Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod E. Solonovicha
     Karlo Gol'doni. Komedii.
     Karlo Gocci. Skazki dlya teatra
     Vittorio Al'f'eri. Tragedii
     Perevod s ital'yanskogo
     BVL, M., "Hudozhestvennaya literatura", 1971
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Nadeyus',  o  svobodnye i velikodushnye Ital'yancy, vy prostite mne tyazhkoe
oskorblenie,  kakovoe  ya  bez  zlogo  umysla nanes vashim dedam ili pradedam,
derznuv  predstavit'  im  dvuh  Brutov,  - tragedii, v kotoryh vmesto zhenshchin
dejstvuyushchim  licom  i  akterom  byl v chisle mnogih blagorodnejshih personazhej
narod.
     YA  i  sam prekrasno soznayu, naskol'ko chelovek, vzyavshij na sebya smelost'
govorit',  dejstvovat',  myslit',  dolzhen  byl  gluboko  oskorbit'  teh, kto
(sovershenno  zapamyatovav,  chto  eti tri dara polucheny im ot prirody) polagal
neveroyatnym, chto drugoj kogda-nibud' obretet ih.

                    "No esli slovo prorastet, kak semya,
                    Vo slavu tem, kogo ya voskresil", -

ya l'shchu sebya nadezhdoyu, chto vy vosstanovite spravedlivost', ne otkazav mne pri
etom  v  neskol'kih pohval'nyh slovah. YA uveren takzhe, chto, esli vashi predki
vozdavali  mne  za  to  zhe samoe huloyu, oni ne otkazyvali mne okonchatel'no v
uvazhenii,  ibo  ne  mogli vse ne navidet' ili prezirat' togo, k komu ni odin
chelovek  v otdel'nosti ne ispytyval nenavisti i kto yavno staralsya (naskol'ko
eto bylo v ego vozmozhnostyah) prinesti pol'zu vsem ili bol'shinstvu.

Parizh, 17 yanvarya 1789 goda

                                                           Vittorio Al'f'eri




                                 Cezar'.
                                 Antonij.
                                 Ciceron.
                                 Brut.
                                 Kassij.
                                 Kimvr.
                                 Narod.
                                 Senatory.
                                 Zagovorshchiki.
                                 Liktory.

     Dejstvie proishodit v Rime v hrame Soglasiya, zatem v kurii Pompeya.






          Cezar', Antonij, Ciceron, Brut, Kassij, Kimvr, senatory.
                                 Vse sidyat.

                                   Cezar'

                     Segodnya vas, pochtennye otcy,
                     K soglasiyu zovet diktator Rima.
                     Da, vas ne chasto Cezar' sozyval,
                     No v etom lish' vragi povinny byli
                     Moi i vashi: iz-za nih ne mog
                     YA otlozhit' oruzhie, pokuda
                     Ot Nila i do Betisa oni
                     Razgromleny ne budut. No segodnya
                     Sbylas' moya mechta: vernut'sya v Rim
                     I v nem uslyshat' mudryj golos rimlyan, -
                     Vnov' Rimom sdelav Rim, prosit' u vas
                     Soveta. Nakonec-to otdyhaet
                     On ot grazhdanskoj krovi, i pora
                     Vernut' prava ego synam, chtob smolkla
                     Zavistlivaya kleveta. Nichut',
                     Nichut' (smeshno i govorit' ob etom)
                     Ne stal slabee Rim. Pri slove "Rim"
                     Ot Taho do Evfrata, ot Sieny
                     Do Al'biona, severnoj zemli
                     Bezvestnoj, - pri edinom etom slove
                     Drozhat narody, i truslivej vseh
                     Drozhit parfyanin, pobeditel' Krassa,
                     Parfyanin, upoennyj do sih por
                     Pobedoj neozhidannoj. Rasplaty
                     On zhdet ot vas. Ne nado nichego
                     Dlya slavy Rima bol'she - lish' parfyanam
                     I miru pokazat', chto v bitve toj
                     Iskali smerti, no ne porazhen'ya,
                     Bojcy, kotorym byl potreben vozhd',
                     Alkayushchij ne zlata, no pobedy.
                     Steret' pozor i v Rim carya parfyan
                     Razgromlennogo ya berus' dostavit'
                     Ili na poprishche srazhen'ya past'.
                     Dlya obsuzhden'ya novogo pohoda
                     YA ne sluchajno vybral etot hram
                     S nazvan'em slavnym: simvolom udachi
                     Da budet nam ono. Itak, zalog
                     Pobedy nashej budushchej - v soglas'e
                     Mezh nami, tol'ko v nem. I vas k nemu
                     YA prizyvayu. K etomu i Rima
                     CHest' prizyvaet vas, kotoryj byl
                     Svidetelem velikogo pozora
                     Poverzhennyh orlov. Segodnya chest'
                     Molchat' povelevaet prochim chuvstvam.
                     Na forume burlit narod, i my,
                     Prislushavshis', pojmem, chto on k vozmezd'yu
                     Vas prizyvaet tozhe. Prezhde vseh
                     Inyh voprosov nam vopros o mesti
                     Parfyanam derzkim predstoit reshit'
                     Segodnya. YA proshu u cveta Rima
                     (I s rimskoj radost'yu, prosya ego,
                     Ego odnovremenno poluchayu)
                     Soglasiya, kotoroe vraga
                     Rasseet tut zhe ili unichtozhit.

                                   Kimvr

                     Nastol'ko Cezar' porazil menya
                     Slovami o soglasii, chto pervym
                     YA otvechayu, nesmotrya na to,
                     CHto eto pravo starshih. Neuzheli
                     Nam, chto ne smeli slova stol'ko let
                     Proiznesti, ego dayut segodnya?
                     Itak, ya pervyj, ya, na ch'ih rukah
                     Katon velikij umer. O, kogda by
                     YA prozorliv, pod stat' Katonu, byl
                     I uchast' razdelil ego! Pover'te,
                     CHto ne parfyanam, a drugim vragam
                     I za drugoj pozor, gorazdo bol'shij,
                     Rim dolzhen prezhde otomstit'. Sejchas
                     Emu ne do parfyan. Rezne sograzhdan,
                     Nachavshejsya pri Grakhah, net konca,
                     I forum svoj, i hramy, i zhilishcha
                     Zatoplennymi krov'yu videl Rim.
                     I vsya Italiya v krovi, i more
                     Ot krovi stalo krasnym. Ugolok
                     Najdetsya li v imperii, kotoryj
                     Ne polit rimskoj krov'yu? Mozhet byt',
                     Ee parfyane prolili? Iz grazhdan
                     Kogda-to dobryh vyshli palachi,
                     Mechi, a ne plugi, teper' v pochete,
                     Sekiry pravosudie vershat,
                     V tiranov prevratilis' polkovodcy.
                     CHego eshche boyat'sya? V obshchem, ya
                     Schitayu, chto snachala nuzhno doma
                     Poryadok navesti i mstit' za Rim
                     Ne ran'she, chem on prezhnim Rimom stanet.

                                  Antonij

                     YA konsul, mne i slovo: ya ne tot,
                     Kto gluposti boltaet s gordym vidom.
                     Mne kazhetsya, otcy, chto to, o chem
                     Diktator nash sovetuetsya s nami
                     (Hot' on teper' uzhe i sam by mog
                     Reshenie prinyat'), dolzhno ne tol'ko
                     Vsecelo slavu Rima vozrodit',
                     No i samo sushchestvovan'e Rima
                     Ot etogo zavisit, moshch' ego
                     I bezopasnost'. Byl li sluchaj v proshlom,
                     CHtob rimskij vozhd' neotomshchennym pal
                     V srazhenii? Uzheli nashi predki
                     Spuskali porazheniya svoi?
                     Za kazhdogo ubitogo iz rimlyan
                     Vragi teryali tysyachi golov,
                     Nastignutye rimskimi mechami.
                     Neuzhto Rim teper' smiritsya s tem,
                     S chem ne mirilsya vtisnutyj v granicy
                     Italii odnoj, teper', kogda
                     Granicami emu - granicy mira?
                     Dopustim, slavoyu ne dorozha
                     Svoeyu, on ne otomstit parfyanam:
                     Kakoj ushcherb podobnyj precedent
                     Emu nanes by? Mnogie narody
                     Otvazhnye mezh Rimom i stranoj
                     Parfyan zhivut. I kto zhe ih uderzhit,
                     Kogda rzhaveyut rimskie mechi?
                     Germancy, greki, gally, makedoncy,
                     Illiriya, Egipet, Al'bion,
                     Ispaniya i Afrika uzheli
                     Pri ih voinstvennosti zahotyat
                     Terpet' gospodstvo drognuvshego Rima?
                     Neobhodimost', a ne tol'ko chest',
                     Znamena nashi v Aziyu toropit.
                     Nam ostaetsya lish' odno reshit':
                     Kto vojsko povedet. No kto posmeet
                     Pri Cezare nazvat' sebya vozhdem?
                     Soglasen, mozhno vybrat' i drugogo,
                     Kol' est' takoj, kto po chislu pobed,
                     Po zavershennym vojnam i triumfam
                     Operedil by Cezarya il' sam
                     Pod stat' emu rubakoj byl hotya by.
                     CHto v zavisti prezrennoj? Imya "Rim"
                     I imya "Cezar'" oznachayut nyne
                     Odno i to zhe: esli b ne vtoroj,
                     To pervomu imperiej vsemirnoj
                     Ne byt' segodnya. Znachit, yavnyj vrag
                     Otechestva, ego izmennik gnusnyj,
                     Kto lichnym interesam podchinyat'
                     Segodnya smeet obshchee velich'e.

                                   Kassij

                     YA etot gnus, kogda na to poshlo,
                     Da, ya, v ustah izmennika izmennik.
                     YA pervyj, k schast'yu, esli imya "Rim"
                     I imya "Cezar'" sut' odno i to zhe.
                     YA ne iz mnogoslovnyh. Pust' drugoj
                     S usluzhlivoj neiskrennost'yu imya
                     Otchizny proiznosit. Esli est'
                     U nas eshche otchizna, to ne mozhet
                     Ee sud'ba ne volnovat' otcov.
                     YA govoryu ot imeni poslednih,
                     No obrashchayus' k istinnym otcam,
                     Ne iz kapriza sozvannym, kak nynche,
                     I ne dlya vida tol'ko, i ne s tem,
                     CHtob licezret' vokrug ubijc naemnyh
                     I govorit' edva l' ne na glazah
                     Podkuplennogo pastyrem naroda.
                     Narod li eto, vprochem? Te, komu
                     Odna svoboda vedoma - pomehi
                     CHinit' dobru i zlo oberegat'?
                     Kto gladiatorami Rim pozorit
                     I kto v Egipte brazhnichal? Puskaj
                     Senat ot etih lic osvoboditsya,
                     I on uslyshit kazhdogo iz nas.
                     Nu, a poka skazhu o samom glavnom:
                     Da budet konsul konsulom, senat -
                     Senatom i tribunami - tribuny,
                     I da zapolnit istinnyj narod,
                     Kak prezhde, forum. Dumat' o parfyanah
                     Ne dolzhen Rim, pokuda snova v nem
                     My, rimlyane, uznat' ne smozhem Rima
                     Po vernym priznakam. Lish' ten' sejchas
                     Ego my vidim zhalkuyu. Nemnogo
                     Ostalos' nastoyashchih grazhdan zdes',
                     Tak pust' oni poslednie usil'ya
                     Prilozhat, chtoby pomeshat' vragam,
                     Poslednie usiliya kotoryh
                     Otechestvu obrashcheny vo zlo.

                                  Ciceron

                     YA Rima syn i blagodaren Rimu,
                     Menya otcom nazvavshemu, kogda
                     YA spas ego ot koznej Katiliny.
                     Donyne, vspominaya etot den'
                     I etu chest', ya sladostnye slezy
                     Ronyayu s blagodarnost'yu. Mechte
                     Ob obshchem blage, mire i svobode
                     YA veren byl i veren ostayus'.
                     Kak radi Rima zhil, o, esli b mog ya
                     Odin pogibel' za nego prinyat'!
                     YA rad, chto gor'kih dnej moih ostatok
                     Emu, izmuchennomu, otdayu.
                     YA ne krivlyu dushoj. Moim sedinam
                     Pover'te. Ne zatem slova moi,
                     CHtob teh ozlobit', kto i tak nemalo
                     Beschest'em dlitel'nym ozhestochen,
                     I ne zatem, chtob stal eshche spesivej,
                     Kto mnit sebya hozyainom vsego.
                     O tom zabochus' ya, chtob s blagom Rima
                     Sovpalo blago kazhdogo (kogda
                     Eshche vozmozhno eto). Ne segodnya
                     Zlo obnazhilo mech. Lish' imena
                     Teh, kto zakony popiral, menyalis',
                     I kazhdyj raz respublike v ushcherb,
                     CHuvstvitel'nee prezhnego. Kto lyubit
                     I vpryam' ee, kto serdcem grazhdanin,
                     A ne ustami, pust' menya podderzhit.
                     Sredi obid sokrytyh i mechej
                     Bryacayushchih (|rinniyam nedolgo
                     Rabotu im zadat') lyuboj iz nas
                     Da nepreklonnym budet: ili dushi
                     Razroznennye mir ob®edinit,
                     Il' ot zlodejskih ruk odni pogibnem,
                     Ostavshis' rimlyanami do konca.
                     Vot chto volnuet grazhdanina Rima,
                     Vse slushajte ego: i kto uzhe
                     Otyagoshchen prevyshe mery slavoj,
                     Puskaj poberezhet ee, ne to
                     Ee utratit on v pogone tshchetnoj
                     Za bol'shej slavoyu; a tot, komu
                     CHuzhaya slava ne daet pokoya,
                     Pust' znaet, chto ne zavist'yu svoej
                     On posramit drugogo, no posporiv
                     Postupkami poryadochnymi s nim,
                     Lish' v blagorodnom etom sostyazan'e
                     Sumeet chestno prevzojti ego,
                     Dostoinstva svoi umnozhiv. Tak chto,
                     Poka u nas v izbytke v Rime del,
                     Parfyanami ne budem zanimat'sya.
                     Edinym i edinstvennym dlya nas
                     Da budet Rim. Togda i za oruzh'e
                     Emu ne nuzhno brat'sya, chtob vragov
                     Postigla uchast' tuch, gonimyh vetrom.

                                    Brut

                     Kimvr, Kassij i velikij Tullij zdes',
                     Kak rimlyane, o Rime govorili,
                     I k skazannomu imi nichego
                     O Rime ne pribavit'. Ostaetsya
                     Lish' govorit' o tom, kto Rimom mnit
                     Sebya. YA vovse ne o Rime, Cezar',
                     Kotoryj olicetvoryaesh' ty,
                     A o tebe hochu skazat'. Ty znaesh',
                     YA ne lyublyu tebya, - tebya, chto Rim
                     Ne lyubish' (ne lyublyu kak raz za eto),
                     YA ne zaviduyu tebe, zatem
                     CHto bol'she nad soboj tebya ne stavlyu,
                     S teh por kak sam ty uronil sebya,
                     YA ne boyus' tebya, ne k rabskoj smerti
                     Gotov vsegda, i, nakonec, vo mne
                     I nenavisti net k tebe, kol' skoro
                     Ty mne ne strashen. Bruta odnogo
                     I slushaj, potomu i ver' lish' Brutu,
                     Ne konsulu-rabu, chto tak dalek
                     Ot doblestej tvoih, delya s toboyu
                     Tvoi poroki tol'ko. Mozhet byt',
                     Eshche zasluzhivaesh' ty spasen'ya,
                     I ya b hotel, chtob eto bylo tak,
                     Poskol'ku, obrazumivshis', polezen
                     Ty mozhesh' Rimu byt', kak smog emu
                     Nemalo navredit'. Prekrasno Kassij
                     Nam opisal narod, no dazhe tvoj
                     Narod izryadno otrezvil nedavno
                     Tebya. Ty slyshal gnev ego v tot den',
                     Kogda, iz shutki kak by, novyj konsul
                     Usluzhlivo poproboval venec
                     Tebe primerit' carskij: gnev tvoj carskij
                     Tebya zastavil poblednet'. No ty
                     Venec zloschastnyj, o kotorom vtajne
                     Uporno grezil, ottolknul togda
                     Rukoyu sobstvennoj: aplodismenty
                     Ty vyzval etim, no v tvoej grudi
                     Smertel'nymi klinkami byli kriki
                     Uzhe ne rimlyan, no eshche ne stol'
                     Bezdumnoj massy, kak tebe hotelos'.
                     V tot den' ty ponyal, chto tirana Rim
                     Sterpet' sposoben vremennogo, tol'ko
                     Ne samoderzhca. Ty ne grazhdanin,
                     I znaesh' eto, i v dushe pokoya
                     Ne vedaesh'. YA vizhu - tyagotit
                     Tebya tvoe tiranstvo. Ty rodilsya,
                     Byt' mozhet, ne dlya etogo. Teper'
                     Moe k sebe ty znaesh' otnoshen'e.
                     Otkroj zhe nam i samomu sebe,
                     Kol' mozhesh', kem sebya ty pochitaesh'
                     I kem mechtaesh' stat'. Ne znaesh' sam?
                     Togda poslushaj grazhdanina Bruta,
                     Diktator. Dolzhnost' mnogo vyshe toj,
                     Kotoruyu ty zanimaesh' nyne,
                     Najdetsya. Ugnetatelem sebya
                     Ty hochesh' videt'. Pochemu by Rima
                     Osvoboditelem tebe ne stat'?
                     Derzni, vnushi sebe, chto ty na eto
                     Sposoben. Po tomu, kak govorit
                     S toboyu Brut, ty ponimaesh', Cezar',
                     CHto, esli ty sebya vladykoj mnish'
                     Nad nami, ya pokamest ne schitayu
                     Sebya odnim iz poddannyh tvoih.

                                  Antonij

                     Za rechi derzkie, klyanus', otvetish'
                     Ty vskore...

                                   Cezar'

                                   Hvatit. Molcha ya vnimal
                     Tak dolgo vam, i lishnij raz mogli vy
                     Ponyat', kakov ya est': i esli b ya
                     Schital sebya hozyainom, to byl by
                     Dostoin etogo, ved' ya slova,
                     Klejmyashchie menya, ne tol'ko slushal,
                     No pooshchryal. Sobran'e eto vam
                     Ne kazhetsya dostatochno svobodnym,
                     Hotya diktator vashu bran' terpel,
                     A mog by i ne slushat'. Zavtra utrom
                     Ot foruma podal'she i bez teh,
                     Kto sluzhit vam ohranoyu ot plebsa,
                     YA v dom Pompeya priglashayu vas
                     Dlya bol'shej otkrovennosti. Uslyshu
                     YA bol'she oskorblenij tam. No zdes'
                     Sud'ba parfyan dolzhna reshit'sya. Esli zh
                     Tak hochet bol'shinstvo, to pust' togda
                     I Cezarya sud'ba odnovremenno,
                     No bol'shinstvom, reshitsya. YA ne proch'.






                              Ciceron, Kimvr.

                                  Ciceron

                     Iz mest, gde mozhno govorit' o Rime,
                     Ostalos' tol'ko eto...

                                   Kimvr

                                           Men'she slov!
                     Vse skazano pochti. Teper' - za delo!
                     YA Kassiya i Bruta priglasil,
                     Soslavshis' na tebya, i skoro oba
                     Zdes' budut. Medlit' bolee nel'zya.
                     Predel'naya opasnost' zavtra utrom
                     Grozit otchizne.

                                  Ciceron

                                      Medlit' ni za chto
                     Ne stanet Cezar', i ego reshimost'
                     Postavit' na svoem spasaet nas
                     Ot promedlen'ya. Nichego ne hochet
                     On, krome vojska, ubedivshis' v tom,
                     CHto strah vseobshchij dlya nego nadezhnej
                     Lyubvi prodazhnoj cherni. On v dushe
                     Nad vypadami nashimi smeetsya
                     I vdovol' nakrichat'sya nam daet, -
                     Byla by armiya za nim. V senate
                     On bol'shinstvo kupil i mozhet spat'
                     Spokojno. Nashi kriki o svobode
                     On nam pripomnit, vozvratyas' s vojny.
                     On rimskih voinov brosaet v bitvu
                     S parfyanami, chtob nanesti udar
                     Poslednij Rimu, kak nanes na Rejne
                     Udary pervye. Davno pora,
                     YA tozhe tak schitayu, otkazat'sya
                     Ot promedlen'ya. No, priznat'sya, ya
                     Kak dobryj grazhdanin drozhu ot straha
                     Pri mysli, chto, byt' mozhet, ot togo,
                     Za chto beremsya my, zavisit uchast'
                     Otchizny.

                                   Kimvr

                              Vot i Kassij podoshel.




                          Kassij, Ciceron, Kimvr.

                                   Kassij

                     YA opozdal? No ya poka ne vizhu
                     I Bruta zdes'.

                                   Kimvr

                                     On skoro dolzhen byt'.

                                   Kassij

                     So mnoj hoteli mnogie iz nashih
                     Prijti, no v etom gorode teper'
                     Nastol'ko men'she grazhdan, chem shpionov,
                     CHto ya iz ostorozhnosti ne vzyal
                     S soboyu nikogo. K otvage Kimvra,
                     I Tulliya velikogo umu,
                     I yarosti moej neprimirimoj
                     Pribavit' tol'ko ostaetsya nam
                     Gnev blagorodnyj Bruta. Mozhno l' v Rime
                     Vnushitel'nej, chem nash, sobrat' sovet,
                     I dejstvennee, i nuzhnee Rimu?

                                  Ciceron

                     Da budut bogi rimskie za nas!
                     CHto do menya, to vse gotov ya sdelat'
                     Dlya rodiny, i lish' o tom skorblyu,
                     CHto tol'ko vzdoh poslednij ostaetsya
                     Mne ej otdat'. Desnica starika
                     Mechom rasporyadit'sya ne sumeet,
                     No esli chuvstva vol'nye moi
                     YAzyk besstrashno vyrazhal v senate
                     Ili na forume kogda-nibud',
                     To otkrovennej prezhnego segodnya
                     Slova svobody v Rime progremyat,
                     V tom samom Rime, chej konec v okovah
                     Besslavnyj mne ne perezhit', klyanus'.

                                   Kassij

                     Ty byl vsegda oratorom svobody,
                     I rech' tvoya vysokaya ne raz
                     Davala sily Rimu. Kto, odnako,
                     Tebya dostoin slyshat' nyne? Vse
                     Sdalis' il' prodalis'. Nikto by dazhe
                     Vysokih chuvstv ne ponyal...

                                  Ciceron

                                                 Nash narod,
                     Hot' on uzhe ne rimskij, ostaetsya
                     Vsegda narodom. Skol' by chelovek
                     Naedine s soboj nichtozhen ni byl,
                     Kak pravilo, popav na lyudi, on
                     Preobrazhaetsya. Kogda tolpoyu
                     Zapruzhen forum, kazhdyj v toj tolpe
                     Ne tot, kakim on doma byl. Lyubuyu
                     Iz istin tak zhe, kak lyubuyu lozh',
                     Gnev, sostradan'e, bol', blagorazum'e,
                     Velich'e dazhe, mozhno bez truda
                     Privit' lyubomu sborishchu, kol' skoro
                     Voistinu tvoi slova idut
                     Iz serdca. Esli smysl eshche ostalsya
                     V vol'nolyubivyh plamennyh rechah,
                     Segodnya ya nadeyus' na tribunu
                     Ne zrya vzojti. I, esli nuzhno, ya
                     Na nej umru. Na chem postroil Cezar'
                     Pravlenie prestupnoe svoe?
                     Na mnen'e bol'shinstva. Mechom smiryaet
                     On Galliyu, no l'stivym yazykom
                     Smiryaet, vychurnymi slovesami
                     Snachala voinov svoih, a tam
                     I chast' naroda. Ni prikonchit' prezhde,
                     Ni podkupit' on vseh odin ne mog,
                     Teper' zhe vseh rabami sdelat' mozhet,
                     Snachala im obmanutyh. Uzhel'
                     I my otkryt' slovami ne mogli by
                     Glaza i prosvetit', ozdorovit'
                     Serdca i golovy? V rechah diktator
                     Na silu opiraetsya, a ya
                     Na istinu. Kogda ya na tribune,
                     YA sily ne boyus'. Eshche serdca,
                     Kogda-to rimskie, uslyshat golos,
                     CHto rimskimi, hot' nenadolgo, ih
                     Vnov' sdelaet. Poverzhen budet Cezar',
                     Kak tol'ko budet on razoblachen.

                                   Kimvr

                     Somnenij net: kogda by Rim uslyshal
                     Tebya, mogla by k zhizni rech' tvoya
                     Vernut' ego; no esli b ty reshilsya
                     Odin, vzojdya na rostry, umeret'
                     (Ved' eto smert' dlya teh, kto o svobode
                     Segodnya tam derzaet govorit'),
                     Tvoj golos utonul by v gnusnyh krikah
                     Lyudishek podkupnyh. Oni k rukam
                     Pribrali forum i dorogu pravym
                     Zakryli na nego. Kogda-to Rim
                     Na Tibre byl. Teper' soldat i grazhdan
                     V provinciyah dalekih nadlezhit
                     Iskat'. K vojne otkrytoj vozvrashchat'sya
                     ZHestoko, no i etot mir - ne mir.
                     Uvy, pribegnut' ostaetsya k sile
                     I polumertvyj Rim ot gnojnyh yazv
                     Ochistit' krov'yu. Rimlyaninom istym,
                     Konechno, byl Katon i grazhdan krov'
                     Gnushalsya prolivat', no, spravedlivyj
                     Iz spravedlivyh, dazhe on skazal:
                     "Rozhdennyj ot mecha i ot nego zhe
                     Pogibshij, Rim voskresnet ot mecha
                     I tol'ko ot mecha". U nas drugogo
                     Net vybora. Ili pogibnet Rim,
                     I istinnye grazhdane razdelyat
                     Ego sud'bu, il' budet on spasen,
                     I vrassypnuyu brosyatsya zlodei
                     Il' k luchshemu izmenyatsya. Uzhel'
                     Naveki Cezar' priruchil pobedu?
                     Odno lish' porazhen'e, i togda
                     Ego zhe plebs, v ego nepobedimost'
                     Ne verya bol'she, vse o nem pojmet
                     I vsluh nazvat' ego tiranom gnusnym
                     Ne poboitsya.

