Ocenite etot tekst:


 
                              Arabskaya skazka 

----------------------------------------------------------------------------
     William Beckford
     Vathek
     Perevod s francuzskogo Borisa Zajceva
     Uolpol. Kazot. Bekford. Fantasticheskie povesti.
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     Izdanie podgotovili V.M.ZHirmunskij i N.A.Sigal
     L., "Nauka", 1967
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------
 
     Vatek, devyatyj halif iz roda Abassidov, {1} byl synom Mutasima i vnukom
Garuna al'-Rashida. On vzoshel na prestol v cvete  let.  Velikie  sposobnosti,
kotorymi  on  obladal,  davali  narodu  nadezhdu  na  dolgoe   i   schastlivoe
carstvovanie. Lico ego bylo priyatno i velichestvenno; no v gneve vzor  halifa
stanovilsya stol' uzhasnym, chto ego nel'zya bylo vyderzhat': neschastnyj, na kogo
on  ego  ustremlyal,  padal  inogda,  porazhennyj  nasmert'.  Tak  chto,  boyas'
obezlyudit' svoe gosudarstvo i obratit' v pustynyu  dvorec,  Vatek  predavalsya
gnevu ves'ma redko.
     On ochen' lyubil zhenshchin i udovol'stviya horoshego  stola.  Ego  velikodushie
bylo bezgranichno i razvrat bezuderzhen. On ne dumal, kak Omar ben  Abdalaziz,
{2} chto nuzhno sdelat' iz etogo mira ad, chtoby okazat'sya v rayu za grobom.
     Pyshnost'yu on prevzoshel vseh svoih predshestvennikov. Dvorec  Al'korremi,
postroennyj ego otcom Mutasimom na holme Pegih Loshadej, gospodstvovavshem nad
vsem gorodom Samarroj, {3} pokazalsya emu tesnym. On  pribavil  k  nemu  pyat'
pristroek, ili, vernee,  pyat'  novyh  dvorcov,  i  prednaznachil  kazhdyj  dlya
sluzheniya kakomu-libo iz svoih chuvstv.
     V pervom stoly vsegda byli ustavleny otbornymi kushan'yami. Ih peremenyali
dnem i noch'yu, po mere togo kak oni ostyvali.  Samye  tonkie  vina  i  luchshie
krepkie  napitki  izlivalis'  v  izobilii  sotneyu   fontanov,   nikogda   ne
issyakavshih. |tot dvorec nazyvalsya _Vechnym Prazdnikom_, ili _Henasytimym_.
     Vtoroj dvorec byl hramom _Blagozvuchiya_, ili _Nektarom dushi_.  Tam  zhili
luchshie muzykanty i poety togo vremeni. Usovershenstvovav zdes' svoi  talanty,
oni razbredalis' povsyudu i napolnyali okrestnosti svoimi pesnyami.
     Dvorec  pod  nazvaniem  _Naslazhdeniya  Gl_a_za_,  ili  _Opora   Pamyati_,
predstavlyal  iz  sebya  sploshnoe  volshebstvo.   On   izobiloval   redkostyami,
sobrannymi so vseh koncov  sveta  i  razmeshchennymi  v  strogom  poryadke.  Tam
nahodilis'  galereya  kartin  znamenitogo  Mani  {4}  i  statui,  nadelennye,
kazalos', dushoj. V odnom meste otlichnaya perspektiva  ocharovyvala  vzglyad;  v
drugom ego priyatno obmanyvala magiya  optiki;  v  tret'em  byli  sobrany  vse
sokrovishcha prirody. Odnim slovom, Vatek, lyubopytnejshij iz lyudej, ne upustil v
etom  dvorce  nichego  takogo,  chto  moglo  by  vozbudit'  lyubopytstvo  i   u
posetitelya.
     Dvorec   _Blagouhanij_,    kotoryj    nazyvalsya    takzhe    _Pooshchreniem
CHuvstvennosti_, sostoyal iz neskol'kih zal. Dazhe dnem  tam  goreli  fakely  i
aromaticheskie lampy. CHtoby razveyat' priyatnoe op'yanenie etogo mesta,  shodili
v obshirnyj  sad,  gde  ot  mnozhestva  vsyakih  cvetov  vozduh  byl  sladok  i
krepitelej.
     V pyatom dvorce, nazyvavshemsya _Ubezhishchem Radosti_,  ili  _Opasnym_,  zhilo
neskol'ko grupp molodyh devushek. Oni byli prekrasny i usluzhlivy, kak  gurii,
i nikogda ne prinimali ploho teh, kogo halif zhelal dopustit' v ih obshchestvo.
     Nesmotrya na to chto Vatek utopal v sladostrastii, poddannye lyubili  ego.
Polagali, chto vlastitel', predayushchijsya naslazhdeniyam, po krajnej mere stol' zhe
sposoben k upravleniyu, kak i tot, kto  ob座avlyaet  sebya  vragom  ih.  No  ego
pylkij i bespokojnyj nrav ne pozvolil emu ogranichit'sya etim. Pri zhizni  otca
on stol'ko uchilsya radi razvlecheniya, chto znal mnogoe;  on  pozhelal,  nakonec,
vse uznat', dazhe nauki, kotoryh ne sushchestvuet. On lyubil sporit'  s  uchenymi;
no oni ne mogli slishkom daleko zahodit' v vozrazheniyah.  Odnih  on  zastavlyal
smolkat'  podarkami;  teh,  ch'e  uporstvo  ne  poddavalos'   ego   shchedrosti,
otpravlyali v tyur'mu dlya uspokoeniya - sredstvo, chasto pomogavshee.
     Vatek zahotel takzhe  vmeshat'sya  v  teologicheskie  raspri  i  vyskazalsya
protiv partii, obychno schitavshejsya pravovernoj. |tim on vooruzhil protiv  sebya
vseh revnostnyh k vere; togda on stal ih presledovat', ibo zhelal vsegda byt'
pravym, chego by eto ni stoilo.
     Velikij prorok Magomet, namestnikami kotorogo na zemle yavlyayutsya halify,
prebyvaya na sed'mom nebe, vozmutilsya bezbozhnym povedeniem  odnogo  iz  svoih
preemnikov. "Ostavim ego, - skazal on geniyam, vsegda gotovym  ispolnyat'  ego
prikazaniya, - posmotrim, kak daleko zajdet bezumie i nechestie  Vateka:  esli
ono budet chrezmerno, my sumeem dolzhnym obrazom nakazat' ego.  Pomogajte  emu
stroit' bashnyu, kotoruyu on vozdvigaet v podrazhanie Nemvrodu,  {5}  -  ne  dlya
togo, chtob spasat'sya ot novogo potopa,  kak  etot  velikij  voin,  no  iz-za
derzkogo lyubopytstva, zhelayushchego proniknut' v tajny Neba. CHto by on ni delal,
emu nikogda ne ugadat' uchasti, ozhidayushchej ego!"
     Genii povinovalis'; i v to vremya, kak rabotniki vyvodili za  den'  odin
lokot' bashni, oni pribavlyali  za  noch'  eshche  dva.  Bystrota,  s  kakoj  byla
okonchena  eta  bashnya,  l'stila  tshcheslaviyu  Vateka.  On   dumal,   chto   dazhe
beschuvstvennaya materiya primenyaetsya k ego namereniyam. |tot gosudar', nesmotrya
na vse svoi znaniya, ne prinimal vo vnimanie togo, chto uspehi bezrassudnogo i
zlogo sut' pervye lozy, kotorymi nanosyatsya emu zhe udary.
     Ego gordost' dostigla vysshego predela, kogda, vzojdya v  pervyj  raz  po
odinnadcati tysyacham stupenej svoej bashni, on vzglyanul vniz. Lyudi  pokazalis'
emu  murav'yami,  gory  -  rakovinami,  a  goroda  -  pchelinymi  ul'yami.  |to
voshozhdenie neobyknovenno podnyalo ego v sobstvennyh  glazah  i  okonchatel'no
vskruzhilo emu golovu. On gotov byl poklonit'sya  sebe,  kak  bogu,  no  kogda
vzglyanul vverh, uvidel, chto zvezdy tak zhe daleki ot nego, kak  i  ot  zemli.
Nevol'nomu oshchushcheniyu svoego nichtozhestva Vatek nashel uteshenie v mysli, chto vse
schitayut ego velikim; k tomu zhe on l'stil sebya nadezhdoj, chto svet ego  razuma
prevzojdet silu ego zreniya i on zastavit zvezdy dat' otchet  v  prigovorah  o
ego sud'be.
     Dlya etogo on provodil bol'shuyu chast' nochej na vershine  bashni  i,  schitaya
sebya posvyashchennym v tajny astrologii, voobrazil,  chto  planety  predskazyvayut
emu  udivitel'nuyu  budushchnost'.  Neobyknovennyj  chelovek  dolzhen  prijti   iz
neizvestnoj strany;  on  i  vozvestit  ob  etom.  Togda  Vatek  s  udvoennym
vnimaniem stal nablyudat' za chuzhestrancami i prikazal ob座avit' pri zvuke trub
na ulicah Samarry, chtoby nikto iz ego  poddannyh  ne  prinimal  i  ne  daval
priyuta puteshestvennikam; on zhelal, chtoby vseh ih privodili k nemu vo dvorec.
     Spustya nekotoroe vremya v gorode poyavilsya chelovek,  lico  kotorogo  bylo
tak uzhasno, chto strazhi, kotorye  shvatili  ego,  chtoby  otvesti  vo  dvorec,
prinuzhdeny byli zazhmurit' glaza. Sam halif, kazalos', byl izumlen ego vidom;
no skoro etot nevol'nyj strah smenilsya radost'yu. Neizvestnyj razlozhil  pered
nim  redkosti,  podobnyh  kotorym  on  nikogda  ne   videl   i   vozmozhnosti
sushchestvovaniya kotoryh dazhe ne predpolagal.
     Dejstvitel'no, tovary etogo chuzhestranca  byli  neobychajny.  Bol'shinstvo
ego dragocennostej byli stol' zhe  roskoshny,  kak  i  prevoshodno  srabotany.
Krome togo,  oni  obladali  osobennymi  svojstvami,  ukazannymi  na  svitkah
pergamenta, priveshennyh k nim. Tut  byli  tufli,  pomogavshie  hodit';  nozhi,
kotorye rezali, edva ih brali v ruki; sabli, nanosivshie udary  pri  malejshem
dvizhenii, - vse eto bylo ukrasheno nikomu ne izvestnymi dragocennymi kamnyami.
     Sredi etih dikovin  byli  oslepitel'no  siyavshie  sabli.  Halif  pozhelal
priobresti ih i reshil na  dosuge  razobrat'  vyrezannye  na  nih  neponyatnye
nadpisi. Ne sprashivaya prodavca o  cene,  on  velel  prinesti  vse  zoloto  v
monetah iz kaznohranilishcha i predlozhil emu vzyat'  skol'ko  ugodno.  Tot  vzyal
nemnogo, prodolzhaya hranit' glubokoe molchanie.
     Vatek  ne  somnevalsya,  chto  molchanie  neizvestnogo  vnusheno   chuvstvom
pochteniya  k  nemu.  S  blagosklonnym  vidom  on  velel  emu  priblizit'sya  i
privetlivo sprosil, kto on, otkuda i  gde  dostal  eti  zamechatel'nye  veshchi.
CHelovek, ili, vernee, chudovishche, vmesto togo  chtoby  otvechat',  trizhdy  poter
sebe chernyj, kak iz ebena, {6} lob,  chetyrezhdy  udaril  sebya  po  gromadnomu
zhivotu, raskryl ogromnye glaza,  kazavshiesya  raskalennymi  uglyami,  i  shumno
zahohotal, obnazhaya bol'shie yantarnogo cveta zuby, ispeshchrennye zelen'yu.
     Halif, slegka vzvolnovannyj, povtoril vopros; posledoval tot zhe  otvet.
Togda Vatek nachal razdrazhat'sya i voskliknul: "Znaesh' li ty, neschastnyj,  kto
ya? Ponimaesh' li, nad kem izdevaesh'sya?" I,  obrashchayas',  k  strazham,  sprosil,
slyshali  li  oni  ego  golos.  Oni  otvetili,  chto  on  govoril,  no  chto-to
neznachitel'noe. "Pust' zhe govorit snova, - povtoril Vatek, - pust'  govorit,
kak mozhet, i pust' skazhet, kto on, otkuda prishel i  otkuda  dostal  strannye
redkosti, kotorye predlagaet mne. Klyanus' Valaamovoj oslicej,  {7}  esli  on
budet molchat', ya zastavlyu ego raskayat'sya v ego uporstve".  Pri  etih  slovah
halif ne mog uderzhat'sya i metnul na neizvestnogo svoj strashnyj vzglyad;  tot,
odnako, niskol'ko nesmutilsya; groznyj i smertonosnyj vzor ne okazal na  nego
nikakogo dejstviya.
     Kogda  pridvornye  uvideli,  chto  derzkij   torgovec   vyderzhal   takoe
ispytanie, udivleniyu ih ne bylo granic. Oni pali na zemlyu, skloniv  lica,  i
bezmolvstvovali, poka halif ne  zakrichal  v  beshenstve:  "Vstavajte,  trusy,
shvatite etogo neschastnogo! V tyur'mu  ego!  I  pust'  luchshie  moi  voiny  ne
spuskayut s nego glaz. YA dozvolyayu emu vzyat' s soboj den'gi, kotorye on tol'ko
chto poluchil; pust' ostavit ih pri sebe, lish' by zagovoril". Pri etih  slovah
vse kinulis' na chuzhezemca; ego zakovali v krepkie cepi i otpravili v temnicu
bol'shoj bashni. Sem' ograd iz zheleznyh brus'ev, snabzhennyh ostriyami  dlinnymi
i otttochennymi, kak vertela, okruzhali ee so vseh storon.
     Mezhdu tem halif nahodilsya v  yarostnom  vozbuzhdenii.  On  molchal,  pochti
pozabyl o pishche i s容l tol'ko tridcat' dva  blyuda  iz  trehsot,  kotorye  emu
obychno podavali. Odna stol' neprivychnaya dieta mogla by lishit' ego  sna.  Kak
zhe podejstvovala ona v soedinenii s pozhirayushchim  bespokojstvom!  Na  zare  on
otpravilsya v temnicu, chtoby uznat' chto-libo ot upryamogo  neznakomca.  Kakovo
zhe bylo ego beshenstvo, kogda neizvestnogo v tyur'me  ne  okazalos';  zheleznye
reshetki byli slomany, a strazhi mertvy. Strannoe bezumie togda  ovladelo  im.
On prinyalsya toptat'  nogami  trupy,  lezhavshie  vokrug,  i  predavalsya  etomu
zanyatiyu celyj den'. Pridvornye i veziry  prilagali  vse  usiliya,  chtoby  ego
uspokoit'; no vidya, chto eto bespolezno, oni voskliknuli vse  vmeste:  "Halif
soshel s uma! Halif soshel s uma!"
     Sluh o ego sumasshestvii totchas raznessya po ulicam  Samarry,  On  doshel,
nakonec, i do caricy Karatis,  materi  Vateka.  Ona  yavilas'  vstrevozhennaya,
pytayas' isprobovat' vlast', kotoruyu imela nad synom.
     Slezami i laskami ona dobilas' togo, chto on perestal metat'sya i  skoro,
ustupaya ee nastoyaniyam, pozvolil otvesti sebya vo dvorec.
     Karatis ne imela zhelaniya ostavlyat' syna odnogo. Prikazav ulozhit' ego  v
postel', ona podsela k nemu i staralas' uteshit' i uspokoit'  svoimi  rechami.
Ona mogla dostich' etogo skoree, chem kto-libo. Batek lyubil  i  uvazhal  v  nej
mat', no, krome togo, zhenshchinu isklyuchitel'nyh darovanij. Ona byla grechanka, i
cherez nee on usvoil  vse  sistemy  i  nauki  etogo  naroda,  pol'zovavshegosya
uvazheniem u dobryh musul'man.
     Odnoyu iz takih nauk byla astrologiya, i Karatis znala ee v sovershenstve.
Itak, pervoj ee zabotoj bylo zastavit' syna vspomnit',  chto  predrekali  emu
svetila; ona predlozhila posovetovat'sya s nimi snova. "Uvy! -  skazal  halif,
kak tol'ko k nemu vernulas' sposobnost' rechi. - YA bezumec, - ne potomu,  chto
nanes sorok tysyach udarov nogami strazham, kotorye pozvolili  tak  glupo  sebya
ubit'; no ya ne soobrazil, chto etot neobyknovennyj chelovek - tot samyj, o kom
vozvestili mne planety. Vmesto togo, chtoby durno s nim obrashchat'sya, ya  dolzhen
byl poprobovat' podkupit' ego myagkost'yu i laskami". - "Proshlogo ne  vernesh',
- otvetila Karatis, - nado podumat' o budushchem. Mozhet byt',  ty  eshche  uvidish'
togo, o kom sozhaleesh'; mozhet byt', eti nadpisi na sablyah dadut tebe svedeniya
o nem. Esh' i spi, dorogoj syn; zavtra posmotrim, chto predprinyat'".
     Batek posledoval etomu mudromu sovetu, vstal v luchshem raspolozhenii duha
i totchas velel prinesti udivitel'nye sabli. CHtoby ne oslepnut' ot ih bleska,
on smotrel na nih cherez cvetnoe  steklo  i  staralsya  prochest'  nadpisi,  no
tshchetno: skol'ko ni lomal on sebe golovu, on ne razobral ni edinoj bukvy. |to
prepyatstvie chut' ne privelo ego  v  prezhnyuyu  yarost',  no  tut  kstati  voshla
Karatis.
     "Imej terpenie, syn moj, - skazal ona, -  ty,  razumeetsya,  znaesh'  vse
nauki. Znanie yazykov - eto pustyak, dostojnyj  pedantov.  Predlozhi  dostojnuyu
tebya nagradu tomu, kto ob座asnit eti varvarskie slova, neponyatnye dlya tebya, i
razbirat' kotorye tebe ne podobaet, i ty budesh' udovletvoren". "Mozhet  byt',
- skazal halif, - no tem vremenem menya izmuchit legion mnimyh uchenyh, kotorye
stanut  zanimat'sya  etim  iz-za  udovol'stviya  poboltat'  i  chtoby  poluchit'
obeshchannoe".  Minutu  podumav,  on  pribavil:   "YA   zhelayu   izbezhat'   etogo
zatrudneniya. YA prikazhu umershchvlyat' vseh, kto ne dast nastoyashchego otveta;  ibo,
blagodarenie  bogu,  u  menya  dostatochno  soobrazitel'nosti,  chtoby  ponyat',
perevodyat li mne ili sochinyayut".
     "O, ya v etom ne somnevayus', - otvetila Karatis. - No umershchvlyat'  nevezhd
-  nemnogo  strogoe  nakazanie,  i  ono  mozhet  imet'  opasnye  posledstviya.
Ogranich'sya tem,  chtoby  szhigat'  im  borody;  borody  ne  tak  neobhodimy  v
gosudarstve, kak lyudi". Halif soglasilsya i  v  etom  s  mater'yu  i  prikazal
pozvat' svoego pervogo  vezira.  "Morakanabad,  -  skazal  on  emu,  -  veli
glashatayam vozvestit' po Samarre i po vsem  gorodam  moego  gosudarstva,  chto
tot, kto prochtet nadpisi,  kazhushchiesya  neponyatnymi,  ubeditsya  lichno  v  moej
shchedrosti, izvestnoj vsemu svetu; no v sluchae neudachi emu  vyzhgut  borodu  do
poslednego volosa. Pust' takzhe  soobshchat,  chto  ya  dam  pyat'desyat  prekrasnyh
rabyn' i pyat'desyat yashchikov s abrikosami s ostrova Kirmita tomu, kto  dostavit
mne svedeniya ob etom strannom cheloveke, kotorogo ya hochu snova uvidet'".
     Poddannye halifa, kak i ih vlastelin, ochen' lyubili zhenshchin i abrikosy  s
ostrova Kirmita. Obeshchaniya razlakomili ih, no im nichego ne udalos'  otvedat',
ibo nikto ne znal, kuda ischez  chuzhezemec.  Tak  zhe  ne  ispolnili  i  pervoj
pros'by halifa. Uchenye, poluuchenye i raznye  samonadeyannye  nevezhdy  yavilis'
smelo, risknuli svoimi borodami i vse lishilis' ih. Evnuhi tol'ko  i  delali,
chto zhgli borody; ot  nih  stalo  dazhe  pahnut'  palenym,  chto  ne  nravilos'
zhenshchinam seralya; prishlos' poruchit' eto delo drugim.
     Nakonec, yavilsya starec, boroda kotorogo prevoshodila na  poltora  loktya
vse prezhnie. Komanduyushchie dvorcovoj strazhej, vvodya ego, govorili: "Kak  zhal'!
Ochen' zhal' zhech' takuyu otlichnuyu borodu!" Halif byl togo  zhe  mneniya;  no  emu
nechego bylo ogorchat'sya. Starik bez truda prochel nadpisi i izlozhil ih slovo v
slovo sleduyushchim obrazom: "Nas sdelali tam, gde vse delayut horosho; my - samoe
maloe iz chudes strany, gde  vse  chudesno  i  dostojno  velichajshego  gosudarya
zemli".
     "O,  ty  prevoshodno  perevel,  -  vskrichal  halif.  -  YA   znayu,   kto
podrazumevaetsya pod etimi slovami. Dajte stariku stol'ko roskoshnyh odeyanij i
stol'ko tysyach cehinov, skol'ko slov on proiznes: on  oblegchil  moe  serdce".
Zatem Batek priglasil ego otobedat' i dazhe provesti neskol'ko dnej  v  svoem
dvorce.
     Na drugoj den' halif velel pozvat' starca i skazal emu: "Prochti mne eshche
raz to, chto chital; ya ne mogu, kak  sleduet,  ponyat'  etih  slov,  kak  budto
obeshchayushchih mne sokrovishche, kotorogo ya zhazhdu". Starik totchas nadel svoi zelenye
ochki. No oni svalilis' s ego nosa, kogda on  zametil,  chto  vcherashnie  bukvy
zamenilis' novymi. "CHto s toboj? - sprosil  ego  halif.  -  CHto  znachit  eto
udivlenie?" "Povelitel' mira, nadpisi na sablyah izmenilis'!" - "CHto takoe? -
sprosil halif. - Vprochem, eto bezrazlichno; esli mozhesh', rastolkuj mne ih". -
"Vot chto oni znachat, gosudar', - skazal starik. - Gore derzkomu,  kto  hochet
znat' to, chto vyshe  ego  sil".  -  "Gore  tebe  samomu!  -  vskrichal  halif,
sovershenno vne sebya. - Proch'  s  moih  glaz!  Tebe  vyzhgut  tol'ko  polovinu
borody, ibo vchera ty razgadal horosho. CHto kasaetsya podarkov,  ya  nikogda  ne
beru nazad  svoih  darov".  Starik,  dostatochno  umnyj,  chtoby  ponyat',  chto
nedorogo rasplatilsya za glupost' - govorit' povelitelyu nepriyatnuyu istinu,  -
totchas skrylsya i ne poyavlyalsya bolee.
     Vatek nemedlenno raskayalsya v svoej goryachnosti. Vse  vremya  rassmatrivaya
nadpisi, on zametil, chto oni menyayutsya ezhednevno; a ob座asnit' ih bylo nekomu.
|to bespokojnoe zanyatie razgoryachalo ego krov', dovodilo do golovokruzhenij  i
takoj slabosti, chto on edva derzhalsya  na  nogah;  on  tol'ko  i  delal,  chto
zastavlyal otnosit' sebya na vershinu bashni, nadeyas' vyvedat' u zvezd  chto-libo
priyatnoe; no on obmanulsya v  etoj  nadezhde.  Glaza,  osleplennye  tumanom  v
golove, ploho sluzhili emu;  on  ne  videl  nichego,  krome  gustogo,  temnogo
oblaka: predznamenovanie, kazavsheesya emu ugrozhayushchim.
     Iznurennyj takimi zabotami, halif  sovershenno  pal  duhom;  on  zabolel
lihoradkoj, poteryal appetit, i podobno tomu kak prezhde neobychajno mnogo  el,
tak teper' prinyalsya bezuderzhno pit'. Neestestvennaya zhazhda pozhirala ego; dnem
i noch'yu on vlival sebe v rot, kak v  voronku,  celye  potoki  zhidkostej.  Ne
buduchi v sostoyanii pol'zovat'sya blagami zhizni, neschastnyj gosudar'  prikazal
zaperet'  Dvorcy  Pyati  CHuvstv,  perestal  pokazyvat'sya  narodu,  vystavlyat'
napokaz svoyu pyshnost', otpravlyat' pravosudie i udalilsya v seral'. On  vsegda
byl horoshim muzhem; zheny sokrushalis' o nem, neustanno molilis' o ego zdorov'e
i vse vremya poili ego.
     Mezhdu tem carica Karatis ispytyvala  zhivejshee  gore.  Kazhdyj  den'  ona
zapiralas' s vezirom Morakanabadom, starayas' najti sredstva izlechit' ili  po
krajnej mere oblegchit' bol'nogo. Uverennye v tom, chto  eto  navazhdenie,  oni
vmeste pereryli vse magicheskie knigi i prikazali  iskat'  povsyudu  strashnogo
chuzhezemca, kotorogo schitali vinovnikom koldovstva.
     V  neskol'kih  milyah  ot  Samarry  podymalas'  vysokaya  gora,  pokrytaya
tim'yanom i bogorodicynoj travkoj; ona uvenchivalas' krasivoj polyanoj, kotoruyu
mozhno bylo prinyat' za raj dlya pravovernyh musul'man. Mnozhestvo  blagouhayushchih
kustarnikov i roshchi apel'sinov, kedrov,  limonov,  perepletayas'  s  pal'mami,
vinogradnikami i granatami, dostavlyali radost' vkusu i obonyaniyu. Zemlya  byla
vsya useyana fialkami; kusty gvozdiki napolnyali vozduh aromatom. Kazalos', chto
chetyre svetlyh istochnika, stol' izobilovavshih vodoj, chto ee hvatilo  by  dlya
desyati armij, izlivalis' zdes' dlya bol'shego shodstva s |demskim  sadom,  {8}
oroshaemym svyashchennymi rekami. Na ih zeleneyushchih beregah solovej pel o rozhdenii
rozy, svoej vozlyublennoj, oplakivaya  mimoletnost'  ee  ocharovaniya;  gorlinka
toskovala o bolee zhiznennyh naslazhdeniyah, a zhavoronok  privetstvoval  svoimi
pesnyami  zhivotvoryashchij  svet:  zdes'  bolee,  chem  gde-libo,  shchebetanie  ptic
vyrazhalo razlichnye strasti ih; voshititel'nye  plody,  kotorye  oni  klevali
vvolyu, kazalos', udvaivali ih silu.
     Inogda Vateka nosili na etu goru, chtoby dat' podyshat' svezhim vozduhom i
vdovol'  napoit'  iz  istochnikov.  Soprovozhdali  ego  tol'ko  mat',  zheny  i
neskol'ko evnuhov. Vse oni toropilis' napolnit' vodoj bol'shie  chashi  gornogo
hrustalya i napereryv podnosili emu pit'e; no ih userdiya  bylo  nedostatochno,
chtoby nasytit' ego zhazhdu; chasto on lozhilsya na zemlyu i lakal  vodu  pryamo  iz
istochnikov.
     Odnazhdy bednyj Vatek dolgo prolezhal  v  takoj  unizitel'noj  poze,  kak
vdrug razdalsya hriplyj, no gromkij  golos:  "Zachem  ty  podrazhaesh'  psu?  B,
halif, stol' gordyj svoim  sanom  i  mogushchestvom!"  Pri  etih  slonah  Natek
podymaet golovu i vidit chuzhezemca, vinovnika stol'kih  bed.  Ego  ohvatyvaet
volnenie, gnev vosplamenyaet serdce; on krichit: "A ty zachem zdes',  proklyatyj
Gyaur? Razve tebe malo,  chto  ty  obratil  bodrogo  i  zdorovogo  gosudarya  v
kakoe-to podobie meha? Razve ty ne vidish', chto ya pogibayu stol'ko zhe ot togo,
chto slishkom mnogo p'yu, kak i ot zhazhdy?"
     "Tak vypej eshche glotok,  -  skazal  chuzhezemec,  podavaya  emu  puzyrek  s
krasnovatoj zhidkost'yu; - i chtoby utolit' zhazhdu tvoej dushi, kogda ty  utolish'
telesnuyu, ya skazhu tebe, chto ya Indiec, no iz strany, nevedomoj nikomu".
     _Iz strany, nevedomoj nikomu!_ V etih slovah blesnula dlya halifa  iskra
sveta. |to bylo ispolnenie chasti ego zhelanij. I, l'stya  sebya  nadezhdoj,  chto
skoro vse oni budut udovletvoreny, on vzyal magicheskuyu zhidkost'  i  vypil  ne
koleblyas'. Totchas zhe on pochuvstvoval sebya zdorovym, zhazhda ego  utolilas',  i
telo stalo podvizhnee, chem  kogda-libo.  Radost'  ego  byla  chrezvychajna;  on
brosilsya na sheyu strashnomu Indijcu i celoval ego  protivnyj  slyunyavyj  rot  s
takim pylom, tochno eto byli korallovye gubki prekrasnejshej iz ego zhen.
     |ti izliyaniya vostorga nikogda by ne konchilis', esli krasnorechie Karatis
ne privelo by ego v sebya. Ona predlozhila synu vozvratit'sya v Samarru,  i  on
rasporyadilsya, chtoby  vperedi  shel  gerol'd,  vozglashavshij  gromoglasno,  chto
chudesnyj  chuzhezemec  poyavilsya  vnov',  on  iscelil  halifa,  on   zagovoril,
zagovoril!
     Totchas vse zhiteli etogo bol'shogo goroda vysypali iz domov.  Vzroslye  i
deti tolpoj bezhali vzglyanut' na Vateka i Indijca. Oni neprestanno povtoryali:
"On  iscelil  nashego  povelitelya,  on  zagovoril,  zagovoril!"   |ti   slova
razdavalis' celyj den', i ih ne zabyli na narodnyh prazdnestvah,  ustroennyh
v tot zhe vecher v znak radosti; dlya  poetov  oni  sluzhili  pripevom  ko  vsem
pesnyam, kotorye oni slozhili na etot prekrasnyj sluchaj.
     Togda halif prikazal vnov' otkryt' Dvorcy CHuvstv, i tak kak  on  speshil
posetit' prezhde vsego Dvorec Vkusa, to velel prigotovit'  tam  blistatel'noe
pirshestvo, kuda priglasil svoih lyubimcev i  vysshih  voenachal'nikov.  Indiec,
sidevshij ryadom s halifom, vel sebya tak, budto dumal, chto, udostoivshis' takoj
chesti, on mozhet est', pit' i govorit'  skol'ko  ugodno.  Blyuda  ischezali  so
stola totchas po poyavlenii. Pridvornye udivlenno pereglyadyvalis',  a  Indiec,
tochno ne zamechaya etogo, pil celymi stakanami za zdorov'e vseh,  pel  vo  vse
gorlo, rasskazyval istorii, nad kotorymi sam hohotal  do  upadu,  i  sochinyal
ekspromty, kotorye zasluzhili by odobrenie, esli  by  on  ne  soprovozhdal  ih
uzhasnymi grimasami; vo vremya pira on boltal, kak dvadcat' astrologov, el  ne
men'she sotni nosil'shchikov i pil sootvetstvenno.
     Nesmotrya na to chto stol nakryvali tridcat' dva raza, halif  stradal  ot
prozhorlivosti  svoego  soseda.  Ego   prisutstvie   stanovilos'   dlya   nego
nevynosimym, i on s trudom mog skryt' svoe durnoe nastroenie i bespokojstvo;
nakonec, uluchiv minutu, on skazal  na  uho  nachal'niku  svoih  evnuhov:  "Ty
vidish', Bababaluk, kakoj razmah u etogo cheloveka! CHto, esli on doberetsya  do
moih zhen? Rasporyadis' usilit' za nimi nadzor, osobenno za cherkeshenkami,  oni
bol'she vseh pridutsya emu po vkusu".
     Propeli tret'i petuhi,  probil  chas  Divana.  {9}  Vatek  obeshchal  lichno
prisutstvovat' na nem. On vstaet iz-za stola i  opiraetsya  na  ruku  vezira,
bolee utomlennyj svoim shumlivym sosedom, chem vypitym vinom; bednyj  gosudar'
edva derzhalsya na nogah.
     Veziry, vysshie pridvornye, yuristy vystroilis'  polukrugom  pered  svoim
povelitelem v pochtitel'nom molchanii, a Indiec razvyazno uselsya  na  stupen'ke
trona, s takim hladnokroviem, budto on  eshche  nichego  ne  el,  i  posmeivalsya
iz-pod  kapyushona  plashcha  nad  negodovaniem,  kotoroe  vnushala  zritelyam  ego
derzost'.
     Mezhdu tem halif ploho soobrazhal ot  ustalosti,  putalsya  i  oshibalsya  v
otpravlenii pravosudiya. Pervyj vezir zametil eto  i  nashel  sposob  prervat'
sudebnoe zasedanie, sohraniv dostoinstvo svoego  gospodina.  On  skazal  emu
edva  slyshno:  "Gosudar',  carica  Karatis  provela  noch'  v  nablyudenii  za
planetami; ona prikazyvaet peredat',  chto  tebe  grozit  blizkaya  opasnost'.
Beregis', chtoby  etot  chuzhezemec,  kotoromu  ty  okazal  stol'ko  pocheta  za
neskol'ko magicheskih dragocennostej, ne posyagnul na tvoyu zhizn'. Ego zhidkost'
kak budto iscelila tebya; no, mozhet byt', eto prosto  yad,  dejstvie  kotorogo
budet vnezapno. Ne otbrasyvaj etogo podozreniya; po krajnej mere, sprosi ego,
kak on ee prigotovil, gde vzyal, i upomyani o sablyah, o kotoryh  ty,  kazhetsya,
zabyl".
     Vyvedennyj iz sebya  derzost'yu  Indijca,  Vatek  otvetil  veziru  kivkom
golovy i skazal, obrashchayas' k chudovishchu: "Vstan' i rasskazhi pred vsem Divanom,
iz kakih snadobij sostoit zhidkost', kotoruyu ty mne dal; glavnoe  zhe,  otkroj
tajnu prodannyh mne sabel' i bud' priznatelen za milosti,  kotorymi  ya  tebya
osypal".
     Halif zamolchal, proiznesya eti slova naskol'ko mog sderzhanno. No Indiec,
ne otvechaya i ne trogayas' s mesta,  prodolzhal  hohotat'  i  korchit'  grimasy.
Togda  Vatek  poteryal  samoobladanie;  udarom  nogi  on  sbrasyvaet  ego   s
vozvysheniya, brosaetsya za nim i prodolzhaet bit'  ego  s  takoyu  yarost'yu,  chto
uvlekaet za soboj ves' Divan. Tol'ko i vidno  bylo,  kak  mel'kali  podnyatye
nogi; kazhdyj hotel dat' emu pinok s udvoennoj siloj.
     Indiec  kak  budto  poddavalsya  etoj  igre.  Buduchi  malogo  rosta,  on
svernulsya v shar i katalsya pod udarami napadavshih, kotorye gnalis' za  nim  s
neslyhannym osterveneniem. Katyas' takim obrazom iz pokoya v pokoj, iz komnaty
v komnatu, shar uvlekal za soboj vseh,  kto  popadalsya  na  puti.  Vo  dvorce
podnyalos' smyatenie i strashnyj shum.  Ispugannye  sultanshi  vyglyadyvali  iz-za
zanavesej; no kak tol'ko poyavilsya shar, oni ne  v  silah  byli  sderzhivat'sya.
Naprasno evnuhi shchipali ih do krovi, pytayas' uderzhat', - oni vyryvalis' iz ih
ruk, i sami eti vernye strazhi, polumertvye ot  straha,  takzhe  ne  mogli  ne
brosit'sya po sledam zlopoluchnogo shara.
     Pronesshis' takim obrazom po zalam, komnatam, kuhnyam, sadam i  dvorcovym
konyushnyam, Indiec vykatilsya, nakonec, vo dvor. Halif raz座arilsya bol'she vseh i
gnalsya za nim po pyatam, chto bylo sil, kolotya ego  nogami;  blagodarya  takomu
userdiyu on sam poluchil neskol'ko pinkov, prednaznachavshihsya sharu.
     Karatis, Morakanabad i dva-tri mudryh vezira, uderzhivavshihsya dosele  ot
obshchego uvlecheniya, brosilis' pered halifom na  koleni,  ne  zhelaya  dopustit',
chtoby on stal posmeshishchem dlya naroda; no on pereprygnul  cherez  ih  golovy  i
pobezhal dal'she.  Togda  oni  prikazali  muedzinam  {10}  sozyvat'  narod  na
molitvu, nadeyas' ubrat' ego s dorogi i otvratit' bedstvie moleniyami,  no  ne
pomoglo i eto.  Dostatochno  bylo  vzglyanut'  na  d'yavol'skij  shar,  kak  vse
kidalis' za nim. Sami muedziny, hotya i  videli  ego  izdali,  spustilis'  so
svoih minaretov i prisoedinilis' k tolpe. Ona rosla tak bystro, chto skoro  v
domah Samarry ostalis' tol'ko paralitiki, kaleki, umirayushchie i grudnye  deti;
kormilicy brosali ih, chtoby  udobnee  bylo  bezhat';  nakonec,  i  carica,  i
Morakanabad, i drugie primknuli k nim. Kriki zhenshchin, vyrvavshihsya iz seralej,
i evnuhov, staravshihsya ne upustit' ih iz vidu; bran' muzhej,  grozivshih  drug
drugu vo vremya bega; pinki nogami; obshchaya svalka -  vse  eto  delalo  Samarru
pohozhej na gorod, vzyatyj pristupom  i  otdannyj  na  razgrablenie.  Nakonec,
proklyatyj Indiec, prinyavshij vid  shara,  pronesshis'  po  ulicam  i  ploshchadyam,
vyletel iz opustevshego goroda i napravilsya dolinoj, prolegavshej  u  podnozhiya
gory chetyreh istochnikov, k ravnine Katula.
     S odnoj storony eta dolina ograzhdalas' vysokim holmom, s drugoj -  byla
strashnaya propast', vyrytaya vodopadom. Halif  i  sledovavshaya  za  nim  tolpa,
boyas', chto shar brositsya tuda, udvoili usiliya, chtoby dognat' ego, no vse bylo
tshchetno: shar skatilsya v bezdnu i ischez v nej podobno molnii.
     Vatek, razumeetsya, kinulsya by za verolomnym  Gyaurom,  esli  by  ego  ne
uderzhala kak by  nevidimaya  ruka.  Bezhavshie  tozhe  ostanovilis';  vse  srazu
uspokoilis'. Presledovateli pereglyadyvalis' s  izumleniem.  I,  nesmotrya  na
smeshnoj harakter etoj sceny, nikto ne smeyalsya.  Potupivshis',  v  smushchenii  i
molchanii vse vozvratilis' v Samarru i razbrelis' po domam, ne  dumaya  o  toj
nepreodolimoj  sile,  kotoraya  odna  mogla  byt'  prichinoj  takih   pozornyh
bezumstv; lyudi, prevoznosya sebya za dobro,  kogda  yavlyayutsya  vsego  lish'  ego
orudiyami, nesomnenno sklonny pripisyvat' sebe i  oshibki,  kotorye  sovershili
pomimo svoej voli.
     Odin halif ne  zahotel  vozvrashchat'sya.  On  prikazal  razbit'  v  doline
palatki i, nesmotrya na ugovory Karatis i Morakanabada, obosnovalsya  na  krayu
propasti. Skol'ko ni ubezhdali ego, chto v etom meste zemlya mozhet osypat'sya  i
chto, krome togo, on nahoditsya  slishkom  blizko  k  volshebniku,  uveshchaniya  ne
pomogli. Prikazav zazhech' tysyachi fakelov, bespreryvno zamenyavshihsya novymi, on
leg na gryaznom krayu propasti i  s  pomoshch'yu  etogo  iskusstvennogo  osveshcheniya
staralsya proniknut' vzorom vo t'mu, kotoruyu ne mog by rasseyat' ves' nebesnyj
svet. Po vremenam emu kazalos', chto iz bezdny slyshatsya golosa, sredi kotoryh
on kak budto razlichal golos Indijca; na samom zhe  dele  eto  reveli  vody  i
shumeli vodopady, s klokotaniem svergavshiesya s gor.
     Vatek provel noch' v takom tyagostnom polozhenii. Na zare on vozvratilsya v
palatku i, nichego ne poev, zasnul, a prosnulsya lish' s nastupleniem  sumerek.
Togda on vernulsya na prezhnee mesto i neskol'ko nochej podryad ne pokidal  ego.
On hodil vzad i vpered bol'shimi shagami i brosal svirepye  vzory  na  zvezdy,
kak by uprekaya ih v tom, chto oni obmanuli ego.
     Vdrug po lazuri neba, ot doliny do Samarry i dalee, prostupili krovavye
polosy; kazalos', chto groznoe yavlenie  zahvatyvalo  vershinu  bol'shoj  bashni.
Halif pozhelal vzojti tuda; no sily ostavili ego, i v uzhase on prikryl golovu
poloj odezhdy.
     Vse eti pugayushchie znameniya  tol'ko  vozbuzhdali  ego  lyubopytstvo.  Takim
obrazom, vmesto togo chtoby vozvratit'sya k obychnoj zhizni,  on  uporstvoval  v
namerenii ostat'sya tam, gde ischez Indiec.
     Odnazhdy noch'yu, kogda on v odinochestve progulivalsya po ravnine,  luna  i
zvezdy vnezapno pomerkli; svet smenilsya glubokim mrakom, i iz zakolebavshejsya
zemli razdalsya golos  Gyaura,  podobnyj  gromu:  "Hochesh'  li  predat'sya  mne,
poklonit'sya silam zemli, otstupit'sya ot Magometa? Togda ya otkroyu tebe dvorec
podzemnogo plameni.  Tam,  pod  ogromnymi  svodami,  ty  uvidish'  sokrovishcha,
obeshchannye tebe zvezdami; ottuda i moi sabli; tam pochivaet Sulejman ben Daud,
{11} okruzhennyj talismanami, pokoryayushchimi mir".
     Izumlennyj halif otvetil, vzdohnuv, no  tonom  cheloveka,  privykshego  k
sverh容stestvennomu: "Gde  ty?  Pokazhis',  rassej  etot  utomitel'nyj  mrak!
Skol'ko fakelov szheg ya, chtoby tebya uvidet', a ty vse ne  pokazyvaesh'  svoego
uzhasnogo lica!" - "Otrekis' ot  Magometa,  -  proiznes  Indiec,  -  daj  mne
dokazatel'stva svoej iskrennosti, inache ty nikogda menya ne uvidish'".
     Neschastnyj halif obeshchal vse.  Totchas  nebo  proyasnilos',  i  pri  svete
planet, kazavshihsya ognennymi,  Vatek  uvidel  razverstuyu  zemlyu.  V  glubine
nahodilsya ebenovyj portal. Pered nim, rastyanuvshis', lezhal  Indiec,  derzha  v
ruke zolotoj klyuch i postukivaya im o zamok.
     "Ah! - voskliknul Vatek. - Kak mne spustit'sya k tebe,  ne  slomav  shei?
Pomogi mne i otopri poskoree dver'!" - "Tishe! - otvetil Indiec. - Znaj,  chto
menya pozhiraet zhazhda, i ya ne mogu otkryt' tebe, poka ne utolyu ee.  Mne  nuzhna
krov' pyatidesyati detej, vyberi  ih  iz  semejstv  tvoih  vezirov  i  glavnyh
pridvornyh. Inache ni moya zhazhda, ni tvoe lyubopytstvo ne budut  udovletvoreny.
Itak,  vozvratis'  v  Samarru,  dostav'  mne,  chego  ya   zhelayu,   bros'   ih
sobstvennoruchno v etu propast' - togda uvidish'".
     S etimi slovami Indiec povernulsya k nemu spinoj; a halif,  po  vnusheniyu
demonov, reshilsya na  uzhasnuyu  zhertvu.  On  sdelal  vid,  chto  uspokoilsya,  i
napravilsya v Samarru pri klikah  naroda,  kotoryj  eshche  lyubil  ego.  On  tak
iskusno sumel kazat'sya  spokojnym,  chto  dazhe  Karatis  i  Morakanabad  byli
obmanuty. Teper' rechi shli tol'ko o prazdnestvah  i  razvlecheniyah.  Prinyalis'
dazhe govorit' ob istorii s sharom, o kotoroj dosele nikto ne smel zaiknut'sya:
povsyudu nad nej smeyalis'; odnako nekotorym bylo ne do smeha. Mnogie  eshche  ne
vyzdoroveli ot ran, poluchennyh v etom pamyatnom priklyuchenii.
     Vatek byl ochen' dovolen etim otnosheniem k nemu, potomu chto ponimal, chto
ono pomozhet osushchestvleniyu ego gnusnyh zamyslov. On byl privetliv  so  vsemi,
osobenno s vezirami i glavnymi pridvornymi. Na drugoj den' on  priglasil  ih
na pyshnoe pirshestvo. Nezametno zavedya razgovor  ob  ih  detyah,  on  s  vidom
blagozhelatel'nosti stal rassprashivat', u kogo samye krasivye mal'chiki.  Otcy
prevoznosili kazhdyj svoih. Spor razgorelsya; doshlo by do rukopashnoj, esli  by
ne prisutstvie halifa, kotoryj pritvorilsya, chto hochet samolichno byt'  sud'ej
v etom dele.
     Vskore emu priveli celuyu tolpu etih neschastnyh  detej.  Lyubyashchie  materi
razodeli ih kak tol'ko mogli, chtoby luchshe vystavit'  ih  krasotu.  No  v  to
vremya, kak ih blistatel'naya yunost' privlekala k sebe  vse  vzory  i  serdca,
Vatek rassmatrival ih s verolomnoj zhadnost'yu i vybral pyat'desyat  dlya  zhertvy
Gyauru. Zatem s vidom blagodushiya on predlozhil ustroit' v doline prazdnik  dlya
etih malen'kih izbrannikov.  Oni  dolzhny,  govoril  on,  bolee  vseh  drugih
poradovat'sya ego vyzdorovleniyu. Dobrota  halifa  ocharovyvaet.  Skoro  o  nej
uznaet vsya Samarra. Prigotovlyayut nosilki, verblyudov, loshadej; zhenshchiny, deti,
stariki, yunoshi - vse razmeshchayutsya kak  hotyat.  SHestvie  trogaetsya  v  put'  v
soprovozhdenii vseh konditerov goroda i  predmestij;  tolpa  naroda  dvizhetsya
peshkom; vse likuyut, i nikto  uzhe  ne  vspominaet,  vo  chto  oboshlos'  mnogim
poslednee puteshestvie po etoj doroge.
     Vecher byl prekrasen, vozduh svezh, nebo yasno, cvety  blagouhali.  Mirnaya
priroda, kazalos',  radovalas'  lucham  zahodyashchego  solnca.  Ih  myagkij  svet
pozlashchal vershinu gory chetyreh istochnikov,  ozaryaya  i  ee  cvetushchij  sklon  i
rezvyashchiesya na nem stada.  Slyshno  bylo  tol'ko  zhurchanie  istochnikov,  zvuki
svireli i golosa pastuhov, pereklikavshihsya na holmah.
     Neschastnye zhertvy, kotorye  shli  na  pogibel',  sostavlyali  chast'  etoj
idillii. V chistote  dushevnoj  i  soznanii  bezopasnosti  deti  dvigalis'  po
ravnine, rezvyas', gonyalis' za babochkami,  rvali  cvety,  sobirali  blestyashchie
kameshki; mnogie legkim shagom uhodili  vpered,  raduyas',  kogda  priblizhalis'
ostal'nye, i celovali ih.
     Vdali uzhe vidnelas' uzhasnaya  propast',  v  glubine  kotoroj  nahodilis'
ebenovye vrata. Kak by  chernoj  polosoj  peresekala  ona  seredinu  ravniny.
Morakanabad i ego tovarishchi prinyali ee za odno iz teh zatejlivyh  sooruzhenij,
kotorye lyubil halif; neschastnye ne znali  ee  naznacheniya.  Vatek,  vovse  ne
zhelaya, chtoby zlopoluchnoe mesto rassmatrivali vblizi, ostanavlivaet shestvie i
velit ochertit' shirokij krug. Vystupayut  evnuhi,  chtoby  otmerit'  mesto  dlya
sostyazaniya v bege  i  prigotovit'  kol'ca,  kuda  dolzhny  proletat'  strely.
Pyat'desyat mal'chikov bystro razdevayutsya; strojnost' i priyatnost' ochertanij ih
nezhnyh tel vyzyvayut vostorg. Glaza ih svetyatsya radost'yu, kotoraya  otrazhaetsya
i na licah roditelej. Kazhdyj naputstvuet v serdce togo iz malen'kih  voinov,
kto ego bol'she vseh interesuet; vse vnimatel'ny k igram etih milyh, nevinnyh
sushchestv.
     Halif pol'zuetsya etoj minutoj, chtoby otdelit'sya ot tolpy. On podhodit k
krayu propasti i ne bez trepeta slyshit golos  Indijca,  skrezheshchushchego  zubami:
"Gde zhe oni?" - "Bezzhalostnyj Gyaur! - otvetil Vatek v volnenii. - Nel'zya  li
udovletvorit' tebya inym sposobom? Ah, esli b ty  videl  krasotu,  izyashchestvo,
naivnost' etih detej,  ty  by  smyagchilsya".  -  "Smyagchilsya?  Proklyatie  tebe,
boltun! - vskrichal Indiec. - Davaj, davaj  ih  syuda,  zhivo!  Ili  moi  dveri
nikogda ne otvoryatsya". - "Ne krichi tak gromko", - vzmolilsya halif,  krasneya.
- "Na eto ya soglasen, - otvetil Gyaur  s  ulybkoj  lyudoeda,  -  ty  ne  lishen
razuma, ya poterplyu eshche minutu".
     Poka oni veli etot  uzhasnyj  razgovor,  igry  shli  svoim  cheredom.  Oni
okonchilis', kogda sumerki okutali gory. Togda halif, stoya  na  krayu  bezdny,
zakrichal  kak  mozhno  gromche:  "Pust'  priblizyatsya  ko  mne  pyat'desyat  moih
malen'kih lyubimcev, pust'  podhodyat  v  poryadke  uspeha  na  igrah!  Pervomu
pobeditelyu ya dam svoj brilliantovyj braslet, vtoromu - izumrudnoe  ozherel'e,
tret'emu - poyas iz topazov, a kazhdomu iz ostal'nyh - kakuyu-nibud' chast' moej
odezhdy, konchaya tuflyami".
     Pri etih slovah radostnye vosklicaniya udvoilis'; prevoznosili do  nebes
dobrotu gosudarya, reshivshego ostat'sya  nagim  dlya  udovol'stviya  poddannyh  i
pooshchreniya molodezhi. Mezhdu tem halif, razdevayas' ponemnogu,  podnimal  kazhdyj
raz ruku s blistavshej nagradoj kak mozhno vyshe  i,  podavaya  ee  toropyashchemusya
vzyat' rebenku, drugoj rukoj stalkival ego v propast', otkuda Gyaur  prodolzhal
povtoryat' vorchlivym golosom: "Eshche! eshche!.."
     |tot strashnyj obman proishodil s takoj bystrotoj,  chto  podbegavshie  ne
uspevali dogadat'sya ob uchasti tovarishchej; a zritelyam meshali videt' temnota  i
rasstoyanie. Nakonec, sbrosiv  pyatidesyatuyu  zhertvu,  Vatek  reshil,  chto  Gyaur
sejchas yavitsya za nim i protyanet emu zolotoj  klyuch.  On  uzhe  voobrazhal,  chto
raven Sulejmanu i ne obyazan nikomu davat' otcheta v sodeyannom, kak  vdrug,  k
ego velikomu udivleniyu, kraya treshchiny sblizilis',  i  pod  nogami  on  oshchutil
obyknovennuyu tverduyu zemlyu. Ego beshenstvo i  otchayanie  byli  neopisuemy.  On
proklinal verolomnogo Indijca, obzyval ego samymi pozornymi imenami i  topal
nogoj, tochno zhelaya, chtoby tot uslyshal. On tak besnovalsya, -  chto  izmuchennyj
upal na zemlyu kak by v bespamyatstve. Veziry  i  glavnye  pridvornye,  buduchi
blizhe drugih k nemu, reshili snachala, chto on sel na travu i igraet s  det'mi;
no potom oni stali bespokoit'sya, priblizilis' i uvideli, chto s  halifom  net
nikogo. "CHto vam nuzhno?" - sprosil on v smyatenii. - "Gde zhe deti?  Gde  nashi
deti?" - voskliknuli oni. - "Ochen' zabavno, - otvetil Vatek, - chto vy hotite
sdelat' menya otvetstvennym za vsyakuyu sluchajnost'. Igraya, vashi deti svalilis'
v propast', kotoraya tut byla, i kuda ya sam upal  by,  esli  by  ne  otskochil
vovremya".
     Otcy pogibshih detej otvetili na eto razdirayushchimi  krikami;  im  vtorili
materi, tonom vyshe; ostal'nye zhe, ne znaya v chem delo, vopili gromche  drugih.
Skoro povsyudu stali govorit': "Halif vykinul s nami etu shtuku, chtoby ugodit'
proklyatomu Gyauru! Nakazhem ego za  verolomstvo,  otmstim!  otmstim  za  krov'
nevinnyh! brosim zhestokogo vlastitelya v  vodopad,  i  pust'  ischeznet  samaya
pamyat' o nem!"
     Karatis, ispugannaya ropotom, priblizilas'  k  Morakanabadu.  "Vezir,  -
skazala ona emu, - ty poteryal dvoih slavnyh  detej,  ty,  naverno,  -  samyj
bezuteshnyj iz otcov; no ty blagoroden - spasi svoego povelitelya!" - "Horosho,
gospozha, - otvetil vezir, - riskuya sobstvennoj zhizn'yu, ya  poprobuyu  izbavit'
ego ot opasnosti, a zatem  pokinu  na  proizvol  ego  pechal'noj  sud'by".  -
"Bababaluk, - prodolzhala Karatis, - stan' vo glave svoih  evnuhov;  ottesnim
tolpu; otvedem, esli vozmozhno, neschastnogo gosudarya vo dvorec". V pervyj raz
Bababaluk s tovarishchami poradovalsya, chto u  nih  ne  moglo  byt'  detej.  Oni
povinovalis', i vezir,  pomogaya  im  naskol'ko  mog,  dovel  do  konca  svoe
velikodushnoe delo. Potom on udalilsya, chtoby otdat'sya svoim slezam.
     Kak tol'ko  halif  vozvratilsya,  Karatis  prikazala  zaperet'  vhod  vo
dvorec. No, vidya, chto vozmushchenie rastet i so vseh storon slyshatsya proklyatiya,
ona skazala synu: "Prav ty ili net  -  nevazhno!  Nado  spasat'  tvoyu  zhizn'.
Udalimsya v tvoi pokoi; ottuda podzemnym hodom, izvestnym lish'  tebe  i  mne,
projdem v bashnyu, gde  nas  zashchityat  nemye,  nikogda  ne  vyhodivshie  ottuda.
Bababaluk budet dumat', chto my eshche vo  dvorce,  i  v  sobstvennyh  interesah
stanet  zashchishchat'  ego;  togda,  ne  utruzhdaya   sebya   sovetami   etoj   baby
Morakanabada, my posmotrim, chto predprinyat'".
     Vatek nichego ne otvetil materi i pozvolil vesti sebya besprekoslovno, no
vo vremya puti besprestanno povtoryal: "Gde ty, strashnyj Gyaur?  Sozhral  li  ty
uzhe detej? Gde tvoi sabli, zolotoj klyuch, talismany?" Po etim slovam  Karatis
dogadalas' koe o chem. Kogda v bashne syn uspokoilsya nemnogo,  ona  bez  truda
vyvedala ot nego vse. Dalekaya ot trevog sovesti, ona byla  zla,  kak  tol'ko
mozhet byt' zhenshchina, a etim skazano mnogoe,  ibo  slabyj  pol  pretenduet  na
prevoshodstvo vo vsem pred sil'nym. Itak, rasskaz  halifa  ne  udivil  i  ne
privel v uzhas Karatis; ona byla tol'ko porazhena obeshchaniyami Gyaura  i  skazala
synu: "Nado soznat'sya, chto etot Gyaur neskol'ko krovozhaden; odnako  podzemnye
bozhestva, veroyatno, eshche strashnee. No obeshchaniya odnogo  i  dary  drugih  stoyat
nekotoryh usilij; za takie sokrovishcha  mozhno  pojti  na  lyuboe  prestuplenie.
Itak, perestan' zhalovat'sya na Indijca; mne kazhetsya, ty ne vypolnil vseh  ego
predpisanij.  YA  niskol'ko  ne  somnevayus',  chto  nuzhno  sdelat'  prinosheniya
podzemnym duham, i ob etom nam pridetsya podumat',  kogda  myatezh  utihnet;  ya
bystro vosstanovlyu spokojstvie i ne poboyus' istratit' na eto tvoi bogatstva,
ibo my poluchim dostatochno vzamen  ih".  I  carica,  obladavshaya  udivitel'nym
darom ubezhdat', vernulas' podzemnym hodom vo dvorec  i  pokazalas'  iz  okna
narodu. Ona obratilas' k  nemu  s  rech'yu,  a  Bababaluk  brosal  prigorshnyami
zoloto. Sposob okazalsya dejstvennym; myatezh utih, vse razoshlis' po  domam,  a
Karatis vernulas' v bashnyu.
     Muedziny sozyvali na utrennyuyu molitvu, kogda Karatis i Vatek vzoshli  po
beschislennym stupenyam na  vershinu  bashni,  i,  hotya  utro  bylo  pechal'no  i
dozhdlivo, oni ostavalis' tam nekotoroe vremya. |tot mrachnyj polusvet nravilsya
ih zlobnym serdcam. Uvidev, chto solnce skoro prob'etsya  skvoz'  oblaka,  oni
prikazali natyanut' naves dlya zashchity ot ego luchej. Ustalyj halif dumal tol'ko
ob otdyhe i,  nadeyas'  uvidet'  veshchie  sny,  prileg.  A  deyatel'naya  Karatis
spustilas' vniz s chast'yu svoih nemyh, chtoby prigotovit' zhertvoprinoshenie  na
blizhajshuyu noch'.
     Po nebol'shim stupenyam, vylozhennym v tolshche steny, o kotoryh  znali  lish'
ona i  syn,  Karatis  spustilas'  snachala  v  tainstvennye  podzemel'ya,  gde
nahodilis'  mumii  drevnih  faraonov,  izvlechennye  iz  mogil;   zatem   ona
napravilas' v galereyu; tam, pod nablyudeniem pyatidesyati  nemyh  i  krivyh  na
pravyj glaz negrityanok, hranilis' maslo yadovitejshih zmej, roga edinorogov  i
odurmanivayushchie svoim zapahom drevnie stvoly, narublennye magami v otdalennyh
ugolkah Indii, ne govorya o mnozhestve drugih strashnyh redkostej; Karatis sama
sostavila etu kollekciyu v nadezhde vstupit' kogda-libo v  obshchenie  s  adskimi
silami; ona  lyubila  ih  strastno  i  znala  ih  vkusy.  CHtoby  osvoit'sya  s
predstoyavshimi ej uzhasami, ona  provela  nekotoroe  vremya  v  obshchestve  svoih
negrityanok; eti zhenshchiny s naslazhdeniem rassmatrivali sboku mertvoe golovy  i
skelety, soblaznitel'no skashivaya svoj edinstvennyj  glaz;  oni  korchilis'  i
izvivalis', kogda mertvecov vytaskivali iz shkafov,  i,  voshishchayas'  caricej,
oglushali ee svoim vizgom. Nakonec, zadyhayas' v durnom vozduhe, Karatis  byla
vynuzhdena pokinut' galereyu, zahvativ s soboyu chast' etih chudovishchnyh sokrovishch.
     Mezhdu tem halif ne videl zhelannyh snov; no, nahodyas' v  etom  pustynnom
meste, on pochuvstvoval glozhushchee chuvstvo goloda. On potreboval u  nemyh  pishchi
i, sovershenno zabyv, chto oni nichego ne slyshat, stal bit', kusat' i shchipat' ih
za to, chto oni ne trogalis' s mesta. K  schast'yu  dlya  etih  bednyag,  yavilas'
Karatis i polozhila konec nedostojnoj scene. -  "CHto  s  toboj,  syn  moj?  -
skazala ona, tyazhelo dysha. - Mne pokazalos', chto vizzhat tysyachi letuchih myshej,
vygonyaemyh iz logova, a eto ty  muchish'  moih  bednyh  nemyh;  pravo,  ty  ne
zasluzhil toj otlichnoj pishchi, kotoruyu ya tebe prinesla!" - "Davaj  ee  syuda!  -
vskrichal halif. - YA umirayu ot golodu". - "Nu, esli ty mozhesh' perevarit'  vse
eto, - skazala ona, - u tebya horoshij zheludok". - "Skoree, - toropil halif. -
No bozhe moj! Kakie uzhasy! Zachem eto tebe? Menya toshnit!"  -  "Ne  bud'  takim
nezhenkoj, - otvechala emu Karatis, - pomogi mne  luchshe  privesti  vse  eto  v
poryadok; uvidish', chto imenno predmety, vnushayushchie tebe  otvrashchenie,  okazhutsya
blagodetel'nymi. Prigotovim koster dlya zhertvoprinosheniya segodnyashnej noch'yu, i
ne dumaj o ede, poka my ne slozhim ego.  Razve  ty  ne  znaesh',  chto  vsyakomu
torzhestvennomu obryadu dolzhen predshestvovat' surovyj post?"
     Halif ne osmelilsya vozrazhat' i otdalsya skorbi i golodu, terzavshemu ego;
mat' zhe prodolzhala svoe delo. Skoro na balyustradah bashnya  razmestili  sosudy
so zmeinym maslom, mumii i kosti. Koster ros i cherez tri chasa dostig  vysoty
dvadcati loktej. Nakonec, - nastupila t'ma, i Karatis  s  radost'yu  snyala  s
sebya odezhdy; ona hlopala v ladoshi i razmahivala fakelom iz chelovech'ego zhira;
nemye podrazhali ej; Vatek zhe ne vyderzhal i,  obessilennyj  golodom,  poteryal
soznanie.
     Uzhe  zhguchie  kapli,  padavshie  s  fakelov,  ohvatili  ognem  magicheskie
drevesnye  stvoly,  po  yadovitomu  maslu  vspyhivali  golubovatye   ogon'ki,
zagorelis' mumii v klubah temnogo, gustogo dyma; skoro  ogon'  dostig  rogov
edinorogov, i togda rasprostranilsya takoj smrad, chto halif vnezapno prishel v
sebya i okinul otumanennym vzorom pylavshie  vokrug  predmety.  Goryashchee  maslo
stekalo volnami, a negrityanki, podnosya vse novye  ego  zapasy,  prisoedinyali
svoe zavyvanie k krikam Karatis. Plamya tak  razbushevalos'  i  gladkaya  stal'
otrazhala ego stol' zhivo, chto halif, ne buduchi v sostoyanii  vynosit'  zhara  i
bleska, ukrylsya pod sen' svoego boevogo znameni.
     Porazhennye  svetom,  ozaryavshim  ves'  gorod,  zhiteli  Samarry  vtoropyah
vstavali, podymalis' na kryshi i, vidya, chto  vsya  bashnya  v  ogne,  poluodetye
sbegalis' na ploshchad'. V etu minutu v  nih  probudilis'  ostatki  predannosti
povelitelyu, i, opasayas', chto on sgorit v svoej bashne, oni brosilis'  spasat'
ego. Morakanabad vyshel iz svoego ubezhishcha, otiraya slezy; on prizyval k bor'be
s ognem, kak i prochie.  Bababaluk,  bolee  privychnyj  k  zapaham  magicheskih
snadobij, podozreval, chto eto delo ruk Karatis, i sovetoval ne bespokoit'sya.
Ego nazyvali starym  plutom  i  otmennym  predatelem  i  vyslali  na  pomoshch'
verblyudov i dromaderov, nagruzhennyh sosudami s vodoj; no  kak  proniknut'  v
bashnyu?
     Poka pytalis' vzlomat' dveri, s severo-zapada podnyalsya yarostnyj veter i
daleko  otnes  plamya.  Tolpa  snachala  podalas'  nazad,  zatem  nahlynula  s
udvoennym rveniem. Adskie zapahi rogov i mumij zarazhali  vozduh,  i  mnogie,
zadyhayas',  padali  na  zemlyu.  Drugie  govorili  sosedyam:   "Otojdite,   vy
rasprostranyaete zarazu". Morakanabad, stradavshij bolee vseh, vnushal zhalost'.
Lyudi zazhimali nosy, no nel'zya bylo ostanovit' teh, kto vylamyval dveri.  Sto
sorok sil'nejshih i reshitel'nejshih dobilis' svoego. Oni dobralis' do lestnicy
i za chetvert' chasa prodelali nemalyj put' po ee stupenyam.
     Karatis, vstrevozhennaya  zhestami  nemyh  i  negrityanok,  priblizhaetsya  k
lestnice, spuskaetsya na neskol'ko stupenej i slyshit kriki: "Vot  voda!"  Dlya
svoego vozrasta ona byla dostatochno provorna i, bystro vzbezhav na  ploshchadku,
skazala synu: "Prekrati zhertvoprinoshenie!  Sejchas  my  smozhem  ustroit'  ego
gorazdo luchshe. Nekotorye iz etih lyudej, voobraziv, chto ogon' ohvatil  bashnyu,
imeli derzost' vzlomat' dveri, dosele nepristupnye, i speshat syuda  s  vodoj.
Nado soznat'sya, chto oni ochen' dobry - oni zabyli vse  tvoi  pregresheniya;  nu
chto zhe, vse ravno! Pust' vzojdut, my prinesem ih v zhertvu Gyauru; nashi  nemye
dostatochno sil'ny i opytny; oni zhivo razdelayutsya s ustalymi". -  "Horosho,  -
skazal halif, - pust' tol'ko skoree konchayut; ya hochu est'".
     Neschastnye vskore poyavilis'. Zapyhavshis' ot pod容ma v odinnadcat' tysyach
stupenej, v otchayanii, chto ih vedra pochti pusty, oni byli oslepleny plamenem,
golovy ih zakruzhilis' ot zapaha goryashchih mumij, i, k sozhaleniyu, oni uzhe ne  v
sostoyanii byli zametit' priyatnyh  ulybok,  s  kotorymi  nemye  i  negrityanki
nakidyvali im petli na shei; vprochem, eto nichut' ne ubavilo radosti ih  milyh
ubijc. Udavlivali s neobyknovennoj legkost'yu;  zhertvy  padali,  ne  okazyvaya
soprotivleniya, i umirali, ne ispustiv krika. Skoro Vatek okazalsya okruzhennym
trupami svoih samyh vernyh poddannyh, kotoryh takzhe brosili v koster.
     Tut predusmotritel'naya Karatis nashla, chto pora konchat';  ona  prikazala
natyanut' cepi i zaperet' stal'nye dveri, nahodivshiesya u vhoda.
     Edva ispolnili eti prikazaniya, kak bashnya zakolebalas'; trupy ischezli, i
plamya iz mrachnogo, yarko-malinovogo  obratilos'  v  nezhno-rozovoe.  Podnyalis'
dushistye  ispareniya;  mramornye  kolonny   izdavali   garmonicheskie   zvuki;
rasplavlennye roga ispuskali  voshititel'nye  blagouhaniya.  Karatis  byla  v
vostorge  i  zaranee  naslazhdalas'  uspehom  svoih  zaklinanij,  a  nemye  i
negrityanki, u kotoryh horoshie zapahi vyzyvali otvrashchenie, udalilis' vorcha  v
svoi logova.
     Edva oni  ushli,  zrelishche  izmenilos'.  Vmesto  kostra,  rogov  i  mumij
poyavilsya roskoshno ubrannyj stol. Sredi massy tonkih yastv vidnelis' grafiny s
vinom i fagfurskie vazy, {12} gde prevoshodnyj  sherbet  pokoilsya  na  snegu.
Halif korshunom rinulsya na vse eto i prinyalsya za  yagnenka  s  fistashkami,  no
Karatis, zanyataya sovsem drugim,  vytashchila  iz  filigrannoj  urny  dlinnejshij
svitok pergamenta, kotoryj syn ee dazhe ne  zametil.  "Perestan',  obzhora,  -
skazala ona vnushitel'no, - i vyslushaj, kakie chudnye obeshchaniya dayutsya tebe", i
ona prochla vsluh sleduyushchee: "Vozlyublennyj Vatek! Ty prevzoshel moi  ozhidaniya;
ya nasladilsya zapahom tvoih mumij i prevoshodnyh rogov,  a  v  osobennosti  -
krov'yu musul'man, kotoruyu ty prolil na koster.  Kogda  nastanet  polnolunie,
trogajsya  iz  dvorca  so  vsej  vozmozhnoj  pyshnost'yu;  pust'  vperedi   idut
muzykanty, igraya v rozhki i udaryaya v  litavry.  Prikazhi  sledovat'  za  soboj
izbrannym rabam, lyubimejshim zhenam, tysyache roskoshno ubrannyh  verblyudov  -  i
napravlyajsya k Istaharu. {13} Tam ya budu zhdat' tebya; tam, uvenchannyj diademoj
Dzhiana ben Dzhiana, ty budesh' utopat' v blazhenstve; tam tebe vruchat talismany
Sulejmana i sokrovishcha drevnejshih sultanov. No gore tebe, esli v  puti  ty  u
kogo-nibud' ostanovish'sya na nochleg".
     Nesmotrya na roskosh', v kotoroj on zhil,  halif  nikogda  ne  obedal  tak
horosho. On dal volyu radosti, kotoruyu vnushali eti dobrye vesti, i  vozobnovil
svoi vozliyaniya. Karatis ne pitala nenavisti k vinu i  otvechala  kazhdyj  raz,
kogda on v nasmeshku pil za zdorov'e Magometa. Predatel'skaya vlaga vselila  v
nih   v   konce   koncov   bezbozhnuyu    samonadeyannost'.    Oni    prinyalis'
bogohul'stvovat';  Valaamova  oslica,  sobaka  Semi  Spyashchih  {14}  i  drugie
zhivotnye, nahodyashchiesya v rayu Proroka, stali predmetom ih besstydnyh shutok.  V
etom prekrasnom sostoyanii  spustilis'  oni  veselo  po  odinnadcati  tysyacham
stupenej, izdevayas' nad vstrevozhennoj tolpoj na ploshchadi, vidnevshejsya  skvoz'
skvazhiny bashni; zatem soshli v podzemel'e i  yavilis'  v  carskie  pokoi.  Tam
spokojno progulivalsya Bababaluk, otdavaya prikazy evnuham, kotorye snimali so
svechej nagar i podrisovyvali prekrasnye glaza cherkeshenok. Uvidev halifa,  on
skazal: "A, teper' yasno, chto ty ne sgorel; ya tak i dumal". - "Kakoe nam delo
do togo, chto ty dumal ili  chto  dumaesh',  -  vskrichala  Karatis.  -  Begi  k
Morakanabadu, skazhi, chto my zhdem ego, da  ne  ostanavlivajsya  po  doroge  so
svoimi nelepymi rassuzhdeniyami".
     Velikij  vezir  pribyl  totchas;  mat'  i  syn  prinyali  ego  s  bol'shoj
vazhnost'yu, soobshchili zhalobnym tonom,  chto  ogon'  na  vershine  bashni  udalos'
pogasit', no chto, k neschast'yu, eto stoilo zhizni hrabrecam, yavivshimsya  k  nim
na pomoshch'.
     "Opyat' neschast'ya! - vskrichal Morakanabad  so  stonom.  -  O  povelitel'
pravovernyh! svyatoj Prorok, bez somneniya, razgnevalsya na nas, tebe  nadlezhit
umilostivit' ego". - "My ego otlichno umilostivim, - otvetil halif s ulybkoj,
ne predveshchavshej dobra. - U tebya  budet  dostatochno  svobodnogo  vremeni  dlya
molitv; eta strana gubit moe zdorov'e, mne neobhodima peremena klimata; gora
chetyreh istochnikov nadoela mne, ya dolzhen ispit'  iz  istochnika  Rohnabada  i
osvezhit'sya v prekrasnyh dolinah, kotorye on oroshaet.  V  moe  otsutstvie  ty
budesh' pravit' gosudarstvom po ukazaniyu moej materi i primesh' na sebya zaboty
obo vsem, chto mozhet ponadobit'sya dlya ee opytov; ty znaesh',  chto  nasha  bashnya
polna dragocennymi dlya znaniya predmetami".
     Bashnya  sovsem  ne  nravilas'  Morakanabadu;  na   ee   postrojku   byli
izrashodovany nesmetnye sokrovishcha, i on znal lish', chto tam negrityanki, nemye
i kakie-to  otvratitel'nye  snadob'ya.  Ego  ves'ma  smushchala  takzhe  Karatis,
menyavshayasya, kak hameleon. Ee proklyatoe krasnorechie chasto  vyvodilo  iz  sebya
bednogo musul'manina. No esli ona ne osobenno emu  nravilas',  syn  byl  eshche
huzhe, i  vezir  radovalsya,  chto  izbavitsya  ot  nego.  Itak,  on  otpravilsya
uspokoit' narod i prigotovit' vse k ot容zdu povelitelya.
     Nadeyas' etim eshche bolee ugodit' duham  podzemnogo  dvorca,  Vatek  zhelal
obstavit' puteshestvie s neslyhannoj roskosh'yu.  Dlya  etogo  on  konfiskovyval
napravo i nalevo imushchestvo svoih poddannyh, a ego dostojnaya mat'  hodila  po
ih garemam, sobiraya  popadavshiesya  ej  tam  dragocennosti.  Vse  portnihi  i
zolotoshvejki Samarry i drugih bol'shih gorodov na pyat'desyat mil'  vokrug  bez
otdyhu   rabotali   nad   palankinami,   sofami,   divanami   i   nosilkami,
prednaznachavshimisya  dlya  poezda  monarha.  Byli  vzyaty  vse  chudesnye  tkani
Masulipatana, i, chtoby  priukrasit'  Bababaluka  i  drugih  chernyh  evnuhov,
potrebovalos' stol'ko muslina, chto vo vsem vavilonskom Irake ne ostalos' ego
ni edinogo loktya.
     Poka shli eti prigotovleniya, Karatis ustraivala nebol'shie  uzhiny,  chtoby
sniskat' blagosklonnost'  temnyh  sil.  Ona  priglashala  izvestnejshih  svoej
krasotoyu zhenshchin; osobenno cenilis' belokurye, hrupkogo slozheniya.  |ti  uzhiny
otlichalis' nesravnennym izyashchestvom;  no  kogda  vesel'e  stanovilos'  obshchim,
evnuhi puskali pod stol gadyuk i vysypali pod nogi polnye gorshki  skorpionov.
Gady zhalili prevoshodno. Karatis delala vid, chto nichego ne zamechaet, i nikto
ne smel dvinut'sya s mesta. Kogda  zhe  u  kogo-nibud'  iz  gostej  nachinalas'
agoniya, ona zabavlyalas' tem, chto perevyazyvala rany  otlichnym  teriakom  {15}
sobstvennogo prigotovleniya: dobraya carica ne vynosila prazdnosti.
     Vatek ne byl stol'  trudolyubiv.  On  provodil  vremya  v  udovletvorenii
chuvstv, kotorym byli posvyashcheny ego dvorcy. Ego ne videli bol'she ni v Divane,
ni v mecheti; i v to vremya,  kak  polovina  Samarry  sledovala  ogo  primeru,
drugaya sodrogalas' pri vide vse usilivayushchejsya raznuzdannosti nravov.
     Mezhdu tem iz Mekki vernulos'  posol'stvo,  otpravlennoe  tuda  v  bolee
blagochestivye  vremena.  Ono  sostoyalo  iz  naibolee  pochitaemyh  mull.  Oni
prekrasno vypolnili svoyu missiyu i privezli dragocennuyu metlu, odnu  iz  teh,
kotorymi  podmetali  svyashchennuyu  Kaabu,   -   podarok,   poistine   dostotshyj
velichajshego gosudarya zemli.
     V eto vremya halif nahodilsya v nepodobayushchem dlya priema poslov meste.  On
slyshal golos Bababaluka, voskliknuvshego  za  zanaveskoj:  "Tut  prevoshodnyj
|dris al'-SHafei i angelopodobnyj Muateddin privezli  iz  Mekki  metlu  i  so
slezami radosti zhazhdut prepodnesti ee vashemu velichestvu". -  "Pust'  podadut
ee syuda, - skazal Vatek, - ona mozhet koe na chto prigodit'sya". -  "Razve  eto
vozmozhno?" - otvetil Bababaluk vne sebya. - "Povinujsya, - vozrazil  halif,  -
ibo takova moya vysshaya volya: imenno zdes', a ne gde-libo  v  drugom  meste  ya
zhelayu prinyat' etih dobryh lyudej, kotorye privodyat tebya v takoj vostorg".
     Evnuh vorcha udalilsya i prikazal pochtennoj  svite  sledovat'  za  soboj.
Svyashchennaya radost' ohvatila dostojnyh starcev, i, hotya oni ustali ot  dolgogo
puti,  oni  vse  zhe  shli  za  Bababalukom  s  izumitel'noj  legkost'yu.   Oni
prosledovali velichestvennymi portikami i sochli ochen' dlya sebya  lestnym,  chto
halif prinimaet ih ne v zale dlya audiencij, kak obyknovennyh smertnyh. Skoro
oni popali v seral',  gde  po  vremenam  iz-za  bogatyh  shelkovyh  zanavesej
poyavlyalis'  i  ischezali,  kak  molnii,  prekrasnye  sinie  i  chernye  glaza.
Proniknutye pochteniem  i  udivleniem  i  preispolnennye  svoej  bozhestvennoj
missiej, starcy shli verenicej po beskonechnym  malen'kim  koridoram,  kotorye
veli k toj komnatke, gde zhdal ih halif.
     "Ne bolen li Povelitel' pravovernyh?" - skazal shepotom |dris  al'-SHafei
svoemu sputniku. - "On, ochevidno,  v  molel'ne",  -  otvetil  al'-Muateddin.
Vatek, slyshavshij etot dialog, kriknul: "Ne vse li ravno, gde ya? Vhodite". I,
protyanuv ruku iz-za zanavesi, on pogreboval svyashchennuyu metlu. Vse pochtitel'no
pali  nic,  naskol'ko  pozvolyal  tesnyj  koridor,  tak  chto  dazhe  poluchilsya
pravil'nyj polukrug. Dostopochtennyj |dris al'-SHafei vynul metlu iz  rasshityh
blagovonnyh pelen, zashchishchavshih ee ot  vzglyadov  neposvyashchennyh,  otdelilsya  ot
tovarishchej i torzhestvenno dvinulsya  k  komnatke,  kotoruyu  schital  molel'nej.
Kakovo zhe bylo ego udivlenie, ego uzhas! Vatek  so  smehom  vyhvatil  iz  ego
drozhashchej  ruki  metlu  i,  nacelivshis'  na  pautinki,  visevshie  koe-gde  ia
lazorevom potolke, smel ih vse do odnoj.
     Porazhennye starcy, opustiv borody, ne  smeli  podnyat'  golovy.  No  oni
videli vse: Vatek nebrezhno otdernul zanaves, otdelyavshij ego ot nih. Slezy ih
omochili mramor. Al'-Muateddin ot ogorcheniya i ustalosti poteryal  soznanie,  a
halif hohotal do upadu  i  bezzhalostno  hlopal  v  ladoshi.  -  "Moj  dorogoj
chernomazyj, - skazal on, nakonec, Bababaluku, - popotchuj etih  dobryh  lyudej
moim pshrazskim vinom. Tak kak oni mogut pohvastat'sya, chto znayut luchshe drugih
moj dvorec, to pust' im budet okazana velichajshaya chest'". S etimi slovami  on
brosil im v lico metlu ya s hohotom ushel  k  Karatis.  Bababaluk  sdelal  vse
vozmozhnoe, chtoby uteshit' starcev, no dvoe samyh  slabyh  umerli  tut  zhe  na
meste, ostal'nye v otchayanii, ne zhelaya zhit', veleli otnesti sebya v posteli, s
kotoryh uzhe ne vstali.
     Na sleduyushchuyu noch' Vatek  s  mater'yu  vzoshli  na  vershinu  bashni,  chtoby
voprosit' svetila o puteshestvii. Tak kak sozvezdiya byli ves'ma blagopriyatny,
halif pozhelal nasladit'sya stol' privlekatel'nym zrelishchem. On veselo pouzhinal
na ploshchadke, eshche chernoj  ot  uzhasnogo  zhertvoprinosheniya.  Vo  vremya  pira  v
vozduhe  razdavalis'  raskaty  gromovogo  hohota,  chto  on  schel  za  dobroe
znamenie.
     Ves' dvorec byl v dvizhenii. Ognej ne tushili vsyu noch'; stuk molotkov  po
nakoval'nyam, golosa zhenshchin, vyshivavshih s peniem, i ih strazhej - vse narushalo
tishinu prirody i chrezvychajno nravilos' Vateku; emu kazalos' uzhe,  chto  on  s
triumfom voshodit na tron Sulejmana.
     Narod byl dovolen ne menee ego. Vse prinyalis' za delo,  chtoby  uskorit'
mgnovenie, kotoroe dolzhno bylo prinesti im  osvobozhdenie  ot  tiranii  stol'
strannogo vlastelina.
     Za den' do ot容zda etogo bezrassudnogo  monarha  Karatis  sochla  nuzhnym
vozobnovit' svoi sovety. Ona ne perestavala povtoryat' tainstvennye poveleniya
pergamenta, kotorye vyuchila naizust', i osobenno nastaivala na tom, chtoby on
ni k komu ne zaezzhal v puti. "YA horosho  znayu,  -  govorila  ona,  -  chto  ty
lyubitel' vkusnyh blyud i molodyh devushek,  no  dovol'stvujsya  svoimi  starymi
povarami, luchshimi v mire, i pomni, chto v tvoem pohodnom gareme ne menee treh
dyuzhin krasavic, s  kotoryh  Bababaluk  eshche  ne  snimal  faty.  Esli  by  moe
prisutstvie zdes'  ne  bylo  neobhodimym,  ya  sama  nablyudala  by  za  tvoim
povedeniem. U menya bol'shoe zhelanie videt' etot podzemnyj dvorec, izobiluyushchij
raznymi veshchami, interesnymi dlya takih lyudej, kak my s  toboj;  bol'she  vsego
mne nravyatsya podzemel'ya; ya imeyu pristrastie k trupam i  mumiyam  i  b'yus'  ob
zaklad, chto ty najdesh' tam mnogo veshchej v etom rode. Ne zabyvaj  zhe  menya  i,
kogda zavladeesh' talismanami, kotorye dolzhny dat' tebe vlast'  nad  carstvom
sovershennyh metallov i  otkryt'  nedra  zemli,  otprav'  syuda  kakogo-nibud'
vernogo geniya za mnoj i moimi kollekciyami. Maslo zmej,  kotoryh  ya  zashchipala
nasmert', budet prekrasnym podarkom dlya nashego  Gyaura:  on,  naverno,  lyubit
takogo sorta lakomstva".
     Kogda Karatis konchila svoyu prevoshodnuyu  rech',  solnce  selo  za  goroj
chetyreh istochnikov, ustupiv mesto lune. Bylo polnolunie; zhenshchinam, evnuham i
pazham,  gorevshim  zhelaniem  tronut'sya,  eto  svetilo  kazalos'  ogromnym   i
neobychajno prekrasnym. Gorod oglasilsya radostnymi krikami  i  zvukami  trub.
Vsyudu na shatrah razvevalis' per'ya, i v myagkom svete luny  blesteli  sultany.
Bol'shaya  ploshchad'  pohodila  na  cvetnik,  razukrashennyj  luchshimi  tyul'panami
Vostoka.
     Halif v paradnom odeyanii, opirayas' na vezira  i  Bababaluka,  soshel  po
glavnoj lestnice bashni. Tolpa prosterlas' nic, i tyazhelo nav'yuchennye verblyudy
stali  pered  nim  na  koleni.  Zrelishche  bylo  velikolepnoe,  i  sam   halif
ostanovilsya, chtoby polyubovat'sya im. Carila blagogovejnaya tishina, lish' slegka
narushaemaya krikami evnuhov v ar'ergarde. |ti bditel'nye slugi zametili,  chto
nekotorye palankiny s zhenshchinami slishkom naklonilis'  v  odnu  storonu:  tuda
uspeli lovko proskol'znut' kakie-to smel'chaki; no  ih  totchas  vyshvyrnuli  i
otdali hirurgam seralya s dolzhnymi nastavleniyami.
     |ti malen'kie sobytiya ne umen'shili velichiya torzhestvennoj  sceny;  Vatek
druzheski privetstvoval lunu; yuristy zhe, veziry  i  pridvornye,  sobravshiesya,
chtob  nasladit'sya  poslednim  vzglyadom  gosudarya,  byli   oskorbleny   takim
idolopoklonstvom. Nakonec, rozhki i truby  s  vershiny  bashni  dali  signal  k
ot容zdu.  Nekotorym  dissonansom  v  obshchej  strojnosti  byla  lish'  Karatis,
raspevavshaya gimny  Gyauru;  ej  basom  vtorili  negrityanki  i  nemye.  Dobrye
musul'mane prinyali eto za zhuzhzhanie nochnyh nasekomyh,  chto  schitalos'  durnym
predznamenovaniem, i umolyali Vateka zabotit'sya o svoej svyashchennoj osobe.
     Vot podymayut bol'shoe znamya halifov; blestyat dvadcat' tysyach kopij svity;
halif, velichestvenno popiraya  rasshituyu  zolotom  tkan',  kotoruyu  razostlali
pered  nim,  saditsya  v  nosilkp  pod  radostnye  kliki  poddannyh.  SHestvie
tronulos' v takom poryadke i tishine, chto slyshno bylo strekotanie kuznechikov v
kustarnikah ravniny  Katula.  Do  rassveta  sdelali  dobryh  shest'  mil',  u
utrennyaya zvezda mercala eshche na nebe, kogda mnogolyudnaya processiya  pribyla  k
beregu Tigra, gde razbili shatry, chtoby otdohnut' do konca dnya.
     Tak proshlo troe sutok. Na chetvertye  nebo  yarostno  vspyhnulo  tysyachami
ognej; razdalsya oglushitel'nyj udar groma, i ispugannye cherkeshenki  v  strahe
prinyalis' obnimat' svoih otvratitel'nyh strazhej. Halif uzhe nachinal zhalet'  o
svoem Dvorce CHuvstv; emu ochen' zahotelos' ukryt'sya  v  gorodke  Gul'shiffare,
pravitel' kotorogo yavilsya k nemu  s  zapasami  provianta.  No,  vzglyanuv  na
doshchechki, on muzhestvenno ostalsya moknut' pod dozhdem,  nesmotrya  na  nastoyaniya
priblizhennyh. On slishkom blizko prinimal k  serdcu  svoyu  zateyu,  i  velikie
nadezhdy podderzhivali v  nem  muzhestvo.  Skoro  karavan  zabludilsya;  pozvali
geografov, chtoby opredelit', gde nahodyatsya; no ih  podmokshie  karty  byli  v
takom zhe plachevnom vide, kak i oni sami, pritom so vremen Garuna  al'-Rashida
ne predprinimalis' stol' dalekie puteshestviya, tak chto nikto ne znal,  kakogo
napravleniya derzhat'sya. Vatek, horosho razbiravshijsya v  raspolozhenii  nebesnyh
svetil, ploho predstavlyal sebe, gde on nahoditsya  na  zemle.  On  razrazilsya
bran'yu, bolee yarostnoj, chem  grom,  i  upominal  o  viselice,  chto  ne  bylo
osobenno priyatno dlya sluha uchenyh. Nakonec,  zhelaya  nepremenno  nastoyat'  na
svoem, on prikazal napravit'sya po krutym skalam, izbrav dorogu, kotoraya, kak
emu kazalos',  privedet  ih  v  chetyre  dnya  k  Rohnabadu:  skol'ko  ego  ni
predosteregali, on postupil po-svoemu.
     ZHenshchiny i evnuhi, nikogda  nichego  podobnogo  ne  videvshie,  drozhali  i
ispuskali zhalobnye kriki pri vide ushchelij  i  strashnyh  propastej,  po  krayam
kotoryh vilas' tropinka. Noch' nastupila prezhde, chem karavan dostig perevala.
Naletel  veter,  razorval  v  kloch'ya  zanaveski  palankinov  i  nosilok,   i
neschastnye zhenshchiny okazalis' vo vlasti stihij. T'ma  uvelichivala  uzhas  etoj
bedstvennoj nochi; tol'ko i slyshny byli stenaniya pazhej i plach zhenshchin.
     K doversheniyu neschastiya razdalsya  groznyj  rev,  i  skoro  v  chashche  lesa
zamel'kali sverkayushchie glaza  -  eto  mogli  byt'  lish'  tigry  ili  d'yavoly.
Rabotniki, zanyatye ispravleniem dorogi, i chast' avangarda  byli  rasterzany,
ne uspev soobrazit', v chem delo. Proizoshlo  krajnee  zameshatel'stvo:  volki,
tigry i drugie hishchniki sbegalis' so vseh storon. Hrusteli kosti,  v  vozduhe
razdalos' uzhasayushchee hlopan'e kryl'ev; korshuny prinyalis' za delo.
     Nakonec, uzhas ohvatil i svitu monarha i ego seral', kotorye  nahodilis'
v dvuh milyah ottuda. Vatek, oberegaemyj evnuhami, ne  znal  eshche  nichego,  on
lezhal v svoih prostornyh nosilkah na myagkih shelkovyh podushkah; dva malen'kih
pazha, belee emali Frangistana, {16} otgonyali ot nego muh, a on spal glubokim
snom, i emu predstavlyalis' blistatel'nye sokrovishcha Sulejmana.  Vopli  zhenshchin
vnezapno  probudili  ego,  i  vmesto  Gyaura  s  zolotym  klyuchom  on   uvidel
Bababaluka, ostolbenevshego ot straha. "Gosudar'! - voskliknul  vernyj  sluga
mogushchestvennejshego iz monarhov. - Neschastie! Lyutye zveri, dlya kotoryh ty  ne
luchshe mertvogo osla, napali na verblyudov i pozhrali tridcat' naibolee  tyazhelo
nav'yuchennyh vmeste s ih pogonshchikami; tvoih pekarej, povarov i teh,  kto  vez
proviziyu dlya tvoego stola, postigla ta zhe uchast', i, esli nash svyatoj  Prorok
ne zashchitit nas, nam nechego budet est'". Pri slove  "est'"  halif  sovershenno
rasteryalsya; on zavopil i prinyalsya bit' sebya v grud'.  Bababaluk,  vidya,  chto
povelitel' sovsem poteryal golovu, zatknul sebe ushi, chtoby po krajnej mere ne
slyshat' gama seralya. I tak kak mrak sgushchalsya i trevoga rosla, on reshilsya  na
geroicheskoe sredstvo. "ZHenshchiny n vy, moi sobrat'ya! -  kriknul  on  izo  vseh
sil. - Za delo! Dobudem  skoree  ognya!  CHtoby  ne  skazali,  chto  Povelitel'
pravovernyh posluzhil pishchej podlym zveryam".
     Hotya sredi krasavic bylo nemalo kapriznyh i nesgovorchivyh, na etot  raz
vse povinovalis'. Vmig zazhglis' ogni vo vseh  palankinah.  Vspyhnulo  desyat'
tysyach fakelov, vse,  ne  isklyuchaya  halifa,  vooruzhilis'  tolstymi  voskovymi
svechami. Obmotav koncy dlinnyh shestov paklej, propitannoj maslom, zazhgli ih,
i utesy osvetilis' kak dnem. V vozduhe poneslis' tuchi iskr,  veter  razduval
ih, zagorelis' paporotniki i  kustarniki.  Pozhar  bystro  razrossya;  strashno
shipya, popolzli so vseh storon zmei, v otchayanii pokidaya svoi zhilishcha.  Loshadi,
vytyanuv golovy, rzhali, bili kopytami i besposhchadno lyagalis'.
     Zapylal kedrovyj les, podle kotorogo  oni  ehali,  i  po  sklonennym  k
doroge vetkam ogon' perekinulsya na  palankiny,  v  kotoryh  sideli  zhenshchiny;
vspyhnuli  tonkij  muslin  i  prekrasnye  tkani,   i   krasavicam   prishlos'
vyskakivat' s riskom slomat' sebe  sheyu.  Vatek,  izrygaya  tysyachi  proklyatij,
vynuzhden byl, po primeru drugih, sojti svoej svyashchennoj osoboj na zemlyu.
     Proizoshlo nechto nevoobrazimoe: zhenshchiny, ne znaya kak vyputat'sya iz bedy,
padali v gryaz', v dosade, styde i beshenstve. "CHtoby  ya  poshla!"  -  govorila
odna; "CHtoby ya promochila sebe nogi!" - govorila drugaya; "CHtoby  ya  zapachkala
sebe plat'e!"-vosklicala tret'ya;  "Gnusnyj  Bababaluk,  -  krichali  vse  oni
razom, - otbros ada! Zachem tebe ponadobilis' fakely? Luchshe  by  nas  sozhrali
tigry, chem pokazat'sya v takom vide pri vseh. My navsegda  opozoreny.  Vsyakij
nosil'shchik v vojske, vsyakij chistil'shchik verblyudov budet hvastat'sya, chto  videl
chast' nashego tela, a chto  eshche  huzhe,  nashi  lica".  S  etimi  slovami  samye
skromnye brosilis' licom v  dorozhnye  kolei.  Bolee  smelye  ne  proch'  byli
brosit' tuda samogo Bababaluka, no hitrec znal ih i kinulsya bezhat' izo  vseh
sil so svoimi tovarishchami, potryasaya fakelami i udaryaya v litavry.
     Ot pozhara stalo svetlo i teplo, kak v luchshij solnechnyj letnij  den'.  O
uzhas, sam halif uvyazal v gryazi, kak obyknovennyj smertnyj!  U  nego  mutilsya
rassudok, i on ne mog dvigat'sya dal'she. Odna iz ego zhen, efiopka (u nego byl
ochen' raznoobraznyj garem), szhalilas' nad nim,  shvatila  ego,  vzvalila  na
plechi i, vidya, chto ogon' nadvigaetsya so vseh  storon,  nesmotrya  na  tyazhest'
noshi, pomchalas' streloj. Drugie zhenshchiny,  kotorym  opasnost'  vernula  sily,
posledovali za nej, skol' mogli bystro; zatem poskakala  strazha,  i  konyuhi,
tolkayas', pognali verblyudov.
     Nakonec, dostigli mesta, gde nedavno eshche neistovstvovali  dikie  zveri;
no zhivotnye byli dostatochno umny i udalilis', zaslyshav etot uzhasnyj  gam;  k
tomu zhe oni uspeli uzhe otlichno  pouzhinat'.  Bababaluk  vse  zhe  brosilsya  na
dvuh-treh samyh zhirnyh, kotorye tak naelis', chto ne mogli dvigat'sya, i  stal
tshchatel'no sdirat' s nih shkury. Tak kak pozhar ostalsya uzhe dovol'no  daleko  i
zhara smenilas' priyatnym teplom,  to  reshili  ostanovit'sya  zdes'.  Podobrali
loskut'ya raskrashennyh palatok; predali  zemle  ostatki  pirshestva  volkov  i
tigrov; vymestili zlobu na neskol'kih dyuzhinah korshunov, naevshihsya do otvala,
i, pereschitav verblyudov, nevozmutimo udobryavshih pochvu svoimi  otpravleniyami,
razmestili koe-kak zhenshchin i razbili shater halifa na vozmozhno rovnom meste.
     Vatek rastyanulsya na puhovoj perine, ponemnogu opravlyayas' ot  skachki  na
efiopke - ona byla tryaskim konem!  Otdyh  vernul  emu  obychnyj  appetit;  on
poprosil est', no, uvy, myagkie hleby, kotorye peklis' v serebryanyh pechah dlya
ego carstvennyh ust, vkusnye pirozhnye, dushistye  varen'ya,  fialy  shirazskogo
vina, farfory so  snegom,  prevoshodnyj  vinograd  s  beregov  Tigra  -  vse
ischezlo! Bababaluk mog predlozhit' emu lish' zhestkogo zharenogo volka,  tushenoe
myaso  korshunov,  gor'kie  travy,  yadovitye  griby,   chertopoloh   i   koren'
mandragory, iz座azvlyavshij  gorlo  i  obzhigavshij  yazyk.  Iz  napitkov  u  nego
okazalos' neskol'ko  sklyanok  plohoj  vodki,  kotoruyu  povaryata  spryatali  v
tuflyah. Ponyatno, chto takoj otvratitel'nyj obed dolzhen byl privesti Vateka  v
otchayanie; on zatykal sebe nos i zheval s uzhasnymi  grimasami.  Tem  ne  menee
poel nedurno i leg spat', dlya luchshego pishchevareniya.
     Mezhdu tem tuchi skrylis' za  gorizontom.  Palilo  solnce,  i  luchi  ego,
otrazhayas' ot  skal,  zhgli  halifa,  nesmotrya  na  to  chto  on  ukryvalsya  za
zanavesyami. Roi zlovonnyh mushek cveta polyni kusali ego do krovi. Buduchi  ne
v silah terpet', on vnezapno prosnulsya i, ne znaya kak  byt',  izo  vseh  sil
stal  otbivat'sya  ot  nih;  Bababaluk  zhe   po-prezhnemu   hrapel,   ves'   v
otvratitel'nyh nasekomyh, uhazhivavshih v osobennosti za ego nosom.  Malen'kie
pazhi pobrosali  svoi  opahala.  Polumertvye,  oni  slabymi  golosami  gor'ko
uprekali halifa, v pervyj raz v zhizni uslyshavshego pravdu.
     Togda  on  snova  stal  proklinat'  Gyaura  i  vykazal  dazhe   nekotoruyu
blagosklonnost' k Magometu. "Gde ya? - voskliknul on. - CHto  eto  za  uzhasnye
skaly, za mrachnye doliny? Ili my prishli k strashnomu Kafu? {17}  Mozhet  byt',
Simurg vyklyuet mne sejchas glaza {18} v nakazanie za bezbozhnoe  predpriyatie?"
S etimi slovami on vysunul golovu v otverstie palatki.  No  chto  za  zrelishche
predstavilos' emu! S odnoj storony  beskonechnaya  ravnina  chernogo  pesku,  s
drugoj - otvesnye skaly, porosshie merzkim chertopolohom, zhguchij vkus kotorogo
on oshchushchal do sih por. Emu, pravda, pokazalos', chto sredi  ternij  i  kolyuchih
rastenij on razlichaet gigantskie cvety, no on oshibalsya:  eto  byli  lohmot'ya
raznocvetnyh tkanej i ostatki shatrov ego velikolepnogo  karavana.  V  utesah
bylo mnogo rasshchelin, i  Vatek  stal  prislushivat'sya,  nadeyas'  uslyshat'  shum
kakogo-nibud' potoka; no do nego  donosilsya  lish'  gluhoj  ropot  sputnikov,
proklinavshih puteshestvie i trebovavshih vody.  Nekotorye  dazhe  ryadom  s  nim
krichali: "Zachem nas priveli syuda?", "Razve nashemu  halifu,  nuzhno  postroit'
eshche bashnyu?", "Ili zdes' zhivut bezzhalostnye afrity, {19}  kotoryh  tak  lyubit
Karatis?"
     Pri imeni Karatis Vatek vspomnil o doshchechkah, kotorye ona emu dala  i  k
kotorym sovetovala pribegat' v krajnih sluchayah. On nachal,  perebirat'  ih  i
vdrug uslyshal  radostnye  kriki  i  hlopan'e  v  ladoshi;  zavesa  ego  shatra
razdvinulas', i on uvidal Bababaluka s chast'yu  ego  priblizhennyh.  Oni  veli
dvuh karlikov, vyshinoj s lokot'; malyutki nesli  bol'shuyu  korzinu  s  dynyami,
apel'sinami i granatami; serebristymi golosami oni  propeli  sleduyushchee:  "My
zhivem na vershine etih, skal, v hizhine, spletennoj  iz  trostnika  i  kamysha;
nashemu zhilishchu zaviduyut orly; malen'kij istochnik sluzhit nam dlya abdesta, {20]
i ne prohodit dnya, chtoby my ne chitali polozhennyh svyatym prorokom molitv.  My
vse lyubim tebya, Povelitel' pravovernyh! Nash gospodin, dobryj emir Fakreddin,
lyubit tebya takzhe. On pochitaet v tebe namestnika Magometa. Hotya my i maly, on
doveryaet nam; on znaet, chto nashi serdca, stol' zhe dobry, skol' nichtozhny my s
vidu; i on poselil nas zdes', chtoby, pomogat' zabludivshimsya  v  etih  unylyh
gorah. Proshloj noch'yu my chitali v svoej  malen'koj  kel'e  Koran,  kak  vdrug
poryvistyj veter, ot kotorogo zadrozhalo nashe zhilishche, zadul ogon'.  Dva  chasa
my proveli v glubochajshej t'me; i vot v otdalenii my uslyshali zvuki,  kotorye
prinyali za kolokol'chiki  kafily,  {21}  probirayushchegosya  sredi  skal.  Vskore
kriki, rev i zvon litavr porazili nash sluh. Ocepenev ot uzhasa, my  podumali,
chto eto Dedzhial {22} so svoimi angelami-istrebitelyami prishel porazit' zemlyu.
V eto vremya  krovavogo  cveta  plamya  vspyhnulo  nad  gorizontom,  i  spustya
neskol'ko mgnovenij my byli zasypany iskrami. Vne sebya ot uzhasnogo  zrelishcha,
my vstali na koleni, razvernuli knigu, vdohnovennuyu blazhennymi duhami, i pri
svete, razlivavshemsya vokrug, prochli stih, glasyashchij: "_Dolzhno upovat' lish' na
miloserdie Neba;  nadejtes'  tol'ko  na  svyatogo  Proroka;  gora  Kaf  mozhet
pokolebat'sya, no mogushchestvo  Allaha  nezyblemo_".  Edva  my  proiznesli  eti
slova, nezemnoe spokojstvie ovladelo nashimi dushami; nastala glubokaya tishina,
i my  yasno  rasslyshali  golos,  proiznesshij:  "Slugi  moego  vernogo  slugi,
naden'te svoi, - sandalii i spustites'  v  schastlivuyu  dolinu,  gde  obitaet
Fakreddin; skazhite emu, chto  emu  predstavlyaetsya  blestyashchij  sluchaj  utolit'
zhazhdu gostepriimnogo svoego serdca: sam Povelitel' pravovernyh zabludilsya  v
etih gorah; nuzhno emu pomoch'". S radost'yu vypolnili my povelenie  angela,  a
nash gospodin, polnyj blagochestivogo rveniya, sobstvennoruchno sobral eti dyni,
apel'siny i granaty; on sleduet za nami  s  sotneyu  dromaderov,  nagruzhennyh
mehami samoj chistoj vody iz ego fontanov; on budet  celovat'  bahromu  tvoej
svyashchennoj odezhdy i budet umolyat' tebya posetit' ego  skromnoe  zhilishche,  sredi
etih bezvodnyh pustyn' podobnoe  izumrudu,  vrezannomu  v  svinec".  Konchiv,
karliki prodolzhali stoyat'  v  glubokom  molchanii,  so  slozhennymi  na  grudi
rukami.
     Vo vremya etoj prekrasnoj rechi Vatek vzyalsya za  korzinu,  i  zadolgo  do
togo, kak oratory konchili, frukty rastayali u nego vo rtu. Po mere togo,  kak
on el, k nemu vozvrashchalos'  blagochestie;  on  povtoryal  molitvy  i  treboval
odnovremenno Al'koran i saharu.
     V takom nastroenii Vatek sluchajno vzglyanul na doshchechki, kotorye  otlozhil
pri poyavlenii karlikov; on vzyal ih snova - i tochno svalilsya s neba na zemlyu,
uvidev slova, vyvedennye krasnymi bukvami rukoyu Karatis; smysl ih  zastavlyal
vzdrognut': "_Beregis' staryh knizhnikov i  ih  malen'kih  goncov,  v  lokot'
rostom; osteregajsya ih blagochestivyh obmanov; vmesto  togo,  chtoby  est'  ih
dyni, sleduet posadit' ih samih na vertel.  Esli  ty  poddash'sya  slabosti  i
pojdesh' k nim, dver' podzemnogo dvorca zahlopnetsya  i  razdavit  tebya.  Tvoe
telo budet oplevano, i letuchie myshi sov'yut gnezda v tvoem bryuhe_".
     "CHto znachit eta groznaya galimat'ya? - vskrichal halif.  -  Neuzheli  nuzhno
pogibat' ot zhazhdy v  etih  peschanyh  pustynyah,  kogda  ya  mogu  otdohnut'  v
schastlivoj doline dyn' i  ogurcov?  Bud'  proklyat  Gyaur  so  svoim  ebenovym
vhodom! Dostatochno ya teryal vremeni iz-za nego! Da i kto  mozhet  predpisyvat'
mne zakony? YA ne dolzhen ni k komu zahodit', govoryat mne.  Da  razve  ya  mogu
prijti v takoe mesto,  kotoroe  mne  uzhe  ne  prinadlezhit?".  Bababaluk,  ne
proronivshij ni slova iz etogo monologa, odobril ego ot vsego serdca, i s nim
byli soglasny vse zhenshchiny, chego do sih por ni razu ne sluchalos'.
     Karlikov  prinyali  gostepriimno,  oblaskali,  posadili   na   malen'kie
atlasnye podushki; lyubovalis' proporcional'nost'yu ih  malen'kih  tel,  hoteli
razglyadet' ih vo vseh podrobnostyah; predlagali breloki  i  konfety;  no  oni
otkazalis' s udivitel'noj vazhnost'yu. Zatem oni vskarabkalis' na  vozvyshenie,
gde nahodilsya halif, i, usevshis' na ego plechi,  stali  sheptat'  emu  na  uho
molitvy. Ih malen'kie yazychki shevelilis', kak list'ya osin, i terpenie  Vateka
nachalo  istoshchat'sya,  kogda  radostnye  vosklicaniya  vozvestili  o   pribytii
Fakreddina s sotneyu dlinnoborodyh starcev, Al'koranami i dromaderami. Bystro
prinyalis' za omovenie i za proiznesenie "bismillaha". {23}  Vatek  otdelalsya
ot svoih nazojlivyh nastavnikov i posledoval primeru  pribyvshih;  ego  ochen'
razbiralo neterpenie.
     Dobryj emir byl do krajnosti religiozen i lyubil govorit'  priyatnoe;  on
proiznes rech' v pyat'  raz  dlinnee  i  v  pyat'  raz  neinteresnee,  chem  ego
malen'kie predshestvenniki. Halif, ne vyderzhav, vskrichal: "Dorogoj Fakreddin,
radi samogo Magometa,  dovol'no!  Pojdem  v  tvoyu  zelenuyu  dolinu,  ya  hochu
podkrepit'sya chudnymi plodami, darovannymi tebe nebom". Pri slove "idem"  vse
tronulis' v put'. Starcy ehali dovol'no medlenno, no Vatek  tajkom  prikazal
malen'kim pazham prishporit' ih dromaderov. Pryzhki zhivotnyh  i  zameshatel'stvo
vos'midesyatiletnih vsadnikov byli do togo zabavny, chto  vo  vseh  palankinah
razdavalis' vzryvy hohota.
     Tem ne menee oni blagopoluchno spustilis' v dolinu po ogromnym stupenyam,
kotorye emir rasporyadilsya prolozhit'  v  skalah;  stalo  donosit'sya  zhurchanie
ruch'ev i shoroh list'ev. Skoro karavan vstupil na tropinku, po krayam  kotoroj
rosli  cvetushchie  kustarniki;  ona  privela  k  bol'shomu   pal'movomu   lesu,
osenyavshemu svoimi vetvyami obshirnoe zdanie iz tesanogo  kamnya.  |to  stroenie
uvenchivalos' devyat'yu  kupolami  i  bylo  ukrasheno  stol'kimi  zhe  bronzovymi
portalami s nadpisyami emal'yu: "_Zdes' - ubezhishche bogomol'cev, priyut  putnikov
i sokrovishchnica tajn vsego sveta_".
     U kazhdoj dveri stoyalo devyat' prekrasnyh, kak solnce, pazhej, v  skromnyh
dlinnyh odezhdah iz egipetskogo polotna. Oni radushno i  privetlivo  vstretili
pribyvshih, i chetvero samyh krasivyh posadili halifa na roskoshnyj  tehtravan;
{24} chetvero drugih, neskol'ko menee privlekatel'nyh, zanyalis'  Bababalukom,
zatrepetavshim ot radosti pri  vide  horoshego  zhil'ya;  o  svite  pozabotilis'
ostal'nye.
     Kogda muzhchiny ushli, dver' bol'shoj zaly s pravoj storony rastvorilas' na
pevuchih petlyah, i ottuda vyshla strojnaya molodaya devushka s  svetlo-pepel'nymi
volosami, kotorye slegka razveval vechernij veterok. Za nej, podobno pleyadam,
sledovali ee podrugi, edva kasayas'  nogami  zemli.  Vse  oni  napravilis'  k
shatram, gde nahodilis' sultanshi; i devushka s gracioznym poklonom skazala im:
"Ocharovatel'nye damy,  vse  gotovo;  my  ustroili  vam  lozha  dlya  otdyha  i
nabrosali v vashi pokoi zhasminu; ni odno nasekomoe ne potrevozhit vashego  sna:
my budem otgonyat' ih sotnyami opahal. Idite zhe, milye gost'i,  osvezhite  vashi
nezhnye nogi i belosnezhnye tela v bassejnah rozovoj vody; i pri myagkom  svete
blagovonnyh lampad nashi prisluzhnicy budut rasskazyvat' vam skazki". Sultanshi
s udovol'stviem prinyali eto uchtivoe priglashenie i posledovali za devushkoj  v
garem emira. No ostavim ih na minutu i vozvratimsya k halifu.
     Ego poveli vo dvorec s ogromnym kupolom, osveshchennyj sotnyami svetilen iz
gornogo hrustalya. Mnozhestvo vaz iz togo  zhe  veshchestva  s  otlichnym  sherbetom
sverkali na bol'shom stole, gde v izobilii  nahodilis'  tonkie  yastva,  sredi
prochego - ris v mindal'nom moloke, shafrannyj sup i  yagnenok  so  slivkami  -
lyubimoe kushan'e halifa. On s容l ego neobychajno mnogo, na  radostyah  iz座avlyal
druzhbu emiru i, nesmotrya na otkazy karlikov, zastavil ih  plyasat';  nabozhnye
malyutki ne smeli oslushat'sya Povelitelya pravovernyh. Nakonec,  on  rastyanulsya
na sofe i zasnul pokojnee, chem kogda-libo.
     Pod  kupolom  carila  glubokaya  tishina,  narushavshayasya  lish'   chavkan'em
Bababaluka, voznagrazhdavshego sebya za vynuzhdennyj post v gorah. Tak kak evnuh
byl v slishkom horoshem nastroenii, chtoby zasnut', i ne lyubil  prazdnosti,  to
reshil otpravit'sya v  garem,  prismotret'  za  svoimi  zhenshchinami,  vzglyanut',
naterlis' li oni svoevremenno mekkskim bal'zamom, v poryadke li  ih  brovi  i
vse prochee, -  odnim  slovom,  okazat'  im  melkie  uslugi,  v  kotoryh  oni
nuzhdalis'.
     Dolgo i bezuspeshno iskal on dveri  v  garem.  Boyas'  razbudit'  halifa,
evnuh ne smel zakrichat', a  vo  dvorce  vse  bezmolvstvovalo.  On  stal  uzhe
otchaivat'sya, kak vdrug uslyshal tihoe  shushukan'e:  eto  karliki  vernulis'  k
svoemu obychnomu zanyatiyu - v  devyat'sot  devyatyj  raz  v  zhizni  perechityvali
Al'koran. Oni ochen' vezhlivo predlozhili Bababaluku poslushat' ih,  no  on  byl
zanyat drugim. Karliki, hotya i neskol'ko obizhennye, vse zhe ukazali emu put' v
pokoi, kotorye on iskal. Dlya etogo nuzhno bylo idti mnozhestvom  ochen'  temnyh
koridorov. On probiralsya  oshchup'yu  i,  nakonec,  v  konce  dlinnogo  prohoda,
uslyshal miluyu boltovnyu zhenshchin. Serdce ego radostno zabilos'. "A, vy  eshche  ne
spite! - voskliknul on, priblizhayas' bol'shimi shagami. -  Ne  dumajte,  chto  ya
slozhil s sebya svoi obyazannosti; ya ostalsya tol'ko  doest'  ob容dki  so  stola
nashego povelitelya". Dva chernyh evnuha, uslyshav stol' gromkij golos, pospeshno
brosilis' ko  vhodu,  s  sablyami  v  rukah;  no  so  vseh  storon  razdalis'
vosklicaniya: "Da eto  Bababaluk,  vsego  tol'ko  Bababaluk!"  Dejstvitel'no,
bditel'nyj strazh  priblizilsya  k  zavese  iz  alogo  shelka,  skvoz'  kotoruyu
pronikal priyatnyj  svet,  i  uvidel  bol'shoj  oval'nyj  bassejn  iz  temnogo
porfira. Ego okajmlyali zanavesi  v  pyshnyh  skladkah;  oni  byli  napolovinu
otdernuty, i za nimi vidnelis' gruppy yunyh rabyn', sredi  kotoryh  Bababaluk
uznal svoih prezhnih pitomic, v  nege  prostiravshih  ruki,  kak  by  starayas'
ohvatit' blagouhannuyu  vodu  i  vosstanovit'  svoi  sily.  Tomnye  i  nezhnye
vzglyady, shepot  na  uho,  ocharovatel'nye  ulybki,  soprovozhdavshie  malen'kie
tajny, sladkij zapah roz -  vse  dyshalo  sladostrastiem,  zarazhavshim  samogo
Bababaluka.
     Odnako  on  sohranil  ser'eznost'  i   povelitel'nym   tonom   prikazal
krasavicam vyjti  iz  vody  i  kak  sleduet  prichesat'sya.  Poka  on  otdaval
prikazaniya, yunaya Nuroniar, doch' emira, milovidnaya i shalovlivaya, kak  gazel',
sdelala znak odnoj iz svoih rabyn' tihon'ko spustit'  vniz  bol'shie  kacheli,
prikreplennye k potolku shelkovymi shnurami. Sama zhe ona zhestami ob座asnyalas' s
zhenshchinami, sidevshimi v bassejne; oni byli nedovol'ny, chto nuzhno pokinut' eto
pribezhishche negi, putali sebe volosy, chtoby podraznit' Bababaluka, i  zatevali
mnozhestvo raznyh shalostej.
     Uvidev, chto evnuh gotov rasserdit'sya, Nuroniar priblizilas'  k  nemu  s
vidom krajnego pochteniya i skazala: "Gospodin, ne podobaet,  chtoby  nachal'nik
evnuhov halifa, nashego Povelitelya, vse vremya  stoyal;  soblagovoli,  lyubeznyj
gost', otdohnut' na sofe, kotoraya lopnet s dosady, esli ne udostoitsya  takoj
chesti". Ocharovannyj etoj lest'yu, Bababaluk vezhlivo  otvetil:  "Otrada  moego
vzora, ya prinimayu predlozhenie, ishodyashchee iz tvoih sladchajshih ust; priznayus',
ot vostorga pred tvoimi blistatel'nymi prelestyami  ya  oslabel".  -  "Otdohni
zhe", - otvetila krasavica, sazhaya ego na mnimuyu sofu. Edva on  sel,  kak  ona
vzvilas' molniej. Uvidev v chem delo, nagie zhenshchiny vyskochili iz  kupal'ni  i
prinyalis'  besheno  raskachivat'  kacheli.  Vskore  oni  stali  proletat'   vse
prostranstvo  vysokogo  kupola,  tak  chto  u  bednogo  Bababaluka  zahvatilo
dyhanie. On to kasalsya vody, to tut  zhe  stukalsya  nosom  v  steklo;  tshchetno
krichal on hriplym, nadtresnutym golosom: vzryvy hohota zaglushali ego.
     Nuroniar byla op'yanena molodost'yu i vesel'em; ona  privykla  k  evnuham
obyknovennyh  garemov,  no  nikogda  ne  videla  stol'   otvratitel'nogo   i
vysokopostavlennogo,  poetomu  ona  zabavlyalas'  bol'she  vseh.   Zatem   ona
prinyalas'  pet',  parodiruya  persidskie  stihi:  "_Nezhnyj  i  belyj  golub',
nesushchijsya v vozduhe, vzglyani paevoyu vernuyu podrugu! Pevec  -  solovej,  ya  -
tvoya roza; spoj zhe mne slavnuyu pesenku_".
     Sultanshi i rabyni, voodushevlennye etimi shutkami, tak raskachali  kacheli,
chto shnury oborvalis', i bednyj Bababaluk, kak neuklyuzhaya cherepaha,  grohnulsya
v bassejn. Razdalsya obshchij krik; raspahnulis' dvenadcat' potajnyh  dverej,  i
zhenshchiny ischezli, zabrosav Bababaluka bel'em i pogasiv ogon'.
     V temnote, po gorlo v vode, bednyj urod  ne  mog  vysvobodit'sya  iz-pod
voroha nabroshennyh na nego plat'ev i, k krajnemu svoemu ogorcheniyu, slyshal so
vseh storon vzryvy hohota. Naprasno pytalsya on  vykarabkat'sya  iz  bassejna:
ruki ego skol'zili po krayam, oblitym maslom iz razbityh  lamp,  i  on  vnov'
padal, s gluhim shumom, otdavavshimsya  pod  vysokimi  svodami.  I  kazhdyj  raz
predatel'skij smeh vozobnovlyalsya. Polagaya, chto  eto  mesto  naseleno  skoree
demonami, chem zhenshchinami, on reshil ne predprinimat' bolee nikakih popytok,  a
smirenno zhdat'. Ego dosada  izlivalas'  v  proklyatiyah,  iz  kotoryh  lukavye
sosedki, nebrezhno lezhavshie vmeste,  ne  proronili  ni  slova.  Utro  zastalo
evnuha v etom milom polozhenii; i tol'ko  togda  ego  vytashchili  iz-pod  grudy
bel'ya, poluzadohshegosya i promokshego naskvoz'.
     Halif uzhe prikazal  iskat'  ego  povsyudu,  i  on  predstal  pred  svoim
povelitelem, hromaya; ot holoda u nego ne popadal zub na zub.  Uvidev  ego  v
takom sostoyanii, Vatek vskrichal: "CHto s toboj? Kto tebya tak otdelal?"  -  "A
tebya kto zastavil zahodit' v eto proklyatoe logovo?  -  sprosil  Bababaluk  v
svoyu ochered'. - Razve podobaet takomu gosudaryu, kak ty, ukryvat'sya so  svoim
garemom u starogo borodacha emira, kotoryj nichego ne smyslit v prilichiyah? CHto
za devushek derzhit on zdes'! Predstav' sebe, oni  vymochili  menya,  kak  korku
hleba, zastavili, kak skomoroha, vsyu  noch'  plyasat'  na  proklyatyh  kachelyah!
Otlichnyj primer tvoim sultansham,  kotorym  ya  tak  usilenno  vnushal  pravila
blagopristojnosti!"
     Vatek nichego ne ponyal iz ego slov i prikazal rasskazat' vse po poryadku.
No vmesto  togo,  chtoby  pozhalet'  bednyagu,  on  prinyalsya  gromko  hohotat',
predstavlyaya sebe ego na kachelyah. Bababaluk byl oskorblen i edva  sderzhivalsya
v predelah pochtitel'nosti. "Smejsya, smejsya, Povelitel'! Hotel  by  ya,  chtoby
eta Nuroniar vykinula i nad toboj kakuyu-nibud' shutku; ona dostatochno  zla  i
ne poshchadit dazhe tebya". |ti slova ee proizveli snachala na  halifa  osobennogo
vpechatleniya: no vposledstvii on vspomnil o nih.
     Mezhdu tem yavilsya Fakreddin i priglasil Vateka na torzhestvennye  molitvy
i omoveniya, sovershavshiesya na obshirnom  lugu,  oroshaemom  mnozhestvom  ruch'ev.
Halif nashel, chto voda prohladna, a molitvy smertel'no skuchny. Ego razvlekalo
lish' mnozhestvo kalenderov, {25} asketov i dervishej, brodivshih vzad i  vpered
po lugu. Osobenno zabavlyali ego bramany, fakiry i raznye svyatoshi  iz  Indii,
kotorym emir daval priyut vo vremya ih puteshestviya. U kazhdogo  iz  etih  lyudej
byli svoi prichudy: odni tashchili dlinnye  cepi;  drugie  vodili  orangutangov;
tret'i byli vooruzheny bichami, i vse prevoshodno vypolnyali  svoi  uprazhneniya.
Nekotorye lazili po derev'yam, stoyali s nepodvizhno vytyanutoj nogoj,  kachalis'
nad nebol'shim ognem, besposhchadno shchelkali sebya po  nosu.  Byli  mezhdu  nimi  i
lyubiteli parazitov; poslednie  platili  im  vzaimnost'yu.  |ti  stranstvuyushchie
hanzhi vozbuzhdali otvrashchenie v dervishah, kalenderah i asketah. Ih  sobrali  v
nadezhde,  chto  prisutstvie  halifa  izlechit  ih  ot  bezumiya  i  obratit   v
musul'manskuyu veru; no, uvy, eto byla zhestokaya oshibka!  Vmesto  togo,  chtoby
propovedovat' im, Vatek obrashchalsya s nimi, kak s shutami, prosil ot  ego  lica
klanyat'sya Vishne i Ihoru i v osobennosti zanyalsya  odnim  tolstym  starikom  s
ostrova Serendiba, {26} samym smeshnym iz vseh. "|j, - skazal on  emu,  -  vo
imya tvoih bogov, sdelaj  kakoj-nibud'  zabavnyj  pryzhok!"  Obizhennyj  starec
zaplakal, i  tak  kak  skuchno  bylo  na  nego  smotret',  Vatek  otvernulsya.
Bababaluk, soprovozhdavshij halifa s zontom, skazal emu: "Pust' tvoya svetlost'
osteregaetsya etogo sbroda. CHto za durackaya mysl' sobrat' ih zdes'!  Vozmozhno
li, chtoby  velikogo  gosudarya  potchevali  podobnym  zrelishchem,  s  sheludivymi
monahami v vide divertismenta! Na tvoem meste ya prikazal by razvesti horoshij
ogon' i ochistil by zemlyu ot emira s ego garemom i ot vsego ego zverinca".  -
"Zamolchi, - otvetil Vatek. - Menya vse eto krajne zanimaet, i  ya  ne  ujdu  s
luga, poka ne peresmotryu vseh skotov, chto zhivut zdes'".
     Po mere togo kak halif podvigalsya vpered, emu pokazyvali  vse  novyh  i
novyh neschastnyh: slepyh, poluslepyh, beznosyh muzhchin, bezuhih zhenshchin -  vse
eto, chtoby vystavit' napokaz velikoe miloserdie Fakreddina, razdavavshego  so
svoimi starcami priparki i plastyri. V  polden'  emir  ustroil  velikolepnoe
shestvie kalek, i skoro vsya ravnina pokrylas'  gruppami  ubogih.  Slepye  shli
oshchup'yu  za  slepymi;  hromye  prihramyvali  celym   otryadom,   a   odnorukie
razmahivali  svoej  edinstvennoj  rukoj.   Na   beregu   bol'shogo   vodopada
razmestilis' gluhie; u prishedshih iz Pegu {27}  ushi  byli  samye  krasivye  i
samye bol'shie, no ih privilegiya sostoyala v tom, chto slyshali oni men'she vseh.
Zdes' vstrechalis' takzhe urodstva vseh sortov - zoby, gorby i  dazhe  roga,  u
mnogih udivitel'no gladkie.
     |mir hotel pridat' etomu prazdniku  sootvetstvuyushchuyu  torzhestvennost'  i
vozdat' vsevozmozhnye pochesti svoemu imenitomu  gostyu,  poetomu  on  prikazal
rasstelit' na trave mnozhestvo shkur i skatertej. Podali raznye sorta plova  i
drugie osvyashchennye religiej yastva dobryh  musul'man.  Vatek,  do  besstydstva
veroterpimyj,   pozabotilsya   zakazat'   koe-kakie   nedozvolennye    blyuda,
oskorblyavshie chuvstva pravovernyh. Skoro vse blagochestivoe sobranie prinyalos'
s bol'shim appetitom za edu. Halifu ochen' hotelos' posledovat' ih primeru, i,
nesmotrya na vse uveshchaniya glavnogo  evnuha,  on  pozhelal  otobedat'  tut  zhe.
Totchas emir prikazal postavit' stol v teni  iv.  V  kachestve  pervogo  blyuda
podali rybu, pojmannuyu tut zhe v  reke,  protekavshej  po  zolotomu  pesku,  u
podnozh'ya  ochen'  vysokogo  holma.  Ee  zharili,  edva  vytashchiv  iz  vody,   i
pripravlyali izyskannymi travami s gory Sinaya: u emira vse delalos' stol'  zhe
prevoshodno, kak i blagochestivo.
     Pirshestvo bylo v razgare, kogda vnezapno poslyshalis'  melodichnye  zvuki
lyuten, a eho povtorilo ih na holmah. Halif s udivleniem  i  radost'yu  podnyal
golovu, i emu v lico popal buket zhasmina. Vsled  za  etoj  malen'koj  shutkoj
razdalsya druzhnyj smeh, i v kustarnikah mel'knulo neskol'ko molodyh  devushek,
legkih, kak dikie kozochki. Blagouhanie  ih  nadushennyh  volos  doneslos'  do
Vateka; on prerval trapezu i, slovno  ocharovannyj,  skazal  Bababaluku:  "Ne
peri li eto soshli so svoih sfer? Vidish' tu, s tonkoj taliej, chto mchitsya  tak
otvazhno po krayu propasti, ne glyadya pered soboj,  povernuv  golovu  tak,  kak
budto  zanyata  lish'  krasotoj  skladok  svoej  odezhdy?  S  kakim  prelestnym
neterpeniem otceplyaet ona ot kustarnika svoe pokryvalo! Ne  ona  li  brosila
mne zhasmin?" - "O, naverno, ona, - otvetil Bababaluk, - eto  takaya  devushka,
chto i tebya mozhet sbrosit' so skaly; eto moya priyatel'nica Nuroniar, tak  milo
predlozhivshaya mne svoi kacheli. Dorogoj Gospodin i Povelitel', - prodolzhal on,
otlamyvaya vetku ivy, - pozvol' mne dognat' ee i vyporot'  za  nepochtitel'noe
otnoshenie k tebe. |mir ne budet v obide, ibo hotya  ya  i  otdayu  dolzhnoe  ego
blagochestiyu, no on sovershaet  bol'shuyu  oshibku,  puskaya  v  gory  stado  etih
devushek; svezhij vozduh rozhdaet chereschur vol'nye mysli".
     "Molchi, bogohul'nik! - skazal halif. - Ne smej govorit' tak o toj,  kto
uvlekaet moe serdce v eti gory. Ustroj luchshe tak, chtoby  ya  vpival  svet  ee
ochej i mog vdyhat' ee sladkoe dyhanie. S kakoj  legkost'yu  i  graciej  bezhit
ona, vsya trepeshchushchaya sredi etih prostyh sel'skih mest!"  -  S  etimi  slovami
Vatek proster ruki k holmu  i,  vozdev  ochi  v  neobychajnom  volnenii,  stal
sledit' vzglyadom za toj, kotoraya uspela uzhe pokorit' ego serdce.  No  za  ee
begom bylo tak zhe  trudno  sledit',  kak  za  poletom  prekrasnyh  lazorevyh
babochek iz Kashmira, takih redkostnyh i podvizhnyh.
     Vateku malo bylo videt' Nuroniar, emu hotelos' slyshat' ee, i  on  zhadno
vslushivalsya, starayas' ulovit' zvuk ee golosa. Nakonec, on uslyshal,  chto  ona
prosheptala odnoj iz svoih  podrug  za  malen'kim  kustikom,  otkuda  brosila
buket: "Nuzhno priznat'sya, chto na halifa priyatno poglyadet'; no moj  malen'kij
Gyul'henruz gorazdo milee; pryad' ego shelkovistyh volos luchshe vsyakogo shit'ya iz
Indii, a ego  zuby,  shalovlivo  szhimayushchie  moi  pal'cy,  mne  priyatnee,  chem
prekrasnejshij persten' carskoj sokrovishchnicy. Gde on, Syutlememe?  Pochemu  ego
net s nami?"
     Vstrevozhennomu  halifu  ochen'  hotelos'  by  slyshat'  bol'she,  no   ona
udalilas' so vsemi svoimi rabynyami. Vlyublennyj gosudar' sledil za nej,  poka
ne poteryal iz vidu, i chuvstvoval sebya podobno zabludivshemusya noch'yu  putniku,
kogda tuchi zakryvayut ot ego glaz  putevodnoe  sozvezdie.  Kak  budto  temnaya
zavesa opustilas' pered nim, vse kazalos' emu bescvetnym, vse izmenilo  svoj
vid. SHum ruch'ya otzyvalsya grust'yu v ego serdce, i  slezy  kapali  na  zhasmin,
kotoryj on prizhimal k pylavshej grudi. On sobral dazhe  neskol'ko  kameshkov  v
pamyat' o meste, gde pochuvstvoval pervyj priliv strasti,  dosele  neznakomoj.
Mnogo raz delal on  popytki  udalit'sya,  no  naprasno.  Sladostnoe  tomlenie
ohvatilo ego dushu. Rasprostershis' na beregu ruch'ya, on ne  otvodil  vzora  ot
sinevatoj vershiny gory. "CHto skryvaesh' ty  ot  menya,  bezzhalostnyj  utes?  -
vskrichal on. - Gde ona? CHto proishodit tam, v tvoem pustynnom uedinenii?  O,
nebo! Byt' mozhet, ona brodit sejchas  v  tvoih  grotah  so  svoim  schastlivym
Gyul'henruzom!"
     Mezhdu tem nastupili  sumerki.  |mir,  obespokoennyj  zdorov'em  halifa,
prikazal podat'  carskie  nosilki;  Vatek  bezuchastno  dal  usadit'  sebya  i
prinesti v velikolepnuyu zalu, gde ego prinimali nakanune.
     Ostavim  halifa  predavat'sya  novoj  strasti  i  posleduem  v  gory  za
Nuroniar,  vstretivshej,  nakonec,  svoego  dragocennogo  Gyul'henruza.   |tot
Gyul'henruz, nezhnejshee i miloe sozdanie, byl edinstvennym synom  Ali  Gasana,
brata emira. Desyat' let nazad ego otec otpravilsya v  plavanie  po  nevedomym
moryam i otdal ego na popechenie Fakreddinu. Gyul'henruz  umel  pisat'  raznymi
sposobami s udivitel'noj legkost'yu i obladal iskusstvom vyvodit'  na  tonkom
pergamente krasivejshie  arabeski.  Golos  u  nego  byl  myagkij,  trogatel'no
zvuchavshij pod akkompanement lyutni. Kogda Gyul'henruz pel o lyubvi  Medzhnuna  i
Lejli {28} ili ob inyh neschastnyh vlyublennyh starogo vremeni, slezy lilis' u
ego slushatelej. Ego stihi (on, kak  Medzhnun,  byl  tozhe  poetom)  zastavlyali
tomno vzdyhat', chto ves'ma opasno dlya zhenshchin. Vse oni ochen' lyubili  ego;  i,
hotya emu minulo trinadcat' let, ego nel'zya eshche bylo vytashchit' iz garema.  Ego
tancy napominali legkij polet pushinki na vesennem veterke. No ruki ego,  tak
graciozno spletavshiesya v tance s rukami devushek, ne umeli metat' drotikov na
ohote ili ukroshchat' goryachih konej, kotorye paslis'  na  pastbishchah  dyadi.  On,
odnako, prekrasno vladel lukom i prevzoshel by vseh yunoshej  v  bege,  esli  b
reshilsya porvat' shelkovye uzy, privyazyvavshie ego k Nuroniar.
     Brat'ya narekli svoih detej drug drugu, i  Nuroniar  lyubila  Gyul'henruza
bol'she sveta ochej svoih, kak by prekrasny ni byli eti ochi. U nih byli te  zhe
vkusy i zanyatiya, takie zhe vzglyady, dolgie i  tomnye,  odnogo  cveta  volosy,
odinakovaya belizna lica; i kogda Gyul'henruz naryazhalsya v plat'e Nuroniar,  on
dazhe bolee pohodil na zhenshchinu,  chem  ona.  Vyhodya  na  minutu  iz  garema  k
Fakreddinu, on imel vid robkogo molodogo olenya, razluchennogo s podrugoj. Pri
vsem tom on byl shalovliv i smeyalsya nad dlinnoborodymi starcami, a oni  poroyu
surovo ukoryali ego. Togda on v  isstuplenii  zabivalsya  v  samyj  otdalennyj
ugolok garema, zadergival za soboj vse zanavesi i, rydaya, iskal  utesheniya  v
ob座atiyah Nuroniar. Ona zhe lyubila ego nedostatki  bol'she,  chem  obychno  lyubyat
dostoinstva drugih lyudej.
     Itak, ostaviv halifa  na  lugu,  Nuroniar  pobezhala  s  Gyul'henruzom  v
porosshie travami gory, prikryvavshie dolinu, gde nahodilsya dvorec Fakreddina.
Solnce sklonyalos' k zakatu, i  molodym  lyudyam  v  ih  zhivom  i  vostorzhennom
voobrazhenii kazalos', chto  sredi  divnyh  oblakov  zakata  oni  vidyat  hramy
SHadukkiana i Ambreabada, gde obitayut peri. Nuroniar sela  na  sklone  holma,
polozhiv na koleni nadushennuyu golovu Gyul'henruza. Neozhidannyj priezd halifa i
okruzhavshij ego blesk uspeli smutit' ee pylkuyu dushu. V svoem tshcheslavii ona ne
mogla ustoyat' pered zhelaniem byt'  zamechennoj  im.  Ona  videla,  kak  Vatek
podnyal zhasmin, broshennyj eyu; eto l'stilo  ee  samolyubiyu.  I  ona  smutilas',
kogda Gyul'henruz vzdumal sprosit', kuda delsya buket, kotoryj on  sobral  dlya
nee. Vmesto otveta ona pocelovala ego v lob, pospeshno vstala i s neopisuemym
bespokojstvom i vozbuzhdeniem stala bystro hodit' vzad i vpered.
     Mezhdu tem nastupala noch'; chistoe  zoloto  zahodyashchego  solnca  smenilos'
krovavym  rumyancem;  slovno  otbleski  ognya  otrazilis'  na  pylavshih  shchekah
Nuroniar. Bednyj malen'kij Gyul'henruz zametil eto.  Vozbuzhdenie  ego  vsegda
privetlivoj dvoyurodnoj sestry smutilo ego  do  glubiny  dushi.  "Vernemsya,  -
skazal on robko, - chto-to  mrachnoe  poyavilos'  v  nebe.  Tamarindy  trepeshchut
sil'nee obyknovennogo, i etot veter  ledenit  mne  serdce.  Vernemsya,  vecher
slishkom unyl!" S etimi slovami on  vzyal  Nuroniar  za  ruku,  izo  vseh  sil
starayas' uvlech' ee. Ona posledovala za nim, ne otdavaya sebe  otcheta  v  tom,
chto delaet. Mnozhestvo strannyh myslej brodilo v  ee  golove.  Ona  probezhala
mimo bol'shoj kurtiny zhimolosti,  kotoruyu  tak  lyubila,  ne  obrativ  na  nee
vnimaniya; lish' Gyul'henruz ne uderzhalsya i sorval neskol'ko  vetochek,  hotya  i
nessya s takoj bystrotoj, budto za nim po pyatam gnalsya dikij zver'.
     Devushki,  vidya,  chto  oni  vozvrashchayutsya  tak  bystro,  reshili,  chto  po
obyknoveniyu budut tancy. Totchas zhe oni stali v kruzhok i vzyalis' za ruki,  no
Gyul'henruz, zadyhayas', povalilsya na moh. Vsyu shumnuyu tolpu  ohvatilo  unynie;
Nuroniar, edva vladeya soboj, bolee ustalaya ot  smyatennosti  myslej,  chem  ot
bega, brosilas' na Gyul'henruza. Ona  vzyala  ego  malen'kie,  holodnye  ruki,
sogrevala u sebya na grudi i terla emu viski dushistoj  pomadoj.  Nakonec,  on
ochnulsya i, pryachas' golovoj v plat'e Nuroniar, umolyal podozhdat'  vozvrashchat'sya
v garem. On boyalsya, chto ego  budet  branit'  SHaban,  ego  nastavnik,  staryj
smorshchennyj evnuh, ne iz ochen' snishoditel'nyh.  Protivnyj  dyad'ka,  naverno,
najdet predosuditel'nym, chto on rasstroil  obychnuyu  progulku  Nuroniar.  Vse
seli v krug na luzhajke, i nachalis' rebyacheskie igry.  Evnuhi  pomestilis'  na
nekotorom rasstoyanii i razgovarivali mezhdu soboj. Vse  veselilis'.  Nuroniar
po-prezhnemu byla  zadumchiva  i  rasstroena.  Ee  kormilica  zametila  eto  i
prinyalas'  rasskazyvat'  zabavnye  skazki,  ochen'  nravivshiesya  Gyul'henruzu,
kotoryj  zabyl  uzhe  svoi  podozreniya.  On  smeyalsya,  hlopal  v   ladoshi   i
prokaznichal, dazhe hotel zastavit' begat' za soboj evnuhov,  nesmotrya  na  ih
leta i dryahlost'.
     Mezhdu tem vzoshla luna; byl  chudnyj  vecher.  Vse  chuvstvovali  sebya  tak
horosho, chto reshili uzhinat' na vozduhe. Odin evnuh pobezhal za dynyami,  drugie
stali tryasti mindal'nye derev'ya, pod sen'yu kotoryh sidela veselaya  kompaniya,
i svezhie plody posypalis' na nih dozhdem. Syutlememe,  otlichno  prigotovlyavshaya
salat, napolnila bol'shie farforovye chashi otbornymi travami,  yajcami  ptichek,
kislym molokom, limonnym sokom i lomtikami ogurcov i ugoshchala vseh  poocheredi
s bol'shoj lozhki Koknosa. No Gyul'henruz, prikornuv po obyknoveniyu na grudi  u
Nuroniar, zakryval svoj malen'kij, rumyanyj rotik, kogda Syutlememe predlagala
emu chto-nibud'. On bral, chto emu bylo nuzhno, tol'ko iz ruk dvoyurodnoj sestry
i pril'nul k ee rtu, kak pchela, op'yanevshaya ot soka cvetov.
     Sredi obshchego vesel'ya vnezapno na vershine samoj vysokoj  gory  pokazalsya
svet. On lilsya myagkim siyaniem, i ego mozhno bylo by prinyat' za  lunnyj,  esli
by polnoj luny ne bylo na gorizonte. |to yavlenie vzvolnovalo vseh, zastavlyaya
teryat'sya v dogadkah. |to ne mog byt' otblesk pozhara, ibo svet  byl  yasnyj  i
golubovatyj. Dlya meteora on kazalsya slishkom yarkim i neobychajnym po cvetu. On
to blednel, to vspyhival. Snachala dumali, chto etot strannyj  svet  l'etsya  s
vershiny skaly; vdrug on peredvinulsya i zablistal v  gustoj  pal'movoj  roshche;
zatem on mel'knul u potokov i ostanovilsya, nakonec, u vhoda v  uzkoe  temnoe
ushchel'e. Gyul'henruz,  serdce  kotorogo  vsegda  zamiralo  ot  neozhidannogo  i
neobychnogo, drozhal v strahe. On tyanul Nuroniar za plat'e i umolyal  vernut'sya
v garem. ZHenshchiny ubezhdali ee v tom zhe,  no  lyubopytstvo  docheri  emira  bylo
slishkom zadeto, ono vzyalo verh. Vo chto by to ni stalo ona hotela uznat', chto
eto takoe.
     Poka shli prepiratel'stva, iz  ozarennogo  prostranstva  vyletela  takaya
oslepitel'naya ognennaya strela, chto vse s krikami brosilis' bezhat'.  Nuroniar
tozhe otstupila na neskol'ko shagov, no skoro  ona  ostanovilas'  i  dvinulas'
vpered. SHar  opustilsya  v  ushchel'e,  prodolzhaya  pylat'  v  velichavoj  tishine.
Nuroniar skrestila na grudi ruki i  neskol'ko  mgnovenij  kolebalas'.  Strah
Gyul'henruza, polnoe odinochestvo, v kotorom ona nahodilas'  v  pervyj  raz  v
zhizni, velichestvennoe spokojstvie nochi - vse pugalo ee.  Tysyachu  raz  hotela
ona vernut'sya,  no  siyayushchij  shar  kazhdyj  raz  snova  poyavlyalsya  pered  nej.
Povinuyas' nepreodolimomu  vlecheniyu,  ona  poshla  k  nemu  skvoz'  ternovnik,
nesmotrya na vse prepyatstviya, voznikavshie v puti.
     Kogda ona voshla v dolinu, gustoj mrak vnezapno okutal ee i  ona  videla
teper' lish' otdalennuyu slabuyu iskru. SHum vodopadov, shelest pal'movyh vetvej,
preryvistye, zloveshchie kriki ptic, gnezdivshihsya v derev'yah, -  vse  napolnyalo
uzhasom dushu. Ezheminutno ej kazalos', chto pod nogami  ee  yadovitye  gady.  Ej
vspomnilis'  vse  rasskazy  o  lukavyh  divah  i  mrachnyh  gulah.  {29}  Ona
ostanovilas' vtorichno, no lyubopytstvo snova  oderzhalo  verh,  i  ona  hrabro
dvinulas' po izvilistoj tropinke, kotoraya vela po napravleniyu  k  iskre.  Do
sih por ona znala, gde nahoditsya, no stoilo ej sdelat'  neskol'ko  shagov  po
tropinke, kak ona zabludilas'. "Uvy! - voskliknula ona. - Pochemu ya ne v yarko
osveshchennyh nadezhnyh pokoyah, gde moi vechera protekali s  Gyul'henruzom?  Miloe
ditya, kak ty drozhal by, esli by ochutilsya, kak ya, v etoj bezlyudnoj  pustyne!"
Govorya tak, ona prodvigalas' vse dal'she. Vdrug  ee  vzor  upal  na  stupeni,
prolozhennye v skale; svet usililsya i poyavilsya  nad  ee  golovoj  na  vershine
gory. Ona smelo stala podnimat'sya. Na nekotoroj vysote  ej  pokazalos',  chto
svet ishodit kak by iz peshchery; ottuda slyshalis' zhalobnye i melodichnye  zvuki
- tochno penie, napominavshee zaupokojnye gimny. V to zhe mgnovenie  poslyshalsya
shum, pohozhij na plesk vody, kogda napolnyayut  bassejn.  Ona  uvidela  goryashchie
voskovye svechi, vodruzhennye koe-gde v treshchinah skaly. |to privelo ee v uzhas,
no ona prodolzhala vzbirat'sya; tonkij i sil'nyj zapah svechej  obodryal  ee,  i
ona podoshla ko vhodu v grot.
     V krajnem vozbuzhdenii Nuroniar zaglyanula tuda i uvidela bol'shoj zolotoj
chan, napolnennyj vodoj, sladkij par  kotoroj  stal  osazhdat'sya  na  ee  lice
kaplyami rozovogo masla. Nezhnye melodii razdavalis' v peshchere; po  krayam  chana
viseli carskie odezhdy, diademy i per'ya capli, vse usypannye  rubinami.  Poka
ona  voshishchalas'  etoj  roskosh'yu,  muzyka  smolkla,  i   poslyshalsya   golos,
govorivshij: "Dlya kakogo vlastelina zazhgli eti svechi, prigotovili  kupanie  i
odezhdy, prilichestvuyushchie lish' vladykam ne tol'ko zemli, no i  talismanicheskih
sil?" - "Dlya ocharovatel'noj  docheri  emira  Fakreddina",  -  otvetil  vtoroj
golos. - "Kak! - vozrazil pervyj. - Dlya etoj shalun'i, chto provodit  vremya  s
vetrenym, utopayushchim v nege mal'chikom, kotoryj nedostoin byt'  ee  muzhem?"  -
"CHto ty mne rasskazyvaesh'! - perebil drugoj. - Razve mozhet ona  razvlekat'sya
takimi glupostyami, kogda  sam  halif,  povelitel'  mira,  kotoromu  nadlezhit
ovladet' sokrovishchami drevnih sultanov, zhivshih do vremen Adama, {30} gosudar'
shesti loktej rostom, chej vzglyad pronikaet v serdce devushek, sgoraet ot lyubvi
k nej? Net, ona ne mozhet otvergnut' strast', kotoraya povedet ee k slave, ona
brosit svoyu detskuyu zabavu; togda vse sokrovishcha, nahodyashchiesya zdes', vmeste s
rubinami Dzhamshida, {31} budut prinadlezhat'  ej".  -  "Naverno,  ty  prav,  -
skazal pervyj, - i ya otpravlyus' v Istahar prigotovit' dvorec podzemnogo ognya
dlya vstrechi molodyh".
     Golosa smolkli, fakely potuhli, luchezarnyj svet smenilsya gustym mrakom,
i Nuroniar ochutilas' na sofe v gareme svoego otca. Ona hlopnula v ladoshi,  i
totchas yavilis' Gyul'henruz i zhenshchiny, kotorye byli v otchayanii, chto  poteryali,
ee, i uzhe otpravili evnuhov na  poiski  vo  vse  koncy.  Prishel  i  SHaban  i
prinyalsya s vazhnost'yu branit' ee. "Malen'kaya sumasbrodka, - govoril on, - ili
u tebya podobrany klyuchi, ili tebya lyubit kakoj-nibud' dzhinn, {32} dayushchij  tebe
otmychki. Sejchas ya posmotryu, naskol'ko ty mogushchestvenna; zhivo idi v komnatu s
dvumya sluhovymi  okoshkami  i  ne  rasschityvaj,  chto  Gyul'henruz  budet  tebya
soprovozhdat'; nu, stupajte, sudarynya, ya zapru vas dvojnym zamkom".  V  otvet
na ugrozy Nuroniar gordo podnyala golovu i vyrazitel'no vzglyanula  na  SHabana
svoimi chernymi glazami, kotorye stali eshche bol'she posle razgovora v  chudesnom
grote. "Proch', - skazala ona omu, - mozhesh' razgovarivat' tak s rabynyami,  no
otnosis' s uvazheniem k toj, chto rodilas', chtoby povelevat' i  pokoryat'  vseh
svoej vlasti".
     Ona prodolzhala by v tom zhe tone, kak  vdrug  razdalis'  kriki:  "Halif,
halif!" Totchas vse zanavesi razdvinulis', raby poverglis' nic v dva ryada,  a
bednyj malen'kij Gyul'henruz spryatalsya  pod  vozvyshenie.  Snachala  pokazalas'
processiya chernyh evnuhov v odezhdah iz muslina, shityh zolotom,  so  shlejfami;
oni nesli v rukah kuril'nicy, rasprostranyavshie sladkij  zapah  aloe.  Zatem,
pokachivaya golovoj, vazhno vystupal  Bababaluk,  ne  osobenno  dovol'nyj  etim
vizitom. Vatek, velikolepno  odetyj,  sledoval  za  nim.  Ego  postup'  byla
blagorodna i legka; mozhno bylo voshishchat'sya ego naruzhnost'yu i ne znaya, chto on
vlastitel' mira. On priblizilsya k Nuroniar i, vzglyanuv v ee luchistye  glaza,
kotorye videl lish' mel'kom, prishel v vostorg. Nuroniar zametila eto i totchas
potupilas'; no smushchenie sdelalo ee eshche krasivej i okonchatel'no  vosplamenilo
serdce Vateka.
     Bababaluk ponimal tolk v etih delah,  videl,  chto  nado  pokorit'sya,  i
sdelal znak, chtoby ih ostavili naedine. On osmotrel vse ugolki  zala,  zhelaya
ubedit'sya, chto nikogo  net,  i  vdrug  zametil  nogi,  vyglyadyvavshie  iz-pod
vozvysheniya. Bababaluk besceremonno potyanul ih k sebe i,  uznav  Gyul'henruza,
posadil ego k sebe na plechi i unes, osypaya gnusnymi laskami. Mal'chik  krichal
i otbivalsya, ego shcheki pokrasneli, kak  granaty,  i  vlazhnye  glaza  sverkali
obidoj. V otchayanii on tak  vyrazitel'no  vzglyanul  na  Nuroniar,  chto  halif
zametil eto i skazal: "|to i est' tvoj Gyul'henruz?"  -  "Vlastelin  mira,  -
otvetila ona, - poshchadi moego dvoyurodnogo brata, ego nevinnost' i krotost' ne
zasluzhivayut tvoego gneva". - "Uspokojsya, - skazal Vatek, ulybayas',  -  on  v
horoshih rukah; Bababaluk lyubit detej, i u nego vsegda est' dlya nih varen'e i
konfety".
     Doch' Fakreddina smutilas'  i  ne  proiznesla  ni  slova,  poka  unosili
Gyul'henruza, no grud' ee vzdymalas',  vydavaya  volnenie  serdca.  Vatek  byl
ocharovan i isstuplenno otdalsya  zhivejshej  strasti,  ne  vstrechaya  ser'eznogo
soprotivleniya,  kogda  vnezapno  voshel  emir  i  brosilsya  halifu  v   nogi.
"Povelitel' Pravovernyh, - skazal on emu, - ne unizhajsya do  svoej  raby!"  -
"Net, emir, - vozrazil Vatek, - skoree ya podnimayu ee do sebya. YA  beru  ee  v
zheny, i slava tvoego roda peredastsya iz  pokoleniya  v  pokolenie".  -  "Uvy,
Gospodin, - otvetil Fakreddin, vyryvaya klok volos iz borody, - sokrati luchshe
dni tvoego vernogo slugi, no on ne izmenit svoemu slovu. Nuroniar  klyatvenno
narechena Gyul'henruzu, synu moego brata Ali Gasana; ih serdca soedineny;  oni
dali drug drugu slovo; nel'zya narushit' stol' svyashchennogo obeta".  -  "Kak?  -
rezko vozrazil halif. - Ty hochesh'  otdat'  etu  bozhestvennuyu  krasotu  muzhu,
kotoryj zhenstvennee, chem ona sama? Ty  dumaesh',  ya  pozvolyu  etomu  sushchestvu
uvyanut' v takih robkih i slabyh rukah? Net, v moih ob座atiyah dolzhna projti ee
zhizn': takova moya volya. Uhodi  i  ne  prepyatstvuj  mne  posvyatit'  etu  noch'
sluzheniyu ee prelestyam!" Togda oskorblennyj emir vynul sablyu, podal ee Vateku
i, podstavlyaya golovu, s tverdost'yu skazal: "Gospodin, nanesi  udar  bednyaku,
davshemu tebe pristanishche; ya slishkom dolgo zhil, esli  imeyu  neschast'e  videt',
kak namestnik Proroka popiraet svyashchennye zakony  gostepriimstva".  Smushchennaya
Nuroniar ne mogla dolee vyderzhat' bor'by protivopolozhnyh chuvstv, potryasavshih
ee dushu. Ona upala v obmorok, a Vatek, stol' zhe ispugannyj za ee zhizn',  kak
i vzbeshennyj soprotivleniem emira,  kriknul  Fakreddinu:  "Pomogi  zhe  svoej
docheri!" - i vyshel, brosiv na nego svoj uzhasnyj vzglyad. |mir  zamertvo  upal
na zemlyu, pokrytyj holodnym potom.
     Gyul'henruz zhe vyrvalsya iz ruk Bababaluka i vbezhal kak raz v tot moment,
kogda Fakreddin s docher'yu uzhe lezhali na polu. Izo vseh sil stal on zvat'  na
pomoshch'. Bednyj mal'chik staralsya ozhivit' Nuroniar  svoimi  laskami.  Blednyj,
zadyhayas', celoval on usta svoej vozlyublennoj. Nakonec, nezhnaya  teplota  ego
gub zastavila ee ochnut'sya, i skoro ona sovsem prishla v soznanie.
     Opravivshis' ot vzglyada halifa,  Fakreddin  sel  i,  oglyanuvshis',  chtoby
ubedit'sya, chto groznyj gosudar' ushel, poslal za SHabanom i Syutlememe,  zatem,
otozvav ih v storonu, on skazal: "Druz'ya moi,  v  velikih  ispytaniyah  nuzhny
reshitel'nye mery. Halif vnosit v moyu  sem'yu  uzhas  i  otchayanie;  ya  ne  mogu
protivit'sya ego vlasti; eshche odin ego vzglyad  -  i  ya  pogib.  Prinesite  mne
usypitel'nogo poroshka, chto podaril mne dervish iz Arrakana. YA  dam  docheri  i
plemyanniku stol'ko ego, chtoby oni spali tri dnya.  Halif  podumaet,  chto  oni
umerli. Togda, sdelav vid, chto horonim ih, my snesem ih v  peshcheru  pochtennoj
Mejmune, gde nachinaetsya velikaya peschanaya pustynya, nedaleko  ot  hizhiny  moih
karlikov; a kogda vse  ujdut,  ty,  SHaban,  s  chetyr'mya  otbornymi  evnuhami
otnesesh' ih k ozeru, kuda budet dostavlena  proviziya  na  mesyac.  Odin  den'
halif budet izumlyat'sya, pyat' dnej plakat', nedeli dve  razmyshlyat',  a  zatem
stanet gotovit'sya v put'; vot, po-moemu, skol'ko vremeni ponadobitsya Vateku,
i ya izbavlyus' ot nego".
     "Mysl' horoshaya, - skazala Syutlememe, - nuzhno izvlech' iz nee  kak  mozhno
bol'she pol'zy. Mne kazhetsya, halif nravitsya Nuroniar. Bud' uveren, chto,  poka
ona znaet, chto on zdes', my ne smozhem  uderzhat'  ee  v  gorah,  nesmotrya  na
privyazannost'  ee  k  Gyul'henruzu.  Ubedim  i  ee  i  Gyul'henruza,  chto  oni
dejstvitel'no umerli i chto ih  perenesli  v  eti  skaly  dlya  iskupleniya  ih
malen'kih lyubovnyh pregreshenij. Skazhem im, chto i my nalozhili na sebya ruki ot
otchayaniya, a tvoi karliki,  kotoryh  oni  nikogda  ne  videli,  pokazhutsya  im
udivitel'nymi sushchestvami. Ih poucheniya proizvedut na nih bol'shoe dejstvie,  i
ya b'yus' ob zaklad, chto vse sojdet  prekrasno".  -  "Odobryayu  tvoyu  mysl',  -
skazal Fakreddin, - primemsya zhe za delo".
     Totchas otpravilis' za poroshkom, podmeshali ego k sherbetu, i  Nuroniar  s
Gyul'henruzom, ne podozrevaya nichego, proglotili  atu  smes'.  CHerez  chas  oni
pochuvstvovali tosku i serdcebienie. Ocepenenie ovladelo imi.  Oni  s  trudom
vzoshli na vozvyshenie i rastyanulis' na sofe. "Pogrej menya, dorogaya  Nuroniar,
- skazal Gyul'henruz, krepko obnimaya ee, - polozhi ruku mne na serdce: ono kak
led. Ah, ty takaya zhe holodnaya, kak ya! Ne porazil li nas halif svoim  uzhasnym
vzorom?" - "YA umirayu, - otvetila Nuroniar slabeyushchim golosom, - obnimi  menya;
pust' tvoi guby primut,  po  krajnej  mere,  moj  poslednij  vzdoh!"  Nezhnyj
Gyul'henruz gluboko vzdohnul; ih  ruki  razomknulis',  i  oni  ne  proiznesli
bol'she ni slova; kazalos', oni umerli.
     Togda v gareme podnyalis' razdirayushchie vopli. SHaban i Syutlememe razygrali
otchayanie s bol'shim iskusstvom. |mir, ogorchennyj, chto prishlos'  pribegnut'  k
etim krajnostyam, i, delaya v pervyj raz opyt s poroshkami,  stradal  na  samom
dele. Pogasili ogni. Dve lampy brosali slabyj svet na eti prekrasnye  cvety,
uvyadshie, kazalos', na zare zhizni. Sobravshiesya so vseh storon  raby  nedvizhno
smotreli na predstavshee zrelishche. Prinesli pogrebal'nye odezhdy;  obmyli  tela
rozovoj vodoj; oblachili ih v simarry,  belee  alebastra;  spleli  vmeste  ih
prekrasnye volosy i nadushili luchshimi duhami.
     Kogda na golovy im vozlagali venki  iz  zhasmina,  lyubimogo  ih  cvetka,
yavilsya halif, izveshchennyj o tragicheskom proisshestvii. On byl bleden i  ugryum,
kak guly, chto brodyat noch'yu po mogilam. V etu minutu on zabyl i sebya  i  ves'
mir. On brosilsya v tolpu rabov i upal k podnozhiyu vozvysheniya; kolotya  sebya  v
grud', nazyval  sebya  zhestokim  ubijcej  i  tysyachu  raz  proklinal  sebya.  A
pripodnyav drozhashchej rukoj pokryvalo nad blednym licom Nuroniar, on  vskriknul
i  upal  zamertvo.  Bababaluk  uvel   ego,   otvratitel'no   grimasnichaya   i
prigovarivaya: "YA zhe znal, chto Nuroniar sygraet s nim  kakuyu-nibud'  skvernuyu
shtuku!"
     Kak tol'ko halif udalilsya, emir zanyalsya pohoronami, prikazav nikogo  ne
puskat' v garem. Zatvorili vse okna; slomali vse muzykal'nye instrumenty,  i
imamy nachali chitat' molitvy.  Vecherom  etogo  skorbnogo  dnya  plach  i  vopli
razdalis' s udvoennoj siloj. Vatek zhe stenal v  odinochestve.  CHtoby  umerit'
pripadki ego beshenstva i stradanij,  prishlos'  pribegnut'  k  uspokoitel'nym
sredstvam.
     Na rassvete sleduyushchego dnya rastvorili nastezh' ogromnye dveri dvorca,  i
pogrebal'noe   shestvie   tronulos'    v    gory.    Pechal'nye    vosklicaniya
"Leilah-ileilah" {33} doneslis' do halifa. On pytalsya nanosit' sebe  rany  i
hotel idti za processiej; ego  nel'zya  bylo  by  otgovorit',  esli  by  sily
dozvolili emu dvigat'sya; no pri pervom zhe  shage  on  upal,  i  ego  prishlos'
ulozhit' v postel', gde on ostavalsya neskol'ko  dnej  v  polnom  beschuvstvii,
vyzyvaya soboleznovanie dazhe u emira.
     Kogda processiya podoshla k grotu Mejmune, SHaban  i  Syutlememe  otpustili
vseh. S nimi ostalis' chetyre vernyh evnuha; otdohnuv nemnogo  okolo  grobov,
kotorye priotkryli, chtoby dat' dostup  vozduhu,  Syutlememe  i  SHaban  veleli
nesti ih  k  beregu  nebol'shogo  ozera,  okajmlennogo  serovatym  mhom.  Tam
obyknovenno sobiralis' aisty i capli  i  lovili  golubyh  rybok.  Nemedlenno
yavilis' preduprezhdennye emirom karliki i s pomoshch'yu evnuhov postroili  hizhinu
iz trostnika i kamysha; oni umeli delat' eto prevoshodno. Oni postavili takzhe
kladovuyu dlya provizii,  malen'kuyu  molel'nyu  dlya  samih  sebya  i  derevyannuyu
piramidu. Ona byla sdelana iz horosho  prilazhennyh  polen'ev  i  sluzhila  dlya
podderzhaniya ognya, tak kak v gornyh dolinah bylo holodno.
     Pod vecher na beregu ozera zazhgli dva ogromnyh kostra, vynuli milye tela
iz grobov i polozhili ostorozhno v hizhine na postel' iz suhih list'ev. Karliki
prinyalis' chitat' Koran svoimi  chistymi  i  serebristymi  golosami.  SHaban  i
Syutlememe stoyali poodal', s bespokojstvom ozhidaya,  kogda  poroshok  prekratit
svoe dejstvie. Nakonec, Nuroniar i Gyul'henruz chut' zametno shevel'nuli rukami
i, raskryv glaza, s velichajshim udivleniem stali glyadet' na  okruzhayushchee.  Oni
poprobovali dazhe privstat'; no sily izmenili im, i oni snova upali  na  svoi
posteli iz list'ev. Togda Syutlememe dala im ukreplyayushchego lekarstva,  kotorym
snabdil ee emir.
     Gyul'henruz sovsem prosnulsya, chihnul,  i  v  tom,  kak  stremitel'no  on
privstal, vyrazilos' vse ego udivlenie. Vyjdya iz hizhiny,  on  zhadno  vdohnul
vozduh i vskrichal: "YA dyshu, ya slyshu zvuki, ya vizhu vse nebo v zvezdah! YA  eshche
sushchestvuyu!" Uznav dorogoj golos, Nuroniar  vysvobodilas'  iz-pod  list'ev  i
brosilas' obnimat' Gyul'henruza. Dlinnye simarry,  oblachavshie  ih,  venki  na
golovah i golye nogi prezhde vsego obratili na sebya ee vnimanie. Ona  zakryla
lico rukami, starayas' sosredotochit'sya. Volshebnyj chan,  otchayanie  otca  i,  v
osobennosti, velichestvennaya  figura  Vateka  proneslis'  v  ee  myslyah.  Ona
vspomnila, chto byla bol'na i umirala, kak i Gyul'henruz; no  vse  eti  obrazy
byli smutny. Strannoe ozero, otrazhenie plameni v tihoj  vode,  blednyj  cvet
zemli, prichudlivye hizhiny, pechal'no pokachivayushchiesya  kamyshi,  zaunyvnyj  krik
aista, slivayushchijsya s golosami karlikov, - vse  ubezhdalo,  chto  angel  smerti
raskryl im dveri kakogo-to novogo bytiya.
     V smertel'nom strahe Gyul'henruz prizhalsya k dvoyurodnoj sestre. On  takzhe
dumal, chto nahoditsya v strane prizrakov,  i  boyalsya  molchaniya,  kotoroe  ona
hranila. "Nuroniar, - skazal on ej nakonec, - gde my? Vidish'  ty  eti  teni,
chto perebirayut goryashchie ugli? Byt' mozhet, eto Monkir ili Nekir, {34}  kotorye
sejchas kinut nas tuda? Ili vdrug rokovoj most {35} perebrositsya cherez ozero,
i ego spokojstvie skryvaet, byt' mozhet, bezdnu vod, kuda my budem  padat'  v
techenie vekov?"
     "Net, deti moi, - skazala Syutlememe,  podhodya  k  nim,  -  uspokojtes'.
Angel smerti, yavivshijsya za nashimi dushami vsled za vashimi,  uveril  nas,  chto
nakazanie za vashu iznezhennuyu i sladostrastnuyu zhizn' ogranichitsya tem, chto  vy
budete prozyabat' dolgie gody v etom pechal'nom meste, gde solnce chut' svetit,
gde zemlya ne rozhdaet ni cvetov, ni plodov. Vot  nashi  strazhi,  -  prodolzhala
ona, ukazyvaya na karlikov. - Oni budut dostavlyat' nam vse  neobhodimoe,  ibo
stol' grubye dushi, kak nashi, eshche slegka podverzheny zakonam zemnoj zhizni.  Vy
budete pitat'sya tol'ko risom, i vash hleb  budet  uvlazhnen  tumanami,  vsegda
okutyvayushchimi eto ozero".
     Uslyhav o takoj pechal'noj budushchnosti, bednye deti zalilis' slezami. Oni
brosilis' k nogam karlikov, a te, otlichno ispolnyaya svoyu rol', proiznesli, po
obychayu, prekrasnuyu i dlinnuyu rech' o svyashchennom verblyude, {36}  kotoryj  cherez
neskol'ko tysyach let dostavit ih v carstvo blazhennyh.
     Po okonchanii propovedi oni sovershili omoveniya, vozdali hvalu  Allahu  i
Proroku, skudno pouzhinali i snova uleglis' na suhie list'ya.  Nuroniar  i  ee
malen'kij dvoyurodnyj brat byli ochen' dovol'ny, chto mertvye spyat vmeste.  Oni
uzhe otdohnuli i ostatok nochi  progovorili  o  sluchivshemsya,  v  strahe  pered
privideniyami vse vremya prizhimayas' drug k drugu.
     Utro sleduyushchego dnya bylo sumrachno i  dozhdlivo.  Karliki  vzobralis'  na
vysokie zherdi, votknutye v zemlyu i zamenyavshie minaret, i ottuda prizyvali  k
molitve. Sobralas' vsya obshchina: Syutlememe, SHaban,  chetyre  evnuha,  neskol'ko
aistov, kotorym nadoelo lovit' rybu, i dvoe detej. Poslednie vyalo  vybralis'
iz hizhiny, i tak kak byli nastroeny melanholicheski i umilenno, to molilis' s
zharom. Zatem Gyul'henruz sprosil Syutlememe i drugih, kak sluchilos',  chto  oni
umerli tak kstati dlya nego i Nuroniar. "My ubili sebya v  otchayanii  pri  vide
vashej smerti", - otvetila Syutlememe.
     Nesmotrya na vse  proisshedshee,  Nuroniar  ne  zabyla  svoego  videniya  i
voskliknula: "A halif ne umer s gorya?  Pridet  on  syuda?"  Tut  slovo  vzyali
karliki i s vazhnost'yu otvetili: "Vatek osuzhden na vechnuyu muku". - "YA  uveren
v etom, - vskrichal Gyul'henruz, - i ya v vostorge,  ibo,  naverno,  iz-za  ego
uzhasnogo vzglyada my edim zdes' ris i vyslushivaem propovedi".
     S nedelyu prozhili oni takim obrazom na beregu ozera. Nuroniar razmyshlyala
o tom velichii, kotoroe otnyala u nee dosadnaya smert',  a  Gyul'henruz  plel  s
karlikami kamyshovye korzinki; malyutki chrezvychajno nravilis' emu.
     V to vremya kak v gorah  razygryvalis'  eti  idillicheskie  sceny,  halif
razvlekal emira  sovsem  drugim  zrelishchem.  Lish'  tol'ko  k  nemu  vernulos'
soznanie, on vskrichal golosom, zastavivshim vzdrognut' Bababaluka: "Predatel'
Gyaur! |to ty ubil moyu doroguyu Nuroniar; otrekayus' ot tebya i proshu proshcheniya u
Magometa; on ne prichinil by mne takih bed, bud' ya blagorazumnej.  |j,  dajte
mne vody dlya  omoveniya,  i  pust'  dobryj  Fakreddin  pridet  syuda,  ya  hochu
primirit'sya s nim, i my vmeste sotvorim molitvu. A potom  pojdem  na  mogilu
neschastnoj Nuroniar. YA hochu sdelat'sya otshel'nikom i budu  provodit'  dni  na
toj gore, zamalivaya svoi grehi". - "A chem ty tam budesh' pitat'sya?" - sprosil
Bababaluk. - "Nichego ne znayu, - otvetil Vatek, - ya  skazhu  tebe,  kogda  mne
zahochetsya est'. Dumayu, eto proizojdet ne skoro".
     Prihod Fakreddina prerval besedu. Edva zavidev ego, Vatek brosilsya  emu
na sheyu i zalilsya slezami, govorya stol' blagochestivye  slova,  chto  emir  sam
zaplakal ot radosti i vnutrenne pozdravil sebya  s  udivitel'nym  obrashcheniem,
kotoroe  on  tol'ko  chto  sovershil.  Konechno,  on  ne   posmel   protivit'sya
palomnichestvu v gory. Itak, oni seli kazhdyj v svoi nosilki i  otpravilis'  v
put'.
     Nesmotrya na vse vnimanie, s kakim nablyudali za halifom, emu vse  zhe  ne
mogli pomeshat' nanesti sebe neskol'ko carapin, kogda  prishli  k  mestu,  gde
yakoby byla pohoronena Nuroniar. S bol'shim trudom otorvali ego ot  mogily,  i
on torzhestvenno poklyalsya, chto budet ezhednevno prihodit' syuda; eto  ne  ochen'
ponravilos' Fakreddinu; no on nadeyalsya, chto halif ne otvazhitsya na bol'shee  i
udovletvoritsya molitvami  v  peshchere  Mejmune;  k  tomu  zhe  ozero  bylo  tak
zapryatano v skalah, chto emir schital nevozmozhnym, chtoby  on  ego  nashel.  |ta
uverennost'  emira  podtverzhdalas'  povedeniem   Vateka.   On   v   tochnosti
osushchestvlyal svoe reshenie i vozvrashchalsya s gory takim nabozhnym i  sokrushennym,
chto vse borodatye starcy byli v vostorge.
     No i Nuroniar ne byla osobenno dovol'na. Hotya ona lyubila Gyul'henruza  i
ee svobodno ostavlyali s nim, chtoby usilit' ee chuvstvo k nemu,  ona  smotrela
na nego kak na zabavu, i Gyul'henruz ne meshal ej mechtat' o rubinah  Dzhamshida.
Poroj ee odolevali somneniya - ona ne mogla ponyat', pochemu u  mertvyh  te  zhe
potrebnosti i fantazii, chto i u zhivyh.  Odnazhdy  utrom,  nadeyas'  raz座asnit'
sebe eto, ona, potihon'ku ot Gyul'henruza, vstala s posteli,  kogda  vse  eshche
spali, i, pocelovav ego, poshla po beregu  ozera;  vskore  ona  uvidela,  chto
ozero vytekaet iz-pod skaly, vershina kotoroj ne pokazalas' ej  nepristupnoj.
Ona vskarabkalas' na nee kak mogla bystrej i, uvidya nad soboj otkrytoe nebo,
pomchalas', kak serna, presleduemaya ohotnikom. Hotya ona i prygala s legkost'yu
antilopy, vse zhe ej prishlos' prisest' na tamariski, chtoby  peredohnut'.  Ona
prizadumalas', mesta pokazalis' ej znakomymi, kak vdrug ona uvidela  Vateka.
Obespokoennyj i vzvolnovannyj halif podnyalsya do zari.  Uvidev  Nuroniar,  on
zamer. On ne smel priblizit'sya k etomu trepetnomu,  blednomu  i  ottogo  eshche
bolee zhelannomu sushchestvu. Otchasti  dovol'naya,  otchasti  ogorchennaya  Nuroniar
podnyala, nakonec, svoi prekrasnye glaza i skazala: "Gospodin, ty prishel est'
so mnoyu ris i slushat' propovedi?" - "Dorogaya ten', - vskrichal  Vatek,  -  ty
govorish'! Ty vse tak zhe ocharovatel'na, tak zhe luchezaren tvoj  vzglyad!  Mozhet
byt', ty dejstvitel'no zhiva?" S etimi slovami on obnyal ee, povtoryaya: "No ona
zhiva, ee telo trepeshchet, ono dyshet teplom. CHto za chudo?"
     Nuroniar skromno otvetila: "Ty znaesh', Gosudar',  chto  ya  umerla  v  tu
noch', kogda ty pochtil menya svoim poseshcheniem. Moj  dvoyurodnyj  brat  govorit,
chto eto proizoshlo ot tvoego uzhasnogo vzglyada, no ya ne veryu emu; tvoj  vzglyad
ne pokazalsya mne takim strashnym. Gyul'henruz umer vmeste so mnoj,  i  my  oba
byli pereneseny v pechal'nuyu stranu, gde ochen' ploho  kormyat.  Esli  ty  tozhe
mertv i idesh' k nam, ya sozhaleyu o tebe, tak kak karliki i aisty izvedut tebya.
Da i obidno dlya nas s toboj lishit'sya sokrovishch podzemnogo  dvorca,  obeshchannyh
nam".
     Pri  slovah  "podzemnyj  dvorec"  halif  prerval  laski,  zashedshie  uzhe
dovol'no daleko, i potreboval, chtoby Nuroniar ob座asnila emu, chto eto znachit.
Togda ona rasskazala o videnii, o  tom,  chto  bylo  zatem,  o  svoej  mnimoj
smerti; ona v takom  vide  opisala  emu  stranu  iskupleniya  grehov,  otkuda
ubezhala, chto on zasmeyalsya by, esli b ne byl  ochen'  ser'ezno  zanyat  drugim.
Kogda ona umolkla, Vatek obnyal ee  so  slovami:  "Pojdem,  svet  moih  ochej,
teper' vse yasno: oba my zhivy. Tvoj otec  moshennik,  on  obmanul  nas,  zhelaya
razluchit', a Gyaur, kak ya ponimayu, hochet, chtoby my puteshestvovali  vmeste,  i
on ne luchshe tvoego otca. Po krajnej mere, on ne dolgo proderzhit nas v  svoem
dvorce ognya. Tvoi prelesti dorozhe dlya menya vseh sokrovishch  drevnih  sultanov,
zhivshih do vremen Adama, i ya hochu obladat' imi,  kogda  pozhelayu,  na  vol'nom
vozduhe, v techenie  mnogih  lun,  prezhde  chem  zaryt'sya  pod  zemlyu.  Zabud'
malen'kogo glupogo Gyul'henruza, i..." - "Ah, Gospodin, ne delaj emu zla",  -
prervala Nuroniar. - "Net, - vozrazil Vatek, - ya uzhe skazal, chto tebe nechego
boyat'sya za nego; ves' on sostoit iz sahara i moloka, ya ne mogu  revnovat'  k
takim; ostavim ego s karlikami (oni, mezhdu prochim, moi starinnye  znakomye);
eto obshchestvo emu bolee podhodit, chem tvoe. K tomu zhe ya ne vernus'  k  tvoemu
otcu: ya ne zhelayu vyslushivat', kak on so svoimi  borodachami  budet  prichitat'
nado mnoj, chto ya narushayu zakony gostepriimstva,  kak  budto  stat'  suprugoj
povelitelya mira dlya tebya  men'shaya  chest',  chem  vyjti  za  devchonku,  odetuyu
mal'chikom".
     Nuroniar ne imela namereniya osudit' stol' blestyashchuyu rech'.  Ej  hotelos'
tol'ko, chtoby vlyublennyj monarh otnessya vnimatel'nee k rubinam Dzhamshida,  no
ona reshila, chto eto eshche pridet, i soglashalas' na vse s samoj privlekatel'noj
pokornost'yu.
     Nakonec, halif pozval Bababaluka,  spavshego  v  peshchere  Mejmune.  Evnuh
videl vo sne, chto prizrak Nuroniar snova posadil ego na kacheli i tak kachaet,
chto on to vzletaet vyshe gor, to kasaetsya dna propastej. Uslysha golos  svoego
povelitelya, on vnezapno prosnulsya, edva perevodya duh, brosilsya bezhat' i chut'
ne upal v obmorok, uvidya ten' toj,  kotoraya  emu  tol'ko  chto  snilas'.  "O,
Gospodin! - zakrichal on, otstupaya na desyat' shagov i zakryvaya glaza rukami. -
Ty otkapyvaesh' mertvyh iz  mogil?  Ty  zanimaesh'sya  remeslom  gulov?  No  ne
nadejsya s容st' Nuroniar; posle togo, chto ona so mnoj sdelala, ona  tak  zla,
chto sama s容st tebya".
     "Perestan', glupec, - skazal Vatek. - Ty skoro ubedish'sya, chto ya derzhu v
svoih ob座atiyah Nuroniar, vpolne zhivuyu  i  zdorovuyu.  Veli  razbit'  shatry  v
doline, zdes' poblizosti: ya hochu poselit'sya tut s etim chudnym  tyul'panom,  v
kotorogo ya sumeyu vdohnut' zhizn' i kraski. Primi mery i  prigotov'  vse,  chto
nuzhno dlya roskoshnoj zhizni, i zhdi novyh prikazanij".
     Vest' o priskorbnom sobytii skoro doneslas' do emira. V  otchayanii,  chto
ego voennaya hitrost' ne udalas', on predalsya  skorbi  i  nadlezhashchim  obrazom
posypal sebe golovu peplom; vernye starcy posledovali ego  primeru,  i  ves'
dvorec  prishel  v  rasstrojstvo.  Vse  bylo  zabyto;  ne  prinimali   bol'she
puteshestvennikov; ne razdavali plastyrej, i vmesto  togo,  chtoby  zanimat'sya
blagotvoritel'nost'yu, procvetavshej  zdes',  obitateli  hodili  s  vytyanutymi
fizionomiyami, ohali i v gore pokryvali lica gryaz'yu.
     Mezhdu tem Gyul'henruz  byl  potryasen,  obnaruzhiv  otsutstvie  dvoyurodnoj
sestry.  Karliki  byli  udivleny  ne  menee  ego.  Lish'   Syutlememe,   bolee
pronicatel'naya,  chem  oni,  srazu  dogadalas',  v  chem   delo.   Gyul'henruza
ubayukivali sladkoj nadezhdoj, chto oni vstretyatsya s Nuroniar  v  tihom  ugolke
gor, gde na cvetah apel'sinov i zhasmina budet udobnee spat', chem  v  hizhine,
gde oni budut pet' pri zvukah lyutni i gonyat'sya za babochkami.
     Syutlememe s zharom rasskazyvala ob etom, kogda odin iz  chetyreh  evnuhov
otozval ee, ob座asnil ischeznovenie Nuroniar i peredal prikazaniya  emira.  Ona
totchas zhe obratilas' za sovetom k SHabanu i karlikam. Slozhili pozhitki, seli v
bol'shuyu lodku i spokojno  poplyli.  Gyul'henruz  pokoryalsya  vsemu;  no  kogda
pribyli k mestu, gde ozero teryalos' pod svodom skal, i kogda v容hali tuda  i
vse pogruzilos'  v  polnyj  mrak,  on  strashno  perepugalsya  i  pronzitel'no
zakrichal, polagaya, chto ego vezut na vechnuyu muku za slishkom vol'noe obrashchenie
s dvoyurodnoj sestroj.
     Halif zhe v eto vremya blazhenstvoval s caricej svoego  serdca.  Bababaluk
prikazal razbit' shatry i rasstavil u  oboih  vhodov  v  dolinu  velikolepnye
shirmy, obitye indijskoj tkan'yu, pod ohranoj  vooruzhennyh  sablyami  efiopskih
rabov. CHtoby v etom |deme vsegda zelenela trava, belye  evnuhi  besprestanno
polivali ee iz serebryanyh pozolochennyh leek. Bliz carskoj palatki vse  vremya
veyali opahala; myagkij svet, pronikavshij skvoz' muslin,  osveshchal  etot  priyut
sladostrastiya, gde halif besprepyatstvenno vkushal prelesti Nuroniar. Upoennyj
naslazhdeniem. on s vostorgom slushal ee chudnoe penie pod akkompanement lyutni.
A ona voshishchalas' ego opisaniyami Samarry i  bashni,  polnoj  chudes.  Osobenno
nravilas' ej istoriya s sharom i s rasshchelinoj, gde zhil Gyaur u svoego ebenovogo
portala.
     Den' protekal v etih razgovorah, a noch'yu vlyublennye kupalis'  vmeste  v
bol'shom  bassejne  chernogo  mramora,  prekrasno  ottenyavshem   beliznu   tela
Nuroniar. Bababaluk, ch'e raspolozhenie krasavica uspela zavoevat', zabotilsya,
chtoby obedy byli kak mozhno utonchennee;  kazhdyj  den'  podavali  kakie-nibud'
novye blyuda; on velel razyskat' v SHiraze divnoe penistoe vino, hranivsheesya v
pogrebah so vremen Magometa. V malen'kih pechkah, ustroennyh v utesah,  pekli
na moloke hlebcy, kotorye Nurozhiar zameshivala  svoimi  nezhnymi  ruchkami;  ot
etogo oni tak nravilis' Vateku, chto  on  zabyl  vse  ragu,  prigotovlyavshiesya
nekogda ego drugimi zhenami, i teper' bednye  pokinutye  zhenshchiny  iznyvali  v
toske u emira.
     Sultansha Dilara, do sih por byvshaya pervoj ego  lyubimicej,  otneslas'  k
etomu so strastnost'yu, prisushchej ee harakteru. Za  vremya,  poka  ona  byla  v
milosti u halifa, ona uspela proniknut'sya ego sumasbrodnymi ideyami i  gorela
zhelaniem uvidet' grobnicy Istahara  i  dvorec  soroka  kolonn;  k  tomu  zhe,
vospitannaya magami, ona radovalas', chto halif gotov predat'sya  kul'tu  ognya,
{37} i ee vdvojne udruchalo teper', chto on vedet  sladostrastnuyu  i  prazdnuyu
zhizn' s ee  sopernicej.  Mimoletnoe  uvlechenie  Vateka  blagochestiem  sil'no
vstrevozhilo ee; no eto eshche uhudshalo delo. Itak, ona reshila  napisat'  carice
Karatis, chto dela plohi, chto yavno  prenebregayut  veleniyami  pergamenta,  chto
eli, pol'zovalis' nochlegom i ustroili perepoloh u  starogo  emira,  svyatost'
kotorogo ves'ma opasna, i chto net bolee veroyatiya  dobyt'  sokrovishcha  drevnih
sultanov. |to pis'mo ona doverila dvum drovosekam, rabotavshim v bol'shom lesu
na gore; idya kratchajshim putem, oni yavilis' v Samarru na desyatyj den'.
     Kogda pribyli goncy, carica Karagis igrala v shahmaty  s  Morakanabadom.
Uzhe neskol'ko nedel' ne naveshchala ona vershiny bashni:  svetila  na  voprosy  o
syne davali  otvety,  kazavshiesya  ej  neyasnymi.  Skol'ko  ni  sovershala  ona
voskurenij, skol'ko ni lezhala na  kryshe,  ozhidaya  tainstvennyh  videnij,  ej
snilis' lish' kuski parchi, bukety i tomu podobnye pustyaki. Vse eto  privodilo
ee  v  unynie,  ot  kotorogo  ne  pomogali  nikakie  snadob'ya   sobstvennogo
izgotovleniya, i poslednim ee pribezhishchem  byl  Morakanabad,  prostoj  horoshij
chelovek, polnyj blagorodnoj doverchivosti; no  ego  zhizn'  pri  nej  byla  ne
osobenno sladka.
     Tak kak o Vateke nichego ne bylo izvestno, to na ego schet rasprostranyali
tysyachi smeshnyh istorij. Ponyatno, s kakoj zhivost'yu vskryla Karatis pis'mo i v
kakoe vpala beshenstvo, kogda prochla  o  malodushnom  povedenii  syna.  "O,  -
skazala ona, - ili ya pogibnu, ili on proniknet vo dvorec  plameni;  pust'  ya
sgoryu v ogne, lish' by Vatek vossel na tron Sulejmana!" Pri etom ona  sdelala
takoj uzhasnyj pryzhok, chto  Morakanabad  v  strahe  otskochil;  ona  prikazala
prigotovit'  svoego  bol'shogo  verblyuda  Al'bufaki,  pozvat'  otvratitel'nuyu
Nerkes i bezzhalostnuyu Kafur. "YA ne hochu inoj svity, - skazala ona veziru,  -
ya edu po neotlozhnym delam, znachit, ne nuzhno pyshnosti; ty budesh' zabotit'sya o
narode; obiraj ego horoshen'ko v moem otsutstvii; u nas  bol'shie  rashody,  i
neizvestno eshche, chto iz etogo vyjdet".
     Noch' byla ochen' temnaya, s  ravniny  Katula  dul  nezdorovyj  veter;  on
ustrashil by lyubogo putnika, skol' vazhno ni bylo  by  ego  delo,  no  Karatis
nravilos' vse mrachnoe. Nerkes byla togo zhe mneniya, a Kafur  imela  osobennoe
pristrastie k zarazhennomu vozduhu. Utrom eto miloe obshchestvo v  soprovozhdenii
dvuh drovosekov ostanovilos' u  berega  bol'shogo  bolota,  otkuda  podymalsya
smertonosnyj tuman, kotoryj okazalsya by  gibel'nym  dlya  vsyakogo  zhivotnogo,
tol'ko ne dlya Al'bufaki, legko i  s  udovol'stviem  vdyhavshego  eti  vrednye
ispareniya. Krest'yane umolyali zhenshchin ne lozhit'sya spat' v etom meste.  "Spat'!
- voskliknula Karatis. - Prekrasnaya mysl'! YA splyu  tol'ko  dlya  togo,  chtoby
imet' vo sne videniya, a chto kasaetsya moih  sluzhanok,  u  nih  slishkom  mnogo
dela, chtoby zakryvat' svoj edinstvennyj glaz". Bednyakam  stanovilos'  ne  po
sebe v etom obshchestve; im ostavalos' tol'ko izumlyat'sya.
     Karatis i negrityanki, sidevshie na krupe  verblyuda,  slezli;  razdevshis'
pochti dogola, oni brosilis'  pod  palyashchim  znoem  za  yadovitymi  travami,  v
izobilii rosshimi po krayam bolota.  |ti  pripasy  prednaznachalis'  dlya  sem'i
emira i dlya vseh, kto mog skol'ko-nibud' pomeshat' puteshestviyu v Istahar. Tri
strashnyh prizraka, begavshih  po  beregu  sredi  bela  dnya,  naveli  uzhas  na
drovosekov; im ne ochen' nravilos' takzhe obshchestvo Al'bufaki. No eshche huzhe bylo
to, chto Karatis prikazala trogat'sya v put' v polden', kogda ot zhara chut'  ne
lopalis' kamni; mozhno bylo mnogoe vozrazit', no prishlos' povinovat'sya.
     Al'bufaki ochen' lyubil pustynyu n kazhdyj  raz  fyrkal,  zamechaya  priznaki
zhil'ya, a Karatis, balovavshaya ego po-svoemu, totchas  svorachivala  v  storonu.
Takim obrazom, krest'yane ne mogli poest' v prodolzhenie vsego  puti.  Kozy  i
ovcy, kotoryh, kazalos', posylalo  im  Providenie  i  ch'e  moloko  moglo  by
osvezhit' ih, ubegali pri  vide  otvratitel'nogo  zhivotnogo  i  ego  strannyh
sedokov. Sama Karatis ne nuzhdalas' v obyknovennoj pishche, tak kak s davnih por
ona dovol'stvovalas' opiatom sobstvennogo izobreteniya, kotorym delilas' i so
svoimi nemymi lyubimicami.
     S  nastupleniem  nochi  Al'bufaki  vdrug  ostanovilsya  i  topnul  nogoj.
Karatis, znaya ego zamashki, ponyala, chto,  veroyatno,  po  sosedstvu  kladbishche.
Dejstvitel'no, v  blednom  svete  luny  vidnelas'  dlinnaya  stena  i  v  nej
poluotkrytaya dver', nastol'ko vysokaya,  chto  Al'bufaki  mog  v  nee  projti.
Neschastnye provodniki, chuvstvuya, chto  podhodit  ih  smertnyj  chas,  smirenno
poprosili Karatis pohoronit' ih tak, kak ej  budet  ugodno  eto  sdelat',  i
otdali bogu dushu. Nerkes i Kafur po-svoemu  nasmeyalis'  nad  glupost'yu  etih
lyudej, kladbishche im ochen'  ponravilos',  i  oni  nashli,  chto  grobnicy  imeyut
priyatnyj vid; na sklone holma ih bylo po krajnej mere dve  tysyachi.  Karatis,
slishkom zanyataya svoimi  grandioznymi  zamyslami,  chtoby  ostanavlivat'sya  na
takom zrelishche, kak by ni bylo ono priyatno dlya glaz, reshila izvlech' vygodu iz
svoego polozheniya. "Naverno, - govorila ona sebe, - takoe prekrasnoe kladbishche
chasto poseshchaetsya gulami; eti guly ne lisheny uma; tak  kak  ya  po  oploshnosti
dala umeret' svoim glupym provodnikam, sproshu-ka ya dorogu u gulov, a chtob ih
privlech', priglashu ih otvedat' svezhego myasa". Zatem ona ob座asnilas'  zhestami
s Nerkes i Kafur i prikazala im pojti postuchat' po mogilam i posmotret', chto
budet.
     Negrityanki, dovol'nye etim prikazom i rasschityvaya na priyatnoe  obshchestvo
gulov, udalilis' s pobedonosnym vidom i prinyalis' postukivat' po mogilam.  V
otvet iz-pod  zemli  poslyshalsya  gluhoj  shum,  pesok  zashevelilsya,  i  guly,
privlechennye zapahom svezhih trupov, polezli otovsyudu, obnyuhivaya vozduh.  Vse
oni sobralis' k grobnice belogo mramora, gde sidela Karatis i lezhali tela ee
neschastnyh  provodnikov.  Carica  prinyala  gostej  s  otmennoj  vezhlivost'yu;
pouzhinav, stali govorit' o delah. Ona skoro uznala vse, chto ej  bylo  nuzhno,
i, ne teryaya vremeni,  reshila  otpravit'sya  v  put';  negrityanki,  zavyazavshie
lyubovnye shashni s gulami, znakami umolyali Karatis podozhdat' hot' do rassveta,
no Karatis byla sama dobrodetel' i zaklyatyj vrag lyubvi i nezhnostej;  ona  ne
vnyala ih mol'be i, vzobravshis' na  Al'bufaki,  prikazala  kak  mozhno  skoree
sadit'sya. CHetyre dnya i chetyre nochi oni byli v puti, nigde ne ostanavlivayas'.
Na pyatyj perepravilis' cherez gory i proehali napolovinu sozhzhennymi lesami, a
na shestoj pribyli  k  roskoshnym  shirmam,  ukryvavshim  ot  neskromnyh  vzorov
slastolyubivye zabluzhdeniya ee syna.
     Vshodilo solnce; strazhi bespechno hrapeli  na  postah;  topot  Al'bufaki
vnezapno probudil ih; im pokazalos', chto  eto  yavilis'  vyhodcy  iz  carstva
t'my, i v strahe oni besceremonno udrali. Vatek s Nuroniar sidel v bassejne;
on  slushal  skazki  i   izdevalsya   nad   rasskazyvavshim   ih   Bababalukom.
Vstrevozhennyj  krikami  telohranitelej,  on  vyskochil  iz  vody,  no   skoro
vernulsya,  uvidev,  chto  eto  Karatis;  vse  eshche  sidya  na  Al'bufaki,   ona
priblizhalas' so svoimi negrityankami, rvala v kloch'ya muslin i  drugie  tonkie
tkani zanavesej. Nuroniar, sovest' kotoroj byla ne sovsem pokojna, podumala,
chto nastupil chas nebesnogo mshcheniya, i  strastno  prizhalas'  k  halifu.  Togda
Karatis, ne slezaya s verblyuda i kipya ot beshenstva pri vide predstavshego pred
ee celomudrennym vzorom zrelishcha, razrazilas' besposhchadnoj bran'yu. "CHudovishche o
dvuh golovah i chetyreh nogah, - voskliknula ona, -  chto  eto  za  shtuki?  Ne
stydno tebe promenyat'  na  devchonku  skipetr  drevnih  sultanov?  Tak  iz-za
etoj-to nishchenki ty bezrassudno prenebreg  poveleniyami  Gyaura?  S  nej-to  ty
tratish' dragocennye chasy? Tak vot kakoj plod ty izvlekaesh' iz vseh poznanij,
kotorymi ya tebya snabdila!  Razve  eto  cel'  tvoego  puteshestviya?  Proch'  iz
ob座atij etoj durochki; utopi ee v bassejne i sleduj za mnoj".
     V pervyj moment gneva u Vateka bylo zhelanie vsporot'  bryuho  Al'bufaki,
nabit' ego negrityankami vmeste s samoj Karatis, no mysl' o Gyaure,  o  dvorce
Istahara, o sablyah i talismanah molniej blesnula v ego ume. On skazal materi
uchtivo, no reshitel'no: "Strashnaya zhenshchina, ya povinuyus' tebe; Nuroniar zhe ya ne
utoplyu. Ona slashche zasaharennogo mirabolana; ona ochen' lyubit rubiny, osobenno
rubin Dzhamshida, kotoryj ej obeshchan; ona otpravitsya s nami, ibo ya hochu,  chtoby
ona spala na divanah Sulejmana; bez nee ya lishayus' sna". - "V dobryj chas!"  -
otvetila Karatis, slezaya s Al'bufaki, kotorogo peredala negrityankam.
     Nuroniar,  ne  zhelavshaya  rasstavat'sya  so  svoej  dobychej,  uspokoilas'
nemnogo i nezhno skazala halifu: "Dorogoj povelitel' moego serdca, ya posleduyu
za toboj, esli nuzhno, i do Kafa, v stranu afritov; ya  ne  poboyus'  dlya  tebya
zalezt' v gnezdo Simurga, kotoryj  posle  tvoej  materi  -  samoe  pochtennoe
sozdanie v mire". - "Vot, - skazala Karatis, - molodaya zhenshchina, ne  lishennaya
muzhestva i poznanij". |to bylo verno, no, nesmotrya na  vsyu  svoyu  tverdost',
Nuroniar ne mogla inogda ne vspominat' o slavnom malen'kom Gyul'henruze  i  o
dnyah lyubvi, provedennyh s nim; neskol'ko slezinok zatumanili ee  glaza,  chto
ne uskol'znulo ot halifa; po oploshnosti ona dazhe skazala  vsluh:  "Uvy,  moj
milyj brat, chto budet s toboj?" Pri etih slovah Vatek nahmurilsya, a  Karatis
voskliknula: "CHto eto za grimasy? CHto  ona  govorit?"  Halif  otvetil:  "Ona
nekstati vzdyhaet o malen'kom mal'chike s tomnym vzglyadom i myagkimi volosami,
kotoryj lyubil ee". - "Gde on? - perebila Karatis. - YA hochu  poznakomit'sya  s
etim krasavchikom; ya namerena, - pribavila ona sovsem tiho, - pered  ot容zdom
pomirit'sya s Gyaurom; serdce hrupkogo  rebenka,  vpervye  otdayushchegosya  lyubvi,
budet dlya nego samym lakomym blyudom".
     Vyjdya iz bassejna, Vatek prikazal Bababaluku sobrat'  lyudej,  zhenshchin  i
prochuyu dvizhimost' svoego seralya i prigotovit' vse k ot容zdu cherez  tri  dnya.
Karatis  udalilas'  v  odinochestve  v  palatku,   gde   Gyaur   zabavlyal   ee
obnadezhivayushchimi videniyami. Prosnuvshis', ona uvidela u  svoih  nog  Nerkes  i
Kafur; znakami oni ob座asnili ej, chto vodili Al'bufaki  na  bereg  malen'kogo
ozera, chtoby on poshchipal serogo mhu, dovol'no yadovitogo, i videli  tam  takih
zhe golubovatyh rybok, kak v rezervuare na Samarrskoj bashne.  "O,  -  skazala
ona, - ya dolzhna siyu zhe minutu otpravit'sya tuda; posredstvom odnogo priema  ya
zastavlyu etih ryb predskazat' mne budushchee; oni mne mnogoe soobshchat, i ot  nih
ya uznayu, gde Gyul'henruz, kotorogo ya nepremenno hochu prinesti  v  zhertvu".  I
ona tronulas' v put' so svoej chernoj svitoj.
     Durnye dela delayutsya bystro, i Karatis  so  svoimi  negrityankami  skoro
okazalas' u ozera. Oni zazhgli volshebnye snadob'ya, imevshiesya vsegda pri  nih,
razdelis' dogola  i  voshli  po  gorlo  v  vodu.  Nerkes  i  Kafur  potryasali
zazhzhennymi fakelami, a Karatis proiznosila zaklinaniya. Ryby vysunuli iz vody
golovy, usilenno volnuya ee plavnikami, pod vliyaniem koldovskoj sily  zhalobno
razinuli rty i skazali v odin golos: "My predany tebe ot golovy  do  hvosta,
chto tebe ot nas nuzhno?" - "Ryby, - skazala Karatis,  -  zaklinayu  vas  vashej
blestyashchej cheshuej, skazhite mne, gde malen'kij Gyul'henruz?" - "Po  tu  storonu
etoj skaly, gospozha, - otvetili horom ryby, - dovol'na  li  ty?  Nam  trudno
byt' dolgo na vozduhe s otkrytym rtom". - "Da, - otvetila carica, -  ya  sama
vizhu, chto vy ne privykli k dlinnym recham; ya ostavlyu vas v pokoe, hotya u menya
est' k vam mnogo drugih voprosov". Na etom razgovor konchilsya. Voda utihla, i
ryby skrylis'.
     Karatis, napitannaya yadom svoih zamyslov, totchas vzobralas' na  skalu  i
uvidela milogo Gyul'henruza v teni  derev;  ryadom  s  nim  sideli  karliki  i
bormotali svoi molitvy. |ti malen'kie lyudi obladali darom chuyat'  priblizhenie
nedrugov dobryh musul'man; razumeetsya, oni totchas pochuvstvovali Karatis;  ta
vnezapno  ostanovilas',  podumav  pro  sebya:  "Kak  myagko  sklonil  on  svoyu
malen'kuyu golovku! Imenno takoj rebenok nuzhen  mne".  Karliki  prervali  eti
blagorodnye razmyshleniya, brosilis' na nee i stali carapat'sya izo  vseh  sil.
Nerkes i Kafur totchas kinulis' na  zashchitu  svoej  gospozhi  i  prinyalis'  tak
shchipat' karlikov, chto te otdali bogu dushu, prosya Magometa otomstit' etoj zloj
zhenshchine i vsemu ee rodu.
     Ot shuma etoj strannoj  bitvy  Gyul'henruz  prosnulsya,  sdelal  otchayannyj
pryzhok, vzlez na smokovnicu i, dobravshis' do vershiny skaly, pobezhal chto bylo
sil; izmuchennyj, on upal zamertvo  na  ruki  dobrogo  starogo  geniya,  nezhno
lyubivshego detej i ohranyavshego  ih.  |tot  genij,  obhodya  dozorom  vozdushnye
prostory, rinulsya na zhestokogo Gyaura,  kogda  tot  rychal  v  svoej  strashnoj
rasseline, i otnyal u nego pyat'desyat malen'kih  mal'chikov,  kotoryh  Vatek  v
svoem  nechestii  prines  emu  v  zhertvu.  On  vospityval  svoih  pitomcev  v
zaoblachnyh gnezdah, a sam zhil v samom bol'shom  gnezde,  kotoroe  otvoeval  u
grifov.
     |ti bezopasnye ubezhishcha ohranyalis' ot  divov  i  afritov  razvevayushchimisya
znamenami, na kotoryh byli napisany blestyashchimi zolotymi bukvami imena Allaha
i Proroka. Gyul'henruz, ne razubedivshijsya eshche v svoej mnimoj  smerti,  reshil,
chto on v  ubezhishche  vechnogo  mira.  On  bez  boyazni  otdavalsya  laskam  svoih
malen'kih druzej; vse oni sobralis' v gnezdo pochtennogo  geniya  i  napereryv
celovali gladkij lob i prekrasnye  glaza  novogo  tovarishcha.  Tut,  vdali  ot
zemnoj suety, ot beschinstva garemov, ot grubosti evnuhov i ot  nepostoyanstva
zhenshchin, on nashel sebe  istinnoe  pribezhishche.  On  byl  schastliv,  kak  i  ego
tovarishchi; dni, mesyacy, gody protekali v ih mirnom obshchestve. Vzamen  brennogo
bogatstva i suetnyh  znanij  genij  nadelyal  svoih  pitomcev  darom  vechnogo
detstva.
     Karatis, ne privykshaya vypuskat' iz ruk dobychi, strashno razgnevalas'  na
negrityanok; vmesto togo, chtoby razvlekat'sya s nenuzhnymi  karlikami,  kotoryh
oni zashchipali do smerti, oni dolzhny byli srazu shvatit'  rebenka.  Vorcha  ona
vernulas' v dolinu. Vatek spal eshche so svoej krasavicej, i ona izlila na  nih
svoe durnoe nastroenie; tem ne menee ona uteshala sebya mysl'yu, chto zavtra oni
tronutsya v Istahar, i pri posredstve Gyaura ona poznakomitsya s samim |blisom.
{38} No sud'ba reshila inache.
     Pod vecher carica pozvala k sebe Dilaru, ochen' nravivshuyusya ej, i dolgo s
neyu besedovala. Vdrug yavilsya Bababaluk s  izvestiem,  chto  nebo  so  storony
Samarry ob座ato plamenem i, po-vidimomu, sluchilos' kakoe-to neschast'e. Totchas
ona vzyalas' za astrolyabii i za svoi koldovskie instrumenty,  smerila  vysotu
planet, sdelala vychisleniya i, k krajnemu ogorcheniyu, uznala,  chto  v  Samarre
groznyj myatezh, chto Motavekel', vospol'zovavshis' tem, chto ego brat  vozbuzhdal
vseobshchij  uzhas,  vozmutil  narod,  ovladel  dvorcom  i  osadil  bashnyu,  kuda
Morakanabad otstupil s  nebol'shim  chislom  ostavshihsya  vernymi  storonnikov.
"Kak! - voskliknula ona. - YA lishus' svoej bashni,  svoih  negrityanok,  nemyh,
mumij, a glavnoe, laboratorii, kotoraya stoila mne  stol'kih  trudov,  a  eshche
neizvestno, dob'etsya li chego-nibud' moj bezrassudnyj syn! Net, ya ne dam sebya
odurachit'; sejchas zhe otpravlyus' na pomoshch' Morakanabadu;  so  svoim  strashnym
iskusstvom my osyplem vosstavshih dozhdem gvozdej  i  raskalennogo  zheleza;  ya
vypushchu svoih zmej i skatov, chto zhivut pod vysokimi svodami bashni  i  golodom
dovedeny do yarosti, i my posmotrim, smogut li  oni  soprotivlyat'sya  nam".  S
etimi slovami Karatis pobezhala k synu, spokojno  pirovavshemu  s  Nuroniar  v
svoem roskoshnom alom shatre. "Obzhora, - skazala ona emu, -  esli  by  ne  moya
bditel'nost', ty skoro sdelalsya by povelitelem  pashtetov;  tvoi  pravovernye
narushili prisyagu,  dannuyu  tebe;  tvoj  brat  Motavekel'  ovladel  tronom  i
carstvuet sejchas na holme Pegih Loshadej, i esli b u menya ne  bylo  koe-kakoj
pomoshchi v bashne, on ne skoro otkazalsya by ot svoej dobychi. No chtoby ne teryat'
vremeni, ya skazhu tebe vsego tri slova: skladyvaj palatki, trogajsya nynche  zhe
vecherom i ne ostanavlivajsya nigde po pustyakam! Hotya ty i  narushil  poveleniya
pergamenta, ne vse eshche poteryano, ibo, nado  soznat'sya,  ty  premilo  narushil
zakony  gostepriimstva,  soblazniv  doch'  emira  v  blagodarnost'   za   ego
hleb-sol'. |ti vyhodki,  naverno,  ponravilis'  Gyauru,  i  esli  dorogoj  ty
sovershish' eshche kakoe-nibud' malen'koe prestuplenie, vse obojdetsya otlichno: ty
s triumfom vojdesh' vo dvorec Sulejmana. Proshchaj! Al'bufaki i negrityanki  zhdut
menya u dverej".
     Halif ne nashelsya otvetit' ni  slova  na  vse  eto;  on  pozhelal  materi
schastlivogo puti i zakonchil svoj uzhin. V polnoch' tronulis' pri zvukah  trub.
No kak ni staralis' muzykanty, iz-za groma litavr  vse  zhe  slyshalis'  vopli
emira i ego borodachej, kotorye ot slez oslepli i povyryvali sebe vse  volosy
v znak gorya. |ta muzyka rasstraivala Nuroniar, i ona  byla  ochen'  dovol'na,
kogda za dal'nost'yu rasstoyaniya nichego uzhe ne stalo slyshno. Ona  vozlezhala  s
halifom v carskih nosilkah, i oni zabavlyalis' tem,  chto  predstavlyali  sebe,
kakoyu pyshnost'yu budut skoro okruzheny. Ostal'nye  zhenshchiny  grustno  sideli  v
svoih palankinah, a Dilara terpelivo zhdala, razmyshlyaya, kak budet predavat'sya
kul'tu ognya na velichestvennyh terrasah Istahara.
     CHerez chetyre dnya pribyli v  veseluyu  dolinu  Rohnabada.  Vesna  byla  v
polnom razgare; prichudlivye vetvi cvetushchego mindalya  vyrezalis'  na  siyayushchem
golubom nebe. Zemlya, useyannaya giacintami i  narcissami,  sladko  blagouhala;
zdes' zhili  tysyachi  pchel  i  pochti  stol'ko  zhe  asketov.  Po  beregu  ruch'ya
cheredovalis' ul'i i chasovni, chistota i belizna kotoryh eshche  yarche  vydelyalas'
na  temnoj  zeleni  vysokih  kiparisov.   Nabozhnye   otshel'niki   zanimalis'
razvedeniem  malen'kih  sadov,  izobilovavshih  fruktami  i,  v  osobennosti,
muskusnymi dynyami, luchshimi v Persii. Na lugu nekotorye  iz  nih  zabavlyalis'
kormleniem belosnezhnyh pavlinov i golubyh gorlinok. Sredi takih  zanyatij  ih
zastal avangard carskogo karavana. Vsadniki  zakrichali:  "ZHiteli  Rohnabada,
povergnites' nic po beregam vashih svetlyh  istochnikov  i  blagodarite  nebo,
posylayushchee  vam  luch  svoej   slavy,   ibo   vot   priblizhaete"   Povelitel'
pravovernyh!"
     Bednye  askety,  ispolnennye  svyashchennogo  rveniya,  pospeshno  zazhgli   v
chasovnyah voskovye svechi, razvernuli svoi Korany na ebenovyh analoyah i  vyshli
navstrechu halifu s korzinochkami fig, meda i  dyn'.  Poka  oni  torzhestvenno,
mernymi shagami priblizhalis', loshadi, verblyudy i strazhi  bezzhalostno  toptali
tyul'pany i drugie cvety. Askety ne mogli otnestis' k etomu ravnodushno  i  to
brosali skorbnye vzory na razorenie,  to  smotreli  na  halifa  i  na  nebo.
Nuroniar, v vostorge ot chudnyh mest, napominavshih ej dorogie serdcu mesta ee
detstva, poprosila Vateka ostanovit'sya. No  halif,  polagaya,  chto  v  glazah
Gyaura vse eti malen'kie chasovni mogut sojti za zhil'e, prikazal svoim  voinam
razrushit' ih. Otshel'niki  ostolbeneli,  kogda  te  prinyalis'  ispolnyat'  eto
varvarskoe prikazanie; oni gor'ko plakali, a Vatek velel  evnuham  gnat'  ih
pinkami. Zdes' vmeste s Nuroniar halif vyshel iz nosilok, i oni stali  gulyat'
po lugu, sobiraya cvety i  boltaya,  odnako  pchely,  kak  dobrye  musul'manki,
reshili  otomstit'  za  svoih  hozyaev  otshel'nikov  i  s  takim  ozhestocheniem
prinyalis' zhalit' ih, chto blizost' nosilok okazalas' bolee chem kstati.
     Dorodnost' pavlinov i gorlic ne ukrylas' ot Bababaluka, i  on  prikazal
izzharit' na vertele i svarit' neskol'ko dyuzhin. Halif i ego priblizhennye eli,
smeyalis', chokalis', vvolyu bogohul'stvovali, kogda  mully,  shejhi,  hedivy  i
imamy  SHiraza,  veroyatno  ne  vstretiv  otshel'nikov,   pribyli   s   oslami,
ukrashennymi  venkami  cvetov,  lentami  i   serebryanymi   kolokol'chikami   i
nagruzhennymi vsem, chto bylo luchshego v strane. Oni prinesli svoi dary halifu,
umolyaya ego okazat' chest' ih gorodam i mechetyam svoim poseshcheniem. "O, - skazal
Vatek, - ot etogo ya vozderzhus'; ya prinimayu vashi prinosheniya i proshu  ostavit'
menya v pokoe, ibo ya ne lyublyu borot'sya s iskusheniyami; no tak kak  neprilichno,
chtoby takie pochtennye lyudi, kak vy,  vozvrashchalis'  peshkom,  i  tak  kak  vy,
po-vidimomu, nevazhnye naezdniki, to moi evnuhi iz predostorozhnosti  privyazhut
vas k nashim oslam i v osobennosti primut mery, chtoby vy ne povorachivalis' ko
mne spinoj, oni ved' znayut etiket". Sredi priehavshih byli smelye shejhi;  oni
reshili, chto Vatek soshel s uma, i  vsluh  vyskazali  svoe  mnenie.  Bababaluk
pozabotilsya  horoshen'ko  prikrutit'   ih   k   sedlam;   oslov   podstegnuli
ternovnikom, oni pomchalis' galopom, zabavno brykayas' i  tolkaya  drug  druga.
Nuroniar s halifom ot  dushi  naslazhdalis'  etim  nedostojnym  zrelishchem;  oni
gromko hohotali, kogda stariki padali so  svoimi  oslami  v  ruchej,  i  odni
vstavali hromymi, drugie lishalis' ruk, tret'i vyshibali sebe perednie zuby  i
dazhe huzhe.
     V Rohnabade obshchestvo provelo dva ochen' priyatnyh dnya,  kotorye  ne  byli
isporcheny poyavleniem novyh posol'stv. Na tretij den' oni tronulis'  v  put'.
SHiraz ostalsya sprava. Oni dostigli bol'shoj  ravniny,  na  krayu  kotoroj  nad
gorizontom pokazalis' chernye vershiny gor Istahara.
     Vne sebya ot vostorga halif i Nuroniar vyskochili iz nosilok s radostnymi
vosklicaniyami, chem udivili vseh, kto ih slyshal.  "Kuda  my  napravlyaemsya,  -
sprashivali oni drug druga, - vo dvorcy, blistayushchie svetom, ili v sady, bolee
voshititel'nye, chem v SHeddade?"  Bednye  smertnye!  -  tak  teryalis'  oni  v
dogadkah: bezdna tajn Vsemogushchego byla skryta ot nih.
     Mezhdu tem dobrye genii, nablyudavshie eshche nemnogo za  povedeniem  Vateka,
podnyalis' na sed'moe nebo k Magometu  i  skazali  emu:  "Miloserdyj  Prorok,
podaj ruku pomoshchi tvoemu Namestniku, ili on bezvozvratno zaputaetsya v setyah,
kotorye rasstavili emu nashi vragi divy; Gyaur podzhidaet ego v  otvratitel'nom
dvorce podzemnogo ognya; esli on tuda vojdet, on pogib navsegda".  Magomet  s
negodovaniem otvetil: "On slishkom zasluzhil byt' predostavlennym samomu sebe;
odnako ya razreshayu vam sdelat' poslednee usilie, chtoby spasti ego".
     Totchas dobryj genij prinyal  vid  pastuha,  bolee  proslavlennogo  svoej
nabozhnost'yu, chem vse dervishi i askety strany; on sel  na  sklone  nebol'shogo
holma,  bliz  stada  belyh  ovec  i  stal  naigryvat'  na  nikomu  nevedomom
instrumente  napevy,  trogatel'naya  melodiya  kotoryh,  pronikala   v   dushu,
probuzhdala ugryzeniya sovesti i  progonyala  suetnye  mysli.  Ot  etih  moshchnyh
zvukov  solnce  pokrylos'  temnymi  tuchami  i  kristal'no  prozrachnye   vody
malen'kogo ozera stali krasnee krovi. Vse, kto byl v pyshnom karavane halifa,
pomimo svoej voli ustremilis' k holmu; vse  v  pechali  opustili  glaza;  vse
ukoryali sebya za zlo, sodeyannoe v zhizni; u Dilary bilos' serdce, a  nachal'nik
evnuhov s sokrushennym vidom prosil proshcheniya u zhenshchin,  kotoryh  chasto  muchil
dlya sobstvennogo udovol'stviya.
     Vatek i Nuroniar pobledneli i, ugryumo vzglyanuv drug na druga, vspomnili
s  gor'kim  raskayaniem:  on  -  o  mnozhestve   sovershennyh   im   mrachnejshih
prestuplenij, o svoih nechestivyh i vlastolyubivyh zamyslah, a ona -  o  svoej
razrushennoj sem'e, o pogibshem Gyul'henruze. Nuroniar  kazalos',  chto  v  etih
rokovyh zvukah slyshatsya kriki umirayushchego otca, a Vateku  mereshchilis'  rydaniya
pyatidesyati detej, kotoryh on prines v zhertvu Gyauru. V etom dushevnom smyatenii
ih neuderzhimo vleklo k pastuhu. V ego oblike bylo nechto stol'  vnushitel'noe,
chto Vatek v pervyj raz v zhizni smutilsya, a  Nuroniar  zakryla  lico  rukami.
Muzyka smolkla, i genij obratilsya k halifu so slovami: "Bezumnyj vlastitel',
kotoromu providenie vruchilo zaboty  o  narode!  Tak-to  ty  ispolnyaesh'  svoi
obyazannosti?  Ty  prevzoshel  meru  prestuplenij,  a  teper'  ty  speshish'  za
vozmezdiem? Ty znaesh', chto za  etimi  gorami  -  mrachnoe  carstvo  |blisa  i
proklyatyh divov, i, soblaznennyj  kovarnym  prizrakom,  ty  otdaesh'sya  v  ih
vlast'! Tebe predlagayut v poslednij raz pomoshch'; ostav'  svoj  otvratitel'nyj
zamysel, vozvratis', otdaj Nuroniar otcu,  v  kotorom  eshche  teplitsya  zhizn',
razrush' bashnyu so vsemi  ee  merzostyami,  ne  slushaj  sovetov  Karatis,  bud'
spravedliv k poddannym, uvazhaj poslannikov Proroka, zaglad' svoe  bezzakonie
primernoj zhizn'yu i vmesto togo, chtob predavat'sya  sladostrastiyu,  pokajsya  v
slezah na mogilah svoih blagochestivyh predkov! Vidish' ty tuchi, chto zakryvayut
solnce? Esli tvoe serdce ne smyagchitsya, to  v  chas,  kogda  nebesnoe  svetilo
poyavitsya vnov', ruka miloserdiya uzhe ne protyanetsya k tebe".
     V strahe i nereshitel'nosti Vatek gotov byl brosit'sya k nogam pastuha, v
kotorom pochuvstvoval nechto, prevoshodyashchee chelovecheskoe, no gordost' oderzhala
verh, i, derzko podnyav golovu, on metnul na nego svoj strashnyj vzglyad.  "Kto
by ty ni byl, - otvetil on, - dovol'no! Ostav' svoi bespoleznye sovety.  Ili
ty hochesh' obmanut' menya, ili sam obmanyvaesh'sya: esli to, chto ya  sdelal,  tak
prestupno, kak ty utverzhdaesh', to dlya menya net i kapli miloserdiya; ya  prolil
more krovi,  chtoby  dostich'  mogushchestva,  kotoroe  zastavit  trepetat'  tebe
podobnyh; ne nadejsya, chto ya otstuplyu, dojdya do samoj celi, ili chto broshu tu,
kotoraya dlya menya dorozhe zhizni i tvoego miloserdiya.  Pust'  poyavitsya  solnce,
pust' osveshchaet moj put', mne vse ravno, kuda by on ni privel!" Ot etih  slov
vzdrognul sam genij, a Vatek brosilsya v ob座atiya Nuroniar i  velel  dvigat'sya
vpered.
     Netrudno bylo ispolnit'  eto  prikazanie;  navazhdenie  ischezlo,  solnce
zablistalo vnov', i pastuh skrylsya s zhalobnym krikom. No rokovoe vpechatlenie
ot muzyki geniya vse zhe ostalos' v serdcah bol'shinstva lyudej  Vateka;  oni  s
uzhasom glyadeli drug na druga. S nastupleniem  nochi  vse  razbezhalis',  i  iz
mnogochislennoj svity ostalsya lish' nachal'nik  evnuhov,  neskol'ko  bezzavetno
predannyh rabov, Dilara i kuchka zhenshchin, prinadlezhavshih, kak i ona, k religii
magov.
     Halif, pozhiraemyj gordelivym zhelaniem predpisyvat' zakony  silam  t'my,
malo ogorchilsya etim begstvom. Volnenie krovi  meshalo  emu  spat',  i  on  ne
raspolozhilsya lagerem, kak obyknovenno. Nuroniar, neterpenie kotoroj chut'  li
ne prevyshalo neterpenie halifa, toropila ego i  rastochala  nezhnejshie  laski,
chtoby okonchatel'no pomutit' ego razum. Ona mnila  uzhe  sebya  mogushchestvennee,
chem Valkis, {39}  i  predstavlyala  sebe,  kak  genii  povergnutsya  nic  pred
stupenyami ee trona. Takim obrazom podvigalis' oni pri svete luny i  uvideli,
nakonec, dve vysokih skaly, kotorye obrazovali  kak  by  portal  u  vhoda  v
nebol'shuyu dolinu, zamykavshuyusya vdali obshirnymi razvalinami Istahara.  Vysoko
s gory smotreli mnogochislennye grobnicy carej;  mrak  nochi  usilival  zhutkoe
vpechatlenie  ot  etoj  kartiny.  Minovali  dva  gorodka,  pochti   sovershenno
pokinutyh. V nih ostalos' lish' neskol'ko dryahlyh starcev;  uvidya  loshadej  i
nosilki, oni brosilis' na koleni, vosklicaya: "O, bozhe, snova  eti  prizraki,
muchayushchie nas uzhe  shest'  mesyacev!  Uvy!  vse  zhiteli,  napugannye  strannymi
privideniyami i shumom v nedrah gor, pokinuli nas na proizvol zlyh duhov!" |ti
zhaloby pokazalis'  halifu  durnym  predznamenovaniem;  on  rastoptal  bednyh
starcev svoimi loshad'mi i pribyl  nakonec  k  podnozhiyu  bol'shoj  terrasy  iz
chernogo mramora. Tam on i Nuroniar vyshli iz nosilok. S  b'yushchimisya  serdcami,
bluzhdayushchim vzorom osmatrivali oni vse vokrug  i  s  nevol'noj  drozh'yu  zhdali
poyavleniya Gyaura; no nichto ne ukazyvalo na ego prisutstvie. Zloveshchee molchanie
carilo v vozduhe i na  gorah.  Luna  otbrasyvala  na  bol'shuyu  terrasu  teni
ogromnyh kolonn, podymavshihsya chut' ne do oblakov.  Na  etih  unylyh  mayakah,
chislo kotoryh kazalos' bezmernym, ne bylo krysh, i ih kapiteli,  neizvestnogo
v  letopisyah  zemli  stilya,  sluzhili  pribezhishchem   nochnyh   ptic,   kotorye,
ispugavshis' priblizheniya lyudej, s karkan'em skrylis'.
     Glavnyj evnuh, cepeneya ot uzhasa, umolyal Vateka pozvolit' zazhech' ogon' i
chto-nibud' poest'. "Net, net, - otvetil halif, - nekogda dumat'  o  podobnyh
veshchah; sidi smirno i zhdi prikazanij!" On  skazal  eto  reshitel'nym  tonom  i
podal ruku Nuroniar. Vzojdya po stupenyam bol'shoj lestnicy, oni  ochutilis'  na
terrase, vymoshchennoj mramornymi plitami,  podobnoj  gladkomu  ozeru,  gde  ne
mogla  probit'sya  nikakaya  travka.  Napravo  shli   mayaki,   stoyavshie   pered
razvalinami  gromadnogo  dvorca,  steny  kotorogo   byli   pokryty   raznymi
izobrazheniyami; pryamo vidnelis'  vnushavshie  uzhas  gigantskie  statui  chetyreh
zhivotnyh, pohozhih na grifov i leopardov; nepodaleku ot nih pri  svete  luny,
osveshchavshej  osobenno  yarko  eto  mesto,  mozhno   bylo   razlichit'   nadpisi,
napominavshie te, chto byli na sablyah Gyaura;  oni  takzhe  postoyanno  menyalis';
kogda,  nakonec,  oni  prinyali  ochertaniya  arabskih  bukv,  halif  prochital:
"_Vatek, ty ne ispolnil velenij moego pergamenta; ty zasluzhivaesh',  chtoby  ya
otoslal tebya nazad; no iz uvazheniya k tvoej sputnice i vo  vnimanie  k  tomu,
chto ty sdelal, chtoby poluchit' obeshchannoe, |blis pozvolyaet otvorit' pred toboj
dveri svoego dvorca i prinyat' tebya v chislo poklonnikov podzemnogo plameni_".
     Edva on prochel eti  slova,  kak  gora,  k  kotoroj  primykala  terrasa,
sodrognulas' i mayaki chut' ne obrushilis' im na golovy. Skala  poluraskrylas',
i v ee nedrah poyavilas' gladkaya mramornaya lestnica; kazalos', ona spuskaetsya
v bezdnu. Na stupenyah stoyali  po  dve  svechi,  pohozhih  na  te,  chto  videla
Nuroniar v svoem videnii; kamfarnyj dym ih podnimalsya klubami k svodu.
     |to zrelishche ne ispugalo  docheri  Fakreddina,  -  naprotiv,  pridalo  ej
muzhestva; ona ne udostoila dazhe prostit'sya s lunoj i nebom i  bez  kolebaniya
pokinula chistyj vozduh, chtoby spustit'sya v adskie ispareniya. Oba  nechestivca
shli gordo i reshitel'no. Shodya pri yarkom svete etih fakelov, oni  voshishchalis'
drug drugom i v osleplenii  svoim  velichiem  gotovy  byli  prinyat'  sebya  za
nebesnye sushchestva. Edinstvennoe, chto vnushalo im trevogu, bylo, chto  stupenyam
lestnicy ne vidno bylo konca. V plamennom neterpenii oni  tak  speshili,  chto
skoro spusk ih stal pohodit' na stremitel'noe padenie v bezdnu;  nakonec,  u
bol'shogo ebenovogo portala oni ostanovilis': halif  totchas  uznal  ego;  tut
zhdal ih Gyaur s zolotym klyuchom. "Dobro pozhalovat' - na  zlo  Magometu  i  ego
prispeshnikam, - skazal on s ottalkivayushchej ulybkoj, - sejchas ya vvedu  vas  vo
dvorec, gde vy chestno zasluzhili sebe mesto". S etimi slovami  on  dotronulsya
svoim klyuchom do emalevogo zamka, i totchas obe polovinki dveri  raskrylis'  s
shumom, podobnym grohotu letnego groma, i s takim zhe  shumom  zakrylis',  lish'
tol'ko oni voshli.
     Halif i Nuroniar vzglyanuli drug na druga s udivleniem. Hotya  pomeshchenie,
gde oni nahodilis', bylo pokryto svodom, ono kazalos' nastol'ko  obshirnym  i
vysokim, chto snachala oni prinyali ego za ogromnuyu  ravninu.  Kogda  glaza  ih
prismotrelis', nakonec, k razmeram predmetov, oni razobrali  ryady  kolonn  i
arok; postepenno umen'shayas'  na  rasstoyanii,  oni  veli  k  luchistoj  tochke,
podobnoj solncu, brosayushchemu na poverhnost' morya svoi  poslednie  luchi.  Pol,
usypannyj zolotym poroshkom i shafranom, izdaval takoj ostryj zapah, chto u nih
zakruzhilas' golova. Oni vse  zhe  podvigalis'  vpered  i  zametili  mnozhestvo
kuril'nic s seroj, ambroj i aloe. Mezhdu kolonnami stoyali stoly,  ustavlennye
beschislennymi yastvami vseh sortov i penyashchimisya vinami v hrustal'nyh sosudah.
Tolpy dzhinnov i drugih letayushchih duhov oboego pola  tancevali  sladostrastnye
tancy pod zvuki muzyki, razdavavshejsya otkuda-to snizu.
     V etoj ogromnoj zale progulivalis' mnozhestvo muzhchin i zhenshchin, derzhavshih
pravuyu ruku u serdca; oni kazalis' zanyatymi lish' soboyu  n  hranili  glubokoe
molchanie. Vse oni byli  bledny,  kak  trupy,  i  gluboko  sidyashchie  glaza  ih
blesteli fosforicheskim svetom, kakoj mozhno videt'  po  nocham  na  kladbishchah.
Odni byli pogruzheny v glubokuyu zadumchivost', drugie v beshenstve metalis'  iz
storony v storonu, kak tigry, ranennye otravlennymi strelami;  oni  izbegali
drug druga; i hotya ih byla celaya tolpa, vse bluzhdali naugad, kak by v polnom
odinochestve.
     Pri vide etogo mrachnogo sborishcha Vatek i Nuroniar poholodeli  ot  uzhasa.
Oni nastojchivo sprashivali u Gyaura, chto  eto  takoe  i  pochemu  stranstvuyushchie
prizraki vse vremya derzhat pravuyu ruku u serdca.  "Nechego  teper'  dumat'  ob
etom, - rezko otvetil on, - skoro vse  uznaete;  nado  skorej  predstavit'sya
|blisu". I oni prodolzhali probirat'sya vpered, no, nesmotrya na  svoyu  prezhnyuyu
samouverennost', u nih uzhe ne hvatalo muzhestva obrashchat' vnimanie na anfilady
zal i galerej,  otkryvavshihsya  napravo  i  nalevo;  vse  oni  byli  osveshcheny
pylayushchimi fakelami i svetom kostrov, piramidal'noe plamya  kotoryh  dostigalo
do samogo svoda. Nakonec,  oni  prishli  k  mestu,  gde  pyshnye  port'ery  iz
yarko-malinovoj  parchi,  rasshitoj  zolotom,   padali   so   vseh   storon   v
velichestvennom besporyadke. Tut ne bylo bol'she slyshno muzyki i tancev;  svet,
kazalos', pronikal syuda izdaleka.
     Vatek i Nuroniar  razdvinuli  skladki  zanavesej  i  voshli  v  obshirnoe
svyatilishche, ustlannoe leopardovymi  shkurami.  Mnozhestvo  starcev  s  dlinnymi
borodami, afrity v polnom vooruzhenii lezhali nic u stupenej  vozvysheniya,  gde
na ognennom share sidel groznyj  |blis.  On  kazalsya  molodym  chelovekom  let
dvadcati; pravil'nye i  blagorodnye  cherty  ego  lica  kak  by  poblekli  ot
vredonosnyh  isparenij.  V  ego  ogromnyh  glazah  otrazhalis'   otchayanie   i
nadmennost', a volnistye volosy otchasti vydavali v nem padshego Angela Sveta.
V nezhnoj, no pochernevshej ot molnij  ruke  on  derzhal  mednyj  skipetr,  pred
kotorym trepetali chudovishchnyj Uranbad, {40} afrity i vse sily t'my.
     Halif rasteryalsya  i  povergsya  nic.  Nuroniar,  nesmotrya  na  vse  svoe
volnenie, byla ocharovana krasotoj |blisa, ibo ona ozhidala uvidet',  uzhasnogo
ispolina. Golosom, bolee myagkim, chem mozhno bylo predpolozhit',  no  vselyavshim
glubokuyu pechal', |blis skazal  im:  "Syny  praha,  ya  prinimayu  vas  v  svoe
carstvo. Vy iz chisla moih  poklonnikov;  pol'zujtes'  vsem,  chto  vidite  vo
dvorce, - sokrovishchami drevnih sultanov, zhivshih do vremen Adama, ih  volshebno
razyashchimi  sablyami  i  talismanami,  kotorye  zastavyat  divov   otkryt'   vam
podzemel'ya gory Kaf, soobshchayushchiesya s etimi. Tam vy najdete mnogoe, chto  mozhet
udovletvorit' vashenenasytnoe lyubopytstvo. Vy smozhete proniknut'  v  krepost'
Ahermana i v zaly Ardzhenka, {41} gde  nahodyatsya  izobrazheniya  vseh  razumnyh
tvarej i zhivotnyh, zhivshih  na  zemle  do  sotvoreniya  prezrennogo  sushchestva,
kotorogo vy nazyvaete otcom lyudej".
     |ta rech' uteshila i uspokoila Vateka i Nuroniar. Oni s zhivost'yu  skazali
Gyauru: "Pokazyvaj zhe nam skoree dragocennye talismany!" - "Idem,  -  otvechal
zloj Div s kovarnoj usmeshkoj, -  idem,  vy  poluchite  vse,  chto  obeshchal  vam
Povelitel', i dazhe bol'she". I Gyaur povel ih dlinnym  prohodom,  soobshchavshimsya
so svyatilishchem; on shel vperedi bol'shimi shagami,  a  bednye  novoobrashchennye  s
radost'yu sledovali za nim. Oni voshli v obshirnuyu zalu s vysokim  kupolom,  po
storonam kotoroj nahodilos' pyat'desyat bronzovyh dverej,  zapertyh  stal'nymi
cepyami. Zdes', carila mrachnaya temnota, a na netlennyh  kedrovyh  lozhah  byli
rasprosterty issohshie tela znamenityh  drevnih  carej  preadamitov,  nekogda
povelitelej  vsej  zemli.  V  nih  teplilos'  eshche  dostatochno  zhizni,  chtoby
chuvstvovat' beznadezhnost' svoego sostoyaniya;  glaza  ih  sohranyali  pechal'nuyu
podvizhnost'; oni v toske pereglyadyvalis', prizhimaya pravuyu ruku k  serdcu.  U
nog ih  vidnelis'  nadpisi,  soobshchavshie  ob  ih  carstvovaniyah,  mogushchestve,
gordosti i prestupleniyah. Soliman Raad, Soliman Daki i Soliman po  prozvaniyu
Dzhian ben Dzhian, sultany, zaklyuchivshie divov v temnicy peshchery na gore  Kaf  i
stavshie stol' samonadeyannymi, chto usomnilis' v sushchestvovanii Vysshego Nachala,
sostavlyali tam pochetnyj ryad i, odnako, nahodilis' nizhe proroka Sulejmana ben
Dauda.
     |tot car', slavivshijsya svoej mudrost'yu, vozlezhal vyshe vseh,  pod  samym
kupolom. Kazalos', zhizni v nem bylo bol'she, chem v drugih, i  hotya  vremya  ot
vremeni on gluboko vzdyhal i derzhal pravuyu ruku u serdca, kak i drugie,  ego
lico bylo pokojnee,  i  kazalos',  chto  on  prislushivaetsya  k  shumu  chernogo
vodopada, vidnevshegosya skvoz' reshetki odnoj iz  dverej.  Lish'  vodopad  odin
narushal bezmolvie etih unylyh mest. Ryad mednyh sosudov  okruzhal  vozvyshenie.
"Snimi kryshki. s etih kabbalisticheskih hranilishch, -  skazal  Gyaur  Vateku,  -
vyn' ottuda talismany, oni otkroyut tebe eti bronzovye dveri,  i  ty  stanesh'
vlastelinom sokrovishch, zapertyh tam, i povelitelem ohranyayushchih ih duhov!"
     Halif, podavlennyj etimi zloveshchimi prigotovleniyami, netverdoj  postup'yu
podoshel k sosudam i ocepenel ot straha, uslyshav stony Sulejmana, kotorogo  v
pervyj moment rasteryannosti prinyal za trup. Prorok yavstvenno proiznes svoimi
sinevatymi gubami sleduyushchie slova: "Pri zhizni ya vossedal na pyshnom trone. Po
pravuyu ruku ot menya stoyalo dvenadcat' tysyach zolotyh sedalishch, gde patriarhi i
proroki vnimali moim poucheniyam;  sleva  na  stol'kih  zhe  serebryanyh  tronah
mudrecy i uchenye prisutstvovali pri otpravlenii mnoyu pravosudiya. Poka  takim
obrazom ya razbiral  dela  beschislennogo  mnozhestva  poddannyh,  pticy  tuchej
kruzhilis'  nad  moej  golovoj,  sluzha  mne  zashchitoj  ot  solnca.  Moj  narod
blagodenstvoval;  moi  dvorcy  vzdymalis'  k   nebesam;   hram   Vsevyshnemu,
vystroennyj mnoj, stal  odnim  iz  chudes  sveta.  No  ya  malodushno  poddalsya
uvlecheniyu  zhenshchinami  i  lyubopytstvu,  kotoroe  ne  ogranichilos'  podlunnymi
delami. YA poslushalsya sovetov Ahermana i docheri Faraona; ya poklonyalsya ognyu  i
nebesnym svetilam, i, pokinuv svyashchennyj gorod, ya prikazal  geniyam  vystroit'
pyshnye dvorcy Istahara i terrasu mayakov, kazhdyj iz  nih  posvyashchaya  odnoj  iz
zvezd. Tam v techenie nekotorogo vremeni ya vsem svoim  sushchestvom  naslazhdalsya
bleskom trona i sladostrastiem; ne tol'ko lyudi, no i genii  byli  podvlastny
mne. YA nachal dumat', kak i eti neschastnye cari, sredi kotoryh  ya  lezhu,  chto
nebesnogo mshcheniya net, kak vdrug molniya sokrushila moi zdaniya i nizvergla menya
syuda. YA ne lishen, odnako, nadezhdy,  kak  drugie.  "Angel  Sveta  prines  mne
vest', chto vo vnimanie k blagochestiyu moih yunyh  let  moi  mucheniya  konchatsya,
kogda issyaknet etot vodopad, kapli kotorogo ya schitayu; no, uvy, kogda  pridet
etot zhelannyj chas? YA  strazhdu,  strazhdu!  Bezzhalostnyj  ogon'  pozhiraet  moe
serdce!"
     S etimi slovami Sulejman s mol'boj podnyal ruku k nebu, i halif  uvidel,
chto grud'  ego  iz  prozrachnogo  kristalla,  skvoz'  kotoruyu  vidno  serdce,
ohvachennoe plamenem. V uzhase Nuroniar upala na  ruki  Vateka.  "O,  Gyaur!  -
voskliknul zloschastnyj gosudar'. - Kuda zavel ty nas? Vypusti nas otsyuda;  ya
otkazyvayus'  ot  vsego!  O,  Magomet!  neuzheli  u  tebya  ne  ostalos'  bolee
miloserdiya k nam?" - "Net, bol'she ne ostalos',  -  otvetil  zlobnyj  Div,  -
znaj: zdes' kraj, gde caryat beznadezhnost' i vozmezdie, tvoe serdce budet tak
zhe pylat', kak i u vseh poklonnikov |blisa; {42} nemnogo dnej ostaetsya  tebe
do rokovogo  konca,  pol'zujsya  imi,  kak  hochesh';  spi  na  grudah  zolota,
povelevaj adskimi silami, bluzhdaj po etim beskonechnym  podzemel'yam,  skol'ko
tebe ugodno; vse dveri raskroyutsya pered toboj. CHto do menya, ya vypolnil  svoe
poruchenie i predostavlyayu tebya samomu sebe". S etimi slovami on ischez.
     Halif i Nuroniar ostalis' v smertel'nom unynii; oni ne mogli plakat', s
trudom oni derzhalis' na  nogah;  nakonec,  grustno  vzyavshis'  za  ruki,  oni
nevernymi shagami vyshli iz mrachnoj  zaly,  ne  znaya,  kuda  idti.  Vse  dveri
otkryvalis' pri ih priblizhenii, divy padali nic pered nimi;  grudy  bogatstv
predstavlyalis' ih vzoram, no  u  nih  ne  bylo  bol'she  ni  lyubopytstva,  ni
gordosti, ni  korystolyubiya.  S  odinakovym  bezrazlichiem  slushali  oni  hory
dzhinnov i smotreli na velikolepnye blyuda, poyavlyavshiesya so vseh  storon.  Oni
bescel'no skitalis' iz zala v zal,  iz  komnaty  v  komnatu,  iz  prohoda  v
prohod, po bezdonnym  i  bezgranichnym  prostranstvam,  osveshchennym  sumrachnym
svetom, sredi toj zhe pechal'noj roskoshi, sredi teh zhe sushchestv, ishchushchih  otdyha
i oblegcheniya, no ishchushchih tshchetno,  ibo  vsyudu  s  nimi  bylo  serdce,  tomimoe
plamenem. Ih izbegali vse eti neschastnye, svoimi vzglyadami kak by govorivshie
drug drugu: "|to ty  menya  soblaznil,  eto  ty  menya  razvratil",  -  i  oni
derzhalis' v storone, s toskoj ozhidaya, kogda pridet ih ochered'.
     "Kak! - govorila Nuroniar. - Neuzheli nastanet  vremya,  kogda  ya  otnimu
svoyu ruku ot tvoej?" - "O, - govoril Vatek,  -  razve  moi  vzory  ne  budut
po-prezhnemu cherpat' strast' v tvoih? Razve minuty schast'ya, perezhitye vmeste,
budut vnushat' mne  uzhas?  Net,  ne  ty  menya  vvela  v  eto  gnusnoe  mesto;
nechestivye nastavleniya Karatis, razvrativshej menya s  yunosti,  prichina  nashej
gibeli. Tak pust' zhe ona po krajnej mere stradaet vmeste s nami!"  Proiznesya
eti gorestnye slova, on  pozval  afrita,  meshavshego  ugli,  i  prikazal  emu
izvlech' caricu Karatis iz dvorca v Samarre i dostavit' syuda.
     Zatem oni prodolzhali svoj put' sredi bezmolvnoj tolpy, poka ne uslyshali
razgovora v konce galerei. Predpolagaya, chto eto takie zhe neschastnye,  kak  i
oni, nad kotorymi ne  proiznesen  eshche  prigovor,  oni  napravilis'  na  zvuk
golosov. Golosa razdavalis' iz malen'koj kvadratnoj komnaty, gde na  divanah
sideli chetyre molodyh cheloveka priyatnoj naruzhnosti i krasivaya  zhenshchina;  oni
grustno besedovali v polusvete lampy. Vse oni byli  mrachny  i  podavleny,  a
dvoe iz nih nezhno obnimali drug druga. Pri vide halifa i  docheri  Fakreddina
oni vezhlivo vstali, poklonilis' i dali  im  mesto.  Zatem  kazavshijsya  samym
pochtennym iz nih obratilsya k halifu so  slovami:  "CHuzhezemec,  ty,  konechno,
nahodish'sya v tom zhe strashnom ozhidanii, kak i my, ibo ne derzhish'  eshche  pravoj
ruki u serdca; esli ty prishel provesti s nami uzhasnye chasy,  ostavshiesya  nam
do nachala nakazaniya, soblagovoli rasskazat' o priklyucheniyah, kotorye  priveli
tebya v eto rokovoe mesto, a my  rasskazhem  o  nashih;  oni  zasluzhivayut  byt'
vyslushannymi. Pripomnit' i vnov' perezhit'  svoi  prestupleniya,  hotya  uzhe  i
nekogda raskayat'sya v nih, - edinstvennoe, chto ostalos' takim neschastnym, kak
my".
     Halif i Nuroniar prinyali predlozhenie, i Vatek ne bez  sodroganiya  nachal
chistoserdechnyj  rasskaz.  Kogda  on  konchil  tyazhkoe  povestvovanie,  molodoj
chelovek, govorivshij s nim, nachal rasskazyvat' v otvet  svoyu  istoriyu.  Dalee
sleduyut:
     Istoriya dvuh druzej - princev Alazi i  Firu,  zaklyuchennyh  v  podzemnom
dvorce.
     Istoriya princa Borkiarok, zaklyuchennogo v podzemnom dvorce.
     Istoriya princa Kalily i  princessy  Zulkais,  zaklyuchennyh  v  podzemnom
dvorce. {43}
     Tretij princ rasskazal polovinu svoej istorii, kogda ego  prerval  shum,
ot kotorogo zadrozhali i  priotkrylis'  svody  podzemel'ya.  Oblako  ponemnogu
rasseyalos', i poyavilas' Karatis, verhom na afrite,  gor'ko  zhalovavshemsya  na
svoyu noshu. Carica sprygnula na zemlyu i, podojdya k synu, skazala emu: "CHto ty
delaesh' v etoj malen'koj komnate? Vidya chto divy slushayutsya tebya, ya  podumala,
chto ty sidish' na trone drevnih sultanov".
     "Merzkaya zhenshchina! - otvetil  halif.  -  Bud'  proklyat  den',  kogda  ty
proizvela menya na svet! Sleduj za etim afritom, pust' on svedet tebya v  zalu
proroka Sulejmana, tam ty uznaesh', kakovo naznachenie dvorca, stol' dlya  tebya
zhelannogo, i kak ya dolzhen proklinat'  nechestivoe  znanie,  kotorym  ty  menya
snabdila!" - "Ty dostig vlasti i u tebya ot  radosti  pomutilsya  rassudok,  -
vozrazila Karatis. - YA luchshe i  ne  hochu,  kak  pochtit'  proroka  Sulejmana.
Kstati, tak kak afrit skazal mne, chto ni ty, ni ya  ne  vernemsya  v  Samarru,
znaj, chto ya prosila pozvoleniya  privesti  v  poryadok  svoi  dela  i  on  byl
nastol'ko lyubezen, chto  soglasilsya.  YA  upotrebila  s  pol'zoj  eti  minuty:
podozhgla nashu bashnyu, sozhgla zhiv'em nemyh, negrityanok, skatov i zmej, kotorye
vse zhe okazali mne mnogo uslug, i tak zhe postupila by s vezirom, esli  b  on
ne promenyal  menya  na  Motavekelya.  CHto  kasaetsya  Bababaluka,  po  gluposti
vernuvshegosya v Samarru i nashedshego muzhej  tvoim  zhenam,  ya  predala  by  ego
pytke, esli b ostavalos' vremya;  no  mne  bylo  nekogda,  i,  privlekshi  ego
hitrost'yu, kak i zhenshchin, na svoyu storonu, ya velela ego tol'ko  povesit';  po
moemu zhe prikazu zhenshchin zhivymi zaryli v zemlyu negrityanki, chem dostavili sebe
bol'shoe udovol'stvie v poslednie minuty zhizni. CHto kasaetsya  Dilary,  vsegda
mne nravivshejsya, ona proyavila svoj obychnyj um, otpravivshis' syuda i sobirayas'
sluzhit' odnomu magu; ya dumayu, ona skoro budet  nashej".  Vatek  byl  chereschur
udruchen, chtoby negodovat' po povodu etoj rechi; on  prikazal  afritu  udalit'
Karatis i ostalsya v mrachnoj zadumchivosti, kotoruyu ne reshilis'  narushit'  ego
tovarishchi po neschast'yu.
     Mezhdu tem Karatis  bystro  proshla  do  zaly  Sulejmana  i,  ne  obrashchaya
vnimaniya na stony proroka, derzko sdernula pokryvala s sosudov  i  zavladela
talismanami. Zatem ona podnyala voj, kakogo nikogda ne  slyshali  eshche  v  etih
mestah,  i  zastavila  divov  pokazat'  ej  naibolee  tshchatel'no   spryatannye
sokrovishcha, samye glubokie kladovye, kotoryh ne vidal nikogda ni odin  afrit.
Ona spustilas' po  krutym  shodam,  izvestnym  lish'  |blisu  i  ego  lyubimym
priblizhennym, i pronikla pri pomoshchi talismanov v samye nedra  zemli,  otkuda
duet sanfar, ledyanoj  veter  smerti;  nichto  ne  ustrashalo  ee  neukrotimogo
serdca. Odnako vo vseh teh, kto prizhimal pravuyu ruku  k  serdcu,  ona  nashla
nebol'shuyu strannost', ne ponravivshuyusya ej.
     Kogda ona vyhodila iz odnoj propasti, pred ee  vzorom  predstal  |blis.
Nesmotrya na vnushitel'nost' ego vida, ona ne rasteryalas' i privetstvovala ego
s bol'shoj nahodchivost'yu. Gordyj monarh otvetil ej: "Carica, ch'i  poznaniya  i
prestupleniya  zasluzhivayut  vysokogo  polozheniya  v  moej  strane!  Ty  horosho
pol'zuesh'sya ostatkom svobodnogo vremeni;  skoro  plamya  i  mucheniya  ovladeyut
tvoim serdcem i prichinyat tebe dostatochno zabot". S etimi slovami on  skrylsya
za zanavesyami svoego svyatilishcha.
     Karatis nemnogo smutilas', no, reshiv smelo idti do  konca  i  sledovat'
sovetu |blisa, ona sobrala vseh  dzhinnov  i  divov,  chtoby  oni  vozdali  ej
pochesti. Tak shla ona s torzhestvom skvoz' blagovonnye ispareniya pod radostnyj
krik vseh zlyh duhov, bol'shinstvo kotoryh byli ej  znakomy.  Ona  sobiralas'
dazhe sognat' s trona odnogo iz Solimanov, chtoby zanyat' ego mesto, kak  vdrug
golos iz  bezdny  smerti  voskliknul:  "Svershilos'!"  Totchas  nadmennyj  lob
besstrashnoj caricy pokrylsya morshchinami agonii; ona ispustila zhalobnyj krik, i
serdce ee obratilos' v pylayushchij ugol'; ona prilozhila k nemu ruku, i ne mogla
uzhe ee otnyat'.
     V isstuplenii,  zabyv  svoi  chestolyubivye  zamysly  i  zhazhdu  poznanij,
kotorye nedostupny smertnym, ona oprokinula dary, polozhennye dzhinnami  k  ee
nogam, i, proklinaya chas svoego rozhdeniya i chrevo,  nosivshee  ee,  ona  nachala
metat'sya, ne ostanavlivayas' ni na mgnovenie, ne vkushaya ni minuty otdyha.
     Pochti v to zhe vremya tot zhe golos vozvestil beznadezhnyj prigovor halifu,
Nuroniar, chetyrem princam i  princesse.  Ih  serdca  vosplamenilis',  i  oni
poteryali samoe dorogoe iz  darov  neba  -  _nadezhdu!_  Neschastnye  okazalis'
razluchennymi i brosali drug na druga zlobnye vzory. Vatek videl  vo  vzglyade
Nuroniar lish' yarost' i  zhazhdu  mesti;  ona  v  ego  glazah  -  otvrashchenie  i
beznadezhnost'.  Dva  princa,  tol'ko  chto  nezhno  obnimavshiesya  kak  druz'ya,
razoshlis' s sodroganiem. Kalila i ego sestra stali  proklinat'  drug  druga.
Uzhasnye sudorogi i sdavlennye vopli dvuh drugih princev svidetel'stvovali  o
tom, kak nenavistny oni sami sebe. Vse oni pogruzilis' v tolpu  otverzhennyh,
chtoby skitat'sya v vechnoj muke.
     Takova byla i takova dolzhna byt' kara za raznuzdannost' strastej  i  za
zhestokost' deyanij; takovo  budet  nakazanie  slepogo  lyubopytstva  teh,  kto
stremitsya proniknut' za predely, polozhennye  sozdatelem  poznaniyu  cheloveka;
takovo nakazanie samonadeyannosti, kotoraya hochet dostignut' znanij, dostupnyh
lish' sushchestvam vysshego  poryadka,  i  dostigaet  lish'  bezumnoj  gordyni,  ne
zamechaya, chto udel cheloveka - byt' smirennym i nevedushchim.
     Tak halif Vatek, v pogone za tshcheslavnoj pyshnost'yu i zapretnoj  vlast'yu,
ochernil sebya mnozhestvom prestuplenij, sdelalsya dobychej ugryzenij  sovesti  i
beskonechnoj, bezgranichnoj muki, a smirennyj, preziraemyj  Gyul'henruz  provel
veka v tihom pokoe i v schastii blazhennogo detstva.
     
    

  
                   Uil'yam Bekford. "Vatek" (str. 163-227) 
 
                                 Literatura 
 
     Teksty:
     An Arabian Tale, from an unpublished manuscript; with,  notes  critical
and explanatory. London, 1786 [perevod S. Henleya].
     Vathek. Lausanne, 1787 [konec 1786].
     Vathek. Conte Arabe. Paris, 1787.
     Le Vathek de Beckford. Reimprime sur l'Edition francaise originale avec
Preface par Stephane Mallarme. Paris, 1876.
     Vathek with the Episodes of Vathek. By William  Beckford  of  Fonthill.
Edited with a Historical Introduction and Notes  by  Guy  Champan.  2  vols.
Cambridge, 1929.
     Bekford. Vatek. Arabskaya skazka. Perev. Borisa  Zajceva,  vstupitel'naya
stat'ya P. Muratova. Izd. K. Nekrasova. M., 1912.
 
     Nauchnaya literatura:
     Lewis Melville. The Life and Letters of Willam  Beckford  of  Fonthill.
London, 1910.
     A Bibliography of William Beckford of Fonthill, by Guy Chapman and John
Hodkin. London, 1930.
     Guy Chapman. Beckford. London, [1937].
     Andre Parreaux.  William  Beckford,  auteur  de  Vathek.  Etude  de  la
creation litteraire. Paris, 1960.
     Pierre  Martino.  L'Orient  dans  la  litterature  francaise  au  XVIIe
etXVIIIe siecle. Paris, 1906.
     Marie-Louise Dufrenoy. L'Orient Romanesque en France. 1704-1789.  Vols.
I-II. Montreal, 1946.
     Martha Pike Conant. The Oriental Tale in England in the Eighteenth Cen-
tury. New York, 1908.
     Pri ob座asnenii znacheniya "orientalizmov"  Bekforda  my  daem  ssylki  na
"Vostochnuyu  biblioteku"  d'|rbelo  kak  na  osnovnoj  istochnik,  kotorym  on
pol'zovalsya (D'Herbelot. Bibliotheque  Orientale.  Paris,  1697).  Po  etomu
voprosu sm.: Andre Parreaux. William Beckford, pp. 341-342.
     1 Vatek, devyatyj  halif  iz  roda  Abassidov...  -  Soglasno  d'|rbelo,
istoricheskij halif Vatek nasledoval svoemu otcu Mutasimu v  227  g.  hidzhry,
umer  v  232  g.  v  vozraste  32  let   (849-854   gg.).   On   podderzhival
racionalisticheskuyu sektu mutazilitov, otricavshih nesotvorennost' i  vechnost'
Korana, i  zhestoko  presledoval  ee  protivnikov,  interesovalsya  naukami  i
uvlekalsya astrologiej. On byl bol'shim  obzhoroj  i  slastolyubcem  i  umer  ot
vodyanki. D'|rbelo peredaet legendu o ego strashnom vzglyade,  kotorym  on  mog
ubit' na meste teh, kto vyzyval ego gnev (D'Herbelot, pp. 911-912). O Vateke
i mutazilitah sm.: I. P. Petrushevskij. Islam v Irane v  VII-XV  vekah.  Izd.
Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A. A. ZHdanova,  1966,  str.
211.
     2 ...kak Omar ben Abdalaziz... - Omar ben Abdalaziz - Omar II,  vos'moj
halif iz dinastii  Omayadov,  slavivshijsya  svoim  blagochestiem  i  asketizmom
(D'Herbelot, pp. 689-690).
     3 ... nad vsem gorodom Samarroj... - Gorod Samarra v Vavilonii  (Irake)
byl postroen halifom Mutasimom, otcom Vateka, v kachestve  rezidencii  vmesto
Bagdada, gde chasto proishodili narodnye volneniya (D'Herbelot, r. 752).
     4 ... galereya kartin znamenitogo Mani...  -  Mani  -  osnovatel'  sekty
maniheyan,  pochitalsya  v  musul'manskih  stranah  kak   velichajshij   hudozhnik
drevnosti (D'Herbelot, pp. 548-549). Sm. upominanie o nem  v  poeme  Alishera
Navoi "Farhad i SHirin", gl. III.
     5 ...v podrazhanie Nemvrodu... - Nimrod v  Biblii  -  ohotnik  ("sil'nyj
zverolov"),  stroitel'stvo  "vavilonskoj  bashni"  emu  ne  pripisyvaetsya.  V
musul'manskih legendah Nemvrod - pervyj bogoborec, car', stavivshij sebya vyshe
boga i trebovavshij sebe pokloneniya. On postroil "vavilonskuyu  bashnyu",  chtoby
podnyat'sya k nebu i uvidet' boga, odnako kogda on vzoshel na  ee  vershinu,  on
ubedilsya, chto nebo tak  zhe  daleko  ot  nego,  kak  bylo  prezhde,  -  motiv,
ispol'zovannyj v "Vateke" (sm.  stat'yu,  str.  283).  Postroennaya  Nemvrodom
bashnya dva raza chudesnym obrazom nizvergalas' (D'Herbelot, pp. 668-669).
     6 ... kak iz ebena... - |ben - "chernoe derevo".
     7 Klyanus' Valaamovoj oslicej... - Oslica  yazycheskogo  proroka  Valaama,
poluchivshaya, soglasno biblejskoj legende, dar rechi, pochitalas' kak  svyashchennoe
zhivotnoe (D'Herbelot, pp. 180-181).
     8 ... dlya bol'shego shodstva s |demskim sadom... - |dem - po  biblejskoj
legende, zemnoj raj, v kotorom Adam zhil do grehopadeniya.
     9 ... probil chas Divana... - Divan  -  pomeshchenie,  v  kotorom  zasedayut
gosudarstvennye sluzhashchie ili  sanovniki,  v  perenosnom  smysle  -  nazvanie
sootvetstvuyushchej kollegii (v dannom sluchae - sobranie sovetnikov halifa).
     10 ... prikazali muedzinam... - Muedzin - sluzhitel' religioznogo kul'ta
u musul'man, v polozhennye chasy prizyvayushchij veruyushchih k molitve s minareta.
     11 ...tam pochivaet Sulejman ben Daud... - Sulejman  -  biblejskij  car'
Solomon, syn carya Davida. Na Vostoke byli shiroko  rasprostraneny  legendy  o
mudrosti carya Solomona, povelitelya duhov i stihij, o ego volshebnom kol'ce  i
dr.; schitali, chto on byl vlastitelem vsego mira. (Sr.:  A.  N.  Veselovskij.
Slavyanskie skazaniya o Solomone i Kitovrase i zapadnye legendy o  Morol'fe  i
Merline. SPb., 1872; sm.:  Sobranie  sochinenij,  t.  VIII,  Pgr.,  1921).  V
musul'manskih legendah imya "Sulejmanov" nosyat cari  "preadamity",  pravivshie
vsej zemlej do sotvoreniya Adama (D'Herbelot, pp. 818-821). Sm. prim. 30.
     12 ... fagfurskie vazy... - Fagfur -  titul  kitajskih  imperatorov  na
Blizhnem Vostoke. Fagfur_i_ - nazvanie kitajskoj posudy,  otkuda  evropejskoe
slova farfor (D'Herbelot, r. 335).
     13 ... napravlyajsya k Istaharu... - Istahar - drevnyaya stolica persidskih
carej (po-grecheski Persepol'), o krasote i velikolepii kotoroj  sushchestvovali
mnogochislennye legendy. Stroitelem Istahara schitalsya Dzhamshid (sm. prim. 31),
po drugim rasskazam - odin iz carej-preadamitov Dzhian ben Dzhian,  povelitel'
peri, chudesnym obrazom vozdvigshih ego dvorcy (D'Herbelot, pp. 327 et 396).
     14 ...sobaka Semi Spyashchih... -  Soglasno  Koranu  (XVIII  sura),  semero
otrokov, otkazavshihsya poklonit'sya yazycheskim bogam,  spryatalis'  v  peshchere  i
volej allaha byli pogruzheny v son, prodolzhavshijsya  trista  let;  u  vhoda  v
peshcheru lezhal pes, ohranyavshij ih son.
     15 ... Teriak (pers.) -  lekarstvennoe  veshchestvo,  upotreblyavsheesya  kak
protivoyadie.
     16 ... emali Frangistana... - Frangistan  -  strana  frankov,  zapadnaya
Evropa.
     17 ... prishli k strashnomu Kafu... - Kaf  -  gornyj  hrebet,  okruzhayushchij
zemlyu, kotoryj v pozdnejshee vremya otozhdestvlyali s Kavkazom. Strana  divov  i
peri (D'Herbelot, r. 231).
     18 ... Simurg vyklyuet mne sejchas glava... - Simurg - gigantskaya  ptica,
neredko upominaemaya v arabskih skazkah (D'Herbelot,  p.  810).  V  fol'klore
tyurkskih narodov - Alp Kara Kush.
     19 ...  bezzhalostnye  afrity...  -  Afrity  (ili  ifrity)  -  skazochnye
chudovishcha, zhestokie i  strashnye,  chasto  vstrechayushchiesya  v  arabskih  skazkah.
Prinadlezhat k porode dzhinnov, demonov muzhskogo i zhenskogo pola, inogda zlyh,
inogda dobryh, sotvorennyh iz ognya i zanimayushchih  v  musul'manskoj  mifologii
srednee mesto mezhdu lyud'mi i angelami.
     20 ... sluzhit  nam  dlya  abdesta...  -  Abdest  -  ritual'noe  omovenie
(D'Herbelot, r. 10).
     21 ... kolokol'chiki kafily... - Kafila (arab.) - karavan verblyudov.
     22 ...  chto  eto  Dedzhial...  -  Dedzhial  (Dadzhial)  -  lozhnyj  messiya,
antihrist, prihod kotorogo  svyazan  s  predstavleniyami  o  svetoprestavlenii
(D'Herbelot, r. 282).
     23 ... prinyalis' ... za proiznesenie "bismillaha"...  -  "Bismillah"  -
"vo imya Allaha".
     24 ... na roskoshnyj tehtravan... - Tehtravan - palankin, nosilki.
     25 ... mnozhestvo kalenderov...  -  Kalendery  -  stranstvuyushchie  dervishi
sufijskogo  ordena,  hodili  chasto  bosye,  v  vlasyanice  i  v   kolpake   s
metallicheskimi pobryakushkami; nekotorye veli sebya kak yurodivye.
     26 ... s ostrova Serendiba... - Serendib (Cejlon) - ostrov v  Indijskom
okeane, o kotorom rasskazyvayut arabskie moreplavateli, bogatyj  dragocennymi
kamnyami, chudesnymi zhivotnymi i rasteniyami (D'Herbelot, p. 806). Neodnokratno
upominaetsya v arabskih skazkah; vo  francuzskoj  literature  XVIII  v.  sr.:
"Voyages et aventures des trois princes  de  Serendibe".  Paris,  1719  (sm.
stat'yu, str. 272). Sm.: I.  YU.  Krachkovskij.  Izbrannye  sochineniya,  t.  IV,
M.-L., 1957, str. 69.
     27 ...  u  prishedshih  iz  Pegu...  -  Pegu  -  drevnee  gosudarstvo  na
territorii Birmy,  sohranyavshee  svoyu  nezavisimost'  do  serediny  XVIII  v.
Peguancy ispovedyvali buddizm.
     28 ... o lyubvi Medzhnuna i Lejli...  -  Medzhnun  i  Lejli  -  znamenitye
arabskie lyubovniki, sud'ba  kotoryh  neodnokratno  byla  temoj  romanicheskih
povestvovanij (poemy Nizami, Alishera Navoi). Medzhnun ("bezumec") -  prozvishche
arabskogo poeta Kajsa ibn-al Mullavaha (umer ok. 700 g.), lyubov' kotorogo  k
Lejli stala predmetom poeticheskoj legendy (sm.: I.  YU.  Krachkovskij.  Rannyaya
istoriya povesti o Medzhnune i Lejli v  arabskoj  literature.  -  Sb.  "Alisher
Navoi", M., 1946, str. 31-67).
     29 ...o lukavyh divah i mrachnyh gulah. -  Guly  -  v  arabskih  skazkah
demony, prinadlezhashchie k porode zlyh dzhinnov (sm.  prim.  19).  Oni  pozhirayut
lyudej, chasto napadaya na zabludivshihsya  putnikov.  Divy  -  v  zoroastrijskoj
mifologii - zlye duhi, sozdannye Ahrimanom (sm. prim. 41) i sostavlyayushchie ego
voinstvo. V fol'klore musul'manskih narodov obychno  -  chudovishchnye  velikany,
chasto - lyudoedy, inogda  -  dobrodushnye  i  glupye  (tip  skazok  o  "glupom
cherte"). |picheskie bogatyri vstupayut s nimi v edinoborstvo (bogatyr'  Rustam
kak istrebitel' divov v  "SHah-Name"  Firdousi).  Divy  zhenskogo  pola  nosyat
nazvanie  peri  (pervonach.:  parik).  V  fol'klore   eto   prekrasnye   fei,
zavlekayushchie smertnyh i vstupayushchie s nimi v  lyubovnuyu  svyaz'.  Divy  i  peri,
dzhinny, afrity i guly prinadlezhat k postoyannomu volshebnomu  apparatu  skazok
"Tysyachi i odnoj nochi" i im podobnyh.
     30 ... sokrovishchami  drevnih  sultanov,  zhivshih  do  vremen  Adama...  -
Sultany-preadamity   (preadamites).   Soglasno    musul'manskim    legendam,
sotvoreniyu Adama predshestvovali mnogie  pokoleniya  zhivyh  sushchestv,  kotorymi
pravili gosudari (sultany), nazyvaemye  Solimanami  (sm.  prim.  11  i  13).
Poslednim iz nih byl Dzhian ben Dzhian,  carstvovavshij  neposredstvenno  pered
sotvoreniem Adama (D'Herbelot, p. 820).
     31 ... vmeste s rubinami Dzhamshida... - Dzhamshid - chetvertyj  iz  drevnih
carej  Persii,  soglasno  legende,  podchinivshij  sebe  vse  strany  Vostoka,
stroitel'  Istahara  (sm.  prim.  13);  byl  proslavlen  svoej  mudrost'yu  i
bogatstvom; carstvoval sem'sot let i,  sochtya  sebya  bessmertnym,  potreboval
bozhestvennyh  pochestej,  za  chto  i  byl  nizvergnut  s   prestola   Allahom
(D'Herbelot, p. 394). Sr. takzhe: Firdousi. SHahname,  t.  I.  Izd.  AN  SSSR.
1957, str. 35-48 (st. 815-1244) i primech. k str. 609-610. Bajron  v  "Gyaure"
sravnivaet glaza Lejly s "rubinami Dzhamshida".
     32 ...tebya lyubit kakoj-nibud' dzhinn... - sm. prim. 19.
     33 "Leilah-ileilah" -  musul'manskaya  molitva,  soderzhashchaya  ispovedanie
very: "Net boga krome boga (Allaha)..."
     34 ... eto Monkir ili Nekir... - angely,  vooruzhennye  ostrymi  mechami,
kotorye, soglasno predstavleniyam musul'man, doprashivayut dushu umershego  posle
smerti (D'Herbelot, p. 58).
     35 ... rokovoj  most...  -  most  Al-Sirat,  uzkij,  kak  lezvie  mecha,
perekinutyj cherez propast' nad ognennym potokom; po etomu mostu dushi umershih
perehodyat v raj ili  nizvergayutsya  v  bezdnu  ada.  Upominaetsya  Bajronom  v
"Gyaure".
     36 ... o svyashchennom verblyude... - V  Korane  neskol'ko  raz  upominaetsya
svyashchennaya verblyudica allaha.
     37 ... vospitannaya magami, ona radovalas', chto  halif  gotov  predat'sya
kul'tu ognya... - Kul't ognya harakteren dlya zoroastrizma, gospodstvovavshego v
Irane  do  arabskogo  zavoevaniya  i   nasil'stvennoj   islamizacii.   Magami
nazyvalis' zhrecy etoj religii. Araby-musul'mane,  iskorenyavshie  zoroastrizm,
rassmatrivali  religiyu  magov-ognepoklonnikov  ("parsizm")  kak   velichajshee
nechestie.
     38 ...poznakomitsya s samim |blisom.  -  |blis  -  d'yavol  musul'manskoj
mifologii (Lyucifer), glava padshih angelov, oslushavshijsya  boga,  otkazavshis',
po svoej gordosti, preklonit'sya pered Adamom (D'Herbelot, p. 307).
     39 ...  mogushchestvennee,  chem  Balkis...  -  Balkis  -  carica  Savskaya,
soglasno biblejskoj legende pribyvshaya iz svoej strany (yuzhnoj Aravii),  chtoby
podivit'sya mudrosti carya Solomona i  ispytat'  ego  zagadkami.  Uezzhaya,  ona
odarila  ego  "zolotom  iz  Ofira"  i  mnozhestvom  dragocennyh  kamnej.   Po
musul'manskoj legende, ona vstupila v brak s Solomonom (D'Herbelot, p. 182).
     40 ...  chudovishchnyj  Uranbad...  -  skazochnoe  chudovishche  vrode  drakona,
zhivushchee na gore Ahermana (D'Herbelot, p. 915).
     41 ... proniknut' v krepost' Ahermana i v  zaly  Ardzhenka.  -  Aherman,
Ahriman (Ariman)  -  zloe  bozhestvo  dualisticheskoj  religii  zoroastrijcev,
vrazhdebnoe  dobromu  bozhestvu  Ormuzdu  (Ahura  Mazda).  Na  gore   Ahermana
sobiralis'  zlye  duhi  (D'Herbelot,  p.  71).  Div   Ardzhenk,   sovremennik
sultanov-preadamitov,  hranil  v  svoem  dvorce  na  gore  Kaf  skul'pturnye
izobrazheniya 72 sultanov-preadamitov, a takzhe zhivyh sushchestv, kotorye byli ego
poddannymi, - mnogogolovyh, mnogorukih, s zverinymi  golovami  i  tulovishchami
(D'Herbelot, p. 82).
     42 tvoe serdce budet takzhe pylat', kak i u vseh poklonnikov |blisa... -
Obraz greshnika s  serdcem,  szhigaemym  plamenem,  zaimstvovan  Bekfordom  iz
"mongol'skih skazok" T. Geletta "Sultanshi iz Guzarata" (Thomas Guelette. Les
sultanes de Guzarate. Paris, 1732).
     |ti tri vstavnye novelly ne byli zakoncheny Bekfordom i ne publikovalis'
pri ego zhizni v sostave "Vateka",  dlya  kotorogo  oni  prednaznachalis'  (sm.
stat'yu, str. 283-284).

                                                              B.M.ZHirmunskij

Last-modified: Sun, 05 Oct 2003 14:25:44 GMT
Ocenite etot tekst: