-- prosheptal Anaho.-- Sejchas on zametit nas i uvidit devushku. -- Kto eto? -- sprosil Rejt. Anaho elegantno vzmahnul svoimi izyashchnymi pal'cami. -- YA ne znayu, kak ego zovut. No etot kavaler jao imeet vysokij status; po krajnej mere, on v etom uveren. Rejt stal nablyudat' za YUlin-YUlan, kotoraya kraem glaza nablyudala za chelovekom. Ee nastroenie izmenilos' budto po manoveniyu volshebnoj palochki. Ona ozhila, v povedenii ee poyavilas' nereshitel'nost' i nervoznost'. Brosiv vzglyad na Rejta, ona uvidela, chto on za nej nablyudaet i pokrasnela; zatem sklonila golovu nad svoej tarelkoj, na kotoroj lezhal seryj vinograd, biskvit, kopchenye morskie nasekomye i farshirovannye pochki paporotnika. Rejt ne teryal kavalera iz vidu; tot bez vidimogo udovol'stviya kovyryalsya v stoyavshem pered nim piroge s kislymi ovoshchami, posmatrivaya pri etom na more. On pozhal plechami, slovno byl obeskurazhen sobstvennymi myslyami, i stal rassmatrivat' zal. I v etot moment on uvidel Cvetok Kata, kotoraya dovol'no neubeditel'no pytalas' pokazat', chto ee interesuet tol'ko soderzhimoe tarelki. Ot udivleniya kavaler naklonilsya vpered i tak stremitel'no vyskochil iz-za stola, chto tot chut' ne oprokinulsya. Tremya pryzhkami on peresek zal. vstal pered devushkoj na koleni i v takom izyskannom privetstvii vzmahnul shapkoj, chto Trez lish' zahlopal glazami. -- Princessa Golubyh Jadov! -- voskliknul on.-- Vash sluga Dordolio. YA dostig svoej celi! Cvetok Kata kivnula golovoj stol' zhe sderzhanno, skol' i s radostnym udivleniem. Rejt udivlyalsya ee artisticheskomu iskusstvu. -- Kak priyatno,-- vorkovala ona,-- sluchajno vstretit' v dalekoj strane Kavalera iz Kata. -- Sluchajno -- eto sovershenno nevernoe slovo. Princessa. YA odin iz desyati, otpravivshihsya na poiski s cep'yu zavoevat' nagradu, obeshchannuyu vashim otcom, a takzhe s cel'yu ukrepleniya chesti vashego i moego dvorcov. CHert poberi vseh pnumov, uvazhaemaya Princessa, eto schast'e vypalo mne! -- Znachit, ty ochen' nastojchivo iskal? -- sprosil Anaho. Dordolio vypryamilsya i stal rassmatrivat' Anaho, Rejta i Treza i privetstvoval kazhdogo legkim, tshchatel'no rasschitannym poklonom. Cvetok korotko i radostno mahnula ruchkoj, kak budto eti troe byli lish' sluchajnymi poputchikami, vstrechennymi na piknike. -- Moi predannye sputniki. Vse troe okazali mne bol'shuyu pomoshch'. Esli by ne oni, menya by uzhe ne bylo v zhivyh. -- V takom sluchae.-- zayavil kavaler,-- vy smozhete vsegda rasschityvat' na zashchitu Dordolio, Zolotogo i Karneol'nogo. Krome togo, vam razreshaetsya pol'zovat'sya moim voennym imenem: Alutrin Zvezdnozolotoj. On po-voennomu otdal chest' trem puteshestvennikam, zatem shchelknul pal'cami i prikazal oficiantke: -- YA zhelayu est' za etim stolom. Oficiantka molcha podvinula k stolu eshche odin stul. Dordolio uselsya i pereklyuchil vse svoe vnimanie na Cvetok Kata. -- Princessa, tebe, navernoe, prishlos' perezhit' mnogo opasnyh priklyuchenij? Konechno zhe, eto tak. No nesmotrya na vse eto, ty tak zhe krasiva i svezha, kak ran'she. Cvetok smeyalas'. -- V etoj odezhde stepnyh kochevnikov? U menya net nikakoj drugoj odezhdy. Prezhde, chem ya pozvolyu smotret' na sebya, mne nuzhno kupit' desyatki neobhodimyh melochej. Dordolio okinul bystrym vzglyadom ee serye odezhdy, posle chego kivnul. -- YA etogo sovershenno ne zametil, potomu chto ty -- takaya zhe, kak vsegda. Esli ty zhelaesh', my vmeste otpravimsya za pokupkami. A bazary v Koade ocharovatel'nye. -- Konechno! No rasskazhi mne chto-nibud' o sebe. Ty govorish', chto moj otec naznachil voznagrazhdenie. -- Da, on sdelal eto. Blagorodnye kavalery otkliknulis' na ego prizyv. My otpravilis' po tvoim sledam v Spang, gde uznali, chto tebya pohitili svyashchennosluzhitel'nicy ZHenskih Tainstv. Mnogie sochli tebya poteryannoj, ya zhe byl drugogo mneniya. I moya nastojchivost' voznagrazhdena. My s triumfom vozvratimsya v Settru! YUlin-YUlan zagadochno ulybnulas' Rejtu. -- YA pochti ne mogla nadeyat'sya na vozvrashchenie domoj. Kakoe schast'e, chto my vstretilis' s toboj zdes', v Koade! -- Da. udivitel'noe schast'e,-- suho skazal Rejt.-- My vsego lish' chas nazad pribyli iz Pery -- Pera? YA ne slyshal o takom gorode. -- Ona nahoditsya na krajnem zapade Mertvoj Stepi. Dordolio glyanul na Rejta, no tut zhe snova povernulsya k Cvetku. -- Kakie zhe trudnosti vypali na tvoyu dolyu? No teper' ty nahodish'sya pod zashchitoj Dordolio! My nemedlenno vozvrashchaemsya v Settru. Poka oni eli, YUlin-YUlan vzvolnovanno razgovarivala s Dordolio. Trez, kotoromu neprivychnye stolovye pribory dostavlyali neudobstva, vse vremya brosal na nih serditye vzglyady -- emu kazalos' chto oni smeyutsya imenno nad nim. Anaho ne obrashchal na nih nikakogo vnimaniya, a Rejt molcha el. Nakonec Dordolio otodvinul svoj stul. -- CHto zh, perejdem k delu. "Jazilissa" stoit na yakore i skoro otojdet na Vervodei. Grustnaya minuta: teper' tebe nuzhno poproshchat'sya s tvoimi tovarishchami, otlichnymi rebyatami. No eto neobhodimo, poskol'ku my dolzhny popast' na korabl', kotoryj dostavit nas domoj. -- Po chistoj sluchajnosti my tozhe napravlyaemsya v Kat,-- spokojno skazal Rejt. Dordolio s takim udivleniem posmotrel na Rejta, budto tot zagovoril na kakom-to neponyatnom yazyke. Dordolio vstal, pomog podnyat'sya YUlin-YUlan. vmeste oni poshli na terrasu. Oficiantka prinesla schet. -- Pozhalujsta, pyat' sekvinov za pyat' chelovek -- Pyat'? -- CHelovek iz Jao sidel za vashim stolom. Rejt ne stal sporit' i vylozhil iz svoego koshel'ka dazhe bol'she pyati sekvinov. Anaho s interesom smotrel na nego. -- U sovremennyh jao dejstvitel'no est' preimushchestvo. Po pribytii v Settru ty ne privlechesh' nich'ego vnimaniya. -- Vozmozhno,-- otvetil na eto Rejt.