, a ya v toj skinii sluzhu, Gde prebyvaet vsemogushchij bog; Saula tam uzhe davnym-davno Ne vidyval nikto. A zvat' menya Ahimeleh. Saul Tak dlya menya zovetsya Izmennik. YA tebya uzhe uznal. Ty vovremya prishel. Skazhi, ne ty li Daval priyut izgnanniku Davidu, Postel', i krov, i pishchu, i spasen'e, I, ko vsemu, oruzh'e? Da kakoe! Svyashchennyj mech, kotoryj po obetu Podveshen byl v toj skinii dlya boga, Ty snyal svoej desnicej nechestivoj! I opoyasal im vraga prestola, Nedobrohota tvoego carya? Somnenij net, chto ty yavilsya v stan, CHtoby predat' menya. Ahimeleh O da, predat', Poskol'ku ya prishel, chtoby molit'sya O darovanii tebe pobedy, V kotoroj otkazal tebe gospod'. Da, eto ya, kotoryj okazal Podderzhku neizvestnomu Davidu. No kto on? Uzh ne zyat' li on carya? Ne samyj li otvazhnyj sredi vojska? Ne samyj dobryj, pravednyj, prekrasnyj Sredi synov otechestva? Ne on li Tvoj mech vo dni vojny, a vo dvorce Ne on li pen'em pobezhdaet dushu? Lyubimec zhenshchin, rodiny otrada, Groza vragov - takov on, tot David, Kotorogo ya ubereg. A ty Uzh ne vernulsya l' k pochestyam voennym? Ne popytalsya li vesti srazhen'e? Vernut' pobedu i osvobodit'sya Ot straha, chto v tebya vselil gospod'? Menya ty proklinal - sebya ty proklyal, Saul Otkuda vdrug vzyalos' u vas, zhestokih, Prestupnyh, krovozhadnyh bogomolov, - Otkuda vdrug uchast'e? Samuilu Kazalos' prestupleniem, chto ya Ne umertvil carya amalikityan, Zahvachennogo v plen; a eto byl Velikij gosudar', prekrasnyj voin, Hrabrec i shchedr na sobstvennuyu krov' Radi naroda. Bednyj car'! Ko mne Dostavlennyj v kolodkah, pobezhdennyj, Ne oskorbil on gordosti carya Mol'boyu o poshchade. No zlodeem On pokazalsya Samuilu, tot Svoej rukoyu trizhdy pogruzil Mech v serdce bezoruzhnogo. - Vot vashi Pobedy kakovy! No esli kto-to Pytaetsya unizit' gosudarya, On totchas zhe najdet u vas podderzhku, Priyut i shchit. I ne kovcheg, otnyud', A lish' dela mirskie vas zabotyat!.. Kto vy takie? Temnyj, grubyj rod, Posmeivayushchijsya vtihomolku, Kotoryj v bezopasnyh oblachen'yah Osmelivaetsya porochit' nas, V dospehah oblivayushchihsya potom, Nas, chto provodyat boevye dni V krovi i uzhase, so smert'yu ryadom, Vo imya zhen, detej i vas samih. I vy-to, trusy, huzhe slabyh zhenshchin, ZHezlom tshchedushnym, vytverzhennoj psal'moj Mechtaete ostanovit' mechi! Ahimeleh A ty kto? Car' zemnoj, no pered bogom Kto car'? Saul, opomnis'! Ty ne bol'she, CHem vencenosnaya pylinka. YA Sam po sebe - nichto, no ya groza, Vihr', burya, esli bog menya podvignet; Gospod', kotoryj sotvoril tebya, I vzglyadom-to tebya ne udostoit: CHto za Saul? - Naprasno ty predalsya Agagu, po doroge k prestuplen'yu Naprasno sleduesh' ego stopam. Kakaya kara est' dlya gosudarya Beschestnogo, krome mecha? I est' li ZHestokij mech, ne prizvannyj vsevyshnim? Svoi vzyskan'ya vyrubaet bog Na mramore i vozdaet ne men'she Izrailyu, chem Filistii. - Bojsya, Saul! Uzhe, ya vizhu, v chernoj tuche Parit neumolimyj angel smerti Na ognennyh krylah; odnoj rukoj On obnazhaet raskalennyj mech, Drugoj - hvataet