ciklopediyu moej zhizni i moih knig, |sa Piratt i Dzherom Klinkovich, kotorye sostavlyali moyu bibliografiyu i pisali obo mne esse, i eshche Dzho Petro Tretij, s nomerom, kak u mirovoj vojny, kotoryj nauchil menya shelkografii. Tam byl i moj samyj blizkij partner, advokat i literaturnyj agent Don Farber vmeste so svoej dorogoj zhenoj |nn. Tam byl moj blizkij priyatel' Sidnej Offit. Tam byl kritik Dzhon Leonard, akademiki Piter Rid i Lori Rekstrou, fotograf Kliff Makkarti, i drugie dobrye neznakomcy. Ih bylo slishkom mnogo, chtoby mozhno bylo nazvat' vseh. Tam byli i professional'nye aktery Kevin Makkarti i Nik Nolt. Tam ne bylo moih detej i vnukov. |to bylo normal'no, vpolne ponyatno. Byl ne moj den' rozhdeniya, ya ne byl pochetnym gostem. CHestvovali v tot vecher Frenka Smita i Kilgora Trauta. U moih detej i detej moih detej byli drugie dela. A mozhet, u nih byli knigi, ili varenye raki na obed, ili shum v golove. Da kakaya raznica! Pojmite menya pravil'no! Vspomnite dyadyu Karla Barusa, i vy pojmete menya pravil'no! 63 |to -- ne goticheskij roman. Moj drug Borden Dil, pervoklassnyj pisatel', yuzhanin, poprosil svoih izdatelej ne posylat' ekzemplyary ego knig dlya recenzij ni v kakie naselennye punkty, nahodyashchiesya severnee linii Mejson -- Dikson[48]. Eshche on pisal goticheskie romany pod zhenskim psevdonimom. YA poprosil ego dat' opredelenie goticheskogo romana. On skazal: "Molodaya zhenshchina zahodit v staryj dom i mgnovenno pisaet v trusiki ot straha". Kak-to Borden i ya byli v Vene, v Avstrii, na kongresse Mezhdunarodnogo pen-kluba, pisatel'skoj organizacii, osnovannoj posle Pervoj mirovoj vojny. Togda-to on mne i rasskazal pro goticheskij roman. A eshche my govorili o nemeckom pisatele Leopol'de fon Zaher-Mazohe, kotoryj poluchal ni s chem ne sravnimoe udovol'stvie ot unizhenij i boli i rasskazal ob etom na bumage. Blagodarya emu v sovremennyj yazyk voshlo slovo "mazohizm". Borden pisal ne tol'ko ser'eznye romany i gotiku. On pisal muzyku v stile kantri. U nego byla v nomere gitara. On rabotal, po ego slovam, nad pesnej pod nazvaniem "YA v Vene val's eshche ne tanceval". Mne ego ne hvataet. Mne by hotelos', chtoby na piknike byl dvojnik Bordena, a eshche chtoby v malen'koj lodke nedaleko ot berega sideli dva nevezuchih rybaka, pohozhih na svyatyh Stenli Lorela i Olivera Hardi. Da budet tak. My s Bordenom govorili o pisatelyah, podobnyh Mazohu i markizu de Sadu, kotorye umyshlenno ili sluchajno sozdali novye slova. "Sadizm", estestvenno, -- eto udovol'stvie ot prichineniya boli drugim. "Sadomazohizm" oznachaet, chto kto-to tashchitsya ot togo, chto emu delayut bol'no, poka on sam prichinyaet bol' drugim. Syuda zhe samoistyazanie. Borden skazal, chto teper' yazyk ne mozhet bez etih slov. Iz®yat' ih iz obrashcheniya ne proshche, chem iz®yat' iz obrashcheniya slova "pivo" i "voda". A est' li sovremennye pisateli, pridumavshie novoe slovo? My s Bordenom vspomnili odnogo-edinstvennogo. I on vovse ne byl znamenitym izvrashcheniem. |to Dzhozef Heller. Nazvanie ego pervogo romana, "Ulovka-22", teper' slovo v slovaryah. "Akademicheskij slovar' Vebstera", stoyashchij u menya na polke, daet sleduyushchee opredelenie "ulovki-22": "Slozhnaya situaciya, edinstvennoe vozmozhnoe reshenie kotoroj nevozmozhno provesti v zhizn' iz-za ryada obstoyatel'stv neobhodimo privnosimyh ej samom". Prochtite etu knigu! YA rasskazal Bordenu o tom, chto skazal Heller v odnom interv'yu, kogda ego sprosili, boitsya li on smerti. Heller skazal, chto emu nikogda ne udalyali zubnoj nerv. A mnogim ego znakomym udalyali. Iz ih rasskazov, skazal Heller, on sdelal vyvod, chto, esli pridetsya, on, sudya po vsemu, vyneset etu operaciyu. "I so smert'yu takaya zhe istoriya". -- skazal on. |to voskreshaet v moem pamyati scenu iz p'esy Dzhordzha Bernarda SHou, iskusstvennogo kataklizma pod nazvaniem "Nazad k Mafusailu". Ves' spektakl' dlitsya desyat' chasov! Poslednij raz ee igrali na scene celikom v 1922 godu. V etot god ya rodilsya. Vot scena. Adam i Eva, kotorym uzhe mnogo let, zhdut u vorot ih procvetayushchej, krasivoj fermy ezhegodnogo priezda hozyaina arenduemoj imi zemli, Boga. Vo vse predshestvuyushchie vizity, a ih uzhe byli sotni, oni govorili emu tol'ko, chto vse zamechatel'no i chto oni emu blagodarny. Odnako v etot raz Adam i Eva podgotovilis'. Oni ispugany, no gordy. Oni hoteli pogovorit' s Bogom o chem-to neozhidannom. Itak, Bog poyavlyaetsya pered nimi, veselyj, dorodnyj, dobroserdechnyj, prosto vylityj pivovar Al'bert Liber, moj dedushka. On sprashivaet, vse li v poryadke, dumaya, chto znaet otvet, ved' on vse sozdal absolyutno sovershennym, ibo on sam sovershenen. Sejchas Adam i Eva lyubyat drug druga kak eshche nikogda drug druga ne lyubili, i oni govoryat emu, chto lyubyat zhizn', no chto oni lyubili by ee eshche bol'she, esli by znali, chto ona kogda-nibud' zakonchitsya. CHikago luchshe N'yu-Jorka, poskol'ku v CHikago est' allei s derev'yami. V CHikago musor ne vybrasyvayut na trotuary. V CHikago mashiny, dostavlyayushchie v magaziny tovary, ne sozdayut probok na glavnyh ulicah. V 1966 godu my vse veli kursy na pisatel'skom seminare v Universitete Ajova. Na odnom seminare amerikanskij pisatel' Nel'son Al'gren, nyne pokojnyj, skazal chilijskomu pisatelyu Hose Dopozo, nyne pokojnomu: "Navernoe, zamechatel'no vesti svoj rod iz takoj dlinnoj i uzkoj strany, kak vasha". Vy dumaete, chto drevnie rimlyane byli umnye? Posmotrite, skol'ko ih bylo. Po odnoj teorii, oni vse vymerli iz-za togo, chto ih vodoprovody byli iz svinca. Ot otravleniya svincom chelovek stanovitsya glupym i lenivym. Kakie u vas opravdaniya na etot schet? Nekotoroe vremya nazad ya poluchil pis'mo ot odnoj glupoj zhenshchiny. Ona znala, chto ya tozhe glupyj, to est' severyanin i demokrat. Ona byla beremenna i hotela znat', horosho li, chto nevinnoe malen'koe ditya popadet v takoj otvratitel'nyj mir. YA otvetil ej, chto smysl i cennost' v moyu zhizn' prinosili tol'ko svyatye, kotoryh ya vstrechal. Svyatye -- eto lyudi, kotorye prinosyat pol'zu i postupayut beskorystno. YA vstrechal ih i samyh neozhidannyh mestah. Vozmozhno, vy, dorogoj chitatel', yavlyaetes' ili okazhetes' tem svyatym, kotoryj vstretitsya ee rebenku. YA veryu v pervorodnyj