guby, izobraziv podobie ulybki, obnazhili ryad zheltyh zubov. - A vot i ya, - skazal Rogron i uvel polkovnika, kotoryj rycarski lyubezno rasklanyalsya so staroyu devoj. Guro reshil poskoree zhenit'sya na Sil'vii i stat' hozyainom v dome, dav sebe slovo, chto v medovyj mesyac pustit v hod vse svoe vliyanie na zhenu, daby izbavit'sya ot Batil'dy i ot Selesty Aber. Na progulke on skazal Rogronu, chto podshutil nad nim i otnyud' ne prityazaet na serdce Batil'dy, da k tomu zhe nedostatochno bogat, chtoby zhenit'sya bez pridanogo; potom posvyatil ego v svoi plany: on, mol, davno uzhe ostanovil svoj vybor na sestre Rogrona, oceniv vse ee dostoinstva i schitaya dlya sebya chest'yu stat' ego shurinom. - Polkovnik! Baron! Da esli delo lish' v moem soglasii, to brak mozhet sostoyat'sya, kak tol'ko istechet polozhennyj srok! - voskliknul Rogron, raduyas', chto izbavilsya ot stol' opasnogo sopernika. Sil'viya provela vse utro doma, osmatrivaya komnaty i prikidyvaya, hvatit li tam mesta dlya semejnoj pary. Ona reshila nadstroit' dlya brata tretij etazh, a vtoroj obstavit' podobayushchim obrazom dlya sebya i muzha; no vse zhe ona dala sebe slovo (prichuda staroj devy), prezhde chem prinyat' okonchatel'noe reshenie, podvergnut' polkovnika ispytaniyu, daby udostoverit'sya v ego chuvstvah i nravstvennosti. Ona vse eshche somnevalas' i hotela ubedit'sya, chto mezhdu P'erettoj i polkovnikom nichego ne bylo. P'eretta spustilas' vniz, chtoby nakryt' stol k obedu. Staroj deve prishlos' samoj gotovit' obed, i, ispachkav plat'e, ona voskliknula: "Proklyataya devchonka!" Ved' esli by obed gotovila P'eretta, Sil'viya ne posadila by zhirnogo pyatna na svoe shelkovoe plat'e. - Aga, yavilas', krasotka, nezhenka! Vy tochno sobaka kuzneca, kotoraya spit pod grohot nakoval'ni, no chut' zvyaknet kastryulya - migom prosypaetsya. I vy eshche stroite iz sebya bol'nuyu, lgun'ya! "Vy ne skazali mne pravdy o tom, chto proizoshlo nynche utrom na ploshchadi, - znachit, vam ni v chem nel'zya verit'!" - eta mysl' skvozila v kazhdom slove Sil'vii i, tochno molotom, besprestanno bila po mozgu i serdcu P'eretty. K velikomu udivleniyu P'eretty. Sil'viya posle obeda prikazala ej odet'sya k vecheru. Samomu bogatomu voobrazheniyu ne ugnat'sya za izobretatel'nost'yu staroj devy, kogda v um ee zakralos' podozrenie. Staraya deva togda zatknet za poyas vseh politikov, advokatov, notariusov, rostovshchikov i skryag. Sil'viya reshila sperva sama vse rassledovat', a zatem obratit'sya za sovetom k Vina. Ona hotela, chtob P'eretta vecherom vyshla k gostyam: togda po ee povedeniyu stanet yasno, skazal li polkovnik pravdu. Damy de SHarzhbef yavilis' pervymi. Po sovetu svoego kuzena Vine, Batil'da udvoila zabotu ob elegantnosti tualeta. Na nej bylo prelestnoe plat'e iz sinego bumazhnogo barhata s neizbezhnoj svetloj kosynkoj, v ushah - vinogradnye grozd'ya iz granatov v zolotoj oprave, pricheska s lokonami, kovarnaya barhotka s krestikom na shee, chernye atlasnye tufel'ki, serye shelkovye chulki i perchatki shvedskoj kozhi; pri etom - osanka korolevy i koketlivost' molodoj devushki, sposobnye pojmat' na udochku lyubogo Rogrona. Spokojnaya i polnaya dostoinstva mat' ee derzhalas', kak i doch', s tem kastovym aristokraticheskim vysokomeriem, kotoroe pomogalo etim zhenshchinam spasat' polozhenie. Batil'da obladala nezauryadnym umom, chto podmetil odin lish' Vine, posle togo kak damy SHarzhbef prozhili dva mesyaca u nego v dome. Kogda stryapchij postig vsyu glubinu uma etoj devushki, oskorblennoj tem, chto krasota ee i molodost' propadayut darom, polnoj prezreniya k lyudyam etoj epohi, edinstvennym kumirom kotoroj yavlyayutsya den'gi, i nauchivshejsya poetomu mnogoe ponimat', - porazhennyj Vine voskliknul: "ZHenis' ya na vas, Batil'da, ya mog by uzhe i sejchas rasschityvat' na post ministra yusticii; ya imenovalsya by Vine de SHarzhbef i byl by deputatom pravoj!" V svoem zhelanii vyjti zamuzh Batil'da ne rukovodstvovalas' nikakimi "meshchanskimi" ideyami; ona hotela vyjti zamuzh otnyud' ne dlya togo, chtoby stat' mater'yu, imet' muzha, - ona hotela vyjti zamuzh, chtoby byt' svobodnoj, obratit' muzha v podstavnoe lico, nazyvat'sya "madam", no dejstvovat' po-muzhski. Rogron dlya nee byl prosto firmoj; ona rasschityvala sdelat' etogo glupca deputatom, kotoryj by tol'ko golosoval, a dushoyu vsego byla by ona sama; ona hotela otomstit' svoej rodne, ne pozhelavshej pomoch' ej, devushke bez sredstv. Vine nemalo sposobstvoval ukrepleniyu i razvitiyu v nej etih namerenij, voshishchayas' imi i podderzhivaya ih. - Dorogaya kuzina, - govoril on, ob®yasnyaya ej, kak veliko vliyanie zhenshchin, i risuya vozmozhnuyu dlya nih sferu deyatel'nosti, - uzheli vy polagaete, chto takoj v vysshej stepeni posredstvennyj chelovek, kak Tifen, popal by v pervuyu instanciyu Parizhskogo suda sobstvennymi usiliyami? Blagodarya gospozhe Tifen on stal deputatom, i v Parizh on pereveden tozhe blagodarya ej. Mat' ee - gospozha Rogen - tonkaya shtuchka i vertit kak vzdumaetsya izvestnym bankirom dyu Tije, odnim iz podruchnyh Nusingena; oba oni svyazany s Kellerami, a tri eti bankirskih doma okazyvayut uslugi samomu pravitel'stvu