I tut Mona rassmeyalas'. YA eshche ni razu ne slyshal ee smeha. Strashnyj eto byl smeh, neozhidanno nizkij i rezkij. - Po-tvoemu, eto _smeshno_? Ona lenivo razvela rukami: - |to ochen' prosto, vot i vse. Dlya mnogih eto vyhod, i takoj prostoj. I ona proshla po sklonu mezhdu okamenevshimi telami. Posredi sklona ona ostanovilas' i obernulas' ko mne. I kriknula mne ottuda, sverhu: - A ty by zahotel voskresit' hot' kogo-nibud' iz nih, esli by mog? Otvechaj srazu! - Vot ty srazu i ne otvetil!- veselo kriknula ona cherez polminuty. I, vse eshche posmeivayas', ona prikosnulas' pal'cem k zemle, vypryamilas', podnesla palec k gubam - i umerla. Plakal li ya? Govoryat, plakal. Takim menya vstretili na doroge Lou Krosbi s suprugoj i malyutka N'yut. Oni ehali v edinstvennom bolivarskom taksi, ego poshchadil uragan. Oni-to i skazali, chto ya plakal. I Hezel rasplakalas' ot radosti. Oni silkom posadili menya v taksi. Hezel obnyala menya za plechi: - Nichego, teper' ty vozle svoej mamuli. Ne nado tak rasstraivat'sya. YA postaralsya zabyt'sya. YA zakryl glaza. I s glubochajshim idioticheskim oblegcheniem ya prislonilsya k etoj ryhloj, syroj derevenskoj dure. 122. SEMEJSTVO ROBINZONOV Menya otvezli na mesto u samogo vodopada, gde byl dom Frenklina Honikkera. Ostalas' ot nego tol'ko peshchera pod vodopadom, pohozhaya teper' na _i'glu_- ledyanuyu hizhinu pod prozrachnym sine-belym kolpakom _l'da-devyat'_. Sem'ya sostoyala iz Frenka, kroshki N'yuta i chety Krosbi. Oni vyzhili, popav v temnicu pri zamke, kuda bolee tesnuyu i nepriyatnuyu, chem nash kamennyj meshok. Kak tol'ko uleglis' smerchi, oni ottuda vyshli, v to vremya kak my s Monoj prosideli pod zemlej eshche tri dnya. I nado zhe bylo sluchit'sya, chto taksi kakim-to chudom zhdalo ih u v®ezda v zamok. Oni nashli banku beloj kraski, i Frenk narisoval na kuzove mashiny belye zvezdy, a na kryshe - bukvy, oboznachayushchie _granfallon_: SSHA. - I ostavili banku kraski pod arkoj?- skazal ya. - Otkuda vy znaete?- sprosil Krosbi. - Potom prishel odin chelovek i napisal stishok. YA ne stal sprashivat' kak pogibla Andzhela Honikker-Konners, Filipp i Dzhulian Kasly, potomu chto prishlos' by zagovorit' o Mone, a na eto u menya eshche ne bylo sil. Mne osobenno ne hotelos' govorit' o smerti Mony, potomu chto, poka my ehali v taksi, cheta Krosbi i kroshka N'yut byli kak-to neestestvenno vesely. Hezel otkryla mne sekret ih horoshego nastroeniya: - Vot pogodi, uvidish', kak my zhivem. U nas i edy horoshej mnogo. A ponadobitsya voda - my prosto razvodim koster i rastaplivaem led. Nastoyashchee semejstvo robinzonov, vot my kto. 123. O MYSHAH I LYUDYAH Proshlo polgoda - strannye polgoda, kogda ya pisal etu knigu. Hezel sovershenno tochno nazvala nashu nebol'shuyu kompaniyu semejstvom robinzonov - my perezhili uragan, byli otrezany ot vsego mira, a potom zhizn' dlya nas stala dejstvitel'no ochen' legkoj. V nej dazhe bylo kakoe-to ocharovanie disneevskogo fil'ma. Pravda, ni rastenij, ni zhivotnyh v zhivyh ne ostalos'. No blagodarya _l'du-devyat'_ otlichno sohranilis' tushi svinej