-- YA rasschityvayu lish' na blagodarnost' otca devushki. V moem dele ne pomeshaet ni odni soyuznik, kotoryj mog by prigodit'sya. -- Nekotorye sobytiya prodolzhayut zhit' v sebe,-- zametil Anaho-- Teologi dirdirov po etomu povodu vyskazyvayut interesnye zamechaniya. YA pripominayu analizy sluchaev, provedennye ne dirdirom, a dirdir-chelovekom iz kasty Bezuprechnyh... Anaho prinyalsya podrobno razvivat' etu temu, chego popytalsya izbezhat' Trez. On vstal, proshel na terrasu i prinyalsya smotret' vdal' poverh krysh Koada. Dordolio i YUlin-YUlan kak raz prohodili mimo i demonstrativno ego ne zametili. Trez vskipel ot gneva i vernulsya k Rejtu i Anaho. -- |tot frant jao ugovarivaet ee izbavit'sya ot nas. On govorit, chto my vrode by kochevniki; hot' chestnye i nadezhnye, no grubye. -- Nu i chert s nimi,-- skazal Rejt.-- Ee sud'ba, ne nasha. -- No ty svyazal ee sud'bu s nashimi! Luchshe by my ostalis' v Pere ili otpravilis' na Schastlivye Ostrova. No tak... -- Inogda nekotorye sobytiya proishodyat ne tak, kak ya predpolagal,-- otvetil na eto Rejt.-- No kto zhe mog znat'? Mozhet byt', tak ono i luchshe. Vo vsyakom sluchae, tak dumaet i Anaho. Ty ne mog by skazat' ej, chtoby ona podoshla k nam? Trez poshel i srazu zhe vernulsya obratno. -- Oni otpravilis' v gorod, chtoby kupit' to, chto oni nazyvayut podhodyashchej odezhdoj. Kakaya glupost'! Vsyu svoyu zhizn' ya nosil odezhdu stepnyh obitatelej. I ya schitayu, chto ona ochen' praktichna i udobna. -- Konechno,-- podtverdil Rejt ego mysl'.-- Puskaj oni delayut, chto hotyat. Mozhet byt', nam tozhe nuzhno izmenit' svoe povedenie. Po krajnej mere, vneshne. Bazary nahodilis' v priportovom rajone. Zdes' Rejt. Anaho i Trez kupili sebe odezhdu, kotoraya byla ne takoj gruboj: rubashki iz myagkogo, svetlogo polotna, zhiletki s korotkimi rukavami, svobodnye chernye shtany, dlinoj chut' nizhe kopen s simpatichnymi zastezhkami, i bashmaki iz myagkoj seroj kozhi. Potom oni poshli v port i osmotreli korabli. "Iazilissa" srazu zhe privlekla ih vnimanie. Korabl' byl bolee sta shagov v dlinu, na nem imelas' bol'shaya palubnaya nadstrojka, a nizhnyaya paluba mogla vmestit' mnogo passazhirov. V chrevo korablya mnogochislennye lebedki zagruzhali tyuki s tovarami. Projdya po trapu, oni srazu zhe nashli kapitana, kotoryj uveril ih, chto korabl' otpravlyaetsya cherez tri dnya. zajdet v porty Greni i Horasin, a zatem cherez Pag Kahan dvinetsya v Vervodei, chto v Kate; eto puteshestvie dolzhno bylo zanyat' ot pyatidesyati do shestidesyati dnej. Na vopros o kayutah pervogo klassa Rejt poluchil otvet, chto oni vse uzhe zanyaty, kak i kayuty nizhnej paluby, krome odnoj. No oni mogli by razmestit'sya v verhnih kayutah palubnoj nadstrojki, kotorye nel'zya bylo nazvat' neudobnymi, razve chto v sluchae ekvatorial'nyh dozhdej; i tut zhe zametil, chto poslednie sluchalis' dovol'no chasto. -- Net, eti kayuty nam ne podhodyat,-- zayavil Rejt-- Nam nuzhny, po men'shej mere, chetyre kayuty vtorogo klassa. -- YA ne mogu vam ih predlozhit', razve chto kto-nibud' otkazhetsya ot zakaza. Takoe inogda byvaet. -- Horosho. Moe imya Adam Rejt, i menya mozhno najti v gostinice "Bol'shoj Kontinent". -- Adam Rejt? -- udivlenno sprosil kapitan.-- No ved' ty uzhe zapisan so svoej gruppoj v passazhirskom spiske. -- Odnako my tol'ko segodnya utrom pribyli v Koad. -- Okolo chasa nazad na bort podnyalas' para jao -- kavaler so znatnoj damoj. Oni zakazali kayuty dlya Adama Rejta: bol'shie apartamenty v palubnoj nadstrojke s dvumya kayutami i salonom, a takzhe razmeshchenie eshche dlya treh chelovek YA trebuyu oplaty. Oni skazali, chto pridet Adam Rejt i zaplatit za mesta na korable. Plata sostavlyaet dve tysyachi trista sekvinov. Ty Adam Rejt? -- Da, eto ya. No ya ne budu platit' dve tysyachi trista sekvinov, i esli rech' idet obo mne, to ya otkazyvayus' ot zakaza. -- CHto za gluposti? -- rezko sprosil kapitan.