ili naibolee blizkim k nemu lyudyam; u etih hishchnikov-bankirov svyazi so vsemi vedomstvami, im znakom ves' Parizh. Pochemu by Tifenu i ne stat' gde-nibud' predsedatelem okruzhnogo suda? Vyhodite zamuzh za Rogrona, my sdelaem ego deputatom, kak tol'ko moya kandidatura projdet po drugomu izbiratel'nomu okrugu - Seny i Marny. Vy dlya nego poluchite togda mesto glavnoupravlyayushchego okladnymi sborami - odno iz teh mest. gde Rogronu potrebuetsya tol'ko podpisyvat' bumagi. Esli oppoziciya voz'met verh - my budem v oppozicii, a esli uderzhatsya Burbony - o, togda my ostorozhno soskol'znem k centru! Rogron k tomu zhe vechno zhit' ne budet, vy mozhete potom najti sebe muzha s titulom - slovom, dobejtes' tol'ko horoshego polozheniya, i SHarzhbefy nam eshche posluzhat. ZHizn', polnaya lishenij, pokazala vam, veroyatno, tak zhe kak i mne, chego stoyat lyudi: imi nuzhno pol'zovat'sya, kak pochtovymi loshad'mi. Muzhchina ili zhenshchina dovozit nas ot stancii do stancii. Vine prevratil Batil'du v Ekaterinu Medichi v miniatyure. Ostavlyaya doma zhenu, kotoraya schastliva byla prosizhivat' vechera so svoimi dvumya det'mi, on neizmenno soprovozhdal g-zhu de SHarzhbef s docher'yu k Rogronam. On yavlyalsya tuda vo vsem svoem bleske - nastoyashchim tribunom SHampani. K tomu vremeni on uzhe nosil krasivye ochki v zolotoj oprave, shelkovyj zhilet, belyj galstuk, chernye pantalony, sapogi iz tonkoj kozhi, chernyj frak ot parizhskogo portnogo, zolotye chasy s cepochkoj. Na smenu prezhnemu blednomu, hudomu, ugryumomu i mrachnomu Vine yavilsya novyj - s osankoj politicheskogo deyatelya, s tverdoj postup'yu uverennogo v sebe cheloveka i spokojstviem sluzhitelya pravosudiya, horosho znakomogo so vsemi temnymi zakoulkami zakona. Nebol'shaya tshchatel'no prichesannaya golova, hitroe lico s gladko vybritym podborodkom, raspolagayushchie k sebe, hotya i sderzhannye, manery - vse eto pridavalo emu kakuyu-to robesp'erovskuyu privlekatel'nost'. Iz nego, nesomnenno, dolzhen byl vyjti prekrasnyj general'nyj prokuror s opasnym, izvorotlivym, gubitel'nym krasnorechiem ili zhe ostroumnyj orator vrode Benzhamena Konstana. Nenavist' i zloba, nekogda ego odushevlyavshie, smenilis' teper' predatel'skoj myagkost'yu. YAd obratilsya v miksturu. - Zdravstvujte, moya dorogaya, kak pozhivaete? - privetstvovala Sil'viyu g-zha de SHarzhbef. Batil'da napravilas' pryamo k kaminu, snyala shlyapu, oglyadela sebya v zerkale i postavila na kaminnuyu reshetku horoshen'kuyu nozhku - chtoby pokazat' ee Rogronu. - CHto s vami, sudar'? - glyadya na nego, sprosila ona. - Vy dazhe ne pozdorovalis' so mnoj? Nu stoit li posle etogo nadevat' dlya vas barhatnye plat'ya... Ona podozvala P'erettu i otdala ej shlyapu, chtoby ta otnesla ee na kreslo, pritom sdelala eto tak, tochno bretonochka byla sluzhankoj. Govoryat, muzhchiny byvayut ves'ma svirepy, i tigry takzhe; no ni tigram, ni gadyukam, ni diplomatam, ni sluzhitelyam zakona, ni palacham, ni korolyam, pri vsej ih zhestokosti, nedostupna ta laskovaya beschelovechnost', yadovitaya nezhnost' i varvarskaya prenebrezhitel'nost', s kotorymi devica otnositsya k drugoj device, esli pochitaet sebya krasivee ee, vyshe po rozhdeniyu i bogatstvu i esli delo kosnetsya zamuzhestva, pervenstva - slovom, tysyachi veshchej, vyzyvayushchih mezhdu zhenshchinami sopernichestvo. Dva slova. "Blagodaryu, mademuazel'", - skazannye Batil'doj P'erette, byli celoj poemoj v dvenadcati pesnyah. Ee zvali Batil'doj, a tu, druguyu, P'erettoj. Ona byla de SHarzhbef, a ta - kakaya-to Lorren! P'eretta byla boleznennoj i malen'koj, Batil'da - statnoj i polnoj zhizni. P'erettu kormili iz milosti, Batil'da s mater'yu ni ot kogo ne zaviseli! Na P'erette bylo legkoe sherstyanoe plat'e s shemizetkoj, na Batil'de perelivalis' volnistye skladki sinego barhata. U Batil'dy byli samye pyshnye plechi vo vsem departamente i ruki, kak u korolevy; u P'eretty - torchashchie lopatki i huden'kie ruki! P'eretta byla zolushkoj, a Batil'da - feej! Batil'de predstoyalo zamuzhestvo, P'erette suzhdeno bylo ostat'sya vekovushej. Batil'du obozhali, P'erettu nikto ne lyubil. Batil'da byla prelestno prichesana, ona obladala vkusom; volosy P'eretty upryatany byli pod malen'kij chepchik, i v modah ona nichego ne smyslila. Vyvod: Batil'da - sovershenstvo, a P'eretta - nichto. Gordaya bretonka prekrasno ponimala etu bezzhalostnuyu poemu. - Zdravstvujte, milochka! - velichestvenno izrekla g-zha de SHarzhbef, po svoemu obyknoveniyu proiznosya slova v nos. Vine dovershil eti obidy, oglyadev P'erettu s nog do golovy i voskliknuv na tri raznyh tona: "Ho-ho-ho! Do chego zhe my nynche horoshi, P'eretta!" - Vam by sledovalo skazat' eto o vashej kuzine, a ne obo mne, - vozrazila bednaya devochka. - Nu, moya kuzina vsegda horosha, - otvechal stryapchij. - Ne tak li, papasha Rogron? - pribavil on, povernuvshis' k hozyainu doma i razmashisto hlopaya ego po plechu. - Da, - otvechal Rogron. - Zachem vy zastavlyaete ego govorit' ne to, chto on dumaet? YA nikogda ne byla v ego vkuse, - skazala Batil'da, stav pered Rogronom. - Ne pravda li? Poglyadite-ka na menya! Rogron oglyadel ee s nog do golovy i zazhmurilsya, tochno