i korov i melkaya lesnaya dich', sohranilis' vyvodki ptic i yagody, ozhidaya, kogda my dadim im ottayat' i svarim ih. Krome togo, v razvalinah Bolivara mozhno bylo otkopat' celye tonny konservov. I my byli edinstvennymi lyud'mi na vsem San-Lorenco. Ni o ede, ni o zhil'e i odezhde zabotit'sya ne prihodilos', potomu chto pogoda vse vremya stoyala suhaya, mertvaya i zharkaya. I zdorov'e nashe bylo do odnoobraziya rovnym. Naverno, vse virusy vymerli ili zhe dremali. My tak ko vsemu prisposobilis', tak priladilis', chto nikto ne udivilsya i ne vozrazil, kogda Hezel skazala: - Horosho hot' komarov netu. Ona sidela na trehnogoj taburetke na toj luzhajke, gde ran'she stoyal dom Frenka. Ona sshivala polosy krasnoj, beloj i sinej materii. Kak Betsi Ross*, ona shila amerikanskij flag. I ni u kogo ne hvatilo duhu skazat' ej, chto krasnaya materiya bol'she otdaet oranzhevym, sinyaya - cvetom morskoj volny i chto vmesto pyatidesyati pyatikonechnyh amerikanskih zvezd ona vyrezala pyat'desyat shestikonechnyh zvezd Davida. /* Betsi Ross (1752-1836)-legendarnaya sozdatel'nica amerikanskogo flaga./ Ee muzh, vsegda horosho stryapavshij, teper' tushil ragu v chugunnom kotelke nad kostrom. On nam vse gotovil, on ochen' lyubil eto zanyatie. - Vid priyatnyj, i pahnet slavno,- zametil ya. On podmignul mne: - V povara ne strelyat'! Staraetsya kak mozhet! Nashemu uyutnomu razgovoru akkompanirovalo izdali tikan'e avtomaticheskogo peredatchika, skonstruirovannogo Frenkom i bespreryvno vystukivayushchego "SOS". Den' i noch' peredatchik vzyval o pomoshchi. - Spasi-ii-te nashi du-uuu-shi!- zamurlykala Hezel v takt peredatchiku:- Spa-asi-te na-shi duu-shi! - Nu, kak pisan'e? - sprosila ona menya. - Slavno, mamulya, slavno. - Kogda vy nam pochitaete? - Kogda budet gotovo, mamulya, kak budet gotovo. - Mnogo znamenityh pisatelej vyshlo iz huzherov. - Znayu. - I vy budete odnim iz mnogih i mnogih.- Ona ulybnulas' s nadezhdoj.- A knizhka smeshnaya? - Nadeyus', chto da, mamulya. - Lyublyu posmeyat'sya. - Znayu, chto lyubite. - Tut u kazhdogo svoya special'nost', kazhdyj chto-to daet ostal'nym. Vy pishete dlya nas smeshnye knizhki, Frenk delaet svoi nauchnye shtuki, kroshka N'yut - tot kartinki risuet, ya sh'yu, a Lou stryapaet. - CHem bol'she ruk, tem rabota legche. Staraya kitajskaya poslovica. - A oni byli umnye, eti kitajcy. - Da, carstvo im nebesnoe. - ZHal', chto ya ih tak malo izuchala. - |to bylo trudno, dazhe v samyh ideal'nyh usloviyah. - Voobshche, mne zhalko, chto ya tak malo chemu-to uchilas'. - Vsem nam chego-to zhal', mamulya. - Da, chto teper' gorevat' nad prolitym molokom! - Da, kak skazal poet: "Mysham i lyudyam ne zabyt' pechal'nyh slov: "Moglo by byt' "* /* Perifraz stroki iz stihotvoreniya R. Bernsa "Polevoj myshi"./ - Kak eto krasivo skazano-i kak verno! 124. MURAVXINYJ PITOMNIK FR|NKA YA s uzhasom zhdal, kogda Hezel zakonchit shit'e flaga, potomu chto ona menya beznadezhno vputala v svoi plany. Ona reshila, chto ya soglasilsya vozdvignut' etu idiotskuyu shtuku na vershine gory Mak- kejb. - Bud' my s Lou pomolozhe, my by sami tuda polezli. A teper' mozhem tol'ko otdat' vam flag i pozhelat' uspeha. - Ne znayu, mamulya, podhodyashchee li eto mesto dlya flaga. - A kuda zhe ego eshche? - Pridetsya poraskinut' mozgami,- skazal ya. Poprosiv razresheniya ujti, ya spustilsya v peshcheru posmotret', chto tam zateyal Frenk. Nichego novogo on ne zateval. On nablyudal za murav'inym pitomnikom, kotoryj sdelal sam. On otkopal neskol'ko vyzhivshih murav'ev v trehmernyh razvalinah Bolivara i sozdal svoj dvuhmernyj mir, zazhav sandvich iz murav'ev i zemli mezhdu dvumya steklami. Murav'i ne mogli nichego sdelat' bez vedoma Frenkaon vse videl i vse kommentiroval. Opyt vskore pokazal, kakim obrazom murav'i smogli vyzhit' v mire, lishennom vody. Naskol'ko ya znayu, eto byli edinstvennye nasekomye, ostavshiesya v zhivyh, i vyzhili oni potomu, chto skoplyalis' v vide plotnyh sharikov vokrug zernyshek _l'da-devyat'_. V centre sharika ih tela vydelyali dostatochno tepla, chtoby prevratit' led v kapel'ku rosy, hotya pri etom polovina iz nih pogibala. Rosu mozhno bylo pit'. Trupiki mozhno bylo est'. - Esh', pej, veselis', zavtra vse ravno umresh'! - skazal ya Frenku i ego krohotnym kannibalam. No on povtoryal odno i to zhe. On razdrazhenno ob®yasnyal mne, chemu imenno lyudi mogut nauchit'sya u murav'ev. I ya tozhe otvechal kak polozheno: - Priroda - velikoe delo, Frenk. Velikoe delo. - Znaete, pochemu murav'yam vse udaetsya?- sprashival on menya v sotyj raz.- Potomu chto oni so-trud-ni-chayut. - Otlichnoe slovo, chert poberi, "so-trud-niche-stvo". - Kto nauchil ih delat' vodu? - A menya kto nauchil delat' luzhi? - Durackij otvet, i vy eto znaete. - Vinovat. - Bylo vremya, kogd a ya vse durackie otvety prinimal vser'ez. Proshlo eto vremya. - |to shag vpered. - YA stal kuda vzroslee. - Za schet nekotoryh poter' v mirovom masshtabe.- YA mog govorit' chto ugodno, v polnoj uverennosti, chto on vse ravno ne slushaet. - Bylo vremya, kogda kazhdyj mog menya obstavit', ottogo chto ya ne ochen'-to byl v sebe uveren. - Vashi slozhnye otnosheniya s obshchestvom chrezvychajno uprostilis' hotya by potomu, chto chislo lyudej na zemle znachitel'no sokratilos',- podskazal ya emu. I snova on propustil moi slova mimo ushej, kak gluhoj. - Net, vy mne skazhite, vy mne ob®yasnite: kto nauchil murav'ev delat' vodu? - nastaival on bez konca. Neskol'ko raz ya predlagal obychnoe reshenie - vse ot boga, on ih i nauchil. No, k sozhaleniyu, iz razgovora stalo yasno, chto etu teoriyu on i ne prinimaet, i ne otvergaet. Prosto on zlilsya vse bol'she i bol'she i upryamo povtoryal svoj vopros. I ya otoshel ot Frenka, kak uchili menya _Knigi_Bokonona_. "Beregis' cheloveka, kotoryj uporno truditsya, chtoby poluchit' znaniya, a poluchiv ih, obnaruzhivaet, chto ne stal nichut' umnee,- pishet Bokonon.- I on nachinaet smertel'no nenavidet' teh lyudej, kotorye tak zhe nevezhestvenny, kak on, no nikakogo truda k etomu ne prilozhili". I ya poshel iskat' nashego hudozhnika, nashego malen'kogo N'yuta. 125. TASMANIJCY Kroshka N'yut pisal razvorochennyj pejzazh nepodaleku ot nashej peshchery, i, kogda ya k nemu podoshel, on menya poprosil pod®ehat' s nim v Bolivar, poiskat' tam kraski. Sam on vesti mashinu ne mog. Nogi ne dostavali do pedalej. I my poehali, a po doroge ya ego sprosil, ostalos' li u nego hot' kakoe-nibud' seksual'noe vlechenie. S grust'yu ya emu povedal, chto u menya nichego takogo ne ostalos' - ni snov na etu temu, nichego. - Mne ran'she snilis' velikanshi dvadcati, tridcati, soroka futov rostom,- skazal mne N'yut.- A teper'? Gospodi, da ya dazhe ne mogu vspomnit', kak vyglyadela moya liliputochka. YA vspomnil, chto kogda-to ya chital pro tuzemcev Tasmanii, hodivshih vsegda golyshom. V semnadcatom veke, kogda ih: otkryli belye lyudi, oni ne znali ni zemledeliya, ni skotovodstva, ni stroitel'stva, dazhe ognya kak budto ne znali. I v glazam belyh lyudej oni byli takimi nichtozhestvami, chto te pervye kolonisty, byvshie anglijskie katorzhniki, ohotilis' na nih dlya zabavy. I tuzemcam zhizn' pokazalas' takoj neprivlekatel'noj, chto oni sovsem perestali razmnozhat'sya. YA skazal N'yutu, chto imenno ot beznadezhnosti nashego polozheniya my stali bessil'nymi. N'yut vyskazal neglupoe predpolozhenie - Mne kazhetsya, chto vse lyubovnye radosti gorazdo bol'she, chem polagayut, svyazany s radostnoj mysl'yu, chto prodolzhaesh' rod chelovecheskij. - Konechno, bud' s nami zhenshchina, sposobnaya rozhat', polozhenie izmenilos' by samym korennym obrazom. No nasha starushka Hezel uzhe davnym-davno ne sposobna rodit' dazhe idiota-dauna. Okazalos', chto N'yut ochen' horosho znaet, chto takoe idioty- dauny. Kogda-to on uchilsya v special'noj shkole dlya nepolnocennyh detej, i sredi ego odnoklassnikov bylo neskol'ko daunov. - Odna devochka-daun, zvali ee Mirna, pisala luchshe vseh - ya hochu skazat', pocherk u nee byl samyj luchshij, a vovse ne to, chto ona pisala. Gospodi, skol'ko let ya o nej i ne vspominal! - A shkola byla horoshaya? - YA tol'ko pomnyu slova nashego direktora - on ih povtoryal postoyanno. Vechno on na nas krichal po gromkogovoritelyu za kakie- nibud' provinnosti i vsegda nachinal odinakovo: "Mne do smerti nadoelo..." - Dovol'no tochno sootvetstvuet moemu tepereshnemu nastroeniyu. - U vas takoe nastroenie? - Vy rassuzhdaete kak bokonist, N'yut. - A pochemu by i net? Naskol'ko mne izvestno, bokonizm- edinstvennaya religiya, udelivshaya vnimanie liliputam. Kogda ya ne pisal svoyu knigu, ya izuchal _Knigi_Bokonona_, no kak-to propustil upominanie o liliputah. YA byl ochen' blagodaren N'yutu za to, chto on obratil vnimanie na eto mesto, potomu chto tut, v korotkoe chetverostishie, Bokonon vlozhil paradoksal'nuyu mysl', chto sushchestvuet pechal'naya neobhodimost' lgat' o real'noj zhizni i eshche bolee pechal'naya nevozmozhnost' solgat' o nej. Vazhnichaet karlik. On vyshe vseh lyudej. Ne meshaet malyj rost Velichiyu idej. 126. IGRAJTE, TIHIE FLEJTY! - Vse-taki udivitel'no mrachnaya religiya! - voskliknul ya. I ya perevel razgovor v oblast' utopij i stal rassuzhdat' o tom, chto moglo by byt' i chto eshche mozhet byt', esli mir vdrug ottaet. No Bokonon