-- YA ne sobirayus' vyslushivat' ves' etot bred. -- A ya ne sobirayus' peresekat' okean Drashadu pod dozhdem,-- otvetil Rejt--- Esli ty hochesh' vozmestit' ubytki, poprobuj najti etogo jao. -- |to bessmyslenno,-- probormotal kapitan-- Ladno, ostavim eto. Esli vas ustroyat usloviya s men'shim komfortom, popytajtes' popast' na "Vargaz", on stoit naprotiv. CHerez den' on othodit na Kat, i vy navernyaka smozhete najti tam kayuty. -- Spasibo tebe za pomoshch'. Rejt i ego sputniki otpravilis' na "Vargaz", prizemistyj korabl' s dlinnym bushpritom. Mezhdu machtami byl natyanut tros, na kotorom viseli fonari. Na provisshih parusah vidnelos' neskol'ko svezhih zaplat. Rejt s somneniem osmotrel korabl', zatem, pozhav plechami, podnyalsya na bort. V teni palubnoj nadstrojki za stolom, zavalennym bumagami, sideli dva cheloveka; mezhdu nimi lezhali pis'mennye prinadlezhnosti i stoyal kuvshin s vinom. Naibolee zametnyj iz nih byl po poyas obnazhennym, i ego grud' pokryvali gustye kurchavye chernye zhestkie volosy. Kozha ego byla korichnevoj, lico malen'kim, kruglym i nepodvizhnym. Drugoj byl ochen' hudym chelovekom, odetym v shirokuyu beluyu tuniku, poverh kotoroj byl nadet zheltyj zhilet, povtoryavshij cvet ego kozhi; dlinnye usy grustno svisali po obe storony rta. Na bedre u nego visela krivaya sablya. Rejtu oni pokazalis' dvumya negodyayami. -- CHto ty hochesh'? -- sprosil malen'kij, korenastyj. -- YA hotel by kak mozhno skoree otpravit'sya v Kat.-- skazal Rejt. -- Ne samoe deshevoe zhelanie. YA srazu pokazhu tebe, chto mogu predlozhit'. Rejt zaplatil za dve kayuty: odnu dlya YUlin-YUlan, druguyu, pobol'she, dlya sebya, Treza i Anaho. Pomeshcheniya byli uzkimi, s plohoj ventilyaciej. No eto byl ne hudshij variant. -- Kogda ty otchalivaesh'? -- sprosil on kapitana. -- Zavtra k obedu, s prilivom. No utrom bud'te, pozhalujsta, na bortu. YA punktualen. Oni vozvratilis' po krivym ulochkam obratno v gostinicu. Ni Cvetka, ni Dordolio eshche ne bylo. Lish' k vecheru oni pribyli na palankine, a za nimi troe nosil'shchikov nesli mnozhestvo paketov i tyukov. Dordolio vyshel iz nosilok i pomog vyjti YUlin-YUlan. Nosil'shchiki palankina vo glave so starshim nosil'shchikom prosledovali za nimi v gostinicu. YUlin-YUlan byla odeta v ochen' krasivoe plat'e iz temno-zelenogo shelka s temno-sinim korsazhem. Voshititel'naya shapochka iz blestyashchej hrustal'noj setochki pokryvala ee golovu. Uvidev Rejta, ona smutilas', zatem, obernuvshis' k Dordolio, peremolvilas' s nim neskol'kimi slovami. Tot raspravil shirokim zhestom svoi zolotistye usy i dlinnymi shagami podoshel k Rejtu, Anaho i Trezu. -- Vse prekrasno,-- soobshchil on-- YA zakazal dlya vseh mesta na bortu "Iazilissy". |tot korabl' imeet otmennuyu reputaciyu. -- YA boyus', chto ty pones nenuzhnye izderzhki,-- otvetil Rejt,-- poskol'ku ya nashel druguyu vozmozhnost' dobrat'sya do Kata. Dordolio oshelomlenno otstupil na shag. -- No ty predvaritel'no dolzhen byl pogovorit' so mnoj. -- Dlya etogo ya ne videl nikakih osnovanij,-- suho zametil Rejt. -- Na kakom zhe korable vy sobiraetes' plyt'? --Na "Vargaze". -- Na "Vargaze"? No eto zhe plavuchij svinarnik! YA ne imeyu nikakogo zhelaniya plyt' na etom korable! -- |to sovershenno ne obyazatel'no. Ved' ty zhe zakazal mesta na "Jazilisse". Dordolio terebil svoyu borodu. -- Princessa Golubyh Jadov a lyubom sluchae predpochtet etot korabl', tak kak tam imeyutsya samye izyskannye usloviya dlya puteshestviya. -- Ty, navernoe, ochen' bogat i potomu tak shchedr, esli hochesh' podyskat' dlya takoj bol'shoj gruppy odinakovo izyskannye usloviya. -- YA sdelal tol'ko to, chto bylo v moih silah,-- otvetil Dordolio--- V tvoem rasporyazhenii nahodyatsya den'gi vsej gruppy, i poetomu kapitan pred®yavit tebe schet. -- Ni v koem sluchae. YA uzhe zaplatil za "Vargaz". Dordolio s otvrashcheniem prisvistnul. -- Kakaya uzhasnaya situaciya! Tut podoshli nosil'shchiki i starshij palankina i poklonilis' Rejtu.-- Razreshi predstavit' tebe schet,-- skazal odin iz nih Rejt udivpenno podnyal brovi. |tot Dordolio okazalsya neveroyatno naglym, -- Konechno, pochemu by i net? Tol'ko pred®yavite ego, pozhalujsta, tomu, kto pol'zovalsya vashimi uslugami. On vstal, proshel k komnate YUlin-YUlan i postuchal v dver'. On uslyshal za dver'yu kakoe-to dvizhenie i zametil, chto ona nablyudaet za nim cherez glazok. Verhnyaya polovinka dverej na samuyu malost' priotkrylas'. -- Mozhno mne vojti? -- poprosil Rejt. -- No ya sejchas kak raz pereodevayus'. -- Ran'she s etim ne voznikalo nikakih problem. Dver' otkrylas'. Rejt voshel, a YUlin-YUlan nedovol'no prodolzhala stoyat'. Vezde lezhali svertki; nekotorye iz nih byli otkryty i v nih vidnelis' odezhda i kozhanye izdeliya, legkaya obuv', vyazanye lifchiki, filigrannye golovnye ukrasheniya i tomu podobnoe. Rejt udivlenno osmotrelsya. -- Odnako tvoj drug slishkom shchedr,-- zametil on. Cvetok, kusaya guby, nakonec vydavila iz sebya: -- |ti melochi neobhodimy mne dlya vozvrashcheniya domoj,-- vysokomerno ob®yasnila ona.-- YA ne zhelayu pribyt' v Vervodei, kak posudomojka. Takogo vysokomeriya Rejtu v nej videt' eshche ne prihodilos', hotya v poslednee vremya ona chasto podcherkivala svoe prevoshodstvo. -- |to dorozhnye izderzhki. Pozhalujsta, zapishi vse, chtoby moj otec smog eto oplatit' dlya tvoego polnogo udovletvoreniya. -- Ty stavish' menya v ochen' slozhnoe polozhenie,-- skazal Rejt,-- i ya nesomnenno poteryayu chuvstvo sobstvennogo dostoinstva. Esli ya zaplachu, to budu polnym durakom. Esli zhe ya ne zaplachu, ty skazhesh', chto ya skryaga. Mne kazhetsya, chto ty mogla by dejstvovat' bolee taktichno. -- Vopros takta ne voznikal voobshche, potomu chto ya zhelayu imet' vse eti veshchi. Imenno poetomu ya prikazala prinesti vse ih syuda. Rejt skorchil grimasu. -- YA ne hochu sporit'. YA prishel, chtoby skazat' tebe sleduyushchee. YA zakazal mesta do Kata na korable "Vargaz", i my zavtra otpravlyaemsya. |to prostoj korabl', i dlya nego hvatit prostyh plat'ev. Cvetok neponimayushche ustavilas' na nego. -- No Dvoryanin Zolota i Karneola zakazal mesta na "Jazilisse!" -- Esli on zhelaet plyt' na tom korable, to puskaj plyvet, esli on, konechno, v sostoyanii oplatit' proezd. YA tol'ko chto emu ob®yasnil, chto ni palankina, ni proezda do Kata. ni... etih roskoshnyh veshchej oplachivat' na sobirayus', tak kak on tebe ih navernyaka navyazal. YUlin-YUlan pokrasnela ot gneva. -- YA nikogda ne dumala, chto ty mozhesh' byt' takim zhadnym. -- Al'ternativa eshche huzhe. Dordolio... -- |to ego imya mogut upotreblyat' tol'ko druz'ya.-- vorchlivo skazala YUlin-YUlan.-- Tak chto, pol'zujsya luchshe ego voennym imenem ili formal'nym titulom: Dvoryanin Zolota i Karneola. -- Kak by tam ni bylo, nash korabl' zavtra otplyvaet. Ty sama mozhesh' vybirat', pojdesh' li ty s nami ili ostanesh'sya v Koade. Rejt vernulsya k ostal'nym v holl. Starshij palankina i drugie nosil'shchiki uzhe ushli. Dordolio stoyal na central'noj verande. Ukrashennyh dragocennymi kamnyami pryazhek na ego shtanah uzhe ne bylo. Glava 3 Tihohodnyj parusnik "Vargaz" s vysokoj uzkoj nosovoj chast'yu i s nepristupnymi bortami gordo pokachivalsya na svoej yakornoj stoyanke. Kak i vse na CHae, kazhdaya meloch' na korable byla utrirovana i special'no podcherkivalas'. Krivaya liniya korabel'nogo korpusa byla ukrashena iskusstvennymi cvetami, bushprit smotrel v nebo, parusa byli ukrasheny "pestrymi hudozhestvennymi" zaplatkami. Cvetok Kata vmeste s Rejtom. Trezom i Anaho molchalivo podnyalas' na bort korablya, i nosil'shchik vsego lish' na odnoj ruchnoj telezhke dostavil ves' ih bagazh CHerez polchasa na prichale poyavilsya i Dordolio. Neskol'ko minut on rassmatrival korabl', zatem pospeshil k trapu. Posle nedolgih peregovorov s kapitanom on brosil na stol koshelek s den'gami, Kapitan mrachno rassmatrival ego iz-pod gustyh chernyh brovej, i trudno bylo ponyat', o chem on dumaet. Zatem on otkryl koshelek i pereschital sekviny, odnako, nashel ih kolichestvo nedostatochnym, o chem i soobshchil Dordolio. Tot hmuro polez v karman, nashel trebuemuyu summu, i kapitan pal'cem pokazal emu na kormovuyu nadstrojku. Dordolio podergal sebya za borodu, posmotrel na nebo, podoshel k trapu i kivnul dvum nosil'shchikam, zatashchivshim ego bagazh na bort. Zatem on izobrazil pered Cvetkom Kata ceremonial'nyj poklon, otoshel dal'she k poruchnyam i prinyalsya rasseyanno smotret' na okean. Na bort podnyalis' i pyat' drugih passazhirov: malen'kij tolstyj kupec v temno-serom kaftane i vysokoj cilindricheskoj shlyape; muzhchina s Oblachnyh Ostrovov s zhenoj i dvumya docher'mi -- svezhimi, izyashchnymi devushkami s blednoj kozhej i yarko-ryzhimi volosami. Za chas do obeda byl podnyat yakor', i "Vargaz" vyshel iz porta. Kryshi Koada postepenno prevratilis' v temno-serye prizmy, postavlennye u podnozhiya holmov. Komanda postavila parusa, raskatala kanaty i ustanovila nz nosu korablya primitivnuyu pushku stvolom vverh, tak chto kazalos', budto iz nee sejchas stanut palit' salyut. Rejt obratilsya k Anaho: -- CHego oni opasayutsya? Piratov? -- |to lish' mera predostorozhnosti,-- otvetil emu dirdir-chelovek-- Poka na korable vidna pushka, piraty predpochitayut derzhat'sya na pochtitel'nom rasstoyanii. Nam nechego boyat'sya. Na Drashade oni poyavlyayutsya dovol'no redko. CHto zhe kasaetsya pitaniya, to tut ya dopuskayu znachitel'nyj risk. No kapitan proizvodit vpechatlenie cheloveka, lyubyashchego horoshuyu zhizn', tak chto i v etom otnoshenii mozhno uspokoit'sya. Korabl' gordo plyl cherez okean. Bylo dushno. Dvan ZHer spokojno perelival svoi vody cvetami sverkayushchego zhemchuga. Bereg postepenno ischez na severe. Drugih korablej ne bylo vidno. Solnce opustilos' v oblaka, i zakat zaigral chudnymi kraskami, ot cherno-sinih do yantarnyh tonov, i vmeste s etim podul legkij briz, pod kotorom za bortom tiho pleskalas' voda. Uzhin byl prost, no ochen' vkusen. Vsem podali lomtiki sushenogo myasa s pryanostyami, salat iz syryh ovoshchej, pashtet iz nasekomyh, marinovannye ovoshchi i myagkoe beloe vino v zelenyh puzatyh stakanah. Passazhiry eli molcha. Neznakomye na CHae vsegda otnosilis' drug k drugu s podozreniem i poetomu veli sebya sderzhanno. Tol'ko kapitan sovershenno ne chuvstvoval sebya skovannym. On ot dushi el i pil, razvlekaya obshchestvo anekdotami i istoriyami o svoih predydushchih puteshestviyah i pytayas' ugadat' cel' puteshestviya kazhdogo iz passazhirov. Ego dobrozhelatel'nost' zametno razryadila situaciyu. YUlin-YUlan ela malo. Ona rassmatrivala obeih devushek s yarko-ryzhimi volosami i byla yavno udruchena, uvidev, chto ih izyashchestvo vseh privlekalo. Dordolio sidel neskol'ko v storone i obrashchal malo vnimaniya na obshchitel'nogo kapitana, hotya i sam vremya ot vremeni poglyadyval na obeih devushek i nezametno terebil svoi usy. Posle uzhina on uvel YUlin-YUlan na nos korablya, gde oni nablyudali za svetyashchimisya morskimi ugryami. Ostal'nye zhe rasselis' na skamejkah vysokoj verhnej paluby i negromko razgovarivali. V eto vremya poyavilis' rozovyj |z i goluboj Brez: odin sledoval pryamo za drugim, prokladyvaya po vode dvojnoj sled. Passazhiry postepenno rashodilis' po svoim kayutam, i vskore bodrstvovat' ostalis' lish' rulevoj da vpered smotryashchij. Prohodili dni; utrennie chasy, kak pravilo, byli holodnymi, i nad vodoj visela perlamutrovaya dymka. Dni progrevalis' visyashchim v zenite solncem Kariny 4269: predvechernie chasy rastvoryalis' v zolotistom bezvetrii, a nochi byli tihimi. Korabl' nenadolgo ostanavlivalsya v dvuh portah; v obshchem-to, eto byli prosto derevni, utopavshie v listve ogromnyh sero-zelenyh derev'ev. Zdes' "Vargaz" vygruzil kozhi, metallicheskie instrumenty i pribory, chtoby vzyat' na bort meshki s orehami i sushenymi fruktami, chernoe derevo i bol'shoe kolichestvo velikolepnyh butonov roz. Kogda oni pokinuli poberezh'e Horasina. korabl' vyshel v otkrytyj Drashada i, vzyav kurs na vostok, poplyl tochno vdol' ekvatora. Takim obrazom, mozhno bylo ispol'zovat' vse poputnye i vstrechnye techeniya i odnovremenno v storone ostavit' vse shtormovye zony kak na severe, tak i na yuge. Vetry duli myagkie, i korabl' lenivo pokachivalsya na plavnyh, pochti nezametnyh volnah. Pochti vse vremya passazhiry provodili za igrami. YArko-ryzhie devushki Hejzari i |dve lyubili sorevnovat'sya v nabrasyvanii kolec na sterzhen' i podtrunivali nad Trezom do teh por, poka on tozhe ne prinyal uchastie v igre. Rejt nauchil ih igrat' v naperstki, chto privelo ih v vostorg. Palo Barba, otec devushek, byl uchitelem fehtovaniya. On kazhdyj den' po chasu fehtoval s Dordolio. Dordolio vypolnyal eti uprazhneniya razdetym do poyasa, i ego chernye volosy byli zavyazany chernoj lentoj. Dordolio fehtoval, slovno dlya shou, krasivo rabotaya nogami i izdavaya otryvistye vykriki. Palo Barba delal eto ne tak izyashchno, bol'she vnimaniya udelyaya tehnike fehtovaniya. Pri sluchae Rejt vsegda nablyudal za etimi poedinkami i odnazhdy dazhe prinyal priglashenie Palo Barby srazit'sya s nim. Rejtu kazalos', chto klinki slishkom dlinny i gibki, no, tem ne menee, derzhalsya on velikolepno. Dordolio, nablyudaya za ih poedinkom, delilsya s YUlin-YUlan kriticheskimi zamechaniyami. Trez, uslyshavshij otryvok ih razgovora. peredal Rejtu, chto kavaler schel ego tehniku boya naivnoj i ekscentrichnoj. Na chto Rejt tol'ko pozhal plechami i ulybnulsya. Takoj chelovek, kak Dordolio, ne mog vosprinimat' ego vser'ez. Dva ili tri raza vdali poyavlyalis' parusa, a odnazhdy oni zametili dlinnuyu chernuyu motornuyu yahtu, kotoraya kak raz menyala kurs. Rejt rassmotrel korabl' v skanoskop. Desyatok vysokih zheltokozhih lyudej v chernyh tyurbanah smotreli v ego storonu. On soobshchil ob etom kapitanu, -- |to vsego lish' piraty. Ostav'te ih v pokoe, slishkom bol'shoj risk,-- otvetil tot. Bol'shaya yahta shla kakoe-to vremya v mile k yugu ot nih, zatem snova izmenila kurs i ischezla v yugo-zapadnom napravlenii. CHerez dva dnya po kursu poyavilsya ostrov, poberezh'e kotorogo polnost'yu bylo pokryto vysokimi derev'yami. -- |to Gozed,-- otvetil kapitan na vopros Rejta.-- Zdes' my, vidimo, na odin ili dva dnya stanem na yakor'. Ty eshche ne byval v Gozede? -- Net. eshche ne byl. -- Togda ty srazu mozhesh' nastraivat'sya na neozhidannosti. No, s drugoj storony... Nu, v obshchem, navernoe net. YA ne mogu govorit' ob etom. tak kak ne znayu nravov etoj strany. Vozmozhno, tebe oni tozhe neizvestny. YA slyshal, chto ty poteryal pamyat'? Rejt pozhal plechami. -- YA nikogda ne stavlyu pod somnenie mneniya drugih lyudej. -- V obshchem, eto ochen' strannyj obychaj,-- zayavil kapitan-- No ty ponimaesh', ya ne mogu dogadat'sya, v kakoj strane ty rodilsya. Tvoj vid kazhetsya mne slishkom neobychnym. -- YA puteshestvennik,-- zayavil Rejt.-- Esli tebe ugodno -- kochevnik -- Dlya puteshestvennika ty inogda znaesh' slishkom malo. Nu, da ladno. Vo vsyakom sluchae sejchas pered nami to, chto nazyvaetsya Gozedom. Ostrov temnoj massoj vozvyshalsya pered nimi. V skanoskop Rejt rassmotrel poberezh'e, gde na vysokih derevyannyh svayah stoyali hizhiny. Pod nimi byl golyj, chisto podmetennyj i razryhlennyj pesok, Dirdir-chelovek tozhe posmotrel na derevnyu v skanoskop. -- Imenno to, chto ya sebe i predstavlyal,-- skazal on. -- Znachit, ty znaesh' Gozed? Kapitan predstavil etu derevnyu chem-to tainstvennym. -- V nej net nichego tainstvennogo. Lyudi etogo ostrova chrezvychajno religiozny i poklonyayutsya zhivushchim v etih vodah morskim skorpionam. Govoryat, chto eti tvari po men'shej mere takogo zhe razmera, kak lyudi, a mozhet, i togo bol'she. -- A pochemu hizhiny postroeny na takih vysokih stolbah? -- Noch'yu morskie skorpiony vyhodyat na bereg, chtoby otlozhit' yajca. No yajca oni otkladyvayut pod kozhu kakogo-nibud' zhivotnogo. Inogda dlya etogo oni ispol'zuyut telo zhenshchiny, special'no dlya etogo ostayushchejsya na plyazhe, V tele etogo zhivotnogo yajca raskalyvayutsya, i vylupivshayasya