greh. A eshche ya veryu v pervorodnuyu dobrodetel'. Oglyadites' vokrug sebya! Ksantippa dumala, chto ee muzh -- Sokrat -- durak. Tetya Rej dumala, chto dyadya Aleks -- durak. Mat' dumala, chto otec -- durak. Moya zhena dumaet, chto ya -- durak. YA snova dikij, obmanutyj, plachushchij, ulybayushchijsya rebenok. YA zavorozhen, ustal i udivlen -- vot kakov ya. Na piknike Kilgor Traut skazal, sidya v lodke imeete s Lorelom i Harli vsego v pyatidesyati yardah ot berega, chto molodezh' lyubit fil'my so strel'boj, potomu chto v nih smert' nikomu ne prichinyaet boli, potomu chto v nih lyudi s ruzh'yami prosto "svobodnye anesteziologi". On byl tak schastliv! On byl v centre vnimaniya! On byl vsem interesen! Na nem byl smoking, nakrahmalennaya rubashka, malinovyj poyas i galstuk, prinadlezhavshij kogda-to Zoltanu Pepperu. V ego komnate ya vstal u nego za spinoj i zavyazal emu galstuk, toch'-v-toch', kak moj brat zavyazyval ego mne, poka ya ne nauchilsya delat' eto sam. Tam, na beregu, bylo tak: chto by Traut ni govoril, vse smeyalis' i hlopali. On ne mog v eto poverit'. On govoril, chto piramidy i Stounhendzh byli postroeny vo vremena ochen' slaboj gravitacii, kogda bulyzhnikami mozhno bylo drat'sya, slovno divannymi podushkami, i slushatelyam eto ponravilos'. Oni poprosili, chtoby on rasskazal chto-nibud' eshche. On procitiroval im "Poceluj menya eshche raz": "Krasivaya zhenshchina i pary sekund ne mozhet probyt' takoj, kakoj dolzhna by pri takoj krasote. Din-din-don?" Lyudi skazali, chto on ostroumen, kak Oskar Uajl'd! Pojmite, chto samoj bol'shoj auditoriej, pered kotoroj prezhde govoril etot chelovek, byl lichnyj sostav artillerijskoj batarei, gde on vo vremya Vtoroj mirovoj vojny sluzhil korrektirovshchikom ognya. "Din-din-don! Esli eto ne prekrasno, to chto zhe?" -- sprashival on u vseh nas. YA obratilsya k nemu iz zadnih ryadov: "Vy byli bol'ny, mister Traut, no teper' vy snova v poryadke, i nado stol'ko sdelat'". Tam byl i drugoj moj agent, Dzhanet Kosbi. V desyat' chasov vechera staryj i zabytyj pisatel'-fantast ob®yavil, chto emu pora spat'. No on eshche hotel koe-chto skazat' nam, svoej sem'e. Slovno illyuzionist, ishchushchij dobrovol'ca sredi zritelej, on poprosil kogo-nibud' vstat' ryadom s nim i sdelat' to, chto on skazhet. "Mozhno ya, pozhalujsta", -- skazal ya. Tolpa zatihla, kogda ya zanyal svoe mesto sprava ot nego. "Vselennaya ochen' sil'no rasshirilas'. -- skazal on. -- To, cherez chto ona zastavila nas nedavno, projti, nichego dlya nee ne znachit, ona prodolzhaet rasshiryat'sya. Poetomu svet teper' nedostatochno bystr, chtoby prodelyvat' puteshestviya, kotorye nado prodelat'. Emu teper' ne hvatit i beskonechno dolgogo vremeni. Kogda-to svet byl samoj bystroj shtukoj na svete, a teper' ego mesto na svalke istorii vmeste s dilizhansami. I teper' ya proshu etogo hrabreca, osmelivshegosya stat' ryadom so mnoj, vybrat' dve mercayushchie svetyashchiesya tochki v nebe nad nami. Ne imeet znacheniya, chto eto budet, vazhno to, chto oni dolzhny mercat'. Esli oni ne mercayut, znachit, eto -- planety ili sputniki. Segodnya oni nas ne