i ob etom podumal, on dazhe celyj tom posvyatil utopiyam. _Sed'moj_tom_ svoih sochinenij on nazval: "Respublika Bokonona". V etoj knige mnogo zhutkih aforizmov: "Ruka, snabzhayushchaya tovarami kafe i lavki, pravit mirom". "Snachala organizuem v nashej respublike kafe, produktovye lavki, gazovye kamery i nacional'nyj sport. Posle etogo mozhno napisat' nashu konstituciyu". YA obrugal Bokonona chernomazym zhulikom i snova peremenil temu. YA zagovoril o vydayushchihsya, geroicheskih postupkah otdel'nyh lyudej. Osobenno ya hvalil Dzhuliana Kasla i ego syna za to, kak oni poshli navstrechu smerti. Eshche bushevali smerchi, a oni uzhe ushli peshkom v dzhungli, v Obitel' Miloserdiya i Nadezhdy, chtoby proyavit' miloserdie i podat' nadezhdu, naskol'ko eto bylo vozmozhno. I ya videl ne men'she velichiya v smerti bednoj Andzhely. Ona nashla svoj klarnet sredi razvalin Bolivara i tut zhe stala na nem igrat', prenebregaya tem, chto na mundshtuk mogli popast' krupinki _l'da- devyat'_. - Igrajte, tihie flejty!- gluho probormotal ya. - Nu chto zh, mozhet byt', vy tozhe najdete horoshij sposob umeret',- skazal N'yut. Tak mog govorit' tol'ko bokonist. YA vyboltal emu svoyu mechtu - vzobrat'sya na vershinu gory Makkejb s kakim-nibud' velikolepnym simvolom v rukah i vodruzit' ego tam. Na mig ya dazhe brosil rul' i razvel rukami-nikakogo simvola u menya ne bylo. - A kakoj, k chertu, simvol mozhno najti, N'yut? Kakoj, k chertu, simvol?- YA snova vzyalsya za rul':- Vot on, konec sveta, i vot on ya, odin iz poslednih lyudej na svete, a vot ona, samaya vysokaya gora v etom krayu. I ya ponyal, k chemu vel menya moj _karass_, N'yut. On den' i noch' - mozhet, polmilliona let podryad - rabotal na to, chtoby zagnat' menya na etu goru.- YA pokrutil golovoj, chut' ne placha:- No chto, skazhite, boga radi, chto ya dolzhen tam vodruzit'? YA poglyadel vokrug iz mashiny nevidyashchimi glazami, nastol'ko nevidyashchimi, chto, lish' proehav bol'she mili, ya ponyal, chto vzglyanul pryamo v glaza staromu negru, zhivomu stariku, sidevshemu u obochiny. I tut ya zatormozil. I ostanovilsya. I zakryl glaza rukoj. - CHto s vami? - sprosil N'yut. - YA videl Bokonona. 127. KONEC On sidel na kamne. On byl bos. Nogi ego byli pokryty izmoroz'yu _l'da-devyat'_. Edinstvennoj ego odezhdoj bylo beloe odeyalo s sinimi pomponami. Na odeyale bylo vyshito "Kasa-Mona". On ne obratil na nas vnimaniya. V odnoj ruke on derzhal karandash, v drugoj - list bumagi. - Bokonon? - Da. - Mozhno sprosit', o chem vy dumaete? - YA dumal, molodoj chelovek, o zaklyuchitel'noj fraze _Knig_ _Bokonona_. Prishlo vremya dopisat' poslednyuyu frazu. - Nu i kak, udalos'? On pozhal plechami i podal mne listok bumagi. Vot chto ya prochital: _Bud'_ya_pomolozhe,_ya_napisal_by_istoriyu_chelovecheskoj_gluposti, vzobralsya_by_na_goru_Makkejb_i_leg_na_spinu,_podlozhiv_pod_golovu etu_rukopis'._I_ya_vzyal_by_s_zemli_sine-beluyu_otravu,_ prevrashchayushchuyu_lyudej_v_statui._I_ya_stal_by_statuej,_i_lezhal_by_na spine,_zhutko_skalya_zuby_i_pokazyvaya_dlinnyj_nos_-_SAMI_ZNAETE_ KOMU! 1963