lichinka nachinaet zhrat' "Mat' bogov". V poslednej stadii, kogda bol' i religioznyj ekstaz privodyat k strannomu psihologicheskomu sostoyaniyu, "Mat'" mchitsya k beregu i brosaetsya v vodu. -- Ne ochen' gumannaya religiya. Anaho dobavil: -- No narodu Gozeda ona kazhetsya ochen' dazhe podhodyashchej. Oni mogut, esli zahotyat, v lyuboe vremya vvesti u sebya lyubuyu druguyu religiyu. No polulyudi izvestny tem, chto ih ochen' privlekayut podobnye sumasshestviya. Rejt ne uderzhalsya i zasmeyalsya. Anaho s udivleniem ustavilsya na nego. -- Mogu li ya uznat', chto tebya tak razveselilo? -- Mne kazhetsya, chto otnoshenie dirdir-lyudej k dirdiram ochen' pohozhe na otnoshenie naroda Gozeda k svoim skorpionam. -- YA ne vizhu zdes' analogii-- obizhenno skazal Anaho. -- O, nu eto zhe elementarno. Oba yavlyayutsya zhertvami nechelovecheskih sushchestv, ispol'zuyushchih lyudej v svoih celyah. -- Ba! -- voskliknul Anaho-- Inogda ty kazhesh'sya mne samym bol'shim glupcom iz vseh sushchestvuyushchih. On rezko otvernulsya i stal smotret' na more. No Rejt znal, chto Anaho inogda muchilo neosoznannoe i nepriyatnoe chuvstvo. Korabl' ostorozhno podoshel k usypannomu rakushkami vystupu skaly i brosil yakor'. Kapitan otpravilsya v shlyupke na ostrov. Passazhiry videli, kak on razgovarival s gruppoj muzhchin so strogimi licami i beloj kozhej; s golovy do pyat oni byli absolyutno golymi. Dostignuv soglasheniya s ostrovityanami, kapitan vozvratilsya obratno na korabl'. CHerez polchasa k sudnu podoshli dva lihtera. Zarabotala lebedka. Na bort podnyali tyuki s sherst'yu i buhty kanatov, drugie zhe tyuki i yashchiki peregruzili v lihtery, i uzhe cherez dva chasa posle pribytiya v Gozed korabl' podnyal yakor' i otpravilsya dal'she. Posle uzhina passazhiry sideli na palube vozle kormovoj nadstrojki i razgovarivali pod fonarem o zhitelyah Gozeda i ob ih religii. Val Dal Barba, zhena Palo Barby i mat' Hejzari i |dvy. schitala ves' etot ritual nespravedlivym, -- Pochemu na plyazh ne idut muzhchiny i ne stanovyatsya "Otcami bogov"? Kapitan zasmeyalsya; -- Mne kazhetsya, chto takaya chest' vse-taki dolzhna sohranyat'sya za damami. -- V Murgane takogo by ne proizoshlo,-- zayavil kupec.-- My otchislyaem svyashchennikam vysokij nalog, i oni berut na sebya vsyu otvetstvennost' za udovletvorenie bozhestv. I nam sovershenno ne nuzhno perezhivat' podobnyh neudobstv. -- |ta sistema nichut' ne huzhe vseh ostal'nyh,-- vyskazal mysl' Palo Barba.-- V etom godu my prisoedinilis' k Pansogmaticheskomu Gnozisu. |ta religiya pri vsem prochem ne zabyvaet i o sebe. -- Vo vsyakom sluchae, mne ona nravitsya bol'she, chem Tutelaniya,-- skazala |dva-- Nuzhno lish' prodeklamirovat' svyashchennye stihi, i na celyj den' ty svobodna. -- Tutelaniya byla besprosvetnoj skukoj,-- dobavila Hejzari-- Vse vremya nuzhno bylo chto-to uchit' naizust'! A eti uzhasnye sobraniya dush! Mne tozhe Pansogmaticheskij Gnozis nravitsya bol'she. Dordolio vysokomerno zasmeyalsya. -- Znachit, vy predpochitaete ne opredelyat'sya s religiej raz i navsegda? Dolzhen skazat', chto ya i sam sklonyayus' k etomu napravleniyu. Doktrina Jao ved' tozhe yavlyaetsya verovaniem do opredelennoj stepeni. Ili, drugimi slovami, vnutri obshchestva kazhdyj imeet vozmozhnost' opredelit'sya tak, chtoby sleduya ciklu, smog polnost'yu ispytat' vsyu teopatiyu v polnom ob®eme. Anaho vse eshche nikak ne mog okonchatel'no uspokoit'sya ot sravneniya Rejta i posmotrel na palubu. -- Nu, a chto dumaet po etomu povodu Adam Rejt. vydayushchijsya etnolog? Kakie teosoficheskie vozzreniya on mozhet nam izlozhit'? -- Nikakih -- otvetil Rejt-- Ili, v luchshem sluchae, ochen' skudnye. Mne kazhetsya, chto chelovek i ego religiya -- eto odno i to zhe. V zhizni vsegda imeyut mesto neizvestnoe i neponyatnoe. Kazhdyj chelovek proeciruet na belyj ekran cherty sobstvennogo mirovozzreniya. Svoe proishozhdenie on osmyslivaet, ishodya iz svoego sobstvennogo povedeniya i voleiz®yavleniya. Veruyushchij chelovek, izlagaya svoyu religiyu, ob®yasnyaet, po suti dela, samogo sebya. Esli zhe emu vozrazhaet fanatik, on chuvstvuet sebya obizhennym vo vsem svoem sushchestvovanii i reagiruet ochen' rezko. -- Interesno,-- zayavil tolstyj kupec -- A ateist? -- On mozhet ne proecirovat' kartiny. On vosprinimaet kosmicheskie tajny takimi, kakimi oni est' i ne vidit neobhodimosti nadet' na nih bolee ili menee chelovecheskuyu masku. V ostal'nom zhe, konechno, otnosheniya mezhdu chelovekom i obrazom, v kotoryj on oblachaet neizvestnoe, chtoby bylo udobnee manipulirovat', ves'ma pokazatel'ny. Kapitan podnyal bokal s vinom, posmotrel na nego i vypil do dna. -- Mozhet, ty i prav,-- skazal on.-- No nikto iz-za etogo peredelyvat' sebya ne budet. YA poznakomilsya s massoj lyudej. YA hodil pod bashnyami dirdirov, brodil po sadam sinih keshej i znayu goroda vonkov. YA znayu eti narody i ih chelovecheskih soyuznikov. YA ob®ezdil vse shest' kontinentov CHaya. YA podruzhilsya s tysyachami lyudej, lyubil tysyachi zhenshchin, ubil tysyachi vragov. YA znayu jao, bintov, valalukiancev, shemoleev, stepnyh kochevnikov, marshevyh lyudej, ostrovityan, kannibalov iz Raha i Koslovana. YA vizhu ih otlichiya i shozhest'. Vse v svoem sushchestvovanii stremyatsya poluchit' kak mozhno bol'she vygod, no, v konce koncov, vse umirayut. A uzhe tam nikto ne mozhet byt' luchshe drugogo. Moj sobstvennyj bog? |to dobryj staryj "Vargaz". Konechno. Adamu Rejtu izvestno, chto moj korabl' -- eto ya sam. Esli moj korabl' so stonom i skripom boretsya so shtormom, ya stradayu vmeste s nim i skriplyu zubami. Esli my skol'zim po spokojnomu moryu pod rozovoj i goluboj lunoj, ya igrayu na flejte i nadevayu na golovu krasnuyu povyazku. YA i moj korabl' -- my sluzhim drug drugu. I esli v odin prekrasnyj den' "Vargaz" pojdet na dno, ya utonu vmeste s nim. -- Bravo! -- voskliknul Palo Barba -- chelovek shpagi, kotoryj, vprochem, vypil slishkom mnogo vina.-- YA tozhe v eto veryu! On vysoko podnyal mech. tak chto svet fonarya otrazhalsya na stal'nom lezvii. -- To, chto dlya kapitana predstavlyaet korabl', dlya menya -- vot etot mech. -- Otec! -- voskliknula ego doch' |dva -- A my tebya vsegda schitali rassuditel'nym pansogmatikom! -- Pozhalujsta, uberi otsyuda mech,-- skazala Val Dal Barba,-- inache v svoem voodushevlenii ty otrubish' komu-nibud' uho. -- CHto? YA? Staryj opytnyj fehtoval'shchik? Kakim obrazom? Nu, horosho, esli ty tak schitaesh'... YA otlozhu mech. chtoby vypit' sleduyushchij stakan vina. Takim obrazom oni razgovarivali eshche dolgo. Dordolio proshelsya po palube i podoshel k Rejtu. -- Menya udivlyaet,-- snishoditel'no proiznes on,-- chto kochevnik mozhet tak izyskanno i tochno vyrazhat' svoi mysli. Rejt ulybnulsya Trezu. -- Kochevniki ne obyazatel'no dolzhny byt' durakami. -- Ty menya udivlyaesh', V kakoj stepi tvoya rodina? K kakomu plemeni ty prinadlezhish'? -- sprosil Dordolio, -- Moya step' nahoditsya ochen' daleko. A plemya moe rasseyano vo vseh napravleniyah. Dordolio zadumchivo podergal sebya za usy. -- Dirdir-chelovek uveren, chto ty stradaesh' poterej pamyati. A Princesse Golubyh Jadov ty rasskazyval, chto ty, budto by, chelovek s drugoj planety. Molodoj kochevnik, kotoryj znaet tebya luchshe vseh, molchit. A ya, mezhdu prochim, ochen' lyubopyten. -- Znachit u tebya aktivnyj duh,-- zametil Rejt. -- Da, konechno. YA hochu zadat' tebe absurdnyj vopros. Schitaesh' li ty sebya sam chelovekom s drugoj planety? Rejt zasmeyalsya. -- Zdes' dlya otveta imeyutsya chetyre vozmozhnosti. Esli ya dejstvitel'no s drugoj planety, to ya mogu skazat' "da" ili "net". To zhe samoe ya mogu skazat', esli ya ne priletel s drugoj planety. V pervom sluchae mogut vozniknut' nepriyatnosti, vo vtorom -- zatragivaetsya moe dostoinstvo, v tret'em -- eto prosto glupost', a v chetvertom -- mogla by vozniknut' takaya situaciya, kotoruyu ty sam schel by nenormal'noj. Tak chto vopros, kak ty sam vyrazilsya, absurdnyj. Dordolio serdito terebil borodu. -- Znachit, ty prinadlezhish' k Kul'tu? |to moe predpolozhenie. -- Kazhetsya, net. No o kakom Kul'te ty govorish'? -- O Kul'te Kayushchihsya Beglecov, razrushivshem dva nashih prekrasnyh goroda. -- YA sklonyayus' vse-taki k mysli, chto eto sdelala kakaya-nibud' drugaya sila. -- Vse ravno. V lyubom sluchae, napadenie bylo vyzvano Kul'tom. Rejt pokachal golovoj. -- Mne eto neponyatno. Vragi razrushayut vashi goroda, no vashe negodovanie i gorech' napravlyayutsya ne protiv etih vragov, a protiv dovol'no ser'eznyh i rassuditel'nyh predstavitelej vashego zhe sobstvennogo naroda. Mne kazhetsya, chto vy idete na povodu emocij. YA nichego ne znayu o vashem Kul'te. No chto kasaetsya mesta moego rozhdeniya -- tut ya predpochitayu poteryu pamyati. -- No tem ne menee, ty vsegda priderzhivalsya chetko opredelyaemyh mnenij. -- Nu ladno. CHto by ty skazal, esli by ya stal utverzhdat', chto ya dejstvitel'no pribyl s dalekih planet? Dordolio szhal guby i posmotrel vverh na fonar'. -- Ob etom ya eshche ne dumal. Vo vsyakom sluchae, eto strashnaya ideya: staraya planeta s lyud'mi. -- Pochemu zhe strashnaya? Dordolio neuverenno zasmeyalsya. -- U chelovechestva est' plohaya storona, kotoraya pohozha na kamen', spressovannyj v opredelennuyu formu. Verhnyaya chast', napravlennaya k solncu i obduvaemaya vozduhom, chistaya. No esli pod nego zaglyanut', to tam okazyvaetsya gryaz', koposhatsya nasekomye... My, urozhdennye jao, znaem eto ochen' horosho. Nichto ne smozhet zavershit' |vajliyu. No hvatit ob etom. Ty dejstvitel'no reshil ehat' s nami v Kat? CHto ty sobiraesh'sya tam delat'? -- YA eshche ne znayu. Dolzhen zhe ya gde-nibud' zhit'. Pochemu by i ne v Kate? -- Dlya chuzhestranca eto ne tak uzh prosto. Samoe slozhnoe, eto najti svyazi v odnom iz dvorcov. -- Stranno, chto eto govorish' ty. Cvetok Kata zayavila, chto ee otec s blagodarnost'yu priglasit nas vo Dvorec Golubyh Jadov. -- Konechno, on okazhet vam vezhlivyj i dostojnyj priem, no poselit'sya vo dvorce vam udastsya tak zhe i s takoj zhe garantiej, kak i na dne Drashady, esli by kakaya-nibud' rybka priglasila vas tuda pogostit'. -- Nu, a vse-taki, chto mne moglo by v etom pomeshat'? -- Nu vo-pervyh, nikto ne zahochet, chtoby iz nego delali duraka. Polozhenie -- eto v zhizni vse. No chto mozhet kochevnik znat' o polozhenii v obshchestve?! Rejt na eto nichego ne otvetil. -- ZHizn' Kavalera soprovozhdayut tysyachi veshchej,-- prodolzhal Dordolio.