volosy sedye Na golove zlodeya. Trepeshchi, Saul! - Von kto na smert' tebya tolkaet, Vot etot: Avenir, brat Satany. On v starom serdce beredit somnen'e, Obvodit vlastelina i carya, Kak maloe ditya. A ty, bezumec, Lishaesh' dom svoj podlinnoj opory? Gde dom Saula? Sam v puchine voln On rastvoril ego, i dom tot ruhnet, Uzhe on padaet, uzhe on - pepel. Uzhe - nichto. Saul Mne proricaya bedy, Ty luchshe predskazal by ih sebe. Ne vedal ty, yavivshis' v etot lager', CHto zdes' umresh': tak predveshchayu ya. Rasporyaditsya etim Avenir. - Stupaj, moj vernyj Avenir, prikazy Prestupnogo Davida otmeni, V nih kroetsya izmena. Luch dennicy Mne zavtra budet vestnikom vojny. A zamysel Davida byl lukav - Napast' na nedrugov pered zahodom, Tem kak by namekaya na moyu Slabeyushchuyu ruku. No posmotrim! YA chuvstvuyu, chto vse tvoi ugrozy Vo mne zazhgli voennyj pyl, i zavtra YA povedu vojska, ne hvatit dnya Dlya groznoj sechi, chto ya uchinyu. Nu a togo shvati i privedi, Moj Avenir, i pust' sebya ub'et... Ionafan O, nebo! Car'! Otec! Ostanovis'! Saul Molchi! - Pust' veny otvorit, i krov' Izmennika padet na filistijcev! Avenir S nim ryadom pust' uderet i etot... Saul Malo Dlya carskoj mesti. V Nomvu ya poshlyu Moj gnev, chtob unichtozhil materej, Detej, stada, rabov, doma chtob vyzheg I plemya lihodejskoe razveyal Po vetru. I togda uzh s polnym pravom Tvoi proroki skazhut: "Vot Saul". Moya ruka, kotoruyu tak chasto Vy prizyvali dlya krovoprolit'ya, Eshche ni razu ne razila vas: Vot pochemu smeyalis' vy nad neyu. Ahimeleh Car' ni edinyj pomeshat' ne mozhet Pogibnut' pravednikom: smert' moya Sladka mne budet i slavna. A vashu Bog izdavna prednachertal: vy oba Umrete zhalkoj smert'yu ot mecha, No ne ot vrazh'ego i ne v boyu. Stupaj. - Tebe ya molvil bozh'e slovo, No ty byl gluh; moj dolg ispolnen; zhizn' Istrachena ne zrya. Saul Proch'! Uvesti Ego na smert' - na dolguyu i zluyu. YAVLENIE PYATOE Saul, Ionafan. Ionafan Car' nerassudnyj! CHto tvorish'? Opomnis'!.. Saul Skazal tebe: molchi! - Ty razve voin? Moj syn? Geroj i voin? Proch' idi Otsyuda v Nomvu, tam zajmesh' pustoe Sedalishche; sredi levitov prazdnyh Ty zhit' dostoin, a ne v shume bitvy I v carstvennyh trudah... Ionafan S toboyu ryadom YA nedrugov nemalo istrebil, No nynche prolivaesh' krov' prorokov, Ne filistijcev. I v takom srazhen'e Menya net ryadom. Saul Hvatit odnogo Menya v lyubom boyu. I zavtra tozhe Ne toropis' v srazhen'e. YA odin - Saul - tam budu. Ni Ionafana I ni Davida! YA voenachal'nik! Ionafan YA budu bit'sya o bok! Esli b mog Past' na glazah tvoih, chtoby ne videt' Togo, chto suzhdeno tebe! Saul A chto? Smert'? Smert' v boyu dostojna gosudarya! YAVLENIE SHESTOE Melhola, Saul, Ionafan. Saul Nu gde zh David tvoj? Melhola Ne mogu syskat'... Saul Tak ya syshchu. Melhola Navernoe, daleko Bezhit on tvoego negodovan'ya, Saul Pust' dazhe kryl'ya otrastit, ego Nastignet gnev moj. Gore, esli on Poyavitsya sredi srazhen'ya. Gore - Koli ne yavitsya, kogda pobedu Styazhayu zavtra. Melhola Gospodi! Ionafan Otec! Saul Net u menya detej. - Stupaj