interesuyut". YA pokazal na dve svetyashchiesya tochki primerno v desyati futah drug ot druga. Odna tochka byla Polyarnoj zvezdoj. Pro vtoruyu ya nichego ne znal. |to legko mogla okazat'sya zvezda P'yuk, belyj gigant Kilgora Trauta. -- Oni mercayut? -- sprosil on. -- Da, -- otvetil ya. -- Tochno? -- sprosil on. -- Klyanus', -- otvetil ya. -- Otlichno! Din-din-don! -- skazal on. -- Teper' vot chto. Kakie by nebesnye tela ni skryvalis' za etimi dvumya tochkami, mozhno byt' uverennym, chto Vselennaya stala nastol'ko razrezhennoj, chto svetu ot odnoj tochki do drugoj nuzhno dobirat'sya tysyachi ili milliony let. Din-din-don? A teper' ya poproshu vas posmotret', so vsem vozmozhnym bezrazlichiem, snachala na odnu, a zatem na druguyu. -- Horosho, -- skazal ya. -- YA eto sdelal. -- |to zanyalo odnu sekundu, ne tak li? -- sprosil Traut. -- Ne bol'she, -- skazal ya. -- Dazhe esli by eto zanyalo chas, -- skazal on, -- sushchestvuet nechto, chto, govorya konservativnym yazykom, preodolelo rasstoyanie mezhdu etimi nebesnymi telami v million raz bystree sveta. -- CHto zhe eto bylo? -- sprosil ya. -- Tvoe soznanie, -- otvetil on. -- |to -- novoe svojstvo Vselennoj, ono sushchestvuet tol'ko potomu, chto sushchestvuyut lyudi. Otnyne fiziki, issleduyushchie tajny Kosmosa, dolzhny prinimat' vo vnimanie ne tol'ko energiyu, materiyu i vremya, no nechto novoe i prekrasnoe -- chelovecheskoe soznanie. Traut sdelal pauzu, proveryaya bol'shim pal'cem levoj ruki, ne shataetsya li ego verhnyaya vstavnaya chelyust', ne pomeshaet li ona emu skazat' nam svoi poslednie slova v etot volshebnyj vecher. S ego chelyust'yu bylo vse v poryadke. I vot -- final: "YA pridumal slovo poluchshe slova "soznanie", -- skazal on. -- |to slovo -- "dusha"". -- On sdelal pauzu. "Din-din-don?" -- sprosil on. |pilog Moj starshij brat Berni, moj edinstvennyj brat, vdovec s dvadcatipyatiletnim stazhem, posle prodolzhitel'noj bor'by s rakom umer utrom 25 aprelya 1997 goda, chetyre dnya nazad, v vozraste vos'midesyati dvuh let. On ne ispytyval sil'noj boli. On byl starshim nauchnym sotrudnikom v Nauchnom centre po issledovaniyu atmosfery v Universitete shtata N'yu-Jork v Olbani. U nego bylo pyat' zamechatel'nyh synovej. Mne bylo v etot moment sem'desyat chetyre. Nashej sestre |lli bylo by sem'desyat devyat'. Posle togo, kak ona umerla v svoi sorok odin, ya skazal: "Kakoj chudesnoj staroj ledi mogla by byt' |lli". Ne sluchilos'. Nam s Bernardom povezlo. On umer lyubimym, dobrym, intelligentnym starikom so strannostyami, kakim i dolzhen byl stat'. V samom konce zhizni on s osobym voshishcheniem perechityval podborku citat iz Al'berta |jnshtejna. Vot odna iz nih: "Samoe prekrasnoe, chto nam dovoditsya ispytyvat', -- ego tainstvennoe. Tainstvennoe -- istochnik vsego iskusstva i nauki". Vot eshche odna: "Ponyatiya teoreticheskoj fiziki -- eto isklyuchitel'no sozdaniya chelovecheskogo razuma. Odnako iz faktov okruzhayushchego mira mozhno vyvesti i drugie, stol' zhe obosnovannye, ponyatiya, tak chto ne stoit absolyutizirovat' te, kotorymi my pol'zuemsya". Samoe znamenitoe vyskazyvanie |jnshtejna: "YA nikogda ne