-- V Akademii nas uchili formam obrashcheniya, postanovke rechi i obhoditel'nosti, v chem ya, k sozhaleniyu, ne osobenno blistal. My izuchali fehtovanie, teoriyu i praktiku duelej, genealogiyu i geral'diku, a takzhe ukrashenie odezhdy i sotni drugih veshchej. Vozmozhno, ty schitaesh' vse eto nesushchestvennym ili utrirovannym? -- Trivial'nym. |to bylo by podhodyashchim slovom,-- vstavil Anaho. Rejt ozhidal holodnogo otveta, no Dordolio lish' bezrazlichno pozhal plechami. -- A chto, tvoya zhizn' bolee znachitel'na? Ili etogo kupca? Fehtoval'shchika? Ne zabyvaj, chto jao -- eto rasa pessimistov. |vajliya -- eto postoyannaya ugroza. Vozmozhno, my eshche bolee mrachnye, chem kazhemsya. My vidim vsyu neznachitel'nost' sushchestvovaniya, no imenno poetomu sovershenno umyshlenno razduvaem malejshie iskry zhiznennoj sily, pytaemsya iz vsego proishodyashchego vzyat' samoe luchshee lish' potomu, chto zhivem formami. Trivial'nost'? Upadnichestvo? No kto mozhet zhit' luchshe? -- Vse eto prekrasno,-- otvetil Rejt,-- no pochemu zhe obyazatel'no nado bit'sya v pessimizme? Pochemu by ne rasshirit' gorizont? Mne kazhetsya, chto vy vosprinimaete razrushenie vashih sobstvennyh gorodov s udivitel'nym ravnodushiem. Mest' -- eto. konechno, ne samaya blagorodnaya reakciya. No bezdeyatel'naya podchinennost' sud'be -- eto namnogo huzhe. -- Ba! Kak varvar voobshche mozhet ponyat' neschast'e so vsemi ego posledstviyami? Mnogie otchayavshiesya nahodili vyhod v |vajlii. Neschast'e stoilo nashej strane bol'shih usilij. Dlya drugih cepej ne hvatalo energii. Esli by ty prinadlezhal k bolee vysokoj kaste, ya dolzhen byl by vyrvat' iz tvoej grudi serdce, tak kak takoe obvinenie -- nevidannaya naglost'! Rejt zasmeyalsya. -- Horosho, chto moya nizkaya kasta menya ot etogo oberegaet! No teper' ya hochu zadat' tebe drugoj vopros: CHto takoe |vajliya? Dordolio vsplesnul rukami. -- Poterya pamyati... i byt' pri etom eshche i varvarom.... Net. ya ne mogu s toboj razgovarivat'. Sprosi-ka luchshe etogo dirdir-chepoveka. U nego dostatochno poznanij. I on serdito udalilsya. -- Pochemu on tak obidelsya? -- sprosil Rejt. -- Emu stydno,-- predpolozhil Anaho-- Jao nastol'ko zhe vospriimchivy k stydu, kak glaz k peschinke. Tainstvennye vragi razrushayut ih goroda. Oni schitayut, chto eto sdelali dirdiry, no gromko oni govorit' ob etom ne mogut, i poetomu u nih ostaetsya tol'ko bespomoshchnaya zlost'. Da eshche i styd. I eto delaet ih priverzhencami |vajlii. -- No chto zhe eto vse-taki takoe? -- Ubijstvo. Kazhdyj, kto ispytyvaet chuvstvo styda, ubivaet stol'ko lyudej, skol'ko on v sostoyanii ubit', nezavisimo ot pola, vozrasta, stepeni rodstva. Esli on nikogo bol'she ubit' ne mozhet, on pokoryaetsya i vpadaet v apatiyu. Ego zhdet uzhasnoe nakazanie, i ono ochen' dramatichno. No ves' narod prazdnuet eto nakazanie i stremitsya na mesto kazni. Takaya kazn' imeet opredelennyj stil', a imenno: sozdaetsya vpechatlenie, chto zhertva naslazhdaetsya pozorom i bol'yu. Takaya tradiciya vo mnogom opredelyaet zhizn' Kata, Na etom osnovanii dirdiry schitayut vseh polulyudej sumasshedshimi. -- Znachit, predprinimaya poezdku v Kat, my riskuem byt' tam ubitymi.-- provorchal Rejt. -- Risk ogranichen, a v normal'nyh usloviyah on voobshche ne stavitsya pod vopros... -- On glyanul na palubu.-- Odnako mne kazhetsya, chto vremya uzhe pozdnee, On pozhelal Rejtu spokojnoj nochi i otpravilsya spat'. Rejt ostalsya na palube i smotrel na more. Posle krovavogo mesiva v Pere Kat predstavlyalsya emu pristan'yu spokojstviya, civilizovannym ostrovkom, na kotorom emu udalos' by postroit' svoj kosmicheskij korabl'. No eta nadezhda stanovilas' vse bolee prizrachnoj. Kto-to ostanovilsya ryadom s nim. |to byla Hejzari, starshaya iz dvuh sester s yarko-ryzhimi volosami. -- Kazhetsya, tebya chto-to ugnetaet. CHem ty obespokoen? -- sprosila ona. Rejt povernul golovu i vzglyanul pryamo na svetlyj oval ee lica. Ono svetilos' nevinnym koketstvom. Devushka byla dejstvitel'no voshititel'noj. -- Pochemu ty eshche ne v krovati, kak tvoya sestra |dva? -- pointeresovalsya on. -- O, eto ochen' prosto. Ona tozhe eshche ne v krovati, a sidit s tvoim drugom Trezom na verhnej palube i draznit i muchaet ego. Ona namnogo opasnee menya. "Bednyj Trez",-- podumal Rejt. -- I tvoi roditeli spokojno k etomu otnosyatsya? -- sprosil on. -- A chego im volnovat'sya? Kogda oni byli molodymi, to delali to zhe samoe. Togda eto byl ih prekrasnyj mir. teper' zhe on nash. -- Nravy menyayutsya tochno tak zhe, kak i vremena. Znaesh' li ty eto? -- CHto s toboj? A kakie nravy u tvoego naroda? -- Slishkom mnogoobraznye i slozhnye. -- U obitatelej Oblachnyh Ostrovov tozhe,-- otvetila Hejzari i pridvinulas' k nemu poblizhe -- My tozhe ne vlyublyaemsya avtomaticheski. U kazhdogo cheloveka vremya ot vremeni mozhet byt' neobychnoe i strannoe nastroenie. No eto zhe zakon prirody, ved' pravda? -- Naschet etogo ya sporit' ne mogu,-- so smehom skazal Rejt i,