kot, u kotorogo cheshut za uhom. - Vy slishkom horoshi soboj, - skazal on, - na vas glyadet' opasno. - Pochemu? Rogron molcha ustavilsya na goryashchie goloveshki. V eto vremya voshla mademuazel' Aber v soprovozhdenii polkovnika. Selesta Aber stala obshchim vragom i pol'zovalas' lish' raspolozheniem Sil'vii; no, podkapyvayas' pod Selestu, kazhdyj staralsya byt' s nej kak mozhno milej, predupreditel'nej i lyubeznej, tak chto ona ne znala, verit' li proyavlyaemomu k nej vnimaniyu ili zhe predosterezheniyam brata. Vikarij derzhalsya vdali ot polya bitvy, no obo vsem dogadyvalsya. Ponyav, chto nadezhdy sestry ruhnuli, on stal odnim iz zlejshih protivnikov Rogronov. CHtob srazu zhe dat' yasnoe predstavlenie o mademuazel' Aber, dostatochno skazat', chto, ne bud' ona dazhe nachal'nicej i arhinachal'nicej svoego pansiona, u nee vse ravno byl by vid uchitel'nicy. Uchitel'nicy otlichayutsya kakoj-to svoeobraznoj maneroj nosit' shlyapy. Podobno tomu, kak pozhilye anglichanki zahvatili monopoliyu na noshenie tyurbanov, uchitel'nicy vzyali patent na shlyapy, gde bol'she provoloki, nezheli cvetov, a cvety sverhiokusstvenny; takaya shlyapa dolgo sohranyaetsya v shkafu i byvaet vsegda novoj, no s pervogo zhe dnya imeet nesvezhij vid. Dlya uchitel'nic stalo voprosom chesti v tochnosti podrazhat' manekenam hudozhnikov: sadyas' na stul, oni sgibayutsya kak na sharnirah. Kogda s nimi zagovarivaesh', oni povorachivayutsya k vam vsem tulovishchem; a esli shurshit na nih plat'e, tak i chuditsya, chto eto isportilas' kakaya-to pruzhina. U mademuazel' Aber, ideal'noj predstavitel'nicy etogo tipa, byl strogij vzglyad i podzhatye guby, a pod morshchinistym podborodkom podvyazany byli vycvetshie i izmyatye lenty shlyapy, razletavshiesya v storony pri kazhdom dvizhenii. Lico ee ukrashali dve rodinki - nuzhno priznat'sya, slishkom krupnye i temnye, no zato porosshie volosami, torchashchimi vo vse storony, kak tychinki u lyutika. Ona nyuhala tabak i prodelyvala eto bezo vsyakogo izyashchestva. Vse, kak za privychnuyu rabotu, uselis' za boston. Sil'viya posadila mademuazel' Aber naprotiv sebya, a polkovnika sboku, protiv g-zhi de SHarzhbef. Batil'da sela podle materi i Rogrona. P'erettu Sil'viya pomestila mezhdu soboj i polkovnikom. Rogron rasstavil takzhe i vtoroj stolik na sluchaj, esli yavyatsya Nero i Kurnan s zhenoyu. Podobno suprugam Kurnan, Vine i Batil'da tozhe umeli igrat' v vist. S teh por kak "damy de SHarzhbef" - tak nazyvali ih v Provene - stali byvat' u Rogronov, na kamine, mezhdu kandelyabrami i chasami, zazhigalis' dve lampy, a lombernye stoly osveshchalis' svechami po soroka su za funt, oplachivaemymi, vprochem, iz kartochnyh vyigryshej. - Nu, P'eretta, voz'mi zhe svoe rukodelie, devochka, - skazala Sil'viya slashchavym tonom, zametiv, chto ta smotrit v karty polkovnika. Na lyudyah ona vsegda prikidyvalas' ochen' laskovoj k P'erette. |to podloe licemerie vozmushchalo chestnuyu bretonochku i vnushalo ej prezrenie k kuzine. P'eretta prinesla svoe rukodelie, no, vyshivaya, prodolzhala glyadet' v karty Guro. Polkovnik slovno i ne zamechal sidyashchej podle nego devochki. Sil'viya nablyudala za nim, i bezrazlichie eto nachinalo kazat'sya ej krajne podozritel'nym. Byl takoj moment v igre, kogda staraya deva ob®yavila bol'shoj mizer v chervyah; v banke bylo mnogo fishek i sverh togo eshche dvadcat' sem' su. YAvilis' Kurnany i Nero Starik Defondril' - vechnyj sledovatel', za kotorym ministerstvo yusticii nikak ne hotelo priznat' dostatochno yuridicheskih sposobnostej dlya naznacheniya ego na dolzhnost' sud'i, byvshij storonnik Tifenov, vot uzhe dva mesyaca kak tyagoteyushchij k partii Vine, - stoyal u kamina, spinoj k ognyu, razdvinuv faldy svoego fraka, On obozreval etu roskoshnuyu gostinuyu, gde blistala mademuazel' de SHarzhbef, ibo kazalos', chto vse eto purpurnoe ubranstvo prednaznacheno special'no dlya togo, chtoby ottenyat' prelesti velikolepnoj Batil'dy. Vocarilos' molchanie. P'eretta smotrela, kak razygryvali mizer, a vnimanie Sil'vii bylo pogloshcheno vazhnym hodom. - Hodite tak, - skazala P'eretta polkovniku, ukazyvaya na chervi. Polkovnik poshel s chervej; chervi razygryvalis' mezhdu nim i Sil'viej; on vynudil Sil'viyu sbrosit' tuza, hotya u nee bylo eshche pyat' malen'kih kart toj zhe masti. - |tot hod ne v schet. P'eretta videla moi karty i posovetovala polkovniku hodit' s chervej. - No, mademuazel', - skazala Selesta, - polkovnik ne mog ne vzyat' togo, chto vy sami emu otdavali. |ta fraza vyzvala ulybku u g-na Defondrilya, cheloveka pronicatel'nogo, kotorogo v konce koncov stala zabavlyat' bor'ba interesov v Provene, gde on igral rol' Rigodena iz komedii Pikara "Dom razygryvaetsya v lotereyu". - Zachem zhe polkovniku upuskat' to, chto samo idet v ruki? - poddaknul Kurnan, ne znaya, o chem idet rech'. Sil'viya brosila na mademuazel' Aber lyubezno-svirepyj vzglyad, kak smotryat inogda drug na druga starye devy. - Vy videli moi karty, P'eretta, - skazala Sil'viya, glyadya v upor na dvoyurodnuyu sestru. - Net, kuzina. - YA za vsemi vami nablyudal i mogu udostoverit', - skazal sud'ya-arheolog, - chto malyutka ni na kogo, krome polkovnika, ne glyadela. - Nu, chto vy! - voskliknul Guro, pridya v uzhas. - Malen'kie devochki lovko umeyut kinut' vzglyad ispodtishka. - A! - vyrvalos' u Sil'vii. - Konechno, - podhvatil Guro, - ona mogla narochno zaglyanut' k vam v karty, chtoby podstroit' vam kaverzu. Pravda, milochka? - Net, ya ne sposobna na eto, - vozrazila chestnaya bretonka. - YA postaralas' by togda pomoch' kuzine. - Vy sami prekrasno znaete, chto vy lgun'ya, no vy eshche i glupy vdobavok, - skazala Sil'viya. - Razve mozhno verit' hot' edinomu vashemu slovu, posle togo chto bylo nynche utrom? Vy prosto... No P'eretta ne zahotela vyslushivat' togo, chto sobiralas' skazat' ej dvoyurodnaya sestra. Preduprezhdaya gotovyj izlit'sya na nee potok brani, ona podnyalas' i vyshla, napravivshis' v temnote v svoyu komnatu. Poblednev ot beshenstva, Sil'viya proshipela skvoz' stisnutye zuby: "Ona eshche za eto poplatitsya!" - Vy budete platit' za mizer? - sprosila g-zha de SHarzhbef. V etot moment bednyazhka P'eretta so vsego razmaha udarilas' golovoj o dver', kotoruyu sud'ya ostavil otkrytoj. - Podelom, tak ej i nado! - voskliknula Sil'viya. - CHto s nej sluchilos'? - sprosil Defondril'. - To, chto ona vpolne zasluzhila, - otvetila Sil'viya. - Ona, verno, sil'no ushiblas', - skazala mademuazel' Aber. Sil'viya vstala, chtoby pojti posmotret', chto sluchilos' s P'erettoj, pytayas' pod etim predlogom uklonit'sya ot uplaty za mizer, no g-zha de SHarzhbef ostanovila ee. - Sperva rasschitajtes' s nami, - skazala ona ej, smeyas', - a to ved', kogda vy vernetes', vy uzhe obo vsem pozabudete. Takaya nedoverchivost', vyzvannaya postoyannoj nedobrosovestnost'yu byvshej galanterejshchicy v kartochnyh sporah i pri uplate melkih kartochnyh dolgov, vstretila vseobshchee odobrenie. Sil'viya snova sela, pozabyv i dumat' o P'erette; i bezrazlichie eto nikogo ne udivilo. Ves' vecher Sil'viya byla krajne ozabochena. V polovine desyatogo, kogda konchili igrat' v boston, ona opustilas' v kreslo u kamina i vstala tol'ko, chtoby prostit'sya s gostyami. Polkovnik izmuchil ee, ona ne znala, chto o nem i dumat'. "Muzhchiny takie licemery!" - vzdohnula ona, zasypaya. Naletev s razmahu na rebro dveri, P'eretta bol'no ushibla golovu nad uhom, v tom samom meste, gde molodye devushki otdelyayut proborom pryad' volos, kotoruyu nakruchivayut na papil'otki. Nautro tam poyavilsya ogromnyj krovopodtek. - |to vas bog nakazal, - zametila ej za zavtrakom kuzina, - vy oslushalis' menya, ne proyavili ko mne dolzhnogo uvazheniya, - ved' vy ushli, ne dav mne doskazat' do konca. Vot i poluchili po zaslugam. - Nuzhno vse zhe polozhit' kompress iz solenoj vody, - skazal Rogron. - I tak zazhivet, kuzen! - voskliknula P'eretta. Bednaya devochka rada byla videt' dokazatel'stvo zaboty v etih slovah svoego opekuna. Nedelya kak nachalas', tak i zakonchilas' sredi neprestannoj travli. Sil'viya stanovilas' izobretatel'noj i v svoem izoshchrennom muchitel'stve dohodila do samyh dikih vydumok. Mogikane, irokezy, illinojcy mogli by u nee pouchit'sya. P'eretta ne posmela zhalovat'sya na lomotu i kakie-to strannye boli v golove. Neudovol'stvie kuziny vyzvano bylo nezhelaniem P'eretty soznat'sya v tom, chto kasalos' Brigo, no devochka s bretonskim uporstvom zamknulas' v molchanii. Kazhdomu yasno teper', kakim vzglyadom P'eretta posmotrela v cerkvi na Brigo: ved' ona mogla by poteryat' svoego druga, esli by prisutstvie ego bylo obnaruzheno, a ona instinktivno hotela, chtoby on byl gde-to poblizosti, radovalas' tomu, chto on v Provene. Kak ona schastliva byla uvidet' Brigo! Ona glyadela na nego, kak izgnannik glyadit izdaleka na svoyu otchiznu, kak muchenik glyadit na nebesa, raskryvayushchiesya sredi istyazanij pered ego prozrevshim vzorom. |tot vzglyad P'eretty tak horosho byl ponyat yunym bretoncem, chto, strogaya doski, oruduya cirkulem, razmeryaya i prigonyaya derevyannye planki, on neustanno dumal nad tem, kak by zavyazat' s nej perepisku. V konce koncov Brigo nashel krajne prostoj sposob. Noch'yu, v uslovlennyj chas, P'eretta spustit bechevku, k koncu kotoroj on privyazhet pis'mo. Sredi uzhasnyh stradanij, vyzyvaemyh dvumya ee boleznyami - obrazuyushchimsya v golove nagnoeniem i ne pravil'nost'yu v razvitii ee organizma, - P'erettu podderzhivala nadezhda vstupit' v perepisku s Brigo. Ih serdca volnovalo odno i to zhe zhelanie; oni ponimali drug Druga dazhe izdaleka. Pri kazhdoj rane, nanesennoj ee serdcu, pri kazhdoj rezkoj boli v golove P'eretta tverdila sebe: "Brigo zdes'!" - i nahodila sily bezropotno perenosit' svoi muki. V pervyj zhe bazarnyj den' posle ih vstrechi v cerkvi Brigo vysmatrival na rynke svoyu malen'kuyu podrugu. Uvidav ee, on poblednel i zadrozhal, tochno osennij list, gotovyj sorvat'sya s vetki, no ne rasteryalsya i stal vybirat' frukty u toj zhe torgovki, u kotoroj pritorgovyvala proviziyu uzhasnaya Sil'viya. Brigo udalos' peredat' P'erette zapisku, i on prodelal eto, balagurya s torgovkoj estestvennejshim obrazom, slovno byl prozhzhennym malym, kotoromu ne v dikovinku podobnye dela; hotya dvizheniya ego i byli spokojny, no goryachaya krov' shumela u nego v ushah, ustremlyayas' s takoyu siloj iz serdca, chto, kazalos', ego veny i arterii gotovy byli lopnut'. On dejstvoval po vidu s reshimost'yu zakorenelogo prestupnika, no v glubine nevinnoj dushi ispytyval trepet, podobnyj chuvstvu, znakomomu mnogim materyam, kogda reshalsya vopros zhizni ili smerti ih rebenka. Smyatenie Brigo peredalos' P'erette; ona sunula zapisku v karman svoego perednika. SHCHeki ee zapylali vishnevo-krasnymi pyatnami. Sami togo ne podozrevaya, eti deti pitali drug k drugu takoe sil'noe chuvstvo, chto ego dostalo by na desyat' vlyublennyh. |tot mig ostalsya v ih dushah istochnikom zhivyh volnenij. Sil'viya, ne umevshaya razlichat' bretonskij govor, ne mogla zapodozrit' v Brigo nedavnego trubadura, i P'eretta vernulas' domoj so svoim sokrovishchem. Pis'ma etih neschastnyh detej posluzhili vposledstvii dokumentom v uzhasnom sudebnom processe; ne bud' rokovyh obstoyatel'stv, oni tak i ostalis' by neizvestnymi. Vot chto P'eretta prochla vecherom u sebya v komnate: "Moya dorogaya P'eretta! V polnoch', kogda vse spyat, ya budu bodrstvovat' dlya tebya i prihodit' kazhduyu noch' pod okno kuhni. Spuskaya iz svoego okna bechevku takoj dliny, chtoby ya mog do nee dotyanut'sya, - ot nee nikakogo shuma ne budet, - privyazyvaj k nej pis'mo, v kotorom budesh' soobshchat' mne vse, chto zahochesh'. YA budu otvechat' tebe tem zhe sposobam. YA uznal, chto tvoi rodstvenniki nauchili tebya chitat' i pisat', no vse zhe oni nedostojnye lyudi. Kak mnogo dobra oni mogli by tebe sdelat', a vmesto togo skol'ko prichinyayut zla! Tebya, P'eretta, doch' polkovnika, pogibshego za Franciyu, oni prevratili v svoyu sluzhanku! Vot, znachit, na chto ushli tvoj prekrasnyj rumyanec i cvetushchee zdorov'e! CHto zhe stalos' s moej P'erettoj? CHto oni s nej sdelali? YA vizhu, chto tebe hudo. P'eretta, vernemsya v Bretan'! YA uzhe dostatochno zarabatyvayu, i u tebya budet vse neobhodimoe: ya zarabatyvayu ot chetyreh do pyati frankov v den', samomu mne bol'she tridcati su ne nadobno, a tri franka ya otdaval by tebe. Ah, P'eretta, kak ya molil za tebya boga posle togo, kak uvidal tebya! YA prosil ego poslat' mne vse tvoi goresti, a tebya odarit' odnimi lish' radostyami. Na chto ty im nadobna, zachem oni tebya derzhat? Ved' tvoya babushka tebe blizhe. Oni zlye lyudi, eti Rogrony, oni otnyali u tebya vsyu tvoyu veselost'. V Provene tebya nogi ele nosyat, a kak ty begala kogda-to v Bretani! Vernemsya v Bretan', P'eretta! Slovom, ya zdes', chtoby sluzhit' tebe, ispolnyat' tvoi prikazaniya, skazhi mne tol'ko, chego ty hochesh'. Esli tebe nuzhny den'gi - u menya est' sto vosem'desyat frankov, ya perepravlyu ih tebe pri pomoshchi verevochki. ZHal' tol'ko, chto ne mogu otdat' ih tebe sam, pochtitel'no celuya tvoi milye ruchki. Ah, P'eretta, davno uzhe nebesnaya lazur' pokrylas' dlya menya tuchami! S teh por kak ya usadil tebya v etot proklyatyj dilizhans, ya ne znal ni chasu radosti; a teper' vot, kogda my svidelis', ty pohozha na ten', i tvoya ved'ma-rodstvennica otravila nashu vstrechu. No u nas budet uteshenie, budem s toboj vmeste molit'sya bogu po voskresnym dnyam, - tak, mozhet byt', on nas luchshe uslyshit. YA ne proshchayus', moya dorogaya P'eretta, - do nochi!" |to pis'mo tak vzvolnovalo P'erettu, chto ona celyj chas perechityvala i rassmatrivala ego, potom vspomnila, ne bez gorechi, chto u nee net nichego, chtoby napisat' otvet. Ona reshilas' na trudnoe puteshestvie iz svoej mansardy v stolovuyu, gde mogla najti chernila, pero i bumagu, i sovershila ego, ne razbudiv svoyu uzhasnuyu kuzinu. Za neskol'ko minut do polunochi ona napisala sleduyushchee pis'mo, tozhe privodivsheesya na processe: "Drug moj! Da, da, moj drug, net nikogo, krome tebya, ZHak, i babushki, kto by menya lyubil. Da prostit mne gospod', no ya tozhe tol'ko vas dvoih i lyublyu - lyublyu sovershenno odinakovo, odnogo, kak i drugogo. YA byla slishkom mala i ne pomnyu svoyu mamen'ku, no k tebe, ZHak, i k babushke, i k dedushke tozhe - carstvo emu nebesnoe, on tak stradal ot svoego razoreniya, kotoroe bylo razoreniem i dlya menya, - slovom, k vam oboim, ostavshimsya u menya, moya lyubov' tak zhe velika, kak veliki moi mucheniya. CHtoby vy znali, kak ya lyublyu vas, vy dolzhny, stalo byt', znat', kak ya neschastna, a etogo-to ya i ne hochu: vy by slishkom ogorchilis'. So mnoj obrashchayutsya huzhe, chem s sobakoj! Govoryat so mnoj, slovno s poslednej negodyajkoj! A ya ispytyvayu svoyu sovest' pered bogom - i ne mogu ponyat', v chem ya pered nimi vinovata. Do togo, kak ty propel mne pesnyu o novobrachnyh, ya videla v svoih stradan'yah bozh'yu milost'; ya prosila ego vzyat' menya iz etogo mira, i, chuvstvuya, chto ochen' bol'na, ya dumala: bog, znachit, menya uslyshal! No teper', Brigo, raz ty zdes', ya mogu vernut'sya s toboyu v Bretan' k babushke. Babushka lyubit menya, hot' oni i skazali mne, budto by ona ukrala u menya vosem' tysyach frankov. Razve u menya mogli byt' vosem' tysyach frankov, Brigo? Esli oni moi, mozhet byt', ty ih poluchish'? No vse eto lozh', konechno; bud' u nas vosem' tysyach frankov, babushka ne stala by zhit' v Sen-ZHake. YA ne hotela omrachat' poslednie dni etoj dobroj, svyatoj zhenshchiny, ne hotela rasskazyvat' ej o svoih muchen'yah: ona umerla by s gorya. Ah, esli by ona tol'ko znala, chto vnuchku ee obratili v sudomojku! Ved' kogda ya hotela pomoch' ej v tyazheloj rabote, ona govorila vsegda: "Ostav', milochka, ostav', ne nado, ty tol'ko isportish' svoi malen'kie lapki!" Zato teper' horoshi u menya ruki! Mne chasto sovsem ne pod silu tashchit' korzinu s proviziej, ona chut' ne otryvaet mne ruku, kogda ya vozvrashchayus' s rynka. I vse zhe ya ne dumayu, chtoby dvoyurodnye brat i sestra byli takie zlye, oni prosto schitayut nuzhnym vsegda menya branit'; a ya ne imeyu prava, kazhetsya, ot nih ujti. Dvoyurodnyj brat - moj opekun. Mne kak-to raz stalo sovsem nevmogotu, ya hotela ubezhat' i skazala im ob etom, a kuzina Sil'viya otvetila, chto za mnoj pogonyatsya zhandarmy i chto zakon na storone moego opekuna; togda ya horosho ponyala, chto rodstvenniki ne zamenyat nam otca s mater'yu, kak svyatye ne zamenyat boga. Na chto mne tvoi den'gi, milyj ZHak? Priberegi ih luchshe dlya nashego puteshestviya. Esli b ty znal, skol'ko ya dumala o tebe, o Pan-Goele, o bol'shom prude! Proshli nashi zolotye denechki! Mne, kazhetsya, den' oto dnya stanovitsya vse huzhe i huzhe. YA ochen' bol'na, ZHak! Golova u menya tak bolit, chto krichat' hochetsya; noyut kosti, spina, i poyasnicu tak nevynosimo lomit, chto hot' pomiraj; a appetit tol'ko ko vsyakim gadostyam: k koreshkam, k list'yam; i eshche nravitsya mne zapah svezhih gazet. YA by zaplakala inoj raz, bud' ya odna, no ya ved' nichego ne smeyu delat' po svoemu zhelaniyu, dazhe poplakat'. YA tajkom lish' mogu voznesti svoi slezy k tomu, kto posylaet nam milosti, kotorye nam kazhutsya gorestyami. Razve ne on vnushil tebe mysl' spet' u menya pod oknom pesnyu o novobrachnyh! Ah, ZHak, kuzina uslyshala tebya i skazala mne, chto u menya est' vozlyublennyj. Esli ty i vpravdu hochesh' byt' moim vozlyublennym - lyubi menya krepko; ya zhe obeshchayu lyubit' tebya po-prezhnemu i byt' tvoej predannoj slugoj. P'eretta Lorren. Ved' ty nikogda menya ne razlyubish', pravda?" Vzyav na kuhne kusok hleba i prodelav v nem dyrochku, chtoby vlozhit' pis'mo, bretonochka privyazala hleb v vide gruza k koncu nitki. V polnoch', s velichajshimi predostorozhnostyami otkryv okno, ona spustila svoe poslanie, kotoroe, dazhe zadev za stenu ili staven', ne dolzhno bylo proizvesti ni malejshego shuma. Ona pochuvstvovala, kak Brigo potyanul nitku, otorval konec ee i ostorozhno, kraduchis', udalilsya. Kogda on doshel do serediny ploshchadi, ej udalos' lish' smutno razlichit' ego pri svete zvezd; on zhe videl ee v yarkom oreole - v osveshchennom svechoyu okne. Tak smotreli oni drug na druga chut' li ne chas; P'eretta podavala znaki Brigo, chtoby on ushel. On uhodil, a ona prodolzhala stoyat' u okna; i on vnov' vozvrashchalsya na prezhnee mesto, g, P'eretta opyat' prikazyvala emu ujti. |to povtoryalos' do teh por, pokamest devochka ne zakryla nakonec okno, legla i zadula svechu. Ulegshis' v postel', ona, nesmotrya na boli, usnula schastlivoj: pod podushkoj u nee lezhalo pis'mo Brigo. Ona spala i videla zolotye sny, polnye lazuri i chudesnyh videnij, zapechatlennyh Rafaelem, - takie sny posylayut gonimym angely. Nezhnaya fizicheskaya organizaciya P'eretty tak zavisela ot ee dushevnogo sostoyaniya, chto na drugoj den' ona vskochila veselaya i legkaya, kak zhavoronok, zhizneradostnaya i siyayushchaya. Takaya peremena ne uskol'znula ot vzora ee kuziny, odnako na etot raz Sil'viya ne stala ee branit', no pristal'no, kak soroka, prinyalas' nablyudat' za neyu. Pochemu ona tak schastliva? - mysl' eta byla prodiktovana ne zloboj, a revnost'yu. Esli by polkovnik ne zanimal vseh pomyslov staroj devy, ona skazala by P'erette, kak obychno: "P'eretta, vy nesnosny, vy ne obrashchaete ni malejshego vnimaniya na to, chto vam govoryat!" No staraya deva reshila prosledit' za P'erettoj, kak umeyut sledit' odni lish' starye devy. |tot den' byl sumrachen i tih, slovno pered grozoj. - Nu, vy, stalo byt', uzhe bol'she ne bol'ny, mademuazel'? - sprosila za obedom Sil'viya. - YA ved' govorila tebe, chto ona vse eto vytvoryaet, tol'ko chtoby dosadit' nam, - obratilas' ona k bratu, ne dozhidayas' otveta P'eretty. - Naoborot, kuzina, menya nynche lihoradit... - Lihoradit.., s chego by eto? Vy vesely, kak ptashka. Uzh ne povidalis' li opyat' koe s kem? P'eretta vzdrognula i opustila glaza v tarelku. - Licemerka! - voskliknula Sil'viya. - I eto v chetyrnadcat' let! Kakie naklonnosti! Negodnica vy etakaya! - YA ne ponimayu, chto vy hotite skazat', - otvechala P'eretta, podnyav na kuzinu luchistyj vzor svoih prekrasnyh karih glaz. - Vy ostanetes' segodnya v stolovoj i budete rabotat' pri sveche, - skazala Sil'viya. - Nechego vam delat' v gostinoj, ya ne zhelayu, chtoby vy zaglyadyvali ko mne v karty, a potom pomogali sovetami vashim lyubimcam. P'eretta vyslushala eto s polnym ravnodushiem. - - Pritvorshchica! - kriknula Sil'viya, vyhodya iz komnaty. Rogron, kotorogo slova sestry povergli v nedoumenie, skazal P'erette: - CHto eto vy vse ne ladite? Postarajsya ugodit' kuzine, P'eretta; ona dobraya, snishoditel'naya, i esli ty ee vyvodish' iz sebya, stalo byt', vinovata, konechno, ty. Iz-za chego vy vse ssorites'? YA lyublyu zhit' spokojno. Poglyadi na mademuazel' Batil'du - vot s kogo ty dolzhna brat' primer. P'eretta mogla vse snesti: v polnoch' pridet Brigo i prineset ej otvet - eto dalo ej sily prozhit' den'. No sily ee prihodili k koncu. Ona ne lozhilas' spat' i stoya prislushivalas' k boyu stennyh chasov, boyas' shevel'nut'sya i nashumet'. Probila nakonec polnoch', i P'eretta ostorozhno otkryla okno. Na etot raz ona vospol'zovalas' bechevkoj, svyazannoj iz neskol'kih kuskov. Ona rasslyshala ostorozhnye shagi Brigo i cherez nekotoroe vremya, vtyanuv bechevku obratno, prochla sleduyushchee pis'mo, preispolnivshee ee radost'yu: "Dorogaya P'eretta, esli ty tak bol'na - ne utomlyajsya, podzhidaya menya. YA kriknu tebe, kak krichali kogda-to shuany. Horosho, chto otec nauchil menya podrazhat' ih kriku. YA prokrichu tri raza, i ty budesh' znat', chto ya tut i chto nuzhno spustit' bechevku; no teper' ya pridu tol'ko cherez neskol'ko dnej. Nadeyus', chto prinesu tebe horoshie vesti. O P'eretta! Tebe umeret'! - chto za nelepost'! Pri odnoj mysli ob etom serdce moe tak zatrepetalo, chto mne kazalos', budto ya sam umirayu. Net, P'eretta, ty ne umresh', ty budesh' zhit' schastlivo i ochen' skoro izbavish'sya ot svoih muchitelej. Esli ne udastsya ta popytka spasti tebya, kotoruyu ya sejchas predprinimayu, ya obrashchus' k pravosudiyu i pered licom neba i zemli rasskazhu, kak obhodyatsya s toboj tvoi nedostojnye rodstvenniki. YA ubezhden, chto cherez neskol'ko dnej stradaniyam tvoim pridet konec; poterpi zhe, P'eretta! Brigo ohranyaet tebya, kak v te vremena, kogda my s toboj katalis' po zamerzshemu prudu - pomnish', kak ya vytashchil tebya iz bol'shoj prorubi, v kotoroj my chut' bylo oba ne pogibli? Proshchaj, moya dorogaya P'eretta. Esli na to budet volya bozh'ya, my cherez neskol'ko dnej budem schastlivy. Ah, ya ne smeyu skazat' tebe o edinstvennoj prichine, kotoraya mozhet razluchit' nas! No bog milostiv, i cherez neskol'ko dnej ya uvizhu moyu doroguyu P'erettu svobodnoj, bezzabotnoj, i nikto ne vospretit mne smotret' na tebya, - ya tak zhazhdu tebya videt', P'eretta! Ty udostoila menya svoej lyubov'yu i skazala mne ob etom. Da, P'eretta, ya budu tvoim vozlyublennym, no ne prezhde, chem zarabotayu dostatochno deneg dlya takoj zhizni, kakaya tebe podobaet, a do teh por ya hochu ostavat'sya lish' predannym tebe slugoj, zhizn'yu kotorogo ty mozhesh' rasporyazhat'sya. Proshchaj. ZHak Brigo". Vot o chem syn majora Brigo ne soobshchil P'erette: on otpravil g-zhe Lorren v Nant sleduyushchee pis'mo: "Gospozha Lorren, vnuchka vasha umret, zamuchennaya durnym obrashcheniem, esli vy ne priedete i ne potrebuete ee obratno; ya ele uznal ee, a chtoby vy sami mogli sudit' o polozhenii veshchej, prilagayu pis'mo, poluchennoe mnoyu ot P'eretty. Pro vas govoryat zdes', chto vy zavladeli sostoyaniem vashej vnuchki, i vy dolzhny snyat' s sebya eto obvinenie. Slovom, priezzhajte, esli vozmozhno, nemedlenno, i my eshche budem schastlivy, a esli vy promedlite - vy ne zastanete P'erettu v zhivyh. Ostayus' s sovershennym pochteniem vashim pokornejshim slugoj, ZHak Brigo. Proven. Bol'shaya ulica, u gospodina Frapp'e, stolyara". Brigo boyalsya, ne umerla li babushka P'eretty. Hotya dlya bretonochki pis'mo togo, kogo ona po svoej naivnosti nazyvala vozlyublennym, bylo sploshnoj zagadkoj, devochka s detskim prostodushiem poverila vsemu. Ona oshchutila to, chto ispytyvaet putnik v pustyne, zavidev vdaleke pal'my, okruzhayushchie kolodec. CHerez neskol'ko dnej ee gorestyam dolzhen byl nastupit' konec, - tak skazal ej Brigo; obeshchanie druga detstva uspokoilo ee, i vse zhe, kogda ona pryatala eto pis'mo vmeste s predydushchim, u nee mel'knula uzhasnaya mysl'. "Bednyj Brigo, - dumala ona, - on i ne dogadyvaetsya, v kakuyu ya popalas' lovushku". Sil'viya slyshala shagi P'eretty, uslyhala takzhe Brigo pod ee oknom; ona vskochila s posteli i skvoz' shchelku stavnya osmotrela ploshchad'; pri svete luny ona razlichila muzhskuyu figuru, udalyavshuyusya v tu storonu, gde zhil polkovnik, pered domom kotorogo Brigo i ostanovilsya. Besshumno otkryv svoyu dver', staraya deva podnyalas' po lestnice - i byla potryasena, uvidev u P'eretty svet; ona zaglyanula v zamochnuyu skvazhinu, no nichego ne mogla razglyadet'. - P'eretta, - okliknula ona devochku, - vy bol'ny? - Net, kuzina, - otvetila zastignutaya vrasploh P'eretta. - Pochemu zhe u vas v polnoch' gorit svet? Otkrojte ya hochu znat', chto vy delaete. P'eretta brosilas' bosikom k dveri, otvorila ee, i staraya deva zametila svernutuyu bechevku, kotoruyu devochka ne uspela spryatat'. Sil'viya kinulas' k bechevke. - Zachem eto vam? - Prosto tak, kuzina. - Prosto tak? - povtorila Sil'viya. - Ladno. Lzhete, kak vsegda! Ne byvat' vam v rayu! Lozhites', vy prostudites'. Ona ne stala bol'she ni o chem rassprashivat' i ushla, ostaviv P'erettu v uzhase ot takogo miloserdiya. Vmesto togo chtoby razrazit'sya bran'yu, Sil'viya reshila vdrug podsterech' P'erettu i polkovnika, perehvatit' pis'ma i ulichit' obmanyvavshih ee vlyublennyh. Pochuyav opasnost', P'eretta s pomoshch'yu kusochka kolenkora podshila oba pis'ma k podkladke svoego korseta. Na etom okonchilas' istoriya lyubvi P'eretty i Brigo. P'eretta byla schastliva, chto Brigo reshil ne prihodit' v blizhajshie dni, i nadeyalas', chto podozreniya ee kuziny, ne poluchaya podtverzhdeniya, rasseyutsya. I dejstvitel'no, vystoyav na nogah tri nochi i vyslezhivaya v techenie treh vecherov ni v chem ne povinnogo polkovnika, Sil'viya ne obnaruzhila ni u P'eretty, ni v dome, ni vne ego nichego takogo, chto svidetel'stvovalo by ob ih blizosti. Ona poslala P'erettu na ispoved' i, vospol'zovavshis' ee otsutstviem, vse pereryla u devochki s lovkost'yu i snorovkoj shpiona ili chinovnika parizhskoj tamozhni, no nichego ne nashla. YArost' ee ne znala granic. Popadis' ej togda P'eretta pod ruku, ona, nesomnenno, besposhchadno by ee izbila. Dlya staroj devy takogo sklada revnost' byla ne prosto chuvstvom, ona sostavlyala smysl ee sushchestvovaniya: Sil'viya zhila, oshchushchala bienie svoego serdca, ispytyvala sovershenno neznakomoe ej do toj pory volnenie; lyuboj shoroh zastavlyal ee nastorazhivat'sya, ona prislushivalas' k malejshemu shumu i s mrachnoj podozritel'nost'yu nablyudala za P'erettoj. - |ta negodnaya devchonka menya dokonaet! - govorila ona. Sil'viya dovela svoyu strogost' do samoj utonchennoj zhestokosti i etim sovsem podorvala zdorov'e P'eretty. Bednyazhku postoyanno lihoradilo, a boli v golove stali nevynosimy. CHerez nedelyu u nee uzhe bylo takoe stradal'cheskoe lico, chto ono, nesomnenno, vyzvalo by zhalost' u vsyakogo, krome zavsegdataev salona Rogronov, besserdechnyh v svoih korystnyh raschetah. Vrach Nero - vozmozhno po naushcheniyu Vine - ne yavlyalsya celuyu nedelyu. Podozrevaemyj Sil'viej polkovnik, boyas' rasstroit' zadumannyj im brak, osteregalsya proyavit' hotya by malejshee uchastie k P'erette. Batil'da proisshedshuyu v devochke peremenu ob®yasnila perehodnym vozrastom i sochla ee estestvennoj i ne opasnoj. Nakonec v odin iz voskresnyh vecherov, kogda P'eretta nahodilas' v gostinoj, polnoj obychnyh posetitelej, ona ot nesterpimyh bolej poteryala soznanie; polkovnik, zametivshij eto pervym, podnyal ee i otnes na divan. - Ona pritvoryaetsya, - skazala Sil'viya, posmotrev na mademuazel' Aber i ostal'nyh partnerov. - Uveryayu vas, chto kuzina vasha tyazhelo bol'na, - vozrazil polkovnik. - V vashih ob®yatiyah ona chuvstvovala sebya prevoshodno, - s uzhasnoj ulybkoj otvetila emu Sil'viya. - Polkovnik prav, - vmeshalas' g-zha de SHarzhbef. - Vam sledovalo by pozvat' vracha. Segodnya utrom pri vyhode iz cerkvi vse govorili, chto u mademuazel' Lorren ochen' bol'noj vid. - YA umirayu, - prosheptala P'eretta. Defondril' podozval Sil'viyu i posovetoval ej rasstegnut' plat'e dvoyurodnoj sestry. Sil'viya podbezhala, tverdya: "Vse eto prosto fokusy!" Rasstegnuv na P'erette plat'e, ona dobralas' uzhe do korseta; no tut P'eretta, sdelav sverhchelovecheskoe usilie, pripodnyalas' i kriknula: - Net, net! YA pojdu k sebe i lyagu! Odnako Sil'viya uspela uzhe nashchupat' podshitye k korsetu pis'ma. Pozvoliv P'erette ujti, ona sprosila, obrashchayas' k gostyam; - Nu, chto vy skazhete o ee bolezni? Sploshnoe pritvorstvo! Vy ne predstavlyaete sebe, chto eto za isporchennaya devchonka! Kogda gosti stali rashodit'sya, Sil'viya zaderzhala Vine, - ona byla vne sebya ot yarosti i zhazhdala mesti; s polkovnikom, kotoryj podoshel k nej prostit'sya, ona byla poprostu gruba. Polkovnik brosil na Vine ugrozhayushchij vzglyad, prosverlivshij stryapchego do samoj utroby i slovno nametivshij podhodyashchee mesto dlya puli. Sil'viya poprosila Vine ostat'sya. Posle togo kak vse razoshlis', staraya deva zayavila emu: - Nikogda i ni za chto na svete ya ne vyjdu zamuzh za polkovnika! - Raz uzh vy sami prishli k etomu resheniyu, ya mogu govorit' svobodno. Polkovnik mne drug, no vam ya bol'she drug, nezheli emu. Rogron okazal mne nezabyvaemye uslugi, a ya umeyu byt' takim zhe vernym drugom, kak i neprimirimym vragom. Dajte srok, ya popadu v palatu, i vy uvidite, kak daleko ya pojdu, a uzh togda ya izyshchu sposob sdelat' Rogrona glavnoupravlyayushchim okladnymi sborami. No poklyanites' mne, chto nikogda nikomu ne skazhete ni slova o nashem razgovore! Sil'viya utverditel'no kivnula golovoj. - Vo-pervyh, milejshij polkovnik - ot®yavlennyj kartezhnik. - O-o! - voskliknula Sil'viya. - Ezheli by ne denezhnye zatrudneniya - rezul'tat ego strasti, - on byl by uzhe marshalom Francii, - prodolzhal stryapchij. - Tak chto on sposoben, pozhaluj, promotat' vse vashe sostoyanie; no, pravda, eto chelovek bol'shogo uma. A zatem ne dumajte, chto suprugi mogut imet' ili ne imet' detej po sobstvennomu proizvolu: detej posylaet gospod' bog, i chem eto vam grozit, vy sami znaete. Net, uzh esli vam hochetsya vstupit' v brak, povremenite, poka ya popadu v palatu, i vyhodite togda zamuzh za starika Defondrilya, on budet predsedatelem suda. A v otmestku zhenite brata na mademuazel' de SHarzhbef, ya berus' dobit'sya ee soglasiya; u nee budet dve tysyachi frankov renty, i vy, podobno mne, porodnites' s SHarzhbefami, Pover'te, SHarzhbefy eshche priznayut nas kogda-nibud' svoej rodnej, - Guro lyubit P'erettu, - byl otvet Sil'vii. - CHto zh, s nego s