyvat'? Razve vozmozhnost' na dele dokazat', chto prav byl on, a ne ya, dostavit' menya na mesto katastrofy, kotoruyu ya schital vymyshlennoj, pokazat' oblomki "Dzhejn", vysadit' menya na Tsalal, v sushchestvovanie kotorogo ya ne veril, poznakomit' so svoim bratom Uil'yamom i voobshche zastavit' priznat' istinu -- razve eto ne dostavilo by emu ni s chem ne sravnimoe udovletvorenie?.. Vse zhe ya reshil dozhdat'sya sluchaya peregovorit' s kapitanom, a uzh potom prinimat' okonchatel'noe reshenie. Toropit'sya bylo nekuda. Na protyazhenii desyati dnej plavan'ya stoyala chudesnaya pogoda, potom na sutki ustanovilsya shtil', posle chego zadul yuzhnyj veter. "Halbrejn" dolzhna byla ubrat' chast' parusov, poskol'ku veter usilivalsya. Uzhe nel'zya bylo rasschityvat', chto my smozhem, kak i prezhde, delat' po sto mil' v sutki. K schast'yu, ya smog ubedit'sya v zamechatel'nyh morehodnyh kachestvah shhuny. Za prochnost' ee macht ne prihodilos' opasat'sya. Lejtenant, pri vsej svoej smelosti i umenii sovershat' riskovannye manevry, prikazyval brat' rify pri pervom zhe nameke na sil'nyj poryv vetra. Ot Dzhema Uesta ne prihodilos' zhdat' ni neostorozhnosti, ni promaha. Za dvenadcat' dnej -- s 22 sentyabrya po 3 oktyabrya -- my pochti ne sdvinulis' s mesta. Nas tak sil'no otnosilo vetrom k amerikanskomu beregu, chto, esli by ne techenie, uvlekavshee v protivopolozhnuyu storonu, my by, ochevidno, okazalis' v Patagonii {Patagoniya -- pribrezhnaya vostochnaya chast' yuzhnoamerikanskogo materika, raspolozhennaya mezhdu Rio-Negro i Magellanovym prolivom}. Vse vremya, chto prodolzhalsya shtorm, ya naprasno iskal sluchaya vstretit'sya s Lenom Gaem. On vyhodil iz svoej kayuty tol'ko k stolu, doveriv upravlenie sudnom pomoshchniku, i pokazyvalsya na palube tol'ko dlya togo, chtoby opredelit' nashe mestonahozhdenie, vospol'zovavshis' prosvetom sredi oblakov. Utrom 4 oktyabrya i nebesa, i more kak budto podmenili: veter utih, volny postepenno uleglis'. Na sleduyushchij den' zadul severo-zapadnyj veter. Ni o chem luchshem my ne mogli i mechtat'. Sejchas zhe byli otdany rify i postavleny verhnie parusa, marsel', bramsel' i topsel', hotya veter krepchal s kazhdoj minutoj. Pri stol' blagopriyatnom vetre mozhno bylo dnej cherez desyat' zametit' vershiny Folklendskih gor. S 5 po 10 oktyabrya briz dul s postoyanstvom, svojstvennym razve chto passatam {Passaty -- ustojchivye vetry v tropicheskih shirotah, preimushchestvenno nad okeanami}. Matrosam ne prishlos' ni oslabit', ni podtyanut' ni odnogo shkota. Sila vetra postepenno umen'shalas', odnako napravlenie ostavalos' prezhnim. Davno predvkushaemyj mnoyu sluchaj vyvedat' namereniya kapitana predstavilsya 11 oktyabrya. Sobstvenno, razgovor nachal on sam. Proizoshlo eto tak. YA sidel s podvetrennoj storony rubki. Len Gaj vyshel iz svoej kayuty, oglyadelsya i prisel so mnoyu ryadom. Ne bylo somnenij, chto emu hochetsya pogovorit', temoj zhe razgovora moglo stat' tol'ko to, chto pogloshchalo vse ego mysli. Ego golos zvuchal gromche obychnogo. -- YA ni razu ne imel udovol'stviya govorit' s vami, mister Dzhorling, s teh por, kak my ostavili Tristan-da-Kun'ya... -- O chem ya ves'ma sozhaleyu, kapitan, -- sderzhanno otvechal ya, reshiv ponyat' sperva, k chemu on klonit. -- Proshu vas menya izvinit'. U menya stol'ko zabot! Sostavit' plan ekspedicii, predusmotret' lyubuyu meloch'... Proshu vas, ne serdites' na menya! -- YA ne serzhus', pover'te. -- Spasibo, mister Dzhorling. Teper', kogda ya uznal vas luchshe, ya cenyu vashe prisutstvie i rad, chto vy ostaetes' nashim passazhirom do Folklendov. -- YA tak priznatelen vam, kapitan, za to, chto vy sdelali dlya menya, chto eto pridaet mne hrabrosti... YA reshil, chto nastupil moment obratit'sya so svoej pros'boj, odnako kapitan Len Gaj perebil menya. -- CHto zh, mister Dzhorling, teper' vy ubedilis', chto plavanie "Dzhejn" -- ne fantaziya, ili vy po-prezhnemu schitaete knigu |dgara Po chistym vymyslom? -- Ne schitayu, kapitan. -- Vy bol'she ne somnevaetes' v sushchestvovanii Artura Pima s Dirkom Petersom i v tom, chto Uil'yam Gaj, moj brat, i pyatero ego sputnikov ostalis' v zhivyh? - CHtoby usomnit'sya v etom, nado byt' samym nedoverchivym chelovekom na svete. Ostaetsya zhelat' odnogo: chtoby nebo okazalos' k vam blagosklonnym i pomoglo spaseniyu neschastnyh s "Dzhejn"! -- YA prilozhu k etomu vse sily, mister Dzhorling, i, vidit Bog, dob'yus' uspeha! -- Nadeyus', kapitan, i dazhe uveren v vashej udache. Esli by vy soglasilis'... -- Vam ne predstavilos' vozmozhnosti obsudit' vse eto s nekim Glassom, otstavnym anglijskim kapralom, kotoryj vydaet sebya za gubernatora ostrova Tristan-da-Kun'ya? -- osvedomilsya kapitan, snova perebivaya menya. -- Eshche by! -- otvechal ya.-- I rechi ego sposobstvovali tomu, chtoby moi somneniya smenilis' uverennost'yu. -- Aga! Znachit, on vse podtverdil? -- Da. On prekrasno pomnit, kak "Dzhejn" stoyala v ego buhte odinnadcat' leg tomu nazad... -- "Dzhejn"? Moj brat? -- Po ego slovam, on byl lichno znakom s kapitanom Uil'yamom Gaem. -- Tak on vel s "Dzhejn" torgovlyu? -- Da, tochno tak zhe, kak s "Halbrejn". -- I ona brosala yakor' v toj buhte? -- Na tom zhe samom meste, chto i vasha shhuna, kapitan! -- A Artur Pim?.. Dirk Peters?.. -- On videlsya s nimi. -- Sprashival li on, chto s nimi stalo? -- A kak zhe! YA soobshchil emu o smerti Artura Pima, kotorogo on nazval bezrassudnym smel'chakom, sposobnym na bezumnejshie predpriyatiya. -- Skazhite luchshe -- bezumcem, opasnym bezumcem, mister Dzhorling! Razve ne on uvlek moego neschastnogo brata v etu gibel'nuyu ekspediciyu? -- Pohozhe na to... -- Razve mozhno eto zabyt'! -- v serdcah voskliknul Len Gaj. -- |tot Glass, -- snova zagovoril ya, -- znal takzhe Pattersona... -- |to byl prekrasnyj moryak, mister Dzhorling, s goryachim serdcem, ne vedayushchij straha. U Pattersona ne bylo vragov - odni druz'ya. On byl predan moemu bratu dushoj i telom... -- Dzhem Uest predan vam ne men'she, kapitan! -- Nu pochemu zhe my nashli neschastnogo Pattersona na l'dine uzhe mertvym!.. -- Huzhe bylo by, ne najdi my ego sovsem, -- zametil ya. -- Da, mister Dzhorling, -- soglasilsya kapitan.-- Znaet li Glass, gde nahodyatsya sejchas lyudi so zlopoluchnoj "Dzhejn"? -- Znaet ot menya, kapitan. YA rasskazal emu takzhe o vashem namerenii idti na ih poiski. YA schel izlishnim rasskazyvat' emu ob udivlenii, kotoroe vyzval u Glassa otkaz kapitana nanesti emu vizit. Napravlyaya razgovor v novoe ruslo, Lei Gaj sprosil menya: -- Mister Dzhorling, verite li vy teper' v absolyutnuyu tochnost' dnevnika Artura Pima? -- Dumayu, -- otvechal ya, -- chto verit' emu mozhno lish' s ogovorkami, uchityvaya, kakim neobychnym chelovekom on byl -- po krajnej mere s ostorozhnost'yu podhodit' k opisaniyu yavlenij, zamechennyh v more za ostrovom Tsalal. Krome togo, Artur Pim opredelenno oshibsya, pohoroniv Uil'yama Gaya i ego sputnikov pod ruhnuvshim holmom bliz derevni Klok-Klok! - No on ne utverzhdaet etogo, mister Dzhorling! -- vozrazil kapitan.-- On lish' pishet, chto Dirk Peters i on razgadali tajnu zemletryaseniya. A tak kak holm celikom spolz v propast' emu i v golovu ne prishlo usomnit'sya v sud'be moego brata i eyu lyudej. Poetomu on reshil, chto oni s Dirkom Petersom -- edinstvennye ostavshiesya v zhivyh belye lyudi na ostrove Tsalal... On govorit tol'ko eto i nichego bol'she. |to lish' predpolozhenie -- soglasites', ves'ma blizkoe k dejstvitel'nosti, no tol'ko predpolozhenie... -- Soglasen, kapitan. -- Teper' zhe blagodarya bloknotu Pattersona v nashi ruki popalo podtverzhdenie togo, chto moj brat i pyatero ego sputnikov izbezhali gibeli... -- Konechno, kapitan. No ih dal'nejshaya sud'ba -- zahvacheny li oni tuzemcami Tsalala, prevrativshimi ih v nevol'nikov, ili zhivut na svobode, -- zapiski Pattersona ne govoryat nichego ni ob etom, ni o tom, kak sam on okazalsya stol' daleko ot nih... - My uznaem vse eto, mister Dzhorling! Da, uznaem! Glavnoe -- My teper' uvereny, chto moj brat i shestero ego moryakov byli zhivy po krajnej mere chetyre mesyaca nazad i nahodilis' gde-to na ostrove Tsalal. Rech' idet uzhe ne o romane |dgara Po, a o zapiskah Pattersona... -- Kapitan, -- reshilsya ya nakonec.-- Razreshite mne ostat'sya s vami do konca ekspedicii "Halbrejn" v antarkticheskie morya! Kapitan Len Gaj pronzil menya vzglyadom, ostrym, kak zatochennyj klinok. Moe predlozhenie ne udivilo ego. V otvet ya uslyhal: -- S radost'yu! Glava IX SNARYAZHENIE "HALBREJN" Nachertite pryamougol'nik, protyanuvshijsya s vostoka na zapad na shest'desyat pyat' l'e i na sorok -- s severa na yug, pomestite v nego dva krupnyh ostrova i sotnyu krohotnyh, raspolagayushchihsya mezhdu 60°51' i 64°36' zapadnoj dolgoty i mezhdu 51° i 52°45' yuzhnoj shiroty -- i vy poluchite arhipelag, nosyashchij nazvanie Folklendskih, ili Mal'vinskih, ostrovov, raspolozhennyj v trehstah milyah ot Magellanova proliva, obrazuya kak by avanpost dvuh velikih okeanov -- Atlanticheskogo i Tihogo. Arhipelag byl otkryt v 1592 godu Dzhonom Devisom {Devis Dzhon (1550?--1605) -- anglijskij moreplavatel' i issledovatel' Arktiki i Antarktiki. V 1592 g. on otkryl Folklendskie ostrova}, uzhe v 1593 godu syuda zaplyval pirat Hokins {Hokins Dzhon (1532--1595) -- anglijskij voenno-morskoj oficer i voennyj administrator. V molodosti on dejstvitel'no zanimalsya piratstvom i rabotorgovlej, no s 1577 g. pereshel na korolevskuyu sluzhbu, a posle razgroma Nepobedimoj Armady v 1588 g stal odnim iz vedushchih admiralov korolevskogo flota}, imya zhe dal emu v 1689 godu Strong -- vse oni byli anglichanami. Spustya stoletie francuzy, lishivshiesya svoih poselenij v Kanade, popytalis' osnovat' na arhipelage koloniyu, kotoraya snabzhala by vsem neobhodimym ih korabli, borozdyashchie Tihij okean. A tak kak bol'shinstvo iz nih byli morskimi razbojnikami rodom iz Sen-Malo, to oni dali ostrovam imya Mal'vinskih, kotoroe prizhilos' vmeste s nazvaniem "Folklendy". Koloniyu zalozhil ih sootechestvennik Bugenvil' {Bugenvil' Lui Antuan de (1729--1811) -- pervyj francuzskij krugosvetnyj moreplavatel'}, dostavivshij syuda v 1763 godu dvadcat' sem' chelovek, v tom chisle pyat' zhenshchin; uzhe cherez desyat' mesyacev chislo kolonistov dostiglo sta pyatidesyati. Procvetanie kolonii nemedlenno vyzvalo prityazaniya so storony Velikobritanii. Admiraltejstvo pospeshilo napravit' syuda korabli "Tamar" i "Dofin" pod voditel'stvom majora Bajrona {Bajron, Dzhon (1723--1786) -- anglijskij moreplavatel', kommodor, puteshestvennik po Tihomu okeanu, ded poeta lorda Bajrona}. V 1766 godu anglichane vzyali bylo kurs na Folklendy, no ogranichilis' obsledovaniem ostrova na zapade, gde raspolozhen teper' Port-|gmont, posle chego prosledovali dal'she, v yuzhnye morya. Francuzskaya koloniya prosushchestvovala nedolgo. Na ostrova pospeshili predŽyavit' prava ispancy, kotorym ih eshche ran'she obeshchal papa rimskij. Pravitel'stvo Lyudovika XV {Lyudovik XV (1710--1774) -- korol' Francii s 1715 g. iz dinastii Burbonov} reshilo ustupit' ostrova, udovletvorivshis' denezhnym vozmeshcheniem, i uzhe v 1767 godu Bugenvil' peredal Folklendskie ostrova poslannikam ispanskogo korolya. Ispancy, v svoyu ochered', v 1833 godu byli izgnany anglichanami. K tomu momentu, kogda nasha shhuna 16 oktyabrya priblizilas' k Port-|gmontu, ostrova uzhe shest' let sostavlyali chast' britanskih vladenij v YUzhnoj Atlantike. Dva krupnyh ostrova nazvany po ih vzaimnomu raspolozheniyu Vostochnym Folklendom, ili Soledad, i Zapadnym Folklendom. Na severnoj okonechnosti poslednego i raspolozhen Port-|gmont. "Halbrejn" brosila yakor' v etom portu. Kapitan predostavil ekipazhu dvenadcatichasovoj otdyh: so sleduyushchego dnya predstoyalo zanyat'sya tshchatel'nym osmotrom korpusa i osnastki, ved' sudno ozhidalo dlitel'noe plavanie v antarkticheskih vodah. Kapitan Len Gaj soshel na bereg, chtoby vstretit'sya s gubernatorom ostrovov, naznachaemym korolevoj, i obsudit' s nim speshnoe snabzhenie sudna neobhodimymi pripasami. Kapitan byl gotov ponesti nemalye rashody, ibo izlishnyaya ekonomiya mogla privesti ekspediciyu k provalu. YA byl gotov pomoch' emu soderzhimym svoego koshel'ka i schital svoim dolgom prinyat' uchastie v rashodah na podgotovku ekspedicii. YA po-nastoyashchemu uvleksya, predvkushaya neobyknovennye priklyucheniya. YA perestal udivlyat'sya zamyslovatomu spleteniyu obstoyatel'stv. Mne kazalos', podobno geroyu "Domaine d'Arnheim" {"Pomest'e Arnhejm " -- novella |. Po} , chto "puteshestvie v yuzhnye morya goditsya kazhdomu, dlya kogo vysshim naslazhdeniem yavlyaetsya polnejshee odinochestvo, kuda net hoda i otkuda net vyhoda". Vot do chego ya doshel, nachitavshis' |dgara Po!.. Vdobavok rech' shla o spasenii lyudej. Esli Len Gaj soshel na bereg v tot zhe den', to Dzhem Uest ne izmenil svoej privychke i ostalsya na korable. |kipazhu pozvolili otdohnut', no lejtenant ne daval sebe otdyha i do pozdnego vechera osmatrival tryum. YA okazalsya na beregu tol'ko na sleduyushchij den'. Stoyanka obeshchala zatyanut'sya, tak chto ya sobiralsya obojti okrestnosti Port-|gmonta i zanyat'sya izucheniem geologii ostrova i ego mineralov. Poka zhe razgovorchivomu Harligerli predstavilas' blestyashchaya vozmozhnost' vtyanut' menya v besedu. -- Primite moi iskrennie pozdravleniya, mister Dzhorling! -- provozglasil on, edva zavidev menya. -- S chem zhe, bocman? -- YA uznal, chto vy sobiraetes' otpravit'sya s nami na kraj antarkticheskogo okeana! -- O, my ne stanem zabirat'sya v takuyu dal'; kazhetsya, my dojdem vsego do vosem'desyat chetvertoj shiroty... -- Kto znaet! -- otvechal bocman.-- Vo vsyakom sluchae, "Halbrejn" ostavit za kormoj bol'she shirot, chem naberetsya len'kov na ee bizani ili vyblenok {Vyblenki -- poperechnye smolenye trosy ili metallicheskie prut'ya vvyazannye v vanty dlya podŽema na machtu} na vantah!.. -- Pozhivem -- uvidim. -- Vas eto ne pugaet, mister Dzhorling? -- Niskol'ko. -- My tozhe nichego ne boimsya! -- zaveril menya Harligerli.-- He-he! Sami vidite: nash kapitan, hot' i ne gorazd boltat', chelovek dobryj. Nado prosto nashchupat' k nemu podhod!.. Ved' on dostavil vas na Tristan-da-Kun'ya, hot' sperva i otkazyvalsya, a teper' gotov dovezti azh do samogo polyusa... -- O polyuse net i rechi, bocman! -- Nu, v konce koncov doberemsya i tuda. -- YA vovse ne stremlyus' pokorit' polyus. Vo vsyakom sluchae, poka nasha cel' -- ostrov Tsalal. -- Soglasen, ostrov Tsalal...-- otkliknulsya Harligerli. A vse-taki soznajtes', chto nash kapitan proyavil k vam nemaloe raspolozhenie... - Za chto ya ves'ma emu priznatelen, bocman. I vam tozhe! -- pospeshil dobavit' ya, -- ibo mne udalos' pereplyt' okeany tol'ko blagodarya vashemu vliyaniyu. - |to eshche ne vse okeany... - Niskol'ko v etom ne somnevayus', bocman. Ne isklyucheno, chto Harligerli -- slavnyj po suti chelovek, v chem mne eshche predstoyalo ubedit'sya, -- pochuvstvoval v moem otvete ironiyu, odnako ne pokazal etogo, prodolzhaya razygryvat' iz sebya blagodetelya. Vprochem, beseda s nim poshla mne na pol'zu, ibo on otlichno znal Folklendy. V te vremena ostrova eshche ne priobreli svoego segodnyashnego znacheniya. Pozdnee na ostrove Soledad byl osnovan Port-Stenli, nazvannyj francuzskim geografom |lize Reklyu {Reklyu |lize (1830--1905) -- francuzskij geograf, sociolog, politicheskij deyatel', odin iz teoretikov anarhizma. Vsemirnuyu izvestnost' priobrel trud |.Reklyu "CHelovek i zemlya" (1876--1894)} "ideal'nym": ego gavan', zakrytaya ot vetrov so vseh storon, smogla by vmestit' vse korabli britanskogo flota. Na severe ostrova Zapadnyj Folklend raspolagalsya Port-|gmont. Esli by posle dvuhmesyachnogo plavaniya po moryam s zavyazannymi glazami menya sprosili, edva snyav povyazku, gde ya nahozhus' -- na Folklendah ili v Norvegii, to ya by ne speshil s otvetom. I dejstvitel'no, glyadya na eti berega, izrezannye glubokimi zalivami, na eti gory s okruglymi vershinami i otvesnymi sklonami, na serye skalistye utesy, pozvolitel'no bylo ispytat' sil'nye somneniya. Dazhe morskoj klimat, kotoromu ne svojstvenny ni morozy, ni zhara, odinakov v obeih stranah. Dozhdi, na kotorye tak shchedro nebo Skandinavii, stol' zhe obil'no prolivayutsya iz tuch, prinosimyh vetrom iz Magellanova proliva. Vesnoj i osen'yu zdes' klubyatsya tumany i duyut takie vetry, chto ovoshchi na ogorodah vyvorachivaet iz zemli s kornyami. Odnako mne hvatilo vsego neskol'kih progulok, chtoby ubedit'sya, chto Severnaya Evropa raspolozhena vse zhe po druguyu storonu ekvatora. CHto zhe predstalo moemu vzoru v okrestnostyah Port-|gmonta v pervye dni? Vsego lish' chahlaya, boleznennaya rastitel'nost' i ni edinogo derevca. Koe-gde vidnelsya redkij kustarnik, zamenyavshij zdes' roskoshnye hvojnye lesa norvezhskih gor,-- shpazhnik, tonkij, kak trostnik, no dostigayushchij shesti-semi futov v vysotu i vydelyayushchij aromaticheskuyu smolu, valeriana, usnei, ovsyanica, rakitnik, klochki al'fy, kal'ceolyariya, pechenochnye mhi, fialki, krasnyj i belyj sel'derej, otlichno spasayushchij ot cingi. Dal'she, na torfyanikah, opasno progibayushchihsya pod nogami, rasstilalsya raznocvetnyj kover iz mhov, sfagnumov i lishajnikov. Net, to byla ne volshebnaya strana, gde chudyatsya otzvuki drevnih sag i gde raskinulos' poetichnoe carstvo Odina {|rzes, Odin -- bogi drevnih skandinavov} i val'kirij {Val'kirii -- v drevnej skandinavskoj mifologii -- voinstvennye devy-bogini, kotorye pomogali geroyam v bitvah i unosili dushi ubityh voinov v Valgallu, gde prisluzhivali im na pirah}. Po poverhnosti glubokogo Folklendskogo proliva, razdelyayushchego dva glavnyh ostrova, tyanulis' nevidannye vodorosli, uderzhivayushchiesya na vode blagodarya melkim puzyr'kam vozduha, kakie mozhno vstretit' tol'ko na Folklendah. Nel'zya takzhe zabyvat', chto mnogochislennye buhty arhipelaga, gde uzhe togda kity vstrechalis' ne chasto, izobilovali drugimi krupnymi morskimi mlekopitayushchimi -- grivastymi morskimi kotikami, dostigayushchimi dvadcati pyati futov v dlinu i dvadcati v vysotu, a takzhe stadami morskih l'vov i morskih slonov -- sozdanij ne menee vnushitel'nyh razmerov. Vse eti lastonogie, osobenno samki i detenyshi, oglashali okrestnosti oglushitel'nym revom, tak chto mozhno bylo podumat', chto k beregu vyshlo stado bykov. Pojmat' ili zabit' takogo zverya ne predstavlyaet ni opasnosti, ni bol'shogo truda. Rybaki ubivayut ih palkami, kogda oni dremlyut na pesochke. Takovy osobennosti, otlichayushchie Folklendy ot Skandinavii, ne govorya uzhe o beschislennyh pticah, podnimavshihsya v vozduh pri moem priblizhenii, -- drofah, baklanah, pegankah, chernoshejnyh lebedyah, a takzhe pingvinah, kotoryh dobyvayut zdes' po neskol'ko sot tysyach za god. Kak-to raz, ne vyderzhav oglushitel'nogo krika i reva, ya sprosil u starogo moryaka iz Port-|gmonta: -- Neuzhto nepodaleku est' osly? -- Kakie zhe eto osly? -- udivilsya tot.-- |to pingviny! Pust' tak, no sami osly oboznalis' by, zaslyshav kriki etih bezmozglyh pernatyh!.. S 17 po 19 oktyabrya Dzhem Uest vnimatel'nejshim obrazom issledoval korpus shhuny i prishel k zaklyucheniyu, chto korpus bezuprechen. Forshteven' {Forshteven' -- massivnaya chast' sudna, yavlyayushchayasya prodolzheniem kilya i obrazuyushchaya nosovuyu okonechnost' sudna} vyglyadel dostatochno prochnym, chtoby vzlamyvat' tonkij led po krayam pripaya. Prishlos' ispravlyat' ahtershteven' {Ahtershteven' -- metallicheskaya ili derevyannaya konstrukciya na sudne v vide otkrytoj ili zakrytoj ramy, raspolozhennaya pod uglom k kilyu i yavlyayushchayasya kak by prodolzheniem ego v kormovoj chasti sudna}, chtoby obespechit' svobodnyj hod rulya i uberech' ego ot udarov. SHhunu ukladyvali to na levyj, to na pravyj bok, chtoby tshchatel'no prosmolit' i prokonopatit' shvy. Podobno vsem sudam, prednaznachennym dlya plavaniya v holodnyh moryah, "Halbrejn" ne byla obshita med'yu, tak kak takaya obshivka legko otstaet pri soprikosnovenii so l'dinami. Zatem nastal chered zameny nagelej, krepyashchih doski borta k shpangoutam, posle chego moryaki, podchinyayas' starshine-konopatchiku Hardi, zarabotali svoimi kolotushkami, predveshchaya bodrym perestukom udachnoe plavanie. Dnem 20 oktyabrya ya napravilsya v soprovozhdenii starogo moryaka na zapad ot buhty. Ostrov Zapadnyj Folklend prevoshodit po ploshchadi sosednij Soledad. Zdes' est' eshche odin port, Bajrons-Saund, raspolozhennyj na yuzhnoj okonechnosti ostrova, odnako uhodit' na takoe rasstoyanie ya ne otvazhilsya. YA ne smogu privesti dazhe priblizitel'nuyu cifru naseleniya arhipelaga. Vozmozhno, v te vremena na nem obitalo ne bolee dvuhsot -- trehsot chelovek -- v osnovnom anglichan, no takzhe indusov, portugal'cev, ispancev, gaucho {Gaucho -- etnicheskaya gruppa, slozhivshayasya v XVI--XVII vv. ot brakov ispancev s indejskimi zhenshchinami Argentiny i Urugvaya; v nekotoryh stranah Latinskoj Ameriki v XVIII v. -- naemnyj pastuh na skotovodcheskoj ferme.} iz argentinskih pampasov {Pampa, pampasy -- subtropicheskie stepi v YUzhnoj Amerike (glavnym obrazom v Argentine)} i pereselencev s Ognennoj Zemli. Zato predstaviteli ovech'ej porody ischislyalis' na ostrovah mnogimi tysyachami golov. Zdeshnee bolee chem pyatisottysyachnoe pogolov'e daet v god shersti na chetyresta tysyach dollarov, a to i bolee. Krome togo, na ostrovah razvodyat bychkov, pribavivshih vdali ot rodiny v roste, togda kak prochie chetveronogie, zhivushchie, vprochem, v dikom sostoyanii, -- loshadi, svin'i, kroliki -- zdes' izryadno izmel'chali. Mestnaya sobaka-lisica, kakoj ne vstretish' nigde, krome Folklendskih ostrovov, -- edinstvennyj zdeshnij hishchnik {Edinstvennyj zdeshnij hishchnik -- rech' idet o folklendskoj lisice (Canis australis), k nastoyashchemu vremeni uzhe istreblennoj}. Ostrova nedarom narekli "skotnym dvorom": mestnye bogatejshie pastbishcha obil'no zarosli lakomym dlya skota blyudom -- travoj tassok. Dazhe Avstraliya, slavyashchayasya svoimi pastbishchami, ne mozhet predostavit' svoim ovcam i bykam stol' shchedryj stol. Poetomu Folklendy -- izlyublennoe mesto ostanovki korablej dlya popolneniya zapasov. Zdes' brosayut yakor' i moreplavateli, napravlyayushchiesya v Magellanov proliv, i te, komu predstoit rybnaya lovlya vblizi antarkticheskih l'dov. -- Mister Dzhorling, -- obratilsya ko mne 21 oktyabrya kapitan Len Gaj, -- vy mozhete zametit', chto dlya uspeha ekspedicii my ne namereny nichem postupat'sya. Predusmotreno vse, chto tol'ko vozmozhno. Esli "Halbrejn" suzhdeno pogibnut', to, znachit, cheloveku voobshche nel'zya vmeshivat'sya v Bozhij promysel. -- Povtoryayu, -- ya nadeyus' na uspeh, kapitan, -- otvechal ya.-- Vashej shhune i ee ekipazhu vpolne mozhno doveryat'. - Vy pravy, mister Dzhorling, my budem neploho osnashcheny dlya srazheniya so l'dami. Ne znayu, na kakie chudesa sposoben par, no somnevayus', chtoby korabli s gromozdkimi i hrupkimi grebnymi kolesami mogli sravnit'sya s parusnikami v plavanii k antarkticheskim l'dam. Krome togo, gde by oni popolnyali zapasy uglya?.. Net, kuda razumnee nahodit'sya na bortu korablya, kotoryj slushaetsya rulya, i umelo pol'zovat'sya parusami, dlya kotoryh veter ostaetsya poputnym v treh sluchayah iz pyati! -- Soglasen s vami, kapitan, i uveren, chto malo kakoj korabl' sravnitsya s vashim. No esli ekspediciya zatyanetsya, kak byt' s pripasami? -- My berem s soboj vse neobhodimoe dlya dvuhletnego plavaniya, mister Dzhorling! Port-|gmont sumel predostavit' nam vse, chto trebuetsya. -- Eshche odin vopros, esli pozvolite. -- Kakoj zhe? -- Ne potrebuetsya li vam bolee mnogochislennyj ekipazh? Na "Halbrejn" dostatochno lyudej dlya okeanskogo plavaniya, no vdrug v antarkticheskih vodah nam pridetsya napadat' ili oboronyat'sya? Ne zabyvajte, chto Artur Pim govorit o mnogih tysyachah tuzemcev s ostrova Tsalal! Esli vash brat Uil'yam Gaj i ego sputniki tomyatsya v plenu... -- Nadeyus', mister Dzhorling, chto pushki "Halbrejn" posluzhat nam luchshej zashchitoj, chem sumela zashchitit' "Dzhejn" ee artilleriya. Esli zhe govorit' ser'ezno, ya uzhe zanyalsya verbovkoj novyh matrosov. -- |to trudno zdes'? -- I da, i net. Gubernator obeshchal pomoch' mne. -- Polagayu, kapitan, chto sledovalo by privlech' novichkov vysokoj platoj.. -- Plata budet dvojnaya -- kak, vprochem, i dlya ostal'nogo ekipazha. -- Vam uzhe izvestno, kapitan, chto ya mogu i hochu vzyat' na sebya chast' rashodov na ekspediciyu. Schitajte menya svoim kompan'onom. -- Vse ustroitsya, mister Dzhorling. YA vam ochen' blagodaren. Glavnoe -- chtoby shhuna byla gotova kak mozhno bystree. CHerez vosem' dnej nam nado snimat'sya s yakorya. Novost' o tom, chto nasha shhuna ujdet v antarkticheskie vody, bystro obletela Folklendy, dostignuv neskol'kih pribrezhnyh selenij ostrova Soledad. V te vremena tam sobiralos' nemalo prazdnoshatayushchihsya matrosov, dozhidavshihsya zahoda kitobojnyh sudov, chtoby predlozhit' im svoi uslugi, kotorye obychno neploho voznagrazhdalis'. Esli by namereniya kapitana Lena Gaya ogranichivalis' rybnoj lovlej k severu ot Polyarnogo kruga, mezhdu YUzhnymi Sandvichevymi ostrovami i YUzhnoj Georgiej, on ne ispytal by ni malejshih zatrudnenij, nabiraya komandu. Odnako zabirat'sya v pakovye l'dy, pytat'sya proniknut' dal'she, chem eto udavalos' samym udachlivym moreplavatelyam, pust' dazhe s blagorodnoj cel'yu prijti na pomoshch' zhertvam korablekrusheniya, -- eto navodilo na razmyshleniya i zastavlyalo mnogih kolebat'sya. Nado bylo izdavna sostoyat' v komande "Halbrejn", chtoby ne dumat' ob opasnostyah, kakimi izobiluet podobnaya ekspediciya, i smelo sledovat' za svoim kapitanom. Kak okazalos', chislennost' ekipazha predstoyalo utroit'. Poka nas bylo na bortu trinadcat' dush, schitaya samogo kapitana, starshego pomoshchnika, bocmana, koka i menya. My vpolne mogli, ne opasayas' peregruzit' shhunu, dovesti nashu chislennost' do tridcati dvuh -- tridcati chetyreh chelovek. V konce koncov na "Dzhejn" plavalo tridcat' vosem' chelovek. Pravda, nabiraya stol' mnogochislennyj ekipazh, my ispytyvali koe-kakie opaseniya, ne znaya, naskol'ko nadezhny eti folklendskie moryaki, nanimayushchiesya na kitobojnye suda. Odno delo -- prinyat' chetveryh-pyateryh novichkov na sudno s bol'shim ekipazhem i sovsem drugoe -- nasha shhuna... Tem ne menee kapitan nadeyalsya, chto s pomoshch'yu vlastej arhipelaga on sdelaet horoshij vybor, v kotorom potom ne pridetsya raskaivat'sya. Gubernator proyavil v etom dele bol'shoe rvenie, ibo proekt kapitana uvlek ego ne na shutku. Krome togo, blagodarya obeshchaniyu platit' vdvoe ot zhelayushchih ne bylo otboya. Nakanune otplytiya, namechennogo na 27 oktyabrya, komanda byla ukomplektovana celikom. YA ne budu nazyvat' kazhdogo iz novyh matrosov po imeni i osobym kachestvam. Sovsem skoro nam predstoyalo proverit' ih v dele. Sredi nih mog okazat'sya kto ugodno. V lyubom sluchae nichego luchshego my vse ravno ne smogli by najti. Ogranichus' tem, chto skazhu: sredi novyh chlenov komandy bylo shestero anglichan, v tom chisle nekto Hirn iz Glazgo, pyatero amerikancev iz Soedinennyh SHtatov i eshche vosem' lichnostej bolee somnitel'nogo proishozhdeniya: odni vydavali sebya za gollandcev, drugie -- za poluispancev. Samomu molodomu bylo devyatnadcat' let, samomu starshemu -- sorok chetyre. Mnogie byli opytny v morskom dele i poplavali nemalo -- kto na torgovyh, kto na kitobojnyh sudah, kto ohotilsya na tyulenej. Prochie byli vzyaty na bort dlya uvelicheniya sposobnosti shhuny zashchitit' sebya. Itak, komanda popolnilas' devyatnadcat'yu moryakami, kotorym predstoyalo otpravit'sya vmeste s nami v ekspediciyu, prodolzhitel'nost' koej bylo zatrudnitel'no opredelit' zaranee. Plata byla nastol'ko vysoka, chto ni odin iz vnov' prinyatyh moryakov za vsyu zhizn' ne zarabotal i poloviny. Obshchaya chislennost' ekipazha, isklyuchaya menya, no schitaya kapitana "Halbrejn" i ego starshego pomoshchnika, dostigla tridcati odnogo chelove