poveryu, chto Bog igraet v kosti". Bernard zhe byl nastol'ko otkryt raznym vzglyadam na ustrojstvo Vselennoj, chto polagal, chto v inyh kriticheskih situaciyah budut pomogat' i molitvy. Kogda u ego syna Terri obnaruzhili rak gorla, Berni, etot eksperimentator, molilsya o ego iscelenii. Terri i v samom dele vyzhil. Tak bylo i s jodidom serebra. Berni vse dumal, ne mogut li kristally etogo veshchestva, tak pohozhie na kristally l'da, prevrashchat' pereohlazhdennuyu vodu v oblakah v led i sneg. On poproboval. Poluchilos'. On provel poslednie desyat' let svoej professional'noj kar'ery v popytkah diskreditirovat' ochen' staruyu i zaezzhennuyu teoriyu o tom, kak v grozovom oblake voznikayut elektricheskie zaryady i kak oni sebya vedut i pochemu. On vstretil soprotivlenie. Poslednyaya iz ego bolee chem sta pyatidesyati statej, kotoraya vyjdet posmertno, opisyvaet eksperimenty, kotorye s absolyutnoj ubeditel'nost'yu pokazyvayut, kto prav. On v lyubom sluchae vyigryval. Kakov by ni byl ishod eksperimentov, on nashel by rezul'taty v vysshej stepeni interesnymi, V lyubom sluchae on: by hohotal tak, chto vyletali by stekla.. On byl ostroumnee, chem ya. Vo vremya Velikoj depressii menya uchili shutit' Berni, kinofil'my i radioperedachi. Berni govoril mne, chto ya tozhe smeshnoj. |to byla dlya menya bol'shaya chest'. Vyyasnilos' dazhe, chto u nego est' nebol'shaya kollekciya moih zabavnyh opusov. V kollekcii bylo, naprimer, pis'mo nashemu dyade Aleksu, kotoroe ya napisal dvadcati pyati let ot rodu. V to vremya u menya ne vyshlo eshche ni odnoj knigi, no uzhe byli zhena i syn. YA tol'ko-tol'ko pereehal iz CHikago, shtat Illinojs, v Skenektadi, shtat N'yu-Jork, poluchiv rabotu v "Dzheneral elektrik". Menya vzyali tuda blagodarya Berni. On proslavilsya na vsyu firmu svoimi eksperimentami s rasseivaniem oblakov, postavlennymi v issledovatel'skoj laboratorii "Dzheneral elektrik" vmeste s Irvinom Lengmyurom i Vinsentom SHeferom. A tut kak raz firma reshila nanyat' special'nogo press-sekretarya s opytom raboty v gazete. Po predlozheniyu Berni "Dzheneral elektrik" "ukrala" menya iz Gorodskogo byuro novostej CHikago, kuda ya postavlyal novosti o vsyakih uzhasah, tvoryashchihsya vokrug. Odnovremenno ya delal dissertaciyu po antropologii v CHikagskom universitete. YA dumal, chto dyadya Aleks znal, chto my vmeste s Berni v to vremya rabotali v "Dzheneral elektrik" i chto ya -- press-sekretar' firmy. On ne znal! I vot odnazhdy dyadya Aleks uvidel v "Skenektadi gazett" fotografiyu Berni. On napisal v gazetu, chto "on ochen' gord" za svoego plemyannika i hotel by poluchit' kopiyu fotografii. K pis'mu on prilozhil dollar. No fotografiyu predostavila "Gazett" firma "Dzheneral elektrik", i poetomu redaktor pereslal pros'bu moemu novomu rabotodatelyu. Moj nachal'nik, estestvenno, peredal pis'mo dyadi mne. YA napechatal na oficial'nom sinem blanke "Dzheneral elektrik" nizhesleduyushchij otvet i podpisalsya "Gaj Foke". Kto v anglogovoryashchej mire ne znaet, kto takoj Gaj Foks[49]? GENERAL ELECTRIC COMPANY 1 Riverroud Skenektadi, N'yu-Jork 28 noyabrya 1947 goda g-nu Aleksu Vonnegutu 701 Garanti Bilding Indianapolis, 4, Indiana Uvazhaemyj g-n Vonnegut, G-n |dvard Tasmak, glavnyj redaktor "SKENEKTADI GAZETT", pereslal mne Vashe pis'mo ot 26 noyabrya. Fotografiya doktora Bernarda Vonneguta iz "Dzheneral elektrik" dejstvitel'no byla predostavlena gazete nashej kompaniej. Odnako u nas bol'she ne ostalos' kopij, a negativ nahoditsya v rukah Amerikanskogo komiteta po pechati i sredstvam massovoj informacii. Krome togo, nadeyus', Vy ne dumaete, chto nam bol'she nechego delat', krome kak, potet' nad Vashimi pros'bami, ot kotoryh pribyli -- chto ot kozla moloka. U nas est' neskol'ko drugih fotografij Vashego maksvellopodobnogo rodstvennika, i ya mogu ih Vam otoslat', potrativ na eto kuchu svoego dragocennogo vremeni. Tol'ko ne toropite menya. "YA ochen' gord"! He-he, da kak zhe inache! Nu razumeetsya,! Ha-ha! Vonnegut! Ha-ha! Vash plemyannik ni grosha ne stoit bez nashej firmy, my mozhem ego razdavit' v moment -- kak tarakana. Tak chto ne gonoshites', koli v techenie nedeli-drugoj ne poluchite fotografiyu. Ah da, chut' ne zabyl. Voobrazite -- v prolivnoj dozhd' nekto idet po ulice, i Vy tak udachno podgadali, chto napisali s kryshi emu na golovu? Dumaete, on zametil? Vot to zhe samoe s Vashim dollarom i kompaniej "Dzheneral elektrik". Tak chto vot vam Vash baks obratno. Ne opisajtes'. Iskrenne Vash, Gaj Foks, Otdel pressy. Sluzhba po svyazyam s obshchestvennost'yu kompanii "Dzheneral elektrik". Prochtya eto pis'mo, dyadya Aleks izorvalsya, kak trista tonn trotila. On poshel s pis'mom k advokatu. On hotel predprinyat' vse vozmozhnye shagi, chtoby zastavit' kakoe-nibud' ochen' vysokoe dolzhnostnoe lico v kompanii slezno izvinyat'sya pered nim, da takoe vysokoe, chtoby ono potom vygnalo avtora pis'ma s raboty poganoj metloj. On sobiralsya napisat' prezidentu "Dzheneral elektrik" i rasskazat' emuu, chto u nego est' sotrudniki, ne znayushchie cenu dollaru. Prezhde chem on uspel predprinyat' eti shagi, kto-to napomnil emu, kto Takoj Gaj Foke i chto za rol' on sygral v anglijskoj istorii, a zaodno rasskazal, gde ya rabotayu, i ubedil, chto pis'mo nastol'ko vychurnoe, chto eto, skoree vsego, moya shutka. Dyadya hotel menya ubit' za to, chto ya ego tak odurachil. Ne dumayu, chto on menya prostil. A ved' ya vsego-to i hotel, chtoby dyadya pokrasnel, kak rak. Esli by on otpravil moe pis'mo s trebovaniem vozmeshcheniya moral'nogo ushcherba v "Dzheneral elektrik", menya by uvolili. YA ne znayu, chto by togda stalo so mnoj, moej zhenoj i moim synom. Mne ne popal by v ruki material dlya moih romanov "Mehanicheskoe pianino" i "Kolybel' dlya koshki" i eshche neskol'kih rasskazov. Dyadya Aleks otdal pis'mo Gaya Foksa Berni. Berni na smertnom odre otdal ego mne. Esli by ne on, ya by ego bol'she nikogda ne uvidel. No vot ono u menya v rukah. Vremya -- nazad! YA snova v 1947 godu, tol'ko chto ustroilsya na rabotu v "Dzheneral elektrik", nachinayutsya "podarochnye" skol'ko tam uzh ne pomnyu let. Nam vsem prihoditsya delat' to zhe samoe, chto my uzhe delali, kogda prozhivali eti goda v pervyj raz, horosho eto ili ploho. Smyagchayushchee obstoyatel'stvo, kotoroe my oglasim na Strashnom Sude: vy ne prosili, chtoby nas proizveli na svet. Kogda-to ya byl lyubimym rebenkom v bol'shoj sem'e. Sejchas mne bol'she nekomu puskat' pyl' v glaza. YA govoril s zhenshchinoj, kotoraya poznakomilas' s Berni v hospise bol'nicy Svyatogo Petra v Olbani vsego za desyat' dnej do ego smerti. Ona rasskazala mne, kak on umiral. Ona skazala, chto on umiral "blagorodno" i "galantno". Kakov bratec! A kakovy slova! Primechaniya 1 Zdes' -- "chert poberi" (fr.) -- Zdes' i dalee primech. per. 2 Sm. primechanie k glave 3. 3 Pulya dum-dum -- pulya uvelichennoj razrushitel'noj sily. V nastoyashchee vremya zapreshchena kak negumannaya. 4 Na samom dele A. D. Saharov byl soslan v g. Gor'kij (nyne Nizhnij Novgorod), a iz Akademii nauk ego ne isklyuchali. 5 Skazochnyj gorod iz poemy Kolridzha "Kubla Han". 6 T. Dzhefferson, 1743--1826, tretij prezident SSHA, imeetsya v vidu arhitektura ego epohi. 7 SHekspir. "Korol' Lir", akt I, scena 4, replika Lira; per. B. Pasternaka. 8 SHekspir. "Kak vam eto ponravitsya", akt 2, scena 7, replika ZHaka; per. T. SHCHepkinoj-Kupernik. 9 Pervaya chast' imeni -- nem. schaden, "vredit'". 10 Pacienty pervootkryvatelya psihoanaliza Frejda vo vremya seansa lezhali na kushetke. Vse bez isklyucheniya sovremennye shkoly psihoanaliza berezhno hranyat etu tradiciyu. 11 Roman, v kotorom pod vymyshlennymi imenami vyvedeny real'nye lica. 12 Rasprostranennyj v SSHA vid loto. 13 Is. 11--6. 14 In. 18--34. 15 "Net, net, net" (nem.). 16 Imeetsya v vidu pesnya |dit Piaf "Je ne regrette rien". 17 Nazvanie pochetnyh obshchestv studentok v zapadnyh universitetah, obrazovano nachal'nymi bukvami grecheskoj frazy "filosofiya -- provodnica v zhizni"; chlenom obshchestva mozhet stat' tot, kto otlichilsya na nauchnom poprishche. 18 Znamenityj lingvist, sostavivshij celuyu epohu v svoej nauke. Izvesten takzhe rabotami po antropologii. 19 Omar Hajyam, "Rubajat", vol'noe perelozhenie na anglijskij |duarda Fncdzheralda (v numeracii strof poemy Fncdzheralda -- strofa No 71). -- Perevod s angl. O. Rumera. 20 Berserki -- skandinavskie voiny, kotorye, po pover'yu, vo vremya bitvy prihodili v polubezumnoe sostoyanie, kusali shchit, srazhalis' kak oderzhimye i byli neuyazvimy dlya oruzhiya protivnika. 21 Ploshchad' v centre N'yu-Jorka. 22 Imeetsya v vidu SHekspir. 23 Kanonicheskij perevod Biblii na anglijskim yazyk, sdelan vo vremena i po poveleniyu korolya Iakova I (pravil s 1603 po 1625 g.); opublikovan v 1611 godu. 24 Samonazvanie kvakerov. 25 Nemcy ne hoteli kapitulirovat' pered SSSR, poetomu 7 maya v Rejmse podpisali akt o bezogovorochnoj kapitulyacii pered soyuznikami. Predstavitelej sovetskoj storony v Rejmse ne bylo. Stalina ne ustraival takoj povorot sobytij. Stalin potreboval schitat' rejmsskij akt predvaritel'nym, argumentiruya svoe trebovanie tem, chto imenno SSSR pones osnovnye poteri v vojne, a takzhe tem, chto akt byl podpisan ne v Berline -- stolice fashistskoj Germanii. Soyuzniki vynuzhdeny byli soglasit'sya, i okonchatel'no kapitulyacii byla podpisana 9 maya 1945 g. (sm., napr., G. K. ZHukov, "Vospominaniya i razmyshleniya", M., 1974). Sootvetstvenno, na territorii byvshego SSSR den' okonchaniya Vtoroj mirovoj prazdnuetsya 9 maya, na Zapade -- 7 maya. 26 Pol' Rever, 1735--1818, geroj Vojny za Nezavisimost' SSHA. Gerojskomu podvigu Polya Revera, sovershennomu 18 aprelya 1775 g. (on predupredil zhitelej Bostona o priblizhenii britanskih vojsk), posvyashchena ballada Genri Uodsuorta Longfello. 27 Richmond, Kokomo -- goroda v shtate Indiana. 28 SHekspir. "Burya", akt 1, scena 2, pesnya Arielya. -- Perevod M. Donskogo. 29 Do svidaniya (nem.). 30 Samyj rasprostranennyj format bumazhnogo lista v Amerike, neskol'ko koroche i shire svoego evropejskogo analoga A4. 31 Dzhekson Pollok (1912--1956), amerikanskij hudozhnik, osnovatel' abstraktnogo ekspressionizma. Dannoe emu prozvishche (sm. nizhe) otrazhaet primenyavshuyusya Pollokom tehniku pis'ma. -- Primech. per. 32 Pristavka "tretij" v amerikanskoj onomasticheskoj tradicii oznachaet, chto i otca, i deda etogo cheloveka zvali tak zhe, kak i ego. Esli syna nazyvayut tak zhe, kak otca, on poluchaet pristavku "mladshij"; primer -- polnoe imya avtora etoj knigi Kurt Vonnegut Mladshij. 33 CHelovek, zanimayushchijsya vo vremya suhogo zakona kontrabandoj spirtnogo. 34 Mirabile dictu -- (sploshnoe) udovol'stvie rasskazyvat' (o chem-libo) (lat.). 35 In flagrante delicto, yuridicheskaya formula so znacheniem "na meste prestupleniya", "s polichnym" (lat.). 36 Sotto voce -- (govorit') tihim golosom (it.). 37 Scrotum, moshonka (lat.). 38 Odna iz provincij Kanady, na beregu Atlantiki. 39 Detrojt -- stolica avtomobil'noj promyshlennosti SSHA. 40 V tekste tochki s zapyatoj vstrechayutsya tol'ko v citatah iz SHekspira, Biblii i tak dalee. 41 Gorod i reka v shtate Indiana. 42 Tradicionnye nazvaniya nacional'nogo flaga SSHA. 43 Znamenityj fil'm. Snyat v 1943 godu, rezh. Majkl Kertis (SSHA). V rolyah, pomimo upomyanutyh, takzhe Ingrid Bergman. Poluchil tri "Oskara" (1944), odin iz nih -- v nominacii "Luchshij fil'm". 44 Izvestnyj fil'm. Snyat v 1987 godu, rezh. Lasse Hal'strom (SHveciya). Dva "Oskara" (1987), odin -- v nominacii "Luchshij inostrannyj fil'm". 45 Znamenityj fil'm. Snyat v 1950 godu, rezh. i scenarist Dzhozef Mankevnch (SSHA), v rolyah Bett Devis, |nn Bakster, v roli vtorogo plana Merilin Monro (odna iz ee pervyh rolej). Poluchil shest' "Oskarov" (1950), odin iz nih -- v nominacii "Luchshij fil'm", a nominirovan byl na maksimal'noe kolichestvo "Oskarov" za vsyu istoriyu nagrady. 46 Fil'm Roberto Rosselini, snyat v 1949 godu s Ingrid Bergman v glavnoj roli. 47 SHekspir, "YUlii Cezar'", akt 3. scena.2, replika Marka Antoniya; per. M. P. Stolyarova. 48 Primernaya granica "severnyh" i "yuzhnyh" (kak v Grazhdanskuyu vojnu 1861 --1865) shtatov. 49 Istoricheskoe lico (1570-1606), soldat, samyj znamenityj uchastnik Porohovogo zagovora (zagovorshchiki namerevalis' vzorvat' parlament, kogda na zasedanii prisutstvoval korol' Iakov I), imevshij, pravda, dovol'no smutnoe predstavlenie o ego celyah. Kaznen. Ezhegodno v Den' Gaya Foksa (5 noyabrya) v Anglii ustraivayutsya karnaval'nye shestviya, na kotoryh szhigayut chuchelo Gaya Foksa.