v ryady, Ionafan, da pozhivej! A ty Ishchi togo... Melhola Dozvol' ostat'sya! Saul Hvatit! Ionafan Kak ot tebya vdali mogu srazhat'sya! Saul Vy vse vdali. Vy predali menya, Stupajte proch', ya etogo zhelayu! YA vam prikazyvayu, nakonec! YAVLENIE SEDXMOE Saul. Saul Odin ya ostayus' s samim soboj. I tol'ko samogo sebya strashus'. DEJSTVIE PYATOE YAVLENIE PERVOE David, Melhola. Melhola Suprug moj, vyhodi, uzhe daleko Za polnoch'... Slyshish', stan shumit? Tam zhdut Rassveta i srazhen'ya. - Lish' otcovskij SHater bezmolvstvuet. Glyadi - i nebo Blagopriyatstvuet pobegu: mesyac Zahodit, i poslednie luchi Zakryla tucha. Nam pora: nikto Za nami ne sledit; skol'znem po sklonu Gory, i da soputstvuet nam bog. David ZHena, cennejshij klad moej dushi, Neuzhto pravda, chto David gotov Bezhat', kogda vse vojsko zhdet srazhen'ya? O, chto mne smert'? - Puskaj menya Saul Ub'et, zato sperva ya istreblyu Nemalo nedrugov. Melhola Ah, ty ne znaesh': Otec uzhe v krovi kupaet gnev. Ahimeleh, dostavlennyj k nemu, Pal zhertvoj yarosti... David O, chto ya slyshu? Uzhe i na levitov podnyal mech! Saul neschastnyj! chto s nim budet?.. Melhola Slushaj, Ne to uslyshish'. Povelel Saul Zlodeyu Aveniru, esli ty Ob®yavish'sya v boyu, oborotit' Oruzh'e na tebya. David I eto terpit Ionafan? Melhola O, nebo! CHto on mozhet? Ne izbezhal i on otcova gneva I v boj speshit, chtob umeret'. Teper' Ty ponyal? Nevozmozhno ostavat'sya. Ujti podal'she, zhdat', - byt' mozhet, nrav Otca izmenitsya ili skoree On podchinitsya vozrastu... Uvy, Otec zhestokij! Sam zastavil doch' ZHdat' rokovogo chasa... No zhivi, Bud' schastliv, esli mozhesh', mne dovol'no, CHto ya s suprugom. A teper' pojdem! David Kak gor'ko ubegat' ot bitvy! Slyshu, Krichit mne veshchij golos: "Budet strashnyj Den' dlya carya i dlya vsego naroda!.." Kogda b ya mog!.. No net, zdes' prolita Krov' chistaya sluzhitelej gospodnih, I pole zdes' oskverneno, i pochva Zarazhena, i v uzhase gospod', I zdes' David ne mozhet bit'sya. - Vidno, Pridetsya ustupit' tvoej trevoge, Tvoej lyubvi nahodchivoj. - No ty - Ty ustupi moej... Pokin' menya... Melhola Tebya pokinut'? Za tvoyu polu YA uhvachus', chtob ty menya ne kinul... David Kak mozhesh' ty sorazmeryat' svoi SHazhki s moimi? CHtob ujti ot riska, Kak ty zhelaesh', bystrymi stopami Speshit' ya dolzhen po trudnejshim tropam; Mezh skal i v zaroslyah, gde budet otdyh Dlya nezhnyh nog tvoih? Kak v dikom meste Tebya odnu ostavlyu? Nas dvoih Sejchas zhe obnaruzhat i dostavyat Pred ochi gnevnogo carya... A esli I ubezhim, to kak mogu otnyat' Tebya u starca slabogo? Sredi Volnenij ratnyh nezhnosti nemnogo Ty mozhesh' dat' pechal'nomu otcu. Pri yarosti ego i pri slezah Ostan'sya! Ty odna ego umeesh' Uteshit', uderzhat' i uberech'. Menya on hochet izvesti, a ya ZHelayu schast'ya, sily i pobedy... No strashno za nego... - Pred tem kak stat' Suprugoyu - ty docher'yu byla, Ne sleduet lyubit' prevyshe dolga. Ty hochesh' tol'ko moego spasen'ya? Ne pokidaj neschastnogo otca, Ved' on i tak v unyn'e. Tol'ko budu YA v bezopasnosti, tebe dam znak, A tam, nadeyus', my soedinimsya. Kak gor'ko pokidat' tebya!.. I vse zhe... Neschastnyj ya!.. Melhola Neschastnaya i ya!.. Opyat' k surovoj i brodyachej zhizni, K opasnostyam, k zabroshennym peshcheram Ty dolzhen vozvratit'sya!.. Esli b ya Byla s toboj!.. Muchen'ya oblegchit' Mogla by... razdeliv ih... David No, vo imya Lyubvi proshu, ili, naskol'ko mozhet Vozlyublennyj, velyu: idti so mnoj Ne mozhesh' ty, ne povredivshi mne. I esli mne naznacheno spastis', To medlit' nekogda: vdrug soglyadataj Otkroet nas u etogo shatra. YA kak pyat' pal'cev znayu eti gory, Tam nikakoj pogoni ne boyus'. - Tak na proshchan'e obnimi menya. Da budet bog s toboj i ostavajsya S otcom, pokuda k muzhu ne vernet Tebya gospod'. Melhola Poslednee ob®yat'e?.. Kak u menya ne razorvetsya serdce? Kak ya zhiva eshche?.. David: A ya?.. Ne plach'... Gospod' moim nogam daruet kryl'ya. YAVLENIE VTOROE Melhola. Melhola Ushel!.. O, nebo... Pobezhat' za nim? No chto za cep' menya ne otpuskaet? I ne mogu idti. - On uletel! Derzhu sebya, chtob ne pojti za nim... Vnov' poteryat' ego!.. I suzhdeno li Uvidet'sya?.. Neschastnaya zhena! ZHena li ty?.. Zamuzhestvo li eto?.. Net, net, s otcom zhestokim ne ostanus'! YA za toboj hochu idti, suprug!.. - Pojdu za nim, a vdrug ego ub'yut? Kak skryt' moi nelovkie sledy Za bystrymi ego stopami?.. - CHto tam?.. Kakoe-to bryacan'e slyshno v stane... CHu! narastaet, gluho trubnyj zvuk Prorezyvaetsya... I konskij topot... O, nebo! CHto eto?.. Nachalo boya Naznacheno na utro. Kto otvetit? Ionafan... i brat'ya... mozhet, s nimi Sluchilos' chto-to... No kakoj-to vopl', I ston, i plach ya slyshu iz shatra Otcovskogo?.. Neschastnyj moj otec! Bezhat' k nemu!.. Ah, chto tam za viden'e! On sam idet, i strashen! Ah, otec! YAVLENIE TRETXE Saul, Melhola. Saul Uzhasnaya, razgnevannaya ten', Ostav' menya! Vot ya u nog tvoih... Kuda bezhat'?.. Gde skryt'sya?.. Ten', ujdi, O, strashnaya, ne much' menya. Ne hochet Uslyshat', vse presleduet menya... Zemlya, razverznis', pogloti zhivym... Ah, tol'ko by ne videt' vzglyad svirepyj Ogromnoj teni! Melhola Ot kogo bezhish'? Ved' za toboj ne gonitsya nikto. Otec, menya ty vidish'? uznaesh'? Saul Svyatoj prorok, ty hochesh', chtoby zdes' Ostanovilsya ya? O Samuil, Otec moj, ty prikazyvaesh'? YA Sklonyayus' pered vysshim povelen'em. Na etu golovu ty vozlozhil Venec, menya pochtil, a nynche topchesh' I znaki vlasti hochesh' otobrat'... Von vizhu - mech karayushchij gospodnij, Mech ognennyj, i ya u kraya bezdny... O vsemogushchij, otvrati ego Ne ot menya, a ot detej. Oni V moem paden'e nepovinny... Melhola Uzhas! Takim on ne byl nikogda! - Otec, Oborotis' ot prizraka ko mne... Saul O, radost'! Lik tvoj proyasnilsya! Gordyj Starik, ty vnyal mol'be moej? Ne vstanu, Pokuda chad moih ty ne izbavish' Ot mesti. - CHto veshchaesh' ty? "David Tebe byl tozhe syn, a ty, gonitel', Hotel ego pogibeli". Prervis' I ne vini!.. Davida pust' otyshchut, Pust' on vernetsya, pust' menya ub'et, Pust' carstvuet... pust', tol'ko miloserd'e YAvil by k detyam... Ty neumolim? Tvoj vzglyad krovav, mech ognennyj v desnice, ZHar temnyj pyshet iz nozdrej! Palit Menya. Ah! gde b ukryt'sya?.. Tam... Melhola Kak uderzhat' ego i kak izbavit' Ot navazhden'ya? Ah, poslushaj! Saul Net, Tam ne projti, tam krov' techet preponoj. Kak strashno! Na oboih beregah Potoka mertvecov nagromozhden'e... Ah! Tam vse smert'. Bezhat' otsyuda... |j, A vy kto? - Deti my Ahimeleha. "YA sam Ahimeleh. Umri, Saul, Umri". CHej eto krik? A! uznayu: On ves' v krovi, i p'et on krov' Saula. A pozadi kto? Volosy ne tron'! Ty, Samuil? - CHto on skazal? CHto skoro Vse budem s nim? Net, ya odin, odin S toboyu budu; deti ni pri chem... - Gde ya? - Vse prividen'ya vdrug ischezli. YA chto-to govoril? Gde ya? Kto ty? CHto tam za grohot? Kazhetsya, srazhen'e, No ved' ne rassvetalo, da, tam grohot Srazhen'ya. Poskorej mne shchit, kop'e I shlem. Podat' mne carskie dospehi! YA umeret' zhelayu, no v boyu. Melhola Otec, pridi v sebya!.. Zdes' doch'... Saul Nemedlya Dospehi mne! Kakaya doch'? Izvol' Povinovat'sya. SHlem, kop'e i shchit - Vot moi deti. Melhola Net, ya ne ostavlyu Tebya... Saul Kak budto gromche voyut truby? Idu: mne hvatit odnogo mecha. - Ty povinujsya i ostav' menya. Speshu tuda: tam smert' moya, kotoroj Ishchu. YAVLENIE CHETVERTOE Saul, Melhola, Avenir, neskol'ko soldat. Avenir O moj neschastnyj gosudar'! Kuda bezhish'? Uzhasna eta noch'! Saul CHto tam za shvatka? Avenir Vrag napal vnezapno, I my razbity nagolovu... Saul My Razbity? CHto zhe ty, izmennik, zhiv? Avenir ZHivu, chtoby spasti tebya. Vot-vot Syuda nagryanut filistijcy, natisk Ih budet grozen. Vverh po etoj kruche YA uvedu tebya, poka temno. Saul CHtoby ya zhil, kogda narod moj gibnet? Melhola Speshi!.. Boj priblizhaetsya... podhodyat... Saul Neuzhto begstvo?.. A Ionafan, A synov'ya?.. Avenir O, nebo!.. synov'ya Tvoi stoyali tverdo.... Gore! Saul Ponyal: Oni mertvy... Melhola O, brat'ya! O, beda! Avenir Net bol'she u tebya synov, Saul. Saul Kto zh ostaetsya? Ty - i to ne mne. - YA v serdce vse davno uzhe reshil, I chas nastal. - Poslednij moj prikaz Ispolni, Avenir: v nadezhnom meste Ukrojte doch' moyu. Melhola O net, otec! Vokrug tebya ya obov'yus' lozoj: Vrag v zhenshchinu kop'e metat' ne stanet. Saul O doch'... Molchi! Mne bol'she slez v ochah Ne nado. Pobezhdennyj car' ne plachet. Nu, Avenir, stupaj, spasi ee, A esli nedrugi ee zahvatyat, Ne govori, chto eto doch' Saula, Skazhi im, chto ona zhena Davida - I poshchadyat ee. Stupaj, leti!.. Avenir Klyanus', koli chego-nibud' ya stoyu, To budet spasena; no ty... Melhola Otec! YA ne hochu, ya ne mogu ostavit' Tebya... Saul A ya hochu! Eshche ya - car'. Vrag ryadom. Avenir, leti, a budet Protivit'sya, to silu primeni. Melhola Neuzhto navsegda?.. YAVLENIE PYATOE Saul. Saul O, synov'ya! YA byl otcom. - I vot ty, car', odin: Net ni druzej, ni slug, ni chad. - Spolna Oplacheno tebe gospodnim gnevom? - No ty eshche so mnoj, o mech, pridi Dlya ispolneniya poslednej voli. - Von voiny proklyatogo vraga, Von na gore ih fakely, mechi... Zdes', Filistiya, ty najdesh' menya Pust' mertvecom, no vse-taki - carem. PRIMECHANIYA  <...> Esli Gol'doni eshche pri svoej zhizni imel dostatochno zavidnuyu sud'bu na russkoj scene i polnost'yu sohranil svoe repertuarnoe znachenie po sej den', esli Karlo Gocci posle bolee chem stoletnego "zabveniya" snova ozhil na podmostkah, to Al'f'eri suzhdena byla zhizn' ne stol'ko scenicheskaya, skol'ko literaturnaya. Avtoritet imeni Al'f'eri byl dostatochno vysok u obrazovannogo chitatelya vsegda. Imya ego chasto upominalos' v russkih zhurnalah v nachale XIX veka i posleduyushchih desyatiletij. I& zhivo interesovalis' krupnejshie russkie pisateli. A. S. Pushkin nachal perevodit' ego tragediyu "Filipp" (ob ispanskom korole Filippe II), no dal'she nachal'nogo monologa ne poshel. Bol'shoe kolichestvo izdanij Al'f'eri v originale v russkih bibliotekah na protyazhenii vsego XIX veka govorit za sebya. I tem ne menee vplot' do 1844 goda postanovok i perevodov tragedij Al'f'eri v Rossii ne bylo. Prichiny tut dvoyakie: vo-pervyh, vryad li tiranoborcheskie ego tragedii mogli by byt' razresheny v Rossii teh let po cenzurnym soobrazheniyam. Vo-vtoryh, vryad li russkaya tragicheskaya scena, vospitannaya sperva na klassicistskoj tragedii francuzskogo tolka, a v poru romantizma svernuvshaya na svobodnyj "shekspirovskij" put', mogla zainteresovat'sya vser'ez zhestkoj sistemoj Al'f'eri. Ne tol'ko SHekspir, no i Vol'ter byli ej blizhe. Postanovka "Filippa" v 1844 godu na scene Aleksandrijskogo teatra, ne imevshaya, vprochem, nastoyashchego uspeha, namechala tem ne menee kakoj-to povorot. Do russkih ushej dohodili gromy rukopleskanij ital'yanskih zritelej, kotorye ustraivali ovacii svoim velikim tragikam (Modena, Ristori, Rossi, Sal'vini), ispolnitelyam "Oresta", "Mirry", "Saula". Sobytiya v Italii nakalyalis' vse bolee. Russkoe obshchestvo, vnimatel'no sledivshee za nimi, otlichno ponimalo rol' tragedij Al'f'eri v vospitanii ital'yanskogo nacional'nogo samosoznaniya. I ne ostavalos' bezuchastnym. V period s 1860 goda po 1871 god (god zaversheniya nacional'noj osvoboditel'noj vojny v Italii) bylo perevedeno shest' tragedij Al'f'eri ("Mirra", "Rozamunda", "Oktaviya", "Filipp", v otryvkah "Brut Vtoroj", "Virginiya"), byl napechatan ryad statej i zametok ob Al'f'eri. No v repertuar russkogo teatra on tak i ne voshel. Vremya bylo upushcheno. Tragedii Al'f'eri prevratilis' v "dramy dlya chteniya". Ne bylo uzhe ni istoricheskih stimulov, ni nasushchnoj teatral'noj potrebnosti. Sama sistema akterskoj scenicheskoj deklamacii podobnyh proizvedenij byla utrachena. Dlya russkogo realisticheskogo teatra oni kazalis' chuzhdymi, nenuzhnymi. Interesno otmetit', chto na svoi russkie gastroli znamenitye ital'yanskie tragiki Rossi, Ristori, Sal'vini ne privozili p'es Al'f'eri, hotya v nih oni blistali u sebya na rodine. V dal'nejshem interes k Al'f'eri stal uzhe chisto istoriko-literaturnym ili istoriko-teatral'nym. Poyavlyalis' novye perevody, stat'i i knigi ob Al'f'eri. Byl sdelan perevod ego zamechatel'noj "ZHizni Vittorio Al'f'eri, rasskazannoj im samim", kotoraya yavlyaetsya ne tol'ko odnoj iz luchshih knig v mirovoj memuarnoj literature, no i cennejshim istochnikom dlya oznakomleniya s principami al'f'erievskogo teatra, ego vzglyadami na teatr. Publikuemye perevody D. Samojlova i E. Solonovicha sdelany special'no dlya nastoyashchego izdaniya i yavlyayutsya pervymi perevodami tragedij Al'f'eri, vypolnennymi v sovetskoe vremya. Rabota nad perevodami velas' po ital'yanskomu izdaniyu: Vittorio Alfieri, Le tragedie, a cura di Pietro Cazzani, A. Mondadori editore, H. Tomashevskij SAUL  (SAUL) Po mneniyu podavlyayushchego bol'shinstva kritikov "Saul" luchshaya tragediya Al'f'erp. Po slovam avtora, zamyslil on ee 30 marta 1782 goda. Za nedelyu, s 2 po 8 aprelya, nabrosal prozaicheskij ee variant. V iyule togo zhe goda Al'f'eri perelozhil ee v stihi. 26 sentyabrya 1782 goda tragediya byla zavershena. V svoej "ZHizni" Al'f'eri tak opisyvaet proishozhdenie zamysla tragedii: "Nachinaya s marta togo goda (1782 g. - N. T.) ya pristrastilsya k chteniyu "Biblii", hotya i chital ee otryvkami, ne po poryadku. Tem ne menee i takogo chteniya hvatilo, chtoby zazhech'sya udivitel'noj poetichnost'yu knigi, i ya pochuvstvoval, chto ne smogu uspokoit'sya, poka ne dam vyhoda ohvativshemu menya navazhdeniyu v kakom-nibud' poeticheskom sochinenii na temu. Tak ya zadumal, nabrosal prozoj, a vskore i perelozhil stihami svoego "Saula", kotoryj yavilsya po schetu chetyrnadcatoj moej tragediej, polagaya, chto ona budet i poslednej. No tvorcheskaya moya fantaziya tak raspalilas', chto, ne osadi ya ee shporami prinyatogo resheniya, po men'shej mere eshche dve biblejskih tragedii yavilis' by na svet..." "Saul" odna iz samyh skoropalitel'no vytekshih iz-pod pera Al'f'eri tragedij, i, pozhaluj, edva li ne samaya ego lyubimaya. Sleduet verit' avtoru, chto neposredstvennym istochnikom vdohnoveniya posluzhilo dlya nego imenno chtenie "Biblii" ("Pervaya Kniga carstv", gl. XII-XXVI), a ne teh dvuh istochnikov (francuzskogo i anglijskogo), na kotorye ssylayutsya nekotorye pozdnejshie issledovateli tvorchestva Al'f'eeri. Skoree mozhno predpolozhit', chto interes k etomu syuzhetu byl podogret eshche i nekotorymi ital'yanskimi perelozheniyami otdel'nyh epizodov iz "Biblii", byvshih v hodu vo vremena Al'f'eri (svidetel'stvo abbata Kaluzo, blizhajshego druga Al'f'eri i velikolepnogo znatoka vostochnyh i, v chastnosti, biblejskih drevnostej). "Saul" imel zavidnuyu sud'bu na ital'yanskoj scene. Ne schitaya lyubitel'skogo spektaklya, v kotorom rol' Saula ne bez uspeha igral sam avtor, mozhno bylo by perechislit' mnozhestvo spektaklej XIX veka, v kotoryh vystupali velichajshie ital'yanskie tragiki, takie kak Modena, Rossi i Sal'vini. V epohu Risordzhimento eta tragediya vospityvala pylkij patriotizm, nenavist' k inozemnomu igu, mechty o edinstve Rodiny. Abstragirovannost' ot konkretnoj istorii kak nel'zya luchshe podcherkivala obshchuyu moral'nuyu napravlennost' tragedii Al'f'eri. Publikuemyj perevod "Saula" vypolnen D. Samojlovym special'no dlya nastoyashchego izdaniya. N. Tomashevskij