                                   Kassij

                                  Pochemu by nam
                     Ne ob®yavit' ego tiranom prezhde?
                     My zhdem, chtob etot prigovor emu
                     Narod truslivyj vynes? Razve sami
                     My vynesti ego i privesti
                     Ne mozhem v ispolnenie? Pokuda
                     Na rimskih ulicah i ploshchadyah,
                     V domah, v senate dazhe est' vozmozhnost'
                     U nas borot'sya s Cezarem i verh
                     Pri etom vzyat', uzhel' na pole brani
                     My zamanit' emu dadim sebya,
                     CHtob stol'ko zhiznej polozhit', byt' mozhet,
                     Ne odolev ego? Kogda mecha
                     Lish' odnogo, lish' etogo, i gneva,
                     Kotoryj mne reshimosti pridast,
                     S lihvoyu hvatit, chtoby s rabstvom v Rime
                     Pokonchit', zhizn' prezrennuyu prervav;
                     Kogda, chtoby raspravit'sya s tiranom,
                     Dostatochno lish' odnogo mecha
                     I rimlyanina odnogo, kakaya
                     Potrebnost' v stol'kih rimlyanah? Puskaj
                     Drugie zasedayut, tratyat vremya
                     Na koleban'ya. Luchshim sredstvom ya
                     Bystrejshee schitayu. Sredstvo eto
                     K tomu zhe i reshitel'nej drugih,
                     I blagorodnej, i vernej. Otkryto
                     Prestupnika prezrennogo ubit'
                     Dostojno Rima. I dostoin Cezar'
                     Past' ot desnicy Kassiya. Drugim
                     Antoniya gotov ya predostavit'.
                     A vot i Brut. Poslushaem ego.



                       Brut, Ciceron, Kassij, Kimvr.

                                  Ciceron

                     Naskol'ko vazhen razgovor, nastol'ko
                     Ne toropilsya Brut?..

                                    Brut

                                           Davno by zdes'
                     YA byl, no pomeshal mne...

                                   Kimvr

                                               Kto?

                                    Brut

                                                    Predstav'te,
                     So mnoj Antonij govorit' hotel
                     I govoril.

                                  Ciceron

                                Antonij?

                                   Kassij

                                         I klevreta
                     Diktatorskogo udostoil Brut
                     Besedoj?

                                    Brut

                              Da. Ego napravil Cezar':
                     Vo chto by to ni stalo govorit'
                     So mnoyu hochet on i priglashaet
                     K sebe, il' sam gotov prijti...

                                   Kimvr

                                                      No ty,
                     Konechno, otkazalsya...

                                    Brut

                                            Net. Uveren
                     YA iskrenne, chto Cezar'-vrag strashnej,
                     CHem Cezar'-drug. I zdes' zhe, v etom hrame,
                     YA soglasilsya vyslushat' ego.

                                   Kassij

                     CHego on hochet?

                                    Brut

                                    Vidno, sladit' sdelku.
                     No Brutu verite, nadeyus', vy.

                                   Kassij

                     My tak sebe ne verim.

                                   Kimvr

                                           Dazhe trusy
                     Uverovali v Bruta.

                                    Brut

                                        Tak i est';
                     Kak budto razbudit' menya zhelaya
                     (Splyu, chto li, ya?), na ulicah ko mne
                     Vse vremya podstrekateli podhodyat
                     I l'styat i uprekayut, - deskat', ya
                     Izlishne medlyu s tem, chego ot Bruta
                     ZHdet Rim. No mne ne nuzhno shpor.

                                   Kassij

                                                     Postoj,
                     Uzh ne nadeesh'sya li ty, chto Cezar',
                     Tebya poslushav?..

                                  Ciceron

                                      Mozhet, izmenit'
                     Ego rasschityvaesh' ty?..

                                    Brut

                                              Priyatno,
                     CHto blagorodnyj Tullij razgadal
                     Moj zamysel otchasti.

                                   Kassij

                                           V ozhidan'e
                     Tebya prostranno mneniya svoi
                     My izlozhili vse. Edinodushny
                     My v nenavisti k Cezaryu, v lyubvi
                     K otchizne i v gotovnosti pogibnut'
                     Za Rim. No planov poluchilos' tri:
                     V grazhdanskuyu vojnu otchiznu vvergnut',
                     Il', lozh'yu lozh' nazvav, razoruzhit'
                     Narod, il' Cezarya prikonchit' v Rime,
                     Skazhi, kakoj iz etih treh putej
                     Ugodnej Brutu?

                                    Brut

                                    Ni odin poka chto.
                     No esli moj upretsya v pustotu,
                     To ya za tretij budu.

                                   Kassij

                                           Tvoj? No est' li
                     CHetvertyj put'?

                                    Brut

                                      Vy znaete menya:
                     YA ne lyubitel' tshchetnyh razgovorov.
                     Rim slishkom bolen, chtoby za den' on
                     Mog vyzdorovet'. Mozhno dobrodetel',
                     No nenadolgo, probudit' v tolpe,
                     Kotoruyu ni za kakie den'gi
                     K deyan'yam dobrym ne sklonit', hotya
                     Za den'gi zhe drugoj ee tolkaet
                     Na podlosti. Byla l' kogda-nibud'
                     Prodazhna dobrodetel'? Nenadezhnym
                     Fundamentom isporchennyj narod
                     Svobode novoj byl by. No, byt' mozhet,
                     Senat nadezhnej? Soschitat' legko
                     Po pal'cam ne poddavshihsya nedugu,
                     No i zlodei nenavist' v dushe
                     Pitayut k Cezaryu - ne potomu, chto
                     On nikomu svobody ne daet,
                     A potomu, chto, vyjdya sam v tirany,
                     On ne daet v tirany vyjti im;
                     Otsyuda v nih i nenavist'.

                                  Ciceron

                                               K neschast'yu,
                     Vse eto pravda.

                                    Brut

                                     Dobryj grazhdanin,
                     CHtoby eshche ne stalo huzhe, dolzhen
                     Derzhat' sebya v rukah. Vsegda li byl
                     Tiranom Cezar'? Net! Sovsem nedavno
                     Prestupnoe stremlen'e v nem zhivet
                     K gospodstvu polnomu. Podlec Antonij
                     Podogrevaet etu zhazhdu v nem
                     Iskusno, chtoby, mozhet byt', spotknut'sya
                     Pomoch' emu i voznestis' nad nim.
                     Takih druzej prigrel diktator.

                                   Kassij

                                                    Cezar'
                     Rozhden s prestupnoj zhazhdoyu v grudi -
                     Carit'...

                                    Brut

                                Ostav', on nikogda o stol'kom
                     Ne smel mechtat'. Ego nevol'no ty
                     Pereocenivaesh'. ZHazhda slavy,
                     Goryachij nrav, zhelan'e otomstit'
                     Svoim vragam i - glavnoe - sluchajnost'
                     Schastlivaya zastavili ego
                     Stupit' na etot put'. Podobnym vzletom
                     On oglushen i sam. Ego dushe
                     Poka eshche dorozhe zhazhda chesti,
                     CHem zhazhda carstva. Razve eto vam
                     Ne ochevidno? Razve ne nameren
                     On na parfyan idti, ostaviv Rim,
                     Gde stol'ko u nego vragov?

                                   Kimvr

                                                Pobednyj
                     Venec na carskij chaet on smenit'.

                                    Brut

                     Togda sniskat', skoree, chem prisvoit',
                     Venec on hochet. Znachit, ne zlodej,
                     A chestolyubec on...

                                   Kassij

                                         I pered nami
                     Ego ty slavoslovish'?..

                                    Brut

                                            Podozhdi.
                     Eshche v somnen'yah Cezar', vkusa k slave
                     On ne utratil, znachit, on eshche
                     Ne do konca tiran. No nachinaet
                     I on, ne znavshij straha do sih por,
                     Boyat'sya, - znachit, istinnym tiranom
                     Vot-vot on stanet. Uzhas ohvatil
                     Ego na dnyah, kogda emu v korone
                     Narod ego prodazhnyj otkazal.
                     I vse zhe ne zasluzhivaet Cezar'
                     Togo, chtoby raskayat'sya emu
                     Meshali. Esli vzyat' menya, to dolzhen
                     YA prezirat' reshitel'no sebya
                     Il' chtit' ego, zatem chto ya ne umer
                     V tot den', kogda menya on polonil
                     V srazhen'e pod Farsalom. ZHizn' dlya Bruta -
                     Pozornoe pyatno. No ya snimu
                     S sebya pozor, ne stav neblagodarnym.

                                  Ciceron

                     Podobnoe ne redkost' na vojne:
                     I ty by, esli pobedil by, tak zhe
                     Ispol'zoval pobedu. Razve zhizn',
                     CHto rokovoj dlya Rima okazalas',
                     Tomu zhe Cezaryu ne podaril
                     Po dobrote, a bol'she po oshibke,
                     Odnazhdy Sulla?

                                    Brut

                                    Da, ty prav. No ya
                     Dobra ne zabyvayu. V to zhe vremya
                     O dolge i otechestve moem
                     YA svyato pomnyu. I dlya Bruta Cezar'
                     Takov, chto ni za chto na svete Brut
                     Diktatora-tirana ne nameren
                     Terpet' v zhivyh, i ya gotov ubit'
                     Ego il' byt' ubitym. No pri etom
                     Est' i takoe v Cezare, chto on,
                     Po mnen'yu Bruta, lish' odin svobodu,
                     Imperiyu, mogushchestvo i zhizn'
                     Vernut' segodnya Rimu v sostoyan'e,
                     Kol' grazhdaninom stanet vnov'. Tolpa
                     Bogotvorit ego. No da vozglavit
                     On lager' chestnyh grazhdan, prevrativ
                     Zakony v strashnyj bich dlya vseh zlodeev,
                     I chtoby stalo vse, kak v starinu,
                     Da budet on zashchitnikom zakonov,
                     A ne grozoyu ih. Rodilsya on
                     S dushoyu blagorodnoj. Grazhdaninom
                     On byl. On k slave ne ostyl eshche.
                     On slep, ne otricayu, no vinoyu
                     Tomu blagopriyatnaya sud'ba
                     I podlye druz'ya, iz-za kotoryh
                     On k slave istinnoj utratil put',
                     Il' nichego moi ne stoyat rechi,
                     Ili takie plamennye ya
                     Najdu slova i dovody takie
                     Reshitel'nye privedu emu
                     V takom kolichestve, chto Cezar' drognet,
                     Nadeyus', i voistinu togda
                     Velikim stanet, sredi rimlyan pervym
                     Po dobrodetelyam i vmeste s tem
                     Ne kem inym, kak grazhdaninom Rima,
                     Na slavu bol'shuyu, chem u nego,
                     Ne pretenduyu - lish' by Rimu pol'za
                     Byla ot slavy Cezarya. Kogda zh
                     Slova poterpyat porazhen'e, Kassij,
                     Vzglyani na eto, on pri mne vsegda,
                     Kinzhal, chto Cezarya bystrej nastignet,
                     CHem tvoj hvalenyj mech.

                                  Ciceron

                                            Ty tak velik,
                     CHto, Cezarya svoeyu merkoj merya,
                     Ne mozhesh' znat', naskol'ko on tiran.

                                   Kassij

                     Tvoj plan nesbytochen, no on dostoin
                     Tebya, velikij Brut, i ya sdayus'.
                     Poprobuj. K sozhalen'yu, tol'ko Cezar'
                     V oshibke mozhet ubedit' tebya.

                                   Kimvr

                     Tirana peredelat' v grazhdanina?
                     Vot luchshee svidetel'stvo togo,
                     CHto ty, o Brut, ne mog by stat' tiranom.

                                    Brut

                     Otchet o tom, chego dobilsya ya,
                     Vy zdes' uslyshite potom. I esli
                     Slova plohim okazhutsya kryuchkom,
                     Pered soboyu ty uvidish', Kassij,
                     Ubijcu besposhchadnogo, klyanus'.






                              Cezar', Antonij.

                                  Antonij

                     Brut soglasilsya, vstrechu zdes' naznachiv,
                     Gde ty nedavno soblagovolil
                     Terpet' ego raznuzdannye rechi.
                     Ty skoro smozhesh' vnov' uslyshat' ih,
                     Poskol'ku hochesh' etogo.

                                   Cezar'

                                              Spasibo.
                     YA znayu, Bruta bylo nelegko
                     Sklonit' k podobnoj vstreche, i drugomu
                     YA ne risknul by poruchen'e dat',
                     Kakoe dal Antoniyu.

                                  Antonij

                                        O Cezar',
                     Kak zhal', chto ty k moim sovetam gluh
                     I terpish' Bruta. |to pervyj sluchaj,
                     Kogda ya poruchen'yu tvoemu
                     Ne rad. No Bruta ya prosil, kak druga,
                     Hotya ego kak tvoego vraga
                     YA znayu i za eto nenavizhu.

                                   Cezar'

                     Dlya mnogih Cezar' ploh. No lish' odin
                     Iz nedrugov moih menya dostoin,
                     I eto Brut.

                                  Antonij

                                  Togda ne tol'ko Brut,
                     No pervym Brut, a vsled za nim i kimvry,
                     I kassii, i tullii dolzhny
                     Ubity byt', i mnogie drugie.

                                   Cezar'

                     CHem bol'she, chem neprimirimej vrag,
                     CHem on sil'nee, tem vsegda priyatnej
                     Mne bylo pobezhdat' ego, chto ya
                     I delal - chashche, nezheli oruzh'em,
                     Proshchen'em. Oblaskat', kogda k mechu
                     Pribegnut' mozhno, siloj ubezhden'ya
                     Serdca, v kotoryh nenavist' kipit,
                     Smirit' i zaruchit'sya vernoj druzhboj
                     Togo, kogo ty volen pogubit', -
                     Vot luchshee vozmezdie dostojnym
                     Vragam, moe vozmezdie.

                                  Antonij

                                            Pora
                     Usvoit' Cezaryu, chto on obyazan
                     Svoim velich'em samomu sebe.
                     No, glavnoe, chtob ponyal on segodnya,
                     Kogda i Rim v opasnosti, i on,
                     Kto v ravnoj mere ih oboih lyubit.
                     Konechno, tol'ko ya. I ya tverzhu
                     Bez ustali tebe, chto esli Bruta
                     Ne ubivaesh' ty, togda tebya
                     Ne tak otchizny zanimaet slava,
                     Kak lichnoe tshcheslavie tvoe.

                                   Cezar'

                     Byt' mozhet, hochetsya tebe, chtob Cezar'
                     Boyalsya?

                                  Antonij

                             Pust' ne za sebya, - za Rim
                     I on boyat'sya mozhet, dazhe dolzhen.

                                   Cezar'

                     Za Rim vo imya slavy umeret'
                     YA dolzhen, a ne za sebya boyat'sya
                     I ne za Rim. V boyu ego vragov
                     YA razgromil. Oni kak raz i byli
                     Vragami Cezarya. Odnim iz teh,
                     Kto obnazhil oruzh'e protiv Rima,
                     Byl Brut, i ya s oruzhiem v rukah
                     Plenil ego, odnako ne pozvolil,
                     CHtob spravedlivyj mech vojny srazil
                     Ego togda. Uzhel' segodnya, v Rime,
                     YA mog by dopustit' il' prikazat',
                     CHtob bezoruzhnogo (o, nebo!) Bruta
                     Srazil udar klinka iz-za ugla
                     Ili nepravaya sekira. V etom
                     Net nadobnosti. Dazhe zahotev,
                     Ne smog by ya... A vprochem... Net... ne smog by.
                     K velikomu chislu moih pobed
                     Pobedu nad parfyanami ostalos'
                     Pribavit' i nad Brutom. Ot vtoroj
                     Zavisit pervaya. Lyuboj cenoyu
                     YA dolzhen Bruta v druga prevratit'.
                     Za Krassa otomstit' - pervostepennoj
                     Zadachi net sejchas, i v etom Brut
                     Ves'ma polezen mne: ved' rech' o slave
                     I Cezarya i rodiny idet.

                                  Antonij

                     Ty slaven - dal'she nekuda.

                                   Cezar'

                                                 Dopustim.
                     No esli predstoyat eshche dela,
                     To sdelannoe ran'she mnoj ne stavlyu
                     YA ni vo chto. S parfyanami vojna
                     Neotvratima. CHtoby pobezhdennym
                     Ostalsya Rim, pokuda Cezar' zhiv?
                     O, prezhde ya umru tysyachekratno!
                     No polnym rasprej, polnym prochih zol,
                     Srazhayas' v Azii, ostavit' gorod
                     YA ne mogu, kak ne hotel by ya
                     V krovi i v uzhase ego ostavit'.
                     Lish' Brut uladit' v silah...

                                  Antonij

                                                   Znachit, ty
                     Antoniyu ne doveryaesh'?

                                   Cezar'

                                           V ratnyh
                     Deyaniyah moih ty chast' menya.
                     I ya hochu, chtob, v uzhas povergaya
                     Parfyanina, ty ryadom byl so mnoj.
                     A v etom dele dumayu na Bruta
                     YA operet'sya.

                                  Antonij

                                   YA tebe gotov
                     Sluzhit' vo vsyakom dele. CHto do Bruta,
                     To zdes' ty slep.

                                   Cezar'

                                       Byt' mozhet, on kuda
                     Slepej menya. No ya nadeyus' nynche
                     Otkryt' emu glaza. Segodnya ya
                     V udare...

                                  Antonij

                                Vot i on.

                                   Cezar'

                                          Vdvoem ostav' nas,
                     YA skoro budu u tebya.

                                  Antonij

                                           Prozret'
                     Da smozhesh' ty, poka eshche ne pozdno,
                     I s kem imeesh' delo ty, ponyat'!




                               Brut, Cezar'.

                                    Brut

                     My, Cezar', starye vragi, odnako
                     Po-prezhnemu ty pobeditel' moj
                     I dumaesh', chto ty schastlivej Bruta,
                     Togda kak Brut uveren, chto tebya
                     On menee neschastliv. Vprochem, chto by
                     My pro sebya ni dumali, nedug,
                     Upadok, ugneten'e - uchast' Rima.
                     Odno zhelan'e nynche nas svelo,
                     No pobuzhden'ya raznye. Ty hochesh'
                     Skazat' mne chto-to vazhnoe, kogda
                     Ne lgal Antonij. S vazhnym razgovorom
                     I ya prishel, nadeyas', chto derznesh'
                     Ty vyslushat' menya.

                                   Cezar'

                                         Ko mne vrazhdeben
                     Ty byl vsegda, no Brutu ya ne vrag,
                     I nikogda im ne byl, i ne mog by
                     Pri vsem zhelan'e stat'. K tebe domoj
                     Prishel by s razgovorom ya, odnako
                     Boyalsya etim oskorbit' tebya:
                     Ved' Brut zhenat na docheri Katona,
                     I Cezaryu ne mesto u nego.
                     Poetomu syuda tebya prosil ya
                     Pozhalovat'. Ty vidish', ya odin,
                     Bez liktorov, bez pompy, ravnyj Brutu
                     (S ego soizvoleniya) vo vsem.
                     Pered toboyu ne diktator Rima,
                     Ne chelovek, kotoryj razgromil
                     Nepobedimogo dotol' Pompeya,
                     Ne triumfator...

                                    Brut

                                      Cezarya odna
                     Dostojna svita - sobstvennaya doblest',
                     V osobennosti, esli predstaet
                     On pered Brutom. Schastliv ty, kol' skoro
                     Obhodish'sya ne tol'ko bez sekir
                     I liktorov, no i bez ugryzenij
                     I straha, vechnogo v tiranah!

                                   Cezar'

                                                  Strah?
                     Ne tol'ko serdce, no i sluh moj slova
                     Ne znaet etogo.

                                    Brut

                                     Ego ne znal
                     Velikij Cezar' na polyah srazhenij,
                     No znaet Cezar' v Rime, gde teper'
                     Diktator on. On slishkom blagoroden,
                     CHtob eto otricat', i, ne stydyas',
                     Otkryt'sya mozhet Brutu: etim tol'ko
                     Svoe velich'e Cezar' podtverdit.
                     Davaj nachistotu, kak nam oboim
                     Pristalo. Mnogih v uzhase derzhat'
                     Odin ne mozhet bez togo, chtob pervym
                     Ne trusit' samomu. Nedaleko
                     Hodit' za dokazatel'stvami. Bruta
                     Ty mozhesh' besprepyatstvenno ubit':
                     YA ne lyublyu tebya, ty eto znaesh',
                     I nizkomu tshcheslav'yu tvoemu
                     Pomehoj stat' mogu. No ty boish'sya,
                     CHto nynche bol'she povredit tebe
                     Ubijstvo Bruta. Govorit' so mnoyu
                     ZHelaesh' ty zatem, chto tol'ko strah
                     Toboyu dvizhet s nekih por. Vozmozhno,
                     Ty sam o tom ne znaesh' ili znat'
                     Ne hochesh' poprostu.

                                   Cezar'

                                         Neblagodarnyj!..
                     A pod Farsalom ne byla li zhizn'
                     Tvoya v moih rukah?

                                    Brut

                                        Ty p'yan ot slavy
                     I boem byl razgoryachen togda.
                     Ty byl velik. I chtoby byt' velikim,
                     Rodilsya ty. No zdes' ty s kazhdym dnem
                     Sebya ronyaesh'. Obrazum'sya, Cezar'.
                     Tiranom krotkim ne rodilsya ty,
                     Pover'...

                                   Cezar'

                               Tvoi hvaly s huloyu vkupe
                     Mne vse zhe nravyatsya. YA tak lyublyu
                     Tebya, chto tol'ko Brutom byt' hotel by,
                     Kogda by ne byl Cezarem uzhe.

                                    Brut

                     Ty mozhesh' byt' oboimi, pribaviv
                     Nemalo Brutu i samim soboj
                     Ostaviv Cezarya. Lyubogo mozhesh'
                     Ty iz velikih rimlyan prevzojti,
                     Stav istinno velikim: vse zavisit
                     Lish' ot tebya. Otvazh'sya primenit'
                     Prostoe sredstvo. Zaklinayu pervyj
                     Tebya ob etom ya... No ty molchish'?
                     O, ty prekrasno znaesh' eto sredstvo:
                     Ty slyshish' v serdce gromoglasnyj krik
                     Nasushchnoj pravdy. Otkazhis' ot koznej,
                     CHto dazhe v sobstvennyh glazah tebya
                     Ronyayut. Ubedis', chto podloj celi
                     Ty stal rabom. Byt' Cezarem uchis'
                     U Bruta. Esli b revnoval ya k slave
                     Tvoej, uzhel' by ya tebya prosil
                     Poprat' moyu? YA znayu pravdu: v Rime
                     Po dolzhnosti, po sile, po letam
                     YA men'she Cezarya, kak men'she slava
                     Moya. I esli samovosparit'
                     Sposobno imya Bruta, to ne ran'she,
                     CHem razob'etsya vdrebezgi tvoe.
                     Vse tot zhe tihij golos boyazlivyj -
                     I potomu nerimskij, chto tebya
                     Inache s nekih por ne nazyvaet,
                     Kak ugnetatel' Rima, Brutu rol'
                     Ego osvoboditelya otvodit.
                     CHtob stat' v dejstvitel'nosti takovym,
                     Neobhodimo mne tebya nizvergnut'
                     Ili ubit'. Nelegok pervyj put',
                     No menee, chem ty schitaesh', truden
                     Vtoroj, i esli b tol'ko o sebe
                     YA dumal, ya b uzhe ot gospodina
                     Izbavilsya, no, rimlyanin, pekus'
                     O Rime ya i potomu vzyvayu
                     K tebe, kogda moj dolg ubit' tebya.
                     Da, stat', kak prezhde, grazhdaninom, Cezar',
                     Poslushavshis' menya, obyazan ty.
                     Ty pervyj, ty odin sposoben Rimu,
                     Skorej, chem Brut, svobodu, slavu, mir
                     Vernut' - vse to, chto u nego ty otnyal.
                     Vnov' grazhdanin, tiranom proyavi
                     Sebya v poslednij raz: zakony v sile
                     Vosstanovi i navsegda otbej
                     U vseh bez isklyucheniya ohotu
                     Tebe, tiranu, podrazhat'. Nikto
                     Iz rimlyan posle etogo ne skazhet,
                     CHto v masse grazhdan rastvorilsya ty.
                     Skazhi, sebya ty stavish' nizhe Sully?
                     Gorazdo bolee, chem ty, zhestok,
                     Prolivshij bol'she krovi, grazhdaninom
                     I Sulla stat' derznul, i byl velik.
                     Naskol'ko zhe ty byl by vyshe Sully
                     Pri tom, chto ty kuda sil'nej ego!
                     Inaya slava zhdet tebya, kogda ty
                     Po dobroj vole silu i talant
                     Zazhdavshimsya upotrebish' vo blago,
                     Kogda posmotrish' trezvo na sebya,
                     Vse sdelav dlya togo, chtob v Rim vernut'sya
                     Ni cezari, ni sully ne mogli.

                                   Cezar'

                     Otvazhnyj yunosha, v tvoej iskusnoj
                     I pylkoj rechi, k sozhalen'yu, est',
                     Byt' mozhet, pravda. Ubezhdayut serdce
                     Tvoi slova. I esli ty sebya
                     Schitaesh' men'she Cezarya, ya vizhu,
                     YA chuvstvuyu, naskol'ko bol'she ty.
                     I to, chto ya soznalsya v etom pervyj,
                     Ne oskorbivshis', ne rassvirepev,
                     Dokazyvaet, chto k tebe pitayu
                     YA strannuyu privyazannost'. Pover',
                     Ty ochen' dorog mne, i ya hotel by,
                     CHtob, zavershaya nachatoe mnoj,
                     Kogda menya ne stanet, ty ispravil
                     Moi proschety. Mest' parfyanam daj
                     Pribavit' Cezaryu k ego triumfam,
                     I on umret schastlivym. Stol'ko let
                     YA otdal bitvam, chto na pole brani
                     Edinstvenno dostoin vstretit' smert'.
                     YA dopuskayu, chto lishil otchasti
                     Svobody Rim, zato vozdal emu
                     Storiceyu mogushchestvom i slavoj,
                     I Rim ob etom znaet. YA umru,
                     I, osenen pobedami moimi,
                     Ty ustranish' ushcherb, chto ya nanes
                     Emu. Ne mozhet bol'she delat' stavku
                     Rim na menya. Dobro, chto sdelat' ya
                     Hotel emu, otravleno vsechasno
                     Byvalo mnoj zhe prichinennym zlom.
                     YA na tebya nadezhdy vozlagayu:
                     Ty chestnym i velikim byl vsegda
                     I rimlyanam velichie i chestnost'
                     Privit' sumeesh'. Kak otec, s toboj
                     YA govoryu... O, dlya menya ty bol'she,
                     CHem syn...

                                    Brut

                                 Tvoi slova ne do konca
                     Ponyatny mne. Isklyucheno, chtob k vlasti
                     Tvoej nepravoj priobshchilsya ya
                     Kogda-nibud'. Odnako ty o Rime
                     Pochti kak o nasledstve govorish'
                     Svoem?..

                                   Cezar'

                               O, vyslushaj menya. Ne v silah
                     YA bolee umalchivat' o tom,
                     CHto otnoshenie tvoe izmenit
                     Ko mne.

                                    Brut

                             Ego izmenish' ty, kol' sam
                     Izmenish'sya: pobedy nad soboyu
                     Tebe lish' ne hvataet...

                                   Cezar'

                                             Ty drugim,
                     Uslyshav tajnu, stanesh'.

                                    Brut

                                             YA ostanus',
                     CHto b ni uslyshal, rimlyaninom. No
                     Prodolzhim razgovor.

                                   Cezar'

                                         Ty ne nahodish',
                     O Brut, chto to, kak ya s toboj derzhus',
                     Moi glaza, slova, molchan'e dazhe,
                     Vse vydaet bezmernuyu lyubov',
                     CHto ya k tebe pitayu?

                                    Brut

                                         Da, ya vizhu
                     V tebe poryv, i chelovek za nim
                     Skoree, chem tiran, stoit kak budto.
                     No chto on oznachaet, ne berus'
                     Sudit'.

                                   Cezar'

                             A sam, skazhi, kakie chuvstva
                     Ko mne pitaesh'?

                                    Brut

                                     Zavist' isklyuchi,
                     A ostal'nye - vse poocheredno.
                     Kogda tiran zakorenelyj ty,
                     To nenavist' i gnev; kogda zhe snova
                     Ty chelovek i grazhdanin - lyubov'
                     I voshishchen'e. CHto tebe ugodnej
                     Iz etih chuvstv?

                                   Cezar'

                                     Lyubov'. I dolzhen ty
                     Lyubit' menya... Svyashchennymi so mnoyu
                     Ty svyazan uzami.

                                    Brut

                                       S toboyu? YA?
                     Kakimi zhe?..

                                   Cezar'

                                   YA tvoj otec.

                                    Brut

                                                O, nebo!
                     CHto slyshu ya?..

                                   Cezar'

                                     O syn moj, obnimi
                     Menya...

                                    Brut

                             Vozmozhno l'?..

                                   Cezar'

                                             Esli mne ne verish',
                     To materi poverish'. Vot ee
                     Pis'mo. YA poluchil ego v Farsale.
                     Ty znaesh' ruku materi. CHitaj.

                                    Brut
                              (chitaet pis'mo)

                     "Vot-vot, byt' mozhet, napadesh' ty, Cezar',
                     Ne tol'ko na Pompeya i tvoih
                     Sograzhdan, no i na rodnogo syna.
                     Brut - porozhden'e molodyh uteh
                     Tvoih so mnoyu. Na priznan'e eto
                     Lish' materinskij strah tolknul menya.
                     O Cezar', uzhasnis'! Kogda ne pozdno.
                     Mech opusti: ty mozhesh' ot ruki
                     Rodnogo syna past', kak mozhet syna
                     Tvoj mech srazit'... O nebo, sdelaj tak,
                     CHtob vovremya otec menya uslyshal!...
                     _Serviliya_". Kto mog podumat'? YA
                     Syn Cezarya?

                                   Cezar'

                                  Konechno. Obnimi zhe
                     Menya, moj mal'chik.

                                    Brut

                                        O otec!.. O Rim!..
                     O krov'!.. O dolg!.. Smotri, pered toboyu
                     Brut na koleni padaet. I on
                     Ne vstanet prezhde, chem obnyat' ne smozhet
                     V tvoem lice edinogo otca
                     Sebe i Rimu.

                                   Cezar'

                                  Podnimis', moj mal'chik.
                     O, pochemu s takim uporstvom ty
                     Vse lichnoe ot serdca otmetaesh'
                     Ozhestochennogo?

                                    Brut

                                     Sebya otcom
                     Ty lyubyashchim voobrazil, byt' mozhet?
                     Ty sebyalyubec. Vse podchineno
                     V tebe stremlen'yu k carstvu. Byt' tiranom
                     Otec ne mozhet. Prezhde dokazhi,
                     CHto grazhdanin ty, esli hochesh' syna
                     Vo mne najti. Daj mne vtoruyu zhizn';
                     Hodit' v rabah ya ne mogu, tiranom
                     Byt' ne zhelayu. Libo" moj otec
                     Svobodnyj chelovek - i ya svoboden
                     V svobodnom Rime, libo umeret'
                     Mne luchshe. ZHizn' za Rim otdat' gotov ya
                     I za tebya pogibnut', lish' by ty
                     Byl rimlyaninom, istinnym dlya Bruta
                     Otcom... O, radost'! Blagorodnyh slez
                     YA vizhu blestki na tvoih resnicah?
                     Probita chestolyubiya bronya,
                     Teper' ty moj otec i golos syna
                     Uslysh': da budet Brut neotdelim
                     Ot Rima dlya tebya.

                                   Cezar'

                                        O, bezyshodnost'!..
                     Schitat'sya tol'ko s serdcem ya by rad,
                     No ne mogu. Nastol'ko Rim dlya rabstva
                     Sozrel, chto s men'shej pol'zoj dlya nego
                     Drugoj v povinoven'e rabskom budet
                     Ego derzhat', kogda ne hochet Brut,
                     CHtob eto delal Cezar'...

                                    Brut

                                               CHto ya slyshu!
                     O, rabskaya rastlennaya dusha!
                     Net, ya tebe ne syn. Kogda by prezhde,
                     CHem serdce podloe svoe otkryt'
                     I podloe moe proishozhden'e,
                     Sobstvennoruchno ty ubil menya,
                     Ty postupil by miloserdnej...

                                   Cezar'

                                                   Syn moj!..

                                    Brut

                     Poslushajsya...

                                   Cezar'

                                   Neblagodarnyj syn...
                     CHego ty hochesh', vyrozhdenec?..

                                    Brut

                                                   ZHazhdu
                     Spasti otchiznu ya il' vmeste s nej
                     Pogibnut'.

                                   Cezar'

                                Nu a ya hochu drugogo:
                     Odumajsya ili ubej menya.
                     CHudovishchna tvoya neblagodarnost',
                     No ya nadeyus', za nee krasnet',
                     Kogda my zavtra vstretimsya v senate,
                     Ty budesh'. Nu, a esli ty otca
                     I del ego ne prekratish' gnushat'sya,
                     To zavtra utrom gospodina ty
                     Najdesh' vo mne.

                                    Brut

                                     Nadeyus' ya, chto prezhde,
                     Tiranstva ustydivshis' svoego,
                     Ty stanesh' istinnym otcom. Ne mozhet
                     Vo mne vnezapno prorasti lyubov'
                     Synovnyaya, poka ty ne dokazhesh'
                     Svoyu otcovskuyu lyubov'. Ona,
                     Kak pravilo, sil'nej lyubogo chuvstva
                     I pobedit' v tebe dolzhna. Togda
                     Nezhnejshego, poslushnejshego syna
                     Vo mne najdesh' ty... Kak ya budu gord,
                     O Cezar', kak togda ya budu schastliv,
                     CHto ya tvoj syn!..

                                   Cezar'

                                       Kakim by ni byl ya,
                     Ty syn moj i naperekor ne smeesh'
                     Roditelyu idti...

                                    Brut

                                      Mne imya Brut,
                     I mne otchizna mat'. Ne vynuzhdaj zhe
                     Menya schitat', chto nastoyashchij moj
                     Otec - tot samyj Brut, kotoryj Rimu
                     Cenoyu krovi sobstvennyh detej
                     ZHizn' garantiroval i dal svobodu.




                                  Cezar'.

                                   Cezar'

                     Vozmozhno l', chtob edinstvennyj moj syn
                     Otkazyvalsya mne povinovat'sya
                     Teper', kogda ves' mir pokoren mne?






                               Kassij, Kimvr.

                                   Kimvr

                     Ne somnevajsya: videli nedavno,
                     Kak on iz hrama vyshel i k sebe
                     Napravilsya v smyaten'e, chut' ne placha.
                     Podumat' tol'ko, neuzheli Brut
                     Uzhe ne tot?..

                                   Kassij

                                   On lyubit Rim, i slavu,
                     I spravedlivost'. K nam, kak obeshchal,
                     Pridet on skoro. Brutu doveryayu
                     YA bol'she, chem sebe. Ego slovam
                     I dejstviyam poruka - blagorodstvo
                     Ego dushi. Vse pomysly ego
                     O blage Rima.

                                   Kimvr

                                   Legok na pomine.

                                   Kassij

                     Vot vidish'?




                            Brut, Kassij, Kimvr.

                                    Brut

                                  Kak? Ostalis' tol'ko vy?

                                   Kassij

                     A razve malo nas, kogda ty s nami?

                                    Brut

                     A Tullij?..

                                   Kimvr
 
                                  Ty ne znaesh'? Tol'ko chto
                     V chisle drugih senatorov pospeshno
                     Iz Rima on uehal.
 
                                   Kassij
 
                                       Holod let
                     Skoval ego besstrashie byloe.
 
                                    Brut
 
                     No ne ubil. Iz rimlyan nikomu
                     YA ne pozvolyu Tulliya porochit'.
                     Da sohranit svobodu on i zhizn'
                     Dlya blaga Rima.
 
                                   Kassij
 
                                     O, kakoe schast'e!
                     My verim, chto svobodnymi pridem
                     K pochetnoj starosti ili pogibnem
                     Za Rim vo cvete let.
 
                                    Brut
 
                                          Blazhenny vy!..
                     Vy, no ne ya, komu ostalos' tol'ko
                     S soboj pokonchit' ili v rabstve zhit'.
 
                                   Kassij
 
                     Ne ponimayu.
 
                                   Kimvr
 
                                  CHto iz razgovora
                     S diktatorom ty vynes?
 
                                    Brut
 
                                            Nichego
                     Dlya Rima; bezgranichnye stradan'ya
                     I uzhas dlya sebya; syurpriz dlya vas
                     I osnovan'e prezirat' po pravu,
                     Byt' mozhet...
 
                                   Kimvr
 
                                   Prezirat'? Kogo?
 
                                    Brut
 
                                                    Menya,
 
                                   Kimvr
 
                     Tebya?
 
                                   Kassij
 
                           Tebya, kotoryj sovest' Rima
                     I nasha?..
 
                                    Brut
 
                               YA... Kto mog by dopustit'?..
                     YA zyatem dostoslavnogo Katona
                     Schital sebya do nyneshnego dnya...
                     I Cezarevym okazalsya synom.
 
                                   Kimvr
 
                     CHto slyshu ya? Uzhel'?..
 
                                   Kassij
 
                                           Da budet tak.
                     Klyanus', chto eto ne meshaet Brutu
                     Vragom tirana ostavat'sya vpred'.
 
                                    Brut
 
                     CHtob krov' ot etogo pyatna ochistit'
                     Uzhasnogo, do kapli dolzhen ya
                     Za Rim ee prolit'.
 
                                   Kassij
 
                                        Ty dolzhen synom
                     Byt' samomu sebe.
 
                                   Kimvr
 
                                        No dokazat'
                     CHem Cezar' mozhet?..
 
                                    Brut
 
                                          Neoproverzhimo
                     On eto dokazal. On kak otec
                     So mnoyu govoril, zhelaya sdelat'
                     Menya svoim soobshchnikom teper',
                     A v budushchem preemnikom prezrennym,
                     I v despoticheskih ego glazah
                     YA videl chelovecheskie slezy.
                     On, ne krasneya, serdca tajniki
                     Porochnogo raskryl peredo mnoyu,
                     Kak pered synom. Glavnyj argument
                     On pod konec ostavil - rokovoe
                     Pis'mo Servilii (o, nebesa!),
                     Kotoroe prochel ya. V etom zhutkom
                     Poslan'e, nezadolgo pered tem
                     Otpravlennom, kak zvuk truby farsal'skoj
                     Razdalsya, pishet Cezaryu ona,
                     CHto ih lyubvi obyazan ya rozhden'em,
                     I zaklinaet v uzhase ego
                     Rodnogo syna poshchadit'.
 
                                   Kimvr
 
                                             O tajna
                     ZHestokaya! Zachem voznikla ty
                     Iz mraka?..
 
                                   Kassij
 
                                 Esli on, kak syna, lyubit
                     Tebya, to sile blagorodnyh chuvstv
                     I ubezhdennosti tvoej mogla li
                     Dusha otca - otca ne na slovah -
                     Protivit'sya? Teper' ty ubedilsya
                     Voochiyu: net v mire nichego,
                     CHto vyrvalo by Cezarya iz gryazi.
 
                                    Brut
 
                     Poroyu brezzhit istina eshche
                     V ego otravlennom mozgu, no brezzhit
                     Edva-edva. Privykshij mnogo let
                     Povelevat' v srazhen'yah, vysshej slavoj
                     On vysshuyu schitaet vlast', i vot
                     Zapoluchit' uporno zhazhdet carstvo,
                     A net - tak umeret'.
 
                                   Kimvr
 
                                          I pust' umret
                     CHudovishche!
 
                                   Kassij
 
                               Tiran neispravimyj,
                     Zakorenelyj on. Schitaj, o Brut,
                     CHto net otca u odnogo iz grazhdan...
 
                                   Kimvr
 
                     I ne dano tiranu synovej...
 
                                    Brut
 
                     I serdcu Bruta ne najti pokoya.
                     Da, blagorodnye druz'ya moi,
                     Vam govoryu ya eto - vam, nesushchim
                     V serdcah vysokij svet svyashchennyh chuvstv;
                     Vam, dlya kotoryh nashe predpriyat'e
                     Velikoe i stimul i zakon;
                     Vam, chto zabotyas' lish' o tom, chtob deti
                     Uverenno s roditel'skih kolen
                     Smotreli v zavtra, zhazhdete pokonchit'
                     S zhestokoj tiraniej navsegda,
                     Kotoraya svyashchennejshie uzy
                     Rvet besposhchadno. Pered vami ya
                     Vsyu bol' moyu i uzhas obnazhayu,
                     CHto, synu Cezarya i Rima, mne,
                     Sopernichaya, razryvayut serdce.
                     Licom k licu s tiranom ya ne stal
                     Skryvat' svoyu neprimirimost'. Slova,
                     Slezinki slabosti ne proronil
                     YA pered nim. No lish' odin ostalsya -
                     I tysyachi v dushe prosnulis' chuvstv.
                     YA toroplyus' domoj, gde ravnoves'e
                     I nailuchshij ya najdu sovet:
                     Tam Porciyu uvizhu, doch' Katona,
                     Dostojnuyu velikogo otca,
                     Suprugu Bruta...
 
                                   Kassij
 
                                      I otca i muzha
                     Ona dostojna.
 
                                   Kimvr
 
                                   O, kogda b takoj
                     Serviliya byla!
 
                                    Brut
 
                                    Hotya bol'naya
                     Uzhe kotoryj den' ona lezhit,
                     Smyatenie moe ne uskol'znulo
                     Ot Porcii. I vot chto slyshu ya
                     Nedavno: "CHem-to vazhnym ozabochen
                     Ty s nekih por. Rassprashivat' tebya
                     YA ne derzala, prezhde chem zhestokim,
                     Zato nadezhnym sposobom svoe
                     Ne ispytala muzhestvo. YA bol'she
                     Ne zhenshchina. Smotri". I tut ona
                     Otkidyvaet kraj pokrova, ranu
                     SHirokuyu pokazyvaya mne,
                     I prodolzhaet: "|toyu rukoyu,
                     Kinzhalom etim grud' otsechena
                     Moya. Ob etom ty vpervye slyshish':
                     YA stojko bol' uzhe kotoryj den'
                     Perenoshu, hot' ne vstayu s posteli,
                     I eta rana govorit o tom,
                     CHto ya hranit' dostojna tajny Bruta.
                     Ne tak li?"
 
                                   Kimvr
 
                                  CHto za zhenshchina!
 
                                   Kassij
 
                                                  Kakoj
                     Muzhchina s nej sravnitsya?
 
                                    Brut
 
                                               Na koleni
                     YA pered dobrym geniem moim
                     Upal pri vide etoj strashnoj rany
                     I, potryasennyj, plachu i molchu.
                     Pridya v sebya, ya o dushevnyh buryah
                     Rasskazyvayu bez utajki ej.
                     Ne zhenshchina so mnoyu vmeste plachet,
                     A rimlyanin. Ona vo vsem vinit
                     Sud'binu i v poslednij raz, byt' mozhet,
                     Obnyav menya, napominaet mne,
                     CHto, muzhu Porcii i synu Rima,
                     Mne imya Brut. O, ya ne zabyval
                     Ob etom nikogda. I k vam prishel ya
                     Poklyast'sya v tom. Podrobnosti hotel
                     YA opustit', no, govorya s druz'yami,
                     Ne uderzhalsya. Ver'te, chto menya
                     Sama priroda otorvat' ot Rima
                     Ne v sostoyan'e... No, k neschast'yu, bol',
                     Otchayannaya bol' moya otnimet
                     Menya potom u samogo sebya.
 
                                   Kimvr
 
                     My rimlyane, no my eshche i lyudi,
                     I chuvstva chelovecheskie nam
                     Ponyatny... Brut!.. YA tozhe uderzhat'sya
                     Ne v silah, slushaya tebya, ot slez.
 
                                   Kassij
 
                     Byt' ni odin beschuvstvennym ne vprave
                     Iz nas; no gibnet ugnetennyj Rim -
                     I lichnyh chuvstv uzhe ne sushchestvuet,
                     Ili, vo vsyakom sluchae, lyuboj
                     Prislushivat'sya mozhet k nim, no tol'ko
                     Ne Brut.
 
                                    Brut
 
                              Menya sil'nej schitaesh' ty,
                     CHem est', no delaet tvoe dover'e
                     Menya dejstvitel'no sil'nej. Smotri,
                     Moi resnicy suhi. Vechereet.
                     Velikim dnem gryadushchij stanet den'.
                     Klyanus', druz'ya, chto ostaetsya v sile
                     Reshen'e nashe. Polnost'yu na vas
                     YA polagayus'. Na menya nadejtes'
                     Vo vsem i zhdite znaka moego,
                     Zapomnite.
 
                                   Kassij
 
                                Voistinu iz rimlyan
                     Ty pervyj. No syuda idut...
 
                                   Kimvr
 
                                                I kto?
                     Antonij!
 
                                    Brut
 
                              Cezarem ko mne on poslan
                     Navernyaka. Ostan'tes'.
 
 

 
                       Antonij, Kassij, Brut, Kimvr.
 
                                  Antonij
 
                                              YA ishchu
                     Tebya, o Brut. Est' razgovor.
 
                                    Brut
 
                                                  Nu chto zhe,
                     YA slushayu.
 
                                  Antonij
 
                               No mne diktator dal
                     Nakaz...
 
                                    Brut
 
                              Da budet tak.
 
                                  Antonij
 
                                             S toboyu dolzhen
                     YA govorit' odnim...
 
                                    Brut
 
                                          YA zdes' odin.
                     ZHena i muzh - moya sestra i Kassij,
                     A Kimvr Katonu, testyu moemu,
                     Byl samyj vernyj drug. Lyubov' k otchizne,
                     Rodstvo i druzhba tak splotili nas,
                     CHto v treh telah odna dusha. I Cezar'
                     Ne mozhet Brutu nichego skazat',
                     O chem by ne uznali Kimvr i Kassij
                     Ot Bruta.
 
                                  Antonij
 
                                Mozhet stat'sya, i otec
                     U vas odin?
 
                                    Brut
 
                                 Oni perezhivayut
                     Pozor proishozhden'ya moego,
                     Kak sobstvennyj, i delyat bol' so mnoyu.
                     Im vse izvestno. Govori. V sebya
                     Prishel, konechno, Cezar': posylaet
                     Tebya ko mne velikodushno on
                     Skazat', chto bol'she ya ne syn tirana.
                     Vse govori. Izvestie o tom,
                     CHto grazhdaninom snova stal diktator,
                     Ne vstretit s bol'shej radost'yu, chem my,
                     Nikto. Povedaj, kak on snova lyubit
                     Otchiznu, chtoby mne blagoslovlyat'
                     Tot den', kogda ya ot nego rodilsya.
 
                                  Antonij
 
                     S toboyu govorit' naedine
                     Mne nakazal diktator. On izvolit
                     Kak istinnyj otec, chto stol' zhe slep,
                     Skol' i neschastliv, l'stit' sebya nadezhdoj,
                     CHto pered golosom prirody ty
                     Svyashchennym sdash'sya.
 
                                    Brut
 
                                        CHto on ponimaet
                     Pod slovom "sdat'sya"? CHto imel v vidu?..
 
                                  Antonij
 
                     Lyubov' i uvazhen'e k cheloveku,
                     Kotoryj porodil tebya. Kogda zh
                     Lyubit' ty ne sposoben, bud' lyubezen
                     Hotya by dolg svyatoj ne predavat',
                     Ne zabyvat' o teh blagodeyan'yah,
                     Kotorye okazany tebe
                     I zhdut tebya. Il' slishkom chelovechnym
                     Proslyt' boish'sya, mozhet stat'sya, ty?
 
                                    Brut
 
                     Poka chto, krome slov pustyh, ne slyshu
                     YA nichego. Otvet': gotov li on,
                     Gotov li Cezar' zavtra otkazat'sya
                     V senate ot diktatorstva? gotov
                     Bez armii ostat'sya? vseh izbavit'
                     Ot straha v Rime - nedrugov, druzej
                     I samogo sebya? vernut' svyashchennym
                     Zakonam, im zhe pogrebennym, zhizn'?
                     Zakonam etim podchinyat'sya pervym?
                     Vot chto sposoben istinnyj otec
                     Dlya Bruta sdelat'. Vot blagodeyan'ya,
                     Kotoryh zhdal i ne dozhdalsya Brut.
 
                                  Antonij
 
 
                                    Brut
 
                                Da, vse dlya nedostojnyh
                     Tvoih ushej. K vladyke svoemu
                     Stupaj. Skazhi, chto vse eshche nadeyus',
                     Ne prosto veryu, a uveren ya,
                     CHto dejstvennye mery po spasen'yu
                     Otechestva predlozhit zavtra on
                     Senatu. Peredaj emu, chto pervyj
                     K ego nogam kak grazhdanin i syn
                     Brut blagodarnyj na glazah u Rima
                     Padet togda. I, nakonec, skazhi,
                     CHto ya vsem serdcem zhazhdu v toj zhe mere
                     Vo imya blaga rimlyan Rim spasti,
                     V kakoj hotel by Cezarya dlya Rima
                     Spasti...
 
                                  Antonij
 
                               YA ponyal. YA emu skazhu
                     Vse to, v chem (k sozhaleniyu, naprasno!)
                     Davno ego starayus' ubedit'.
 
                                    Brut
 
                     Dlya svyazi mezhdu Cezarem i Brutom
                     Ty nenadezhnyj chelovek. No on
                     Izbral tebya - i ya tebe otvetil.
 
                                  Antonij
 
                     Kogda by Cezar' bol'she veril mne,
                     Dlya blaga Rima k Brutu pri sekirah
                     On liktorov, konechno, by prislal.
 
 

 
                            Brut, Kassij, Kimvr.
 
                                   Kimvr
 
                     Vy slyshali?..
 
                                   Kassij
 
                                    O Brut!.. Nadezhda Rima!
                     I etomu nichtozhnomu rabu
                     Pripomnit' nado...
 
                                    Brut
 
                                        Dumayu, chto gneva
                     On ne dostoin nashego. Druz'ya,
                     V poslednij raz ya popytayus' zavtra
                     Dobit'sya svoego. A esli net,
                     Vy obeshchali mne dozhdat'sya znaka.
                     Vy mne doverites'?
 
                                   Kassij
 
                                        Ty vse dlya nas.
                     Poshli; otkryt'sya vremya tem nemnogim,
                     Kto vybran nami, chtoby i oni
                     Gotovy byli zavtra vmeste s nami
                     Za Rim pogibnut'.
 
                                    Brut
 
                                       Da, pora idti.
 
 

 
                    Dejstvie proishodit v kurii Pompeya.
 

 
        Brut, Kassij, senatory, kotorye rashodyatsya po svoim mestam.
 
                                   Kassij
 
                     Pohozhe, malochislennee budet
                     Sobran'e, chem vchera...
 
                                    Brut
 
                                             Ne tak chislo
                     Dlya nas, kak muzhestvo prishedshih, vazhno.
 
                                   Kassij
 
                     Ty slyshish' vozbuzhdennuyu tolpu?
                     Ona uzhe krichit. CHto budet dal'she?
 
                                    Brut
 
                     Lyuboj sobytij povorot - i chern'
                     Po-novomu krichit. Byt' mozhet, nynche
                     Nam i ona pomozhet.
 
                                   Kassij
 
                                        Nikogda
                     Uverennym nastol'ko ya ne videl
                     Tebya.
 
                                    Brut
 
                           Opasnost' velika.
 
                                   Kassij
 
                                              O Brut!..
                     YA povinuyus' lish' tebe.
 
                                    Brut
 
                                            My vidim
                     Pompeya mramornogo zdes', i on
                     Uverennost' v menya vselyaet tak zhe,
                     Kak blizkaya opasnost'.
 
                                   Kassij
 
                                            Vot idut
                     I liktory.
 
                                    Brut
 
                                 A chto zhe Kaska s Kimvrom?..
 
                                   Kassij
 
                     Kak dolzhno, mesto vybrali oni
                     Poblizhe k Cezaryu.
 
                                    Brut
 
                                       A chto ty sdelal,
                     CHtob pomeshat' Antoniyu?..
 
                                   Kassij
 
                                               Ego
                     Zaderzhat Ful'vij s Makrinom pri vhode
                     V senat i, esli budet v tom nuzhda,
                     Primenyat silu.
 
                                    Brut
 
                                    Znachit, vse v poryadke.
                     Zajmem i my svoi mesta. Proshchaj.
                     Rabami rasstaemsya my, no vskore
                     Svobodnymi, nadeyus', zaklyuchim
                     Il' umirayushchimi my drug druga
                     V ob®yatiya. Snachala ty menya
                     Uslyshish' v roli syna, no uvidish'
                     Potom i grazhdanina ty.
 
                                   Kassij
 
                                            O Brut!
                     Podaj lish' znak - i mech podnimet kazhdyj.
 
 

 
Sidyashchie  senatory;  Brut  i  Kassij  na svoih mestah; Cezar', predshestvuemyj
liktorami,  kotorye  zatem  othodyat  ot  nego;  Kaska i Kimvr v chisle mnogih
drugih  sleduyut  za Cezarem. Pri ego poyavlenii vse vstayut i usazhivayutsya lish'
                      posle togo, kak saditsya Cezar'.
 
                                   Cezar'
 
                     V chem delo? CHas naznachennyj proshel,
                     A polovina mest eshche pustuet?..
                     YA, pravda, tozhe opozdal. Otcy,
                     Mne ochen' zhal', chto ya vas zhdat' zastavil...
                     Odnako chem vy ob®yasnite to,
                     CHto ya ne vizhu mnogih? V chem prichina?
 
                             Vseobshchee molchanie.
 
                                    Brut
 
                     Nikto ne otvechaet? A ved' vsem
                     YAsna prichina. Neuzheli, Cezar',
                     Molchan'e nashe ne otvet tebe?
                     Tak ya skazhu: te, chto sidyat v senate,
                     Prishli iz straha; teh, kogo zdes' net,
                     Rasseyal strah.
 
                                   Cezar'
 
                                     Vyskazyvan'ya Bruta
                     Prederzkie ne novost' dlya menya,
                     Kak dlya tebya ne novost' to, chto Cezar'
                     Velikodushen. Vprochem, ya syuda
                     Prishel ne prerekat'sya...
 
                                    Brut
 
                                              My zdes' tozhe
                     Ne dlya togo, chtob oskorblyat' tebya.
                     Da, hudo rassudili te, kto v etot
                     Schastlivyj den' pokinuli senat,
                     I hudo postupayut te, chto molcha
                     Sejchas sidyat v senate. Lozhnyj strah
                     YA rad rasseyat'. Cezar' prigotovil
                     Velikoe izvestie dlya nas.
                     Ot zamyslov prestupnyh protiv Rima
                     On otkazalsya. Tol'ko chto menya
                     On popreknul svoim velikodush'em,
                     Tak vot teper' ono obrashcheno
                     Ne k Brutu, a k stradayushchej otchizne.
                     Klyanus', k svoim triumfam nynche on
                     Pribavit naivysshij: on segodnya
                     Oderzhivaet nad soboyu verh
                     I nad chuzhoyu zavist'yu. Pover'te,
                     O blagorodnye otcy, chto vas
                     Svidetelyami etogo triumfa
                     Sobral segodnya Cezar'. Hochet byt'
                     On grazhdaninom ravnym sredi ravnyh,
                     Kak prezhde. K etomu on sam prishel,
                     I, znachit, ni v odnoj strane na svete
                     Net cheloveka, ravnogo emu.
 
                                   Cezar'
 
                     YA mog by, Brut, prervat'...
 
                                    Brut
 
                                                  Ne vozmushchajtes'
                     Tem, chto, vsego lish' pretor, govorit'
                     YA ne dayu diktatoru. No Cezar'
                     I Brut teper' odno. YA vizhu, vy
                     Izumleny. Moi slova tumanny
                     Dlya vas. Sejchas rasseetsya tuman,
                     I vse ponyatno stanet. Pered vami
                     Syn Cezarya...
 
                               Gul izumleniya.
 
                                    Brut
 
                                    Da, Cezar' moj otec,
                     K moej velikoj gordosti: vchera lish'
                     On byl diktatorom; segodnya on
                     Stal grazhdaninom - pervym sredi ravnyh.
 
                               Gul likovaniya.
 
                                   Cezar'
 
                     Da, Brut moj syn. YA etu tajnu sam
                     Raskryl by vam. YA potryasen vitijstvom
                     I vdohnovennoj derzost'yu ego.
                     Sverhchelovecheskoe chto-to bylo
                     V ego slovah. O, blagorodnyj duh!
                     Da, Brut moj syn. I to, chto ya ne vlasten
                     Segodnya sdelat', rimlyane, dlya vas,
                     On sdelaet, moj syn i moj preemnik,
                     On, chto dostojnee menya, emu
                     YA vlast' svoyu ostavit' sobirayus',
                     On budet vashim Cezarem, otcy...
 
                                    Brut
 
                     YA ubezhden: sposobnym na takoe
                     Ne tol'ko chto druz'ya, no i vragi
                     Zaklyatye moi ne mogut Bruta
                     Schitat'. O rimlyane, peredaet
                     Mne Cezar' vlast' svoyu, a eto znachit,
                     CHto ot nespravedlivoj vlasti on
                     Otkazyvaetsya, poslushav syna,
                     I Rimu vozvrashchaet navsegda
                     Svobodu.
 
                               Gul likovaniya.
 
                                   Cezar'
 
                              Hvatit. Ty, kak syn, kak mladshij,
                     Ne dolzhen zabegat' vpered menya.
                     Poslushajte teper', chto skazhet Cezar'.
                     Moe reshen'e na parfyan idti
                     Nezyblemo. S rassvetom legiony
                     YA v Aziyu vedu: uzhe davno
                     Ten' Krassa neotmshchennaya vzyvaet
                     Ko mne. Antonij ostaetsya zdes',
                     V Italii; da budet on dlya Rima
                     Na eto vremya mnoj. A Kassij, Kimvr
                     I Kaska pust' v provincii vernutsya,
                     Naznachennye im. So mnoyu Brut
                     Otpravitsya. Kak tol'ko ya pokonchu
                     S vragami Rima, predostavlyu ya
                     Svoim vragam sebya: pust' Rim reshaet,
                     Diktatorom, il' grazhdaninom on,
                     Ili nikem menya zhelaet videt'.
 
                             Vseobshchee molchanie.
 
                                    Brut
 
                     Ne rimlyanina eto, ne otca,
                     Ne Cezarya slova. Prikazam carskim
                     My tol'ko chto vnimali. O otec,
                     V poslednij raz poslushaj grazhdanina
                     I syna, ustupi ego slezam,
                     Ego mol'bam. Moj golos - Rima golos.
                     Na Bruta poglyadi: eshche nikto
                     Ne videl, chtoby on molil i plakal.
                     Smotri, ty vidish', on u nog tvoih.
                     Ty hochesh' byt' emu otcom, a Rimu
                     Otcom ne hochesh' byt'?
 
                                   Cezar'
 
                                           Tvoi mol'by
                     Menya pozoryat pered vsemi. Hvatit!
                     Vstan' i molchi. Tiranom nazyvat'
                     Menya on smeet. Byl by ya tiranom,
                     Neuzhto ya by dopustil, chtob on
                     Menya porochil na vidu u Rima?
                     To, chto diktator dlya sebya reshil,
                     Dolzhno pojti otechestvu na pol'zu,
                     I kazhdyj, kto ne podchinitsya mne,
                     Tot Rima vrag, i buntovshchik, i gnusnyj
                     Predatel'.
 
                                    Brut
 
                                Vspomnim svoj grazhdanskij dolg
                     I podchinimsya vse bez isklyuchen'ya
                     Diktatoru.
 
  Brut obnazhaet kinzhal i potryasaet im nad golovoj; zagovorshchiki brosayutsya k
                              Cezaryu s mechami.
 
                                   Kimvr
 
                                Umri, tiran, umri.
 
                                   Kassij
 
                     YA tozhe ne ostanus' bezuchastnym.
 
                                   Cezar'
 
                     Izmenniki...
 
                                    Brut
 
                                   Odin lish' ya ne smog?..
 
                             Nekotorye senatory
 
                     Smert', smert' emu!
 
                             Ostal'nye senatory
                                (razbegayas')
 
                                         CHudovishchno! Uzhasno!
 
                                   Cezar'
              (izranennyj, polzet k statue Pompeya, gde, zakryv
                         lico togoj, ispuskaet duh)
 
                     I ty... moj mal'chik?..
 
                                    Brut
 
                                             O otec!.. O Rim!..
 
                                   Kimvr
 
                     Na kriki zhalkih trusov chern' tolpoyu
                     Uzhe bezhit syuda...
 
                                   Kassij
 
                                       Puskaj bezhit:
                     Tirana bol'she net. Skorej, Antonij
                     Na ocheredi.
 
 

 
                        Narod, Brut, mertvyj Cezar'.
 
                                   Narod
 
                                  CHto proizoshlo?
                     CH'ya eto krov'? Brut s podnyatym kinzhalom?
                     V chem delo?
 
                                    Brut
 
                                 Deti Marsa (esli vy
                     Eshche ostalis' takovymi), glyan'te
                     Tuda skoree, posmotrite, kto
                     Lezhit u nog velikogo Pompeya...
 
                                   Narod
 
                     Kak? Cezar'? Utopayushchij v svoej
                     Krovi? Proklyat'e!..
 
                                    Brut
 
                                        Da, on utopaet
                     V svoej krovi. I ya, hotya bulat
                     V moih rukah ne obagren, ya tozhe
                     S drugimi vmeste Cezarya ubil...
 
                                   Narod
 
                     Izmennik!.. No i ty umresh'...
 
                                    Brut
 
                                                   Povernut
                     Uzhe kinzhal - ostalos' lish' nazhat',
                     No prezhde vy dolzhny menya poslushat'.
 
                                   Narod
 
                     Net, prezhde nuzhno pokarat' ubijc...
 
                                    Brut
 
                     Vy ne najdete ih: oni, smeshavshis'
                     S tolpoyu, skrylis' vse do odnogo.
                     Vam ne najti ubijcy, krome Bruta,
                     I esli vy, vzbeshennye, syuda,
                     CHtob za diktatora otmstit', primchalis',
                     Dlya vashej mesti etoj golovy
                     Dostatochno. Odnako esli chto-to
                     Vam, vashim dusham govorit eshche
                     Svyashchennoj, podlinnoj svobody imya,
                     Likujte: nakonec-to rimskij car'
                     Spit vechnym snom.
 
                                   Narod
 
                                        O chem ty? CHto ty melesh'?
 
                                    Brut
 
                     Da, rimskij car'. On govoril, kak car',
                     S senatom; on carem uzhe derzhalsya
                     Vo vremya luperkalij, v den', kogda,
                     Venec pritvorno otvergaya carskij,
                     Antoniyu velel, chtob trizhdy tot
                     Venchal ego koronoj. Ne po vkusu
                     Vam grubaya komediya prishlas',
                     I ponyal on togda, chto bez nasil'ya
                     Ne byt' emu carem. I on vojnu
                     Reshil zateyat' novuyu, ostaviv
                     Bez legionov i bez deneg Rim:
                     On byl uveren, chto carem vernetsya
                     Iz Azii i vzyshchet s vas za to,
                     CHto vy emu v korone otkazali.
                     Na zoloto, na pirshestva, na lest',
                     Na igry ne skupilsya on, chtob sdelat'
                     Rabami vas. No proigral zlodej,
                     Vy rimlyane, i vy ne prodaete
                     Svoyu svobodu: za nee na smert',
                     Kak prezhde, vy gotovy. Za svobodu
                     I ya gotov na smert'. Svoboden Rim,
                     I mozhno umeret'. Tak ubivajte
                     Togo, kto volyu vozvrashchaet vam,
                     Dostoinstvo i zhizn'. Svodite schety
                     Za svoego carya. Komu iz vas
                     Svoboda nemila, na Bruta ruku
                     Podnimet pust'. No kto ne hochet byt'
                     Ubijcej Bruta, tot soyuznik Bruta
                     I dolzhen byt' so mnoyu do konca.
 
                                   Narod
 
                     CHto govorit on? Vdohnovlyaet nebo
                     Ego...
 
                                    Brut
 
                            YA vizhu, rimlyanami vnov'
                     Stanovyatsya raby. Teper' sudite,
                     Takoj zhe rimlyanin li Brut, kak vy.
                     Najdutsya li takie mezhdu vami.
                     Kto mog sebe predstavit' to, chto ya
                     Sejchas otkroyu vam? Pokojnyj Cezar'
                     Byl moj otec...
 
                                   Narod
 
                                      O, nebo! Nu i nu...
 
                                    Brut
 
                     YA syn ego. Klyanus'. Vchera ob etom
                     YA ot nego uznal. On v znak lyubvi
                     Otecheskoj so vremenem ostavit'
                     V nasledstvo mne, kak sobstvennost' svoyu,
                     (Klyanus' bogami!), Rim namerevalsya.
 
                                   Narod
 
                     Kakaya naglost'!..
 
                                    Brut
 
                                        Potomu-to on
                     Zadumannym so mnoyu podelilsya...
 
                                   Narod
 
                     Vyhodit, istinnym tiranom stat'
                     (Uvy!) namerevalsya on...
 
                                    Brut
 
                                               YA plakal,
                     Molya ego, kak syn, ya zaklinal
                     Ego, kak grazhdanin, ot gnusnyh planov
                     Otrech'sya. O, chego ne delal ya
                     Dlya etogo?.. Ego prosil ya dazhe
                     Ubit' menya: mne ot ego ruki
                     Byla by smert' kuda milej, chem carstvo
                     Iz ruk ego. No tshchetno bylo vse.
                     On rvalsya carstvovat', ne myslya zhizni
                     Bez carstva. I togda ya podal znak
                     Ubit' ego. YA podal znak nemnogim
                     Reshitel'nym, no v vozduhe, drozha,
                     Moya ruka predatel'ski povisla.,.
 
                                   Narod
 
                     Kakoe blagorodstvo!
 
                                    Brut
 
                                         Rimskij car'
                     Ubit. Spasibo nebesam za eto...
                     No Brut otceubijca... i ot vas
                     Zasluzhivaet smerti... Nebol'shaya
                     Otsrochka tol'ko mne nuzhna, chtob ya
                     Ot vseh sluchajnostej sovmestno s vami
                     Rim vozrozhdayushchijsya ogradil.
                     Osvoboditelya i grazhdanina
                     Vysokij dolg ispolnit' dolzhen Brut.
                     On zhil dlya etogo. No dolzhen posle
                     Nad grobom ubiennogo otca
                     Syn Cezarya velikogo pogibnut'
                     Ot sobstvennoj ruki.
 
                                   Narod
 
                                          Kakoj konec
                     Uzhasnyj!.. Strah, smyaten'e, sostradan'e
                     Smeshalis' v nas... Smotrite, no i on
                     Slezami razrazilsya?..
 
                                    Brut
 
                                            Da, ya plachu.
                     Pokojnogo oplakivayu ya.
                     Dostoinstv, ravnyh tem, kakie byli
                     U Cezarya, na svete ne najti,
                     I net vtoroj takoj dushi. Nichtozhen,
                     Kto po nemu ne prolivaet slez.
                     No kto eshche nadeyat'sya derzaet
                     Na to, chto ozhivet pokojnik, tot
                     Ne rimlyanin.
 
                                   Narod
 
                                   Tvoi slova - kak plamya...
 
                                    Brut
 
                     Da budut plamenem tvoi dela,
                     Narod. Pora vernut' svobodu Rimu
                     Bezogovorochno i navsegda.
 
                                   Narod
 
                     Dlya blaga Rima za toboj gotovy
                     My sledovat'...
 
                                    Brut
 
                                     Tak pospeshim, druz'ya,
                     Na holm svobody. Razve dopustimo,
                     CHtoby svyashchennyj Kapitolij byl
                     V rukah izmennikov?
 
                                   Narod
 
                                         Vpered! Ochistim
                     Svyashchennyj holm ot etoj mrazi.
 
                                    Brut
 
                                                   Smert'
                     Ili svoboda!
 
 Brut ustremlyaetsya k vyhodu, neistovo razmahivaya mechom; vse sleduyut za nim.
 
                                   Narod
 
                                  Smert' ili svoboda!
                     Vedi nas, Brut. Svoboda ili smert'!
 

 
                     Teper' vsego razumnej sbrosit' s nog
                     Koturny italijskie i bol'she
                     Ne nadevat' ih dat' sebe zarok.
 
                                                  God MDCCLXXXVII
 
 

 
     <...> Esli Gol'doni eshche pri svoej zhizni imel dostatochno zavidnuyu sud'bu
na russkoj scene i polnost'yu sohranil  svoe  repertuarnoe  znachenie  po  sej
den', esli Karlo Gocci posle bolee chem stoletnego "zabveniya" snova  ozhil  na
podmostkah, to Al'f'eri suzhdena byla zhizn' ne stol'ko  scenicheskaya,  skol'ko
literaturnaya.
     Avtoritet imeni Al'f'eri byl dostatochno vysok u obrazovannogo  chitatelya
vsegda. Imya ego chasto upominalos' v russkih zhurnalah v  nachale  XIX  veka  i
posleduyushchih desyatiletij. I& zhivo interesovalis' krupnejshie russkie pisateli.
A. S. Pushkin nachal perevodit' ego tragediyu  "Filipp"  (ob  ispanskom  korole
Filippe II), no dal'she nachal'nogo  monologa  ne  poshel.  Bol'shoe  kolichestvo
izdanij Al'f'eri v originale v russkih bibliotekah na protyazhenii  vsego  XIX
veka govorit za sebya. I tem ne  menee  vplot'  do  1844  goda  postanovok  i
perevodov  tragedij  Al'f'eri  v  Rossii  ne  bylo.  Prichiny  tut   dvoyakie:
vo-pervyh, vryad li tiranoborcheskie ego tragedii mogli by  byt'  razresheny  v
Rossii teh  let  po  cenzurnym  soobrazheniyam.  Vo-vtoryh,  vryad  li  russkaya
tragicheskaya   scena,   vospitannaya   sperva   na   klassicistskoj   tragedii
francuzskogo  tolka,  a  v   poru   romantizma   svernuvshaya   na   svobodnyj
"shekspirovskij"  put',  mogla  zainteresovat'sya  vser'ez  zhestkoj   sistemoj
Al'f'eri. Ne tol'ko SHekspir, no i Vol'ter byli ej blizhe.
     Postanovka "Filippa" v 1844 godu na scene Aleksandrijskogo  teatra,  ne
imevshaya, vprochem, nastoyashchego uspeha, namechala tem ne menee kakoj-to povorot.
Do russkih ushej dohodili gromy rukopleskanij ital'yanskih  zritelej,  kotorye
ustraivali ovacii svoim velikim tragikam (Modena, Ristori, Rossi, Sal'vini),
ispolnitelyam "Oresta", "Mirry", "Saula". Sobytiya  v  Italii  nakalyalis'  vse
bolee. Russkoe obshchestvo, vnimatel'no sledivshee  za  nimi,  otlichno  ponimalo
rol' tragedij Al'f'eri v vospitanii ital'yanskogo nacional'nogo samosoznaniya.
I ne ostavalos'  bezuchastnym.  V  period  s  1860  goda  po  1871  god  (god
zaversheniya nacional'noj osvoboditel'noj  vojny  v  Italii)  bylo  perevedeno
shest'  tragedij  Al'f'eri  ("Mirra",  "Rozamunda",  "Oktaviya",  "Filipp",  v
otryvkah "Brut Vtoroj", "Virginiya"), byl napechatan ryad statej i  zametok  ob
Al'f'eri. No v repertuar russkogo teatra on  tak  i  ne  voshel.  Vremya  bylo
upushcheno. Tragedii Al'f'eri prevratilis' v "dramy dlya chteniya". Ne bylo uzhe ni
istoricheskih stimulov, ni nasushchnoj  teatral'noj  potrebnosti.  Sama  sistema
akterskoj scenicheskoj deklamacii podobnyh proizvedenij  byla  utrachena.  Dlya
russkogo realisticheskogo teatra oni kazalis' chuzhdymi,  nenuzhnymi.  Interesno
otmetit', chto na svoi russkie gastroli znamenitye ital'yanskie tragiki Rossi,
Ristori, Sal'vini ne privozili p'es Al'f'eri, hotya v nih oni blistali u sebya
na rodine.
     V dal'nejshem interes k Al'f'eri stal  uzhe  chisto  istoriko-literaturnym
ili istoriko-teatral'nym. Poyavlyalis'  novye  perevody,  stat'i  i  knigi  ob
Al'f'eri. Byl sdelan perevod ego  zamechatel'noj  "ZHizni  Vittorio  Al'f'eri,
rasskazannoj im samim", kotoraya yavlyaetsya ne tol'ko odnoj iz  luchshih  knig  v
mirovoj memuarnoj literature, no i cennejshim istochnikom dlya  oznakomleniya  s
principami al'f'erievskogo teatra, ego vzglyadami na teatr.
     Publikuemye perevody D. Samojlova i E.  Solonovicha  sdelany  special'no
dlya nastoyashchego izdaniya i  yavlyayutsya  pervymi  perevodami  tragedij  Al'f'eri,
vypolnennymi v sovetskoe vremya.
     Rabota nad perevodami velas' po ital'yanskomu izdaniyu: Vittorio Alfieri,
Le tragedie, a cura di Pietro Cazzani, A. Mondadori editore,
 
                                                              N. Tomashevskij
 

                              (BRUTO SECONDO)
 
     I v etom sluchae Al'f'eri, so svojstvennym  ego  harakteru  pedantizmom,
sovershenno tochno datiruet vse periody raboty nad tragediej. K 18 aprelya 1786
goda otnositsya ee zamysel; mezhdu 29 noyabrya i 3 dekabrya togo zhe goda Al'f'eri
nabrasyvaet  prozaicheskij  variant.   V   sleduyushchem,   1787   godu   sozdaet
okonchatel'nyj stihotvornyj variant.
     Sobytiya, opisyvaemye v tragedii Al'f'eri (zagovor protiv YUliya Cezarya  i
ego smert'), uzhe ne raz privlekali dramaturgov.  Al'f'eri,  nesomnenno,  byl
znakom s "YUliem Cezarem" SHekspira, "Smert'yu Cezarya" Vol'tera i, veroyatno,  s
p'esoj ital'yanskogo dramaturga XVII veka Antonio Konti  "Cezar'".  Odnako  v
"Brute Vtorom" Al'f'eri bylo by naprasnym  iskat'  sledy  zaimstvovaniya  ili
polemiki  s  nazvannymi  proizvedeniyami.  Pryamym   literaturnym   istochnikom
posluzhili biografii Cezarya i Bruta, izlozhennye Plutarhom  v  ego  znamenityh
"Parallel'nyh zhizneopisaniyah". Ottuda pocherpnul Al'f'eri ne tol'ko fakty, no
i traktovku harakterov dvuh central'nyh  personazhej  -  Cezarya  i  Bruta.  V
osobennosti blizok Al'f'eri  k  Plutarhu  v  obrisovke  Bruta,  ego  surovoj
grazhdanskoj nepreklonnosti, svobodolyubiya,  nenavisti  k  tiranii.  Vsled  za
Plutarhom idet Al'f'eri i v obrisovke harakterov Kassiya, Kimvra i Porcii.
     Publikuemyj perevod, yavlyaetsya pervym polnym perevodom na russkij yazyk.
 
     Str. 721. Ot Nila i do Betisa oni... - to est' ot  Afriki,  gde  Cezar'
razgromil vojska Pompeya, do Ispanii, gde na beregah  Betisa  (Gvadalkvivira)
on razbil vojska synovej Pompeya Gneya i Seksta.
     Ot Taho do Evfrata, ot Sieny || Do  Al'biona...  -  |ti  geograficheskie
nazvaniya sluzhat opredeleniyu ogromnosti  Rimskoj  imperii,  raskinuvshejsya  ot
Ispanii (Taho) do  Mesopotamii  (Evfrat)  i  ot  Afriki  (Siena)  do  Anglii
(Al'bion).
     Str.  722.  Drozhit  parfyanin,  pobeditel'  Krassa...  -  Krass,   ranee
vhodivshij v triumvirat vmeste s Cezarem i Pompeem, byl  razbit,  a  potom  i
predatel'ski ubit (53 g. do n. e.). Parfyane obitali na yugo-vostochnom  beregu
Kaspijskogo morya.
     Bojcy, kotorym byl potreben vozhd', || Alkayushchij ne zlata, no  pobedy.  -
Rech' idet o legendarnom korystolyubii Krassa. Soglasno predaniyu, car' parfyan,
znavshij  etu  strast'  Krassa,  povelel  vlit'  v  glotku  mertvogo   Krassa
rasplavlennoe zoloto.
     ...na ch'ih rukah || Katon velikij umer. - Rech' idet o Katone Uticheskom,
kotoryj posle porazheniya pri Tapse predpochel pokonchit' s soboj, tol'ko by  ne
popast'  v  ruki  Cezarya  zhivym.  Istoricheski  fakt,  soobshchaemyj   Al'f'eri,
nedostoveren: Kimvr ne mog videt' gibeli Katona.
     Str. 723. Rezne sograzhdan, || Nachavshejsya  pri  Grakhah,  net  konca.  -
Grakhi dobivalis' reform, kotorye by oblegchili  polozhenie  rimskogo  plebsa.
Posle ih ubijstva nachalis' grazhdanskie vojny: snachala mezhdu Mariem i Sulloj,
potom mezhdu Cezarem i Pompeem.
     Str. 725. YA spas ego  ot  koznej  Katiliny.  -  Lucij  Sergij  Katilina
(109-62 gg. do n. e.) - rimskij patricij, sostavivshij zagovor protiv Rimskoj
respubliki. Byl publichno obvinen v etom znamenitym oratorom  i  politicheskim
deyatelem Ciceronom. Katilina bezhal iz Rima i pogib pod Pistojej na pole  boya
vo vremya razgroma myatezhnyh vojsk.
     Str. 744. Ved' Brut zhenat na docheri Katona...  -  U  Al'f'eri  oshibochno
stoyalo: "...na sestre Katona". Oshibku  Al'f'eri  ispravili  ego  posleduyushchie
izdateli.
     Str. 746. Skazhi, sebya ty stavish' nizhe Sully? - Delo v tom,  chto  Sulla,
naznachennyj pozhiznennym diktatorom, v 70 g. do n.  e.  otkazalsya  ot  svoego
posta i udalilsya ot del.
     Str. 749. YA tvoj otec. - Osnovyvayas'  na  zamechaniyah  Svetoniya  ("ZHizn'
dvenadcati Cezarej") i Plutarha ("Parallel'nye zhizneopisaniya")  o  tom,  chto
Cezar'  nahodilsya  v  lyubovnyh  otnosheniyah  s  Serviliej,   sestroj   Katona
Uticheskogo, Al'f'eri, vidimo, reshil  usilit'  tragicheskuyu  situaciyu,  sdelav
Bruta synom YUliya Cezarya.
 
                                                              N. Tomashevskij

Last-modified: Thu, 03 Nov 2005 09:12:24 GMT
Ocenite etot tekst: