Ocenite etot tekst:



----------------------------------------------------------------------------
     Perevod M. A. Kuzmina
     Primechaniya Bokkachcho k "F'yammette" (perevod O. E. Martynenko)
     Giovanni Boccaccio. Elegia di madonna Fiammetta. Il ninfale fiesolano.
     Dzhovanni Bokkachcho. F'yammetta. F'ezolanskie nimfy
     Izdanie podgotovili I. N. Golenishchev-Kutuzov, A. D. Mihajlov
     Seriya "Literaturnye pamyatniki"
     M., "Nauka", 1968
     OCR Bychkov M.N. mailto:bmn@lib.ru
----------------------------------------------------------------------------



     Nebol'shaya povest' "F'yammetta" i pastoral'naya poema "F'ezolanskie nimfy"
sozdany Dzhovanni Bokkachcho neposredstvenno pered "Dekameronom".
     Ne    bez    osnovaniya    povest'    "F'yammetta"     schitayut     pervym
lyubovnopsihologicheskim romanom v mirovoj literature. Proniknovenie v chuvstva
i perezhivaniya molodoj  zhenshchiny,  pokinutoj  svoim  vozlyublennym,  interes  k
vnutrennemu miru geroini,  realisticheskoe  raskrytie  zhenskoj  dushi,  obilie
tonko i verno podmechennyh bytovyh i psihologicheskih detalej - vse eto delaet
knigu  Bokkachcho  odnim  iz  vydayushchihsya  pamyatnikov  literatury  ital'yanskogo
Vozrozhdeniya. "F'yammetta" byla vpervye perevedena na russkij  yazyk  izvestnym
poetom M. A. Kuzminym  v  1913  g.  Dlya  novogo  izdaniya  perevod  sveren  s
ital'yanskim  kriticheskim  tekstom,   i   v   nego   vneseny   neznachitel'nye
ispravleniya.
     Poema  "F'ezolanskie   nimfy"   napisana   na   mifologicheskij   syuzhet,
razvertyvayushchijsya na foje blestyashche obrisovannoj prirody Toskany. V etoj poeme
Bokkachcho pokazyvaet sebya nezauryadnym masterom stiha; on lirichen v  opisaniyah
prirody i perezhivanij geroev, ironichen v komicheskih scenah, tochen i podroben
v bytovyh opisaniyah. "F'ezolanskie nimfy" vpervye izdany na russkom yazyke  v
1934 g. v perevode YU. N. Verhovskogo. Perevod publikuetsya bez izmenenij.
     V "Dopolneniyah" pechatayutsya  avtorskie  primechaniya  k  "F'yammette"  -  v
tekste sootvetstvuyushchie mesta oboznacheny zvezdochkoj (*),opublikovannye lish' v
1939 g., a takzhe posvyashchenie vozlyublennoj Bokkachcho k ego  poeme  "Tezeida"  i
neskol'ko sonetov.
     V knigu vklyuchena stat'ya professora A. A. Smirnova  (1883-1962),  odnogo
iz krupnejshih specialistov po literature srednih vekov i epohi  Vozrozhdeniya.
Napisannaya pochti dva desyatiletiya nazad i prednaznachavshayasya dlya drugih celej,
stat'ya eta neskol'ko sokrashchena v toj svoej chasti, kotoraya  kasaetsya  pozdnih
proizvedenij Bokkachcho,  sozdannyh  uzhe  posle  "F'yammetty"  i  "F'ezolanskih
nimf".



                             Nachinaetsya kniga,
                             nazyvaemaya elegiej
                             madonny F'yammetty,
                      poslannaya eyu vlyublennym zhenshchinam



     Otrada zhalob u lyudej neschastnyh obyknovenno  uvelichivaetsya,  kogda  oni
podrobno razbirayutsya v svoih  chuvstvah  ili  vidyat  v  kom-libo  sochuvstvie.
Poetomu, tak kak vo mne, zhelayushchej zhalovat'sya bolee drugih, prichina zhalob  ot
dolgoj privychki ne umen'shaetsya, a uvelichivaetsya, - mne hochetsya,  blagorodnye
damy, v ch'ih serdcah prebyvaet lyubov', byt' mozhet, bolee schastlivaya,  nezheli
moya, - mne hochetsya, esli eto  vozmozhno,  svoim  rasskazom  vozbudit'  v  vas
sostradanie. YA ne zabochus', chtoby moya povest'  doshla  do  muzhchin;  naprotiv,
naskol'ko ya mogu sudit' o nih po tomu, ch'ya zhestokost'  tak  neschastlivo  mne
otkrylas', s ih storony ya skorej dozhdalas' by shutlivogo smeha, chem zhalostnyh
lic. Prochitat' etu knigu proshu lish'  vas,  kogo  po  sebe  znayu  krotkimi  i
blagostnymi  k  neschastnym:  vy  zdes'  ne  najdete  grecheskih  basen   {1},
ukrashennyh vydumkoj, ni bitv troyanskih {2}, zapyatnannyh krov'yu, no  lyubovnuyu
povest',  polnuyu  nezhnoj  strasti.  CHerez  nee  uvidite  vy  zhalkie   slezy,
poryvistye vzdohi,  zhalobnye  stony  i  burnye  mysli,  kotorye,  mucha  menya
neprestanno, otnyali proch' pishchu, son, veselye zabavy i lyubeznuyu krasotu.  Pri
etom rasskaze, prochtet li  ego  kazhdaya  iz  vas  otdel'no,  ili  vse  vmeste
sobravshis', esli vy obladaete zhenskim serdcem, to, uverena, nezhnye lica vashi
zal'ete slezami, a mne, kotoraya bol'she nichego i ne ishchet, budut oni uteshen'em
v vechnoj skorbi. Molyu vas, ne  uderzhivajtes'  ot  slez;  dumajte,  chto  vasha
lyubov', kak i moya, mozhet byt' ne ves'ma prochnoj, esli zhe oni shozhi (chego  ne
daj bog), napominaya, ya sdelayu vam ee miloj. No tak kak rasskazyvat'  dol'she,
chem  plakat',  skoree  pristuplyu  k  obeshchannoj  povesti  moej  lyubvi,  bolee
schastlivoj, nezheli prochnoj, nachinaya so schastlivyh dnej, chtoby tepereshnee moe
polozhenie  yavilos'  vam  bolee  neschastnym,  a  zatem  dovedu  svoe  sleznoe
povestvovanie kak mogu do dnej neschastnyh, ot kotoryh spravedlivo plachu.  No
ran'she, esli mol'by neschastnyh byvayut uslyshany, ya  -  udruchennaya,  zalivayas'
slezami, molyu - esli est'  bozhestvo  na  nebe,  chej  by  duh  tronulsya  moeyu
skorb'yu,  -  molyu  ukrepit'  moyu  skorbnuyu  pamyat'  i  trepeshchushchuyu   ruku   k
predstoyashchemu delu, chtoby pechali, chto v serdce ya ispytala i  ispytyvayu,  dali
pamyati silu najti slova, ruke zhe, bolee zhelayushchej,  chem  sposobnoj  k  takomu
trudu, vozmozhnost' ih napisat'.


                        v kotoroj gospozha opisyvaet,
                      kto ona, kakie predznamenovaniya
                      ukazyvali ej gryadushchie neschast'ya,
                   kogda, gde, kak i v kogo ona vlyubilas'
                       i posledovavshee za tem schast'e

     YA rodilas' ot  blagorodnyh  roditelej  {3},  vosprinyataya  blagostnoj  i
shchedroj sud'boyu, v to vremya goda, kogda vozrozhdennaya zemlya  kazhetsya  naibolee
prekrasnoj. O proklyatyj i protivnejshij iz vseh  dnej  den'  moego  rozhden'ya!
Skol' schastlivej bylo by mne ne rodit'sya ili byt' pogrebennoj  totchas  posle
pechal'nogo rozhdeniya! Esli b imela  ya  ne  bolee  dolgij  vek,  nezheli  zuby,
poseyannye Kadmom {4}*, esli b Lahesis  {5}*,  svoyu  nit'  nachavshi,  oborvala
totchas! V mladencheskom vozraste prekratilis' by beskonechnye skorbi, chto nyne
pechal'no nudyat menya k pisaniyu. No k chemu eti zhaloby! Tem ne  menee  ya  zhivu,
takova volya gospodnya, chtoby ya  sushchestvovala.  Itak,  rozhdennaya,  kak  ya  uzhe
skazala, sredi blag zhizni i  vskormlennaya  v  nih,  otdannaya  s  detstva  do
nezhnogo otrochestva pod nadzor pochtennoj nastavnicy, ya priobrela  privychki  i
manery, svojstvennye znatnym devicam. I kak moj rost s godami  uvelichivalsya,
tak usilivalas' i moya krasota,  istochnik  moih  neobychajnyh  bedstvij.  Uvy!
kogda eshche malen'kuyu menya hvalili mnogie  za  krasotu,  ya  gordilas'  etim  i
staralas' s userdiem i iskusstvom sdelat' eshche bol'sheyu svoyu prelest'.
     Sdelavshis' bolee vzrosloj i ugadav, nauchennaya prirodoj,  kakie  zhelaniya
vozbuzhdayut prekrasnye damy v yunoshah, ya uznala, chto moya  krasota  (neschastnyj
dar dlya teh, kto zhelaet zhit' dobrodetel'no) rozhdala lyubovnyj plamen' v  moih
sverstnikah i v drugih blagorodnyh lyudyah. I oni razlichnymi  sposobami  (malo
mne togda izvestnymi) pytalis' neodnokratno vozzhech' vo  mne  tot  zhe  ogon',
kotorym sami goreli i ot kotorogo ya vposledstvii bol'she, chem kto  by  to  ni
bylo, ne tol'ko sogrelas', no i sgorela; mnogie userdno ko mne svatalis', no
tak kak ya vyshla zamuzh za odnogo iz nih, vpolne podhodyashchego ko  mne  vo  vseh
otnosheniyah, to vsya tolpa vlyublennyh, kak by lishennaya nadezhdy, perestala menya
dobivat'sya. A ya, sovershenno dovol'naya takim suprugom, zhila v polnom  schast'i
do toj pory, poka neistovaya strast' s nebyvaloyu siloj  ne  ovladela  molodoyu
dushoj. Uvy! ne bylo nichego, sposobnogo uspokoit' moe ili  kakoj-libo  drugoj
zhenshchiny zhelanie, chto totchas zhe ne  prihodilo  by  k  moim  uslugam.  YA  byla
edinstvennym blagom i radost'yu dlya molodogo supruga i lyubila ego  ne  menee,
chem im byla lyubima. O, kak mogla by ya schitat'  sebya  schastlivejsheyu  v  mire,
kogda by vechno dlilas' podobnaya lyubov'!
     V to vremya, kak ya v nepreryvnom prazdnike provodila schastlivuyu zhizn', -
sud'ba, vnezapnaya rushitel'nica zemnogo blagopoluchiya, pozavidovala mne za  te
dary, chto sama dala, zahotela otdernut' ruku i, ne znaya  kuda  napravit'  yad
svoj, iskusno sumela k glazam moim najti dostup  neschast'yu;  i  pravda,  kak
glaz moih neschast'e dostiglo, tak tam i prebyvaet do sih por. No  bogi,  eshche
blagostnye ko mne i bolee, chem ya sama, pekushchiesya o moej sud'be, znaya  tajnye
kozni, hoteli dat' oruzhie moej grudi (esli b ya sumela vzyat' ego),  chtoby  ne
bezoruzhnoyu ya vyshla v boj, gde past' mne bylo suzhdeno, - i yasnymi viden'yami v
snah moih v noch' pered dnem, kogda nachalas' moya gibel', otkryli mne  budushchee
sleduyushchim obrazom.
     Kogda lezhala ya v glubokom sne na shirokoj krovati, prisnilos' mne, budto
v prekrasnejshij, neobychajno yasnyj den' ya raduyus', kak nikogda, sama ne  znayu
pochemu; i tak-to raduyas', odna, sredi zelenyh trav, hochu  ya  sest'  na  lug,
zashchishchennyj ot solnechnyh luchej ten'yu derev, odetyh  molodoj  listvoyu;  narvav
razlichnyh cvetov (a imi razukrasheno bylo vse to mesto), belymi rukami  kladu
ih v polu odezhdy, cvetok k cvetku podbiraya; i  sdelav  iz  otobrannyh  milyj
venochek, nadela ego na golovu. I tak ukrasyas', podnyalas' - chto Prozerpina *,
kogda Pluton ee ot materi pohitil {6}; tak s pesnej  shla  ya  ranneyu  vesnoyu;
potom, ustala chto li, v travu pogushche ya  legla  i  otdyhala.  I  tak  zhe  kak
|vridiku * v nezhnuyu nogu sokrytaya uzhalila zmeya {7}, menya, chto rastyanulas' na
trave, yadovitaya, sokrytaya  zmeya,  kazalos',  pod  levuyu  uzhalila  grud';  ne
vzvidela ya sveta ot togo ukusu, kak zuby ostrye voshli; potom, pridya v sebya i
budto hudshego eshche boyas', sebe na grud' holodnuyu zmeyu  ya  polozhila,  smyagchit'
voobrazhaya gnev ee teplom goryachej grudi. No zmeya, moeyu dobrotoyu  obodrivshis',
prinikla zloyu past'yu k prezhnej rane i dolgo  krov'  moyu  pila,  poka  -  tak
snilos' mne - vdrug otklonivshis' ot menya,  s  grudi  ne  soskol'znula  i  ne
ischezla s moim dyhan'em vmeste, viyas',  viyas'  po  molodoj  trave.  I  den',
snachala takoj solnechnyj, s ischeznoveniem zmei stal  hmurit'sya,  i  vse  nebo
nado mnoyu pokrylos' tuchami, i sledom za ee uhodom vse kak by smeshalos',  kak
budto ona potyanula za soboj mnozhestvo tuch, kotorye, sleduya za neyu,  oblepili
nebo; i vskore, kak kamen' belyj, chto broshen v glubokuyu vodu i slovno  taet,
ponemnogu ischezaya {8}, tak i ona ischezla iz glaz moih. Togda ya uvidela nebo,
vse zakrytoe mrakom, budto, kazalos', solnce zatmilo  i  nastala  noch',  kak
sluchilos' eto u  Grekov  posle  prestupleniya  Atreya  {9}*,  i  besporyadochnye
blistaniya probegali po nebu, i treskuchie gromy uzhasali menya i zemlyu. A rana,
dosele odnim ukusom otmechennaya, napolnilas' zmeinym yadom  i,  kazalos',  vse
telo moe obratila v gnojnyj  naryv;  i  ya  prezhde,  kazalos',  ne  znayu  kak
ostavavshayasya bez dyhaniya, pochuvstvovav, chto yad podstupaet k serdcu, v  toske
predsmertnoj po svezhej trave nachala katat'sya. I smertnyj chas, kazalos',  uzhe
nastupal; strah uzhasnoj grozy i predsmertnaya bol' v  serdce  tak  usililis',
chto potryasli spyashchee telo i razrushili krepkij son {10}. Prosnuvshis', ya totchas
(eshche v strahe ot vidennogo) shvatilas' pravoyu rukoyu za  ukushennyj  bok,  ishcha
tam togo, chto lish' v budushchem emu prednaznachalos', no najdya  ego  nevredimym,
razveselilas', uspokoilas' i nachala smeyat'sya nad nelepymi snami,  ne  pridav
znacheniya nebesnomu znameniyu. Ah ya neschastnaya! Kak spravedlivo, chto prezrevshi
predznamenovaniya vnachale, potom ya im poverila s tyazhkoj  bol'yu  i  bespolezno
plakalas', zhaluyas' na nebesa, chto otkryvayut nam  tak  temno,  chto  pochti  ne
otkryvayut tajny, kotorye mozhno nazvat' uzhe svershivshimisya. Itak, prosnuvshis',
ya podnyala sonnuyu golovu i, uvidev,  chto  v  komnatu  skvoz'  shchel'  vlivalos'
utrennee solnce, - otbrosiv dumy, bystro vskochila.
     Tot den' byl odin iz samyh torzhestvennyh dnej {11}, pochemu ya i  odelas'
tshchatel'no v zlatotkannye odezhdy i, iskusno ukrasivshis', kak bogini, soshedshie
k Parisu *, v dolinu Idy {12}, prigotovilas' idti na velichajshij prazdnik.  I
mezh tem kak ya, chto pavlin, soboyu lyubovalas',  dumaya  ponravit'sya  drugim  ne
men'she, chem samoj sebe, - cvetok iz moego venka, zacepivshis'  za  postel'nyj
polog, ili, byt' mozhet, nevidimoj nebesnoyu rukoyu s golovy u menya  sorvannyj,
upal na zemlyu, - no ya, ne zabotyas' o tajnyh bozheskih znakah, kak ni v chem ne
byvalo, podnyala ego, votknula v volosy i  napravilas'  v  put'.  Uvy,  kakoj
bolee yasnyj znak budushchego mogli mne  dat'  bogi?  Konechno,  nikakogo.  |togo
dostatochno bylo, chtob pokazat' mne, chto s segodnyashnego dnya moya  svobodnaya  i
nezavisimaya dusha, otlozhiv svoyu vlast', dolzhna stat' raboyu, chto i  sluchilos'.
O esli by ya ne byla bezumnoj, konechno, ya uznala by, chto etot den' neschasten,
i provela by ego ne vyhodya iz domu. No bogi, hotya i ukazyvayut put'  spasen'ya
tem, na kogo razgnevany, lishayut ih dolzhnoj sposobnosti ponimat' eti znaki, v
odno i to zhe vremya ispolnyaya svoj dolg  i  utolyaya  gnev  svoj.  Itak,  sud'ba
tolknula menya iz domu, bezzabotnuyu i suetnuyu; v soprovozhdenii mnogih  zhenshchin
ya ne spesha dostigla svyatogo hrama {13}, gde uzhe shla sluzhba,  sootvetstvuyushchaya
prazdniku.
     Vsledstvie moego blagorodnogo proishozhdeniya, po starinnomu obychayu,  mne
bylo ostavleno dostatochno pochetnoe mesto mezhdu drugimi zhenshchinami; zanyav ego,
ya po privychke  obvela  glazami  hram,  napolnennyj  muzhchinami  i  zhenshchinami,
raspolozhennymi raznoobraznymi gruppami. Ne uspeli vo vremya svyashchennoj  sluzhby
zametit', chto ya voshla v hram, kak sluchilos' to, chto sluchalos' vo vse proshlye
razy, a imenno: ne tol'ko vzory muzhchin obratilis' ko mne,  no  dazhe  zhenshchiny
smotreli na menya, budto nikogda imi ne vidannaya Venera ili Minerva soshli  na
to mesto, gde ya stoyala. Kak smeyalas' ya pro sebya  nad  vsem  etim,  dovol'naya
sama soboyu, gordyas' ne menee bogini! I pochti vse yunoshi, perestav smotret' na
drugih zhenshchin, okruzhili menya, kak  venkom,  i,  rassuzhdaya  o  moej  krasote,
edinoglasno proslavlyali ee. No ya, smotrya v druguyu storonu, delala  vid,  chto
zanyata drugoj zabotoj, i prislushivalas' k zhelannoj sladosti ih slov, kotoraya
kak by obyazyvala menya vzglyanut' na nih bolee blagosklonno; i  ya  glyadela  ne
raz,  ne  dva,  tak  chto  nekotorye,  plenivshis'  tshchetnoj  nadezhdoj,  suetno
hvastalis' moimi vzglyadami pered tovarishchami {14}.
     Mezh tem kak ya takim obrazom izredka vzglyadyvala na nekotoryh  i  uporno
sozercalas' mnogimi, dumaya plenit' drugogo svoeyu  krasotoyu,  sluchilos',  chto
sama postydno v plen popalas'. Uzhe priblizhayas' k tomu momentu,  kotoryj  byl
prichinoj ili vernejshej smerti, ili  priskorbnejshej  zhizni,  ne  znayu,  kakim
podvignutaya duhom, podnyala ya s  dolzhnoyu  vazhnost'yu  glaza  i  ostrym  vzorom
razlichila v tolpe okruzhavshih menya  yunoshej  odnogo,  stoyavshego  pryamo  protiv
menya, prislonivshis' k kolonne, otdel'no ot drugih, i ya stala nablyudat' ego i
ego manery (chego prezhde nikogda ne delala). Skazhu, chto po  moim  nablyudeniyam
(eshche svobodnym ot lyubvi) on byl prekrasen po naruzhnosti, priyaten po maneram,
prilichen po odezhde; kudryavyj pushok, yasnyj priznak molodosti, edva opushal ego
shcheki, a na menya on vziral chuvstvitel'no i robko. Konechno, ya  nashla  by  sily
vozderzhat'sya ot vzorov, no mysl' o vsem zamechennom, chto ya vyshe  perechislila,
ne chto drugoe, kak ya sama, vlekla menya k tomu.  Voobrazhaya  sebe  s  kakim-to
molchalivym naslazhdeniem ego cherty, uzhe zapechatlennye v moej dushe, ya nahodila
novoe podtverzhdenie spravedlivosti moih nablyudenij, dovol'naya tem, chto on na
menya smotrit, ya izredka poglyadyvala ukradkoj, prodolzhaet li on delat' eto.
     Kogda, ne boyas' lyubovnyh silkov, odin raz ya zamedlila svoj vzor na nem,
ego glaza, kazalos', govorili: "Gospozha,  ty  odna  -  nashe  blazhenstvo".  YA
solgala by, skazav, chto eto bylo mne nepriyatno, mne eto  bylo  tak  priyatno,
chto iz grudi ya ispustila bylo nezhnyj vzdoh, skazat' gotovyj: "a vy  -  moe",
no spohvativshis', ya ego podavila v sebe.  No  chto  iz  etogo?  chto  ne  bylo
vyrazheno, serdce ponimalo, v sebe ostavlyaya  to,  chto,  vyjdya  naruzhu,  mozhet
byt', sdelalo by ego svobodnym. S etoj minuty, dav bol'shuyu  volyu  nerazumnym
glazam, ya uslazhdala ih tem, k chemu oni uzhe vozymeli zhelanie;  konechno,  esli
by bogi, vedushchie vse dela k izvestnomu koncu, ne otnyali u menya razuma, ya  by
smogla eshche  sohranit'  svobodu;  no  otlozhiv  vse  soobrazheniya,  ya  otdalas'
vlechen'yu i totchas stala gotovoyu popast'sya v plen. Podobno tomu kak ogon' sam
pereletaet s mesta na mesto, tak iz ego glaz tonchajshimi luchami svet pronik v
moi glaza, i ne dovol'stvuyas' ostat'sya v nih, sokrytymi putyami  proniknul  v
serdce {15}. A serdce, v strahe ot vnezapno nashedshego ognya, prizvalo k  sebe
vse moi sily, tak chto ya ostalas' blednoyu i pochti  poholodevsheyu;  no  nedolgo
dlilos' takoe sostoyanie, skoro nastupilo protivopolozhnoe, i serdce ne tol'ko
pochuvstvovalo sebya sogretym, no  i  vse  sily,  vernuvshis'  na  svoi  mesta,
prinesli s soboyu takoj zhar, chto vognali menya v sil'nuyu  krasku  i  raspalili
kak plamya, i ya vzdyhala, vidya, otchego vse eto proishodit. S toj  pory  ni  o
chem ya bol'she ne dumala, kak tol'ko, chtoby emu ponravit'sya.
     Mezh tem yunosha, ne shodya s mesta, ostorozhno vzglyadyval  i,  byt'  mozhet,
znaya, kak opytnyj ne v odnom lyubovnom boyu {16}, chem dostich' zhelannoj dobychi,
vsyakij raz s krajnim smireniem delal vid blagogovejnyj i polnyj  vlyublennogo
zhelaniya. Uvy! kakoj obman skryvalsya pod  etim  blagogoveniem,  kotoroe,  kak
sejchas  posledstviya  pokazhut,  ujdya  iz  serdca  (kuda  nikogda   bolee   ne
vozvrashchalos'), lzhivo na ego  lice  nachertano  bylo.  No  ne  imeya  namereniya
rasskazyvat' o vseh ego postupkah, ispolnennyh vsecelo obmana kak v zamysle,
tak v osushchestvlenii, skazhu tol'ko o tom, chto vsem mogu skazat',  o  vnezapno
ohvativshej menya neozhidannoj lyubvi, kotoraya i do sih por menya derzhit.
     O, sostradatel'nye damy, eto  byl  tot,  kogo  moe  serdce  v  bezumnom
vlechenii  mezh  stol'kih  znatnyh,  prekrasnyh,  smelyh  yunoshej   vsej   moej
Partenopej {17}, - vybralo pervym, poslednim, edinstvennym vlastitelem  moej
zhizni; |to byl tot, kogo lyubila i lyublyu ya bol'she vseh;  eto  byl  tot,  komu
suzhdeno bylo stat' pervoj prichinoj  moih  bedstvij  i,  dumayu,  zhalkoj  moej
smerti. V tot den' vpervye iz svobodnoj ya sdelalas' prezrennoyu raboj; v  tot
den' vpervye ya uznala lyubov', nevedomuyu  mne  dotole,  v  tot  den'  vpervye
lyubovnyj yad mne serdce chistoe  i  celomudrennoe  otravil.  Uvy  mne  zhalkoj!
Skol'ko bed prines mne etot den'! Uvy, skol'kih muk i toski ne znala  by  ya,
kogda by obratilsya v noch' tot den'! Uvy, skol' byl vrazhdeben moej chesti etot
den'!  CHto  govorit'?  Proshlye  prostupki  gorazdo   legche   poricat',   chem
ispravlyat'. Kak ya uzhe skazala, ya polyubila; i byla li  to  adskaya  sila,  ili
vrazhdebnaya sud'ba, pozavidovavshi moemu chistomu schast'yu, posyagnula  na  nego,
no ona zaranee mogla torzhestvovat' nesomnennuyu pobedu.
     Itak, ohvachennaya novoyu strast'yu, kak by vne sebya ot izumleniya, sidela ya
sredi zhenshchin, propuskaya mimo ushej svyatuyu sluzhbu, kotoraya ele dostigala moego
sluha, no ne ponimaniya, i razlichnye razgovory podrug. I  tak  vsya  ya  zanyata
byla novoj vnezapnoyu lyubov'yu, chto vse vremya to myslenno, to glazami smotrela
na vozlyublennogo yunoshu, sama pochti ne znaya,  kakoj  konec  predvidet'  stol'
plamennomu zhelaniyu. O, skol'ko raz, zhelaya  videt'  ego  blizhe,  ya  osuzhdala,
zachem stoit on tam s drugimi pozadi, cenya  v  to  zhe  vremya  ego  ostorozhnuyu
sderzhannost'; kak nadoedali mne molodye lyudi, chto ego okruzhali, a  nekotorye
iz nih, v to vremya kak ya smotrela na nego, dumali, chto na nih napravlen  moj
vzglyad, i schitali, chto oni lyubimy mnoyu. Mezh tem kak moi mysli  nahodilis'  v
takom sostoyanii, okonchilas' torzhestvennaya  sluzhba  i  uzhe  podnyalis',  chtoby
uhodit', moi podrugi, kogda ya dogadalas' ob etom, pridya v sebya ot mechtanij o
lyubimom yunoshe. Itak, vstavshi s drugimi, ya podnyala na nego glaza i uvidala  v
ego vzorah to, chto moi hoteli by skazat': "kak gor'ko uhodit'!" No vse-taki,
vzdohnuv ne raz, ya udalilas', ne znaya, kto on.
     Sostradatel'nye damy, kto by poveril, chto v odin mig serdce  tak  mozhet
izmenit'sya? Kto by skazal, chto mozhno, ne vidya  ni  razu  prezhde,  s  pervogo
vzglyada tak sil'no polyubit'? Kto by podumal, chto zhelan'e licezret' mozhet tak
vozgoret'sya, chto perestav  videt',  muchish'sya  zhestokoyu  skukoj,  edinstvenno
zhelaya snova  vstretit'?  Kto  by  voobrazil,  chto  vse  drugoe,  chto  prezhde
veselilo, vdrug razonravitsya ot novogo pristrast'ya? Nikto, konechno,  kto  ne
ispytal ili ne ispytyvaet togo, chto stalosya so mnoyu. Uvy, kak teper'  lyubov'
ko mne neslyhanno zhestoka, tak i vnachale, chtoby shvatit' menya,  ugodno  bylo
ej primenit' otlichnye ot obyknovennyh sredstva! YA slyhala, neodnokratno, chto
u drugih zhelaniya snachala byvayut  legkimi,  potom  zhe,  vozrastaya  v  myslyah,
krepnut i delayutsya glubokimi; u menya zhe ne tak; s kakoyu siloyu  voshli  oni  v
serdce, s takoj zhe tam prebyvali i prebyvayut. Lyubov' s pervogo  dnya  vsecelo
ovladela mnoyu; kak syroe  derevo  trudno  zagoraetsya,  no  zagorevshis',  tem
dol'she i plamennej gorit, tak i  so  mnoyu.  Dotole  nikogda  ne  pobezhdaemaya
nikakim zhelaniem, nesmotrya na mnogie iskusheniya, nakonec  odnim  pobezhdennaya,
vosplamenela i plameneyu i kak nikto  nikogda  sluzhila  i  sluzhu  ognyu,  menya
ohvativshemu.
     Ostavlyaya v storone mnogie mysli, chto v eto utro mne prihodili, i drugie
obstoyatel'stva, krome vysheupomyanutyh,  skazhu  tol'ko,  chto  zazhzhennaya  novym
ognem, vernulas' ya, raba dushoyu, tuda,  otkuda  vynesla  ee  svobodnoj.  Tam,
ostavshis' odna v svoej komnate, vosplamenennaya razlichnymi zhelan'yami,  polnaya
novyh dum, tomimaya mnozhestvom zabot, ustremlennyh  k  zapechatlennomu  obrazu
zhelannogo yunoshi, ya podumala, chto buduchi ne v silah otognat' lyubvi, dolzhna  ya
tajno i berezhno sohranit' ee v skorbnoj grudi; lish' ispytavshij znaet,  skol'
eto tyazhko, poistine schitayu, chto tyazhelee eto, chem sama lyubov'. Ukrepivshis'  v
takom namerenii, sama sebe sebya ya nazyvala vlyublennoyu, ne vedaya v kogo.
     Dolgo bylo by govorit', kakie  i  skol'ko  myslej  eta  lyubov'  vo  mne
rodila. No nekotorye iz nih ponuzhdayut menya, kak by mimo voli, ob®yasnit', kak
nekotorye veshchi nachali, protiv ozhidaniya, mne nravit'sya. K tomu zhe  priznayus',
chto vse zabyv odnu otradu ya nahodila - mechtat' o lyubimom yunoshe, i dumaya, chto
takaya nastojchivost' mozhet obnaruzhit'  to,  chto  ya  zhelala  skryt',  chasto  ya
uprekala sebya v etom, - no chto pol'zy? Moi upreki ustupali moim zhelan'yam  i,
bespoleznye, uletali s vetrom. YA s kazhdym dnem vse  sil'nee  hotela  uznat',
kto on, lyubimyj mnoyu, k kotoromu  vlekli  menya  dumy,  i  tajkom  k  nemaloj
radosti svoej uznala eto; naryady, k kotorym prezhde, ne nuzhdayas' v nih,  byla
ya ravnodushna, stali mily mne ot mysli, chto v ubranstve ya bolee ponravlyus'; i
bol'she  prezhnego  cenit'  ya  stala   odezhdy,   zoloto,   zhemchug   i   drugie
dragocennosti. Do toj pory ya poseshchala cerkvi,  prazdniki,  sady  i  lodochnye
gonki lish' dlya togo, chtoby byt' s molodezh'yu, teper' zhe s novym zharom  iskala
etih mest iz zhelan'ya  videt'  i  pokazat'  sebya  na  radost'  vsem.  Obychnaya
uverennost' v svoej krasote stala menya pokidat', i ya ni  razu  ne  vyshla  iz
svoej komnaty, ne posovetovavshis' s vernym zerkalom, a  moi  ruki,  ne  znayu
kakomu novomu iskusstvu nauchivshis', kazhdyj den' nahodili  novye,  vse  bolee
prekrasnye ubranstva, k prirodnoj krasote pribaviv masterstvo, i delali menya
blistatel'nejshej mezhdu vsemi.
     Takzhe i znaki uvazheniya, okazyvaemye mne  drugimi  zhenshchinami  iz  chistoj
lyubeznosti ili vsledstvie moego  znatnogo  proishozhdeniya,  nachali  schitat'sya
mnoyu dolzhnymi, tak kak ya dumala, chto chem bolee vozlyublennomu  budu  kazat'sya
pyshnoj, tem bolee budu emu ugodnoj; svojstvennaya zhenshchinam skupost',  pokinuv
menya, sdelala shchedroj, tak chto ya svoi veshchi schitala kak by  ne  prinadlezhashchimi
mne; smelost' vozrosla i dazhe zhenskoj  myagkosti  stalo  ne  hvatat',  -  tak
zapal'chivo ya otnosilas' k tomu, chto mne nravilos'; ko vsemu etomu glaza moi,
dotole glyadevshie skromno, izmenili privychku i stali  udivitel'no  iskusny  v
svoih vzorah. Krome etih peremen, mnogo drugih proizoshlo so mnoyu, kotoryh ne
stoit perechislyat', vo-pervyh, potomu, chto eto bylo by slishkom  dolgo,  potom
vy sami,  dumayu,  znaete,  esli,  kak  ya,  vlyubleny,  skol'ko  vsyakih  veshchej
proishodit v podobnyh sluchayah.
     A yunosha byl ochen' blagorazumen, kak dokazal neodnokratno opyt. On redko
i dostojno prihodil tuda, gde ya byvala, i, budto prinyav odno so mnoj reshenie
skryvat' ot vseh lyubovnyj plamen', - lish' ostorozhno na menya vziral. Konechno,
esli by ya stala otricat', chto  pri  vzglyade  na  nego  moya  lyubov'  (sil'nej
kotoroj nichego ne znayu) rosla, kak by  perepolnyaya  dushu,  -  ya  otricala  by
pravdu. Ego  prisutstvie  razduvalo  gorevshij  vo  mne  plamen'  i  zazhigalo
kakie-to potuhshie ogni, esli takie byli;  no  skol'  radostno  bylo  nachalo,
stol' pechalen byl konec, kogda  ya  lishalas'  ego  licezreniya;  togda  glaza,
lishennye otrady, nesnosnuyu prichinu skorbi davali serdcu, vse chashche i  tyazhelee
ya vzdyhala, i zhelan'e, vsemi chuvstvami moimi ovladev, delalo menya kak by vne
sebya, tak chto ya  pochti  ne  soznavala,  gde  ya;  vse  udivlyalis',  vidya  moe
sostoyanie, kotoroe potom ya  dolzhna  byla  ob®yasnyat'  razlichnymi  predlogami,
kotorye podskazyvala mne  lyubov'.  A  chasto,  lishivshis'  sna  i  pitan'ya,  ya
postupala bolee bezumno, chem neozhidanno, i proiznosila neobychnye slova.
     No vot moe shchegol'stvo, vzdohi, novye manery, poryvy  beshenstva,  utrata
pokoya i drugie peremeny vo mne, proizvedennye novoyu  lyubov'yu,  -  vozbudili,
sredi prochih domovyh  slug,  udivlen'e  moej  kormilicy,  drevnej  godami  i
razumom, kotoraya znala, ne podavaya  vida,  chto  za  pechal'nyj  plamen'  menya
szhigaet, i chasto uprekala menya za peremeny. Odnazhdy, uvidya menya melanholichno
lezhashchej na krovati s chelom, omrachennym dumami, ubedivshis', chto my odni,  tak
nachala ona govorit' {18}:
     "Dragocennaya moya dochka, chto za zaboty tyagotyat tebya s nedavnih  por?  Ni
chasa ty ne provedesh' bez vzdoha, a prezhde ya videla tebya vsegda  veseloj  bez
vsyakoj melanholii".
     Togda ya, vzdohnuv gluboko, krasneya i  bledneya,  pritvorilas',  budto  ya
splyu i ne slyshu, povertyvayas' to v tu, to  v  druguyu  storonu,  chtoby  imet'
vremya obdumat' otvet i nakonec, ele vygovarivaya, otvetila:
     "Menya, kormilica, dorogaya, nichto ne tyagotit, ya vse takaya zhe;  no  vremya
vseh menyaet, vot i ya stala zadumchivee".
     "Nu, eto, dochka, ty  menya  obmanyvaesh',  -  otvetila  staraya  mamka,  -
nehorosho uveryat' staryh lyudej v odnom, a na dele pokazyvat'  sovsem  drugoe;
da i nuzhdy net tebe skryvat' ot menya to, chto ya davno otlichno znayu".
     Uslyshav eto, ya skazala, kak by rasserdivshis' i obidevshis':
     "Esli ty znaesh', chego zh ty sprashivaesh'? nechego tebe i govorit', raz  ty
znaesh'".
     Togda ona skazala:
     "Pover' mne, vse  v  tajne  sohranyu,  chego  drugim  ne  sleduet  znat';
provalit'sya mne na etom meste, esli ya rasskazhu chto-nibud', chtob tebe bylo ne
k chesti; nauchilas' ya za zhizn'-to  derzhat'  yazyk  za  zubami.  Za  menya  bud'
pokojna, smotri, kak by kto drugoj ne provedal o tom, chto ya znayu ne ot tebya,
ne ot lyudej, a po odnomu tvoemu vidu. Kol' tebe samoj nravitsya dur', chto  na
tebya nashla, i tebe ugodno uporstvovat', delaj kak hochesh': tut uzh moi  sovety
ne pomogut.  No  tak  kak  etot  zhestokij  tiran,  kotoromu  tak  prosto  ty
podchinilas', ne osteregshis' po molodosti let, s svobodoj vmeste  otnimaet  i
rassudok, hochu tebe napomnit' i prosit': vyrvi  iz  chistoj  grudi  postydnye
mysli, ugasi plamen' beschestnyj,  ne  rabstvuj  merzostnoj  nadezhde;  teper'
vremya borot'sya: kto protivostal v nachale, tot progonyaet prestupnuyu lyubov' i,
pobezhdaya, ostaetsya celym; no kto pital ee dolgimi i l'stivymi myslyami,  tomu
pozdno svergat' igo, kotoroe dobrovol'no nalozhil na sebya" {19}.
     "Uvy, - skazala ya togda, - naskol'ko legche eto govorit', chem delat'!"
     "Hot' i ne ochen' legko eto sdelat', - otvetila ona, -  odnako  mozhno  i
sleduet. Nu chto zh, ty hochesh' iz-za odnogo dnya poteryat'  i  zabyt'  znatnost'
tvoej rodni, slavu o tvoej dobrodeteli, krasu cvetushchuyu,  chest'  i,  glavnoe,
svoego muzha, stol' lyubyashchego i lyubimogo toboyu? Konechno, ty  ne  dolzhna  etogo
hotet' i, ya uverena, chto zdravo porazmysliv,  ty  ne  zahochesh'  etogo.  Radi
boga, uderzhis' i  otgoni  obmanchivye  radosti,  chto  obeshchav!  tebe  nechistaya
nadezhda i s nimi strast'.  Umil'no  ya  tebya  proshu,  zaklinaya  etoyu  staroyu,
issohsheyu grud'yu, kotoroyu ty pervaya pitalas', - spasi sama sebya i chest'  svoyu
i ne otvergaj moej pomoshchi; ved' tot, kto hochet byt'  zdorovym,  otchasti  uzhe
vyzdoravlivaet".
     Togda ya nachala:
     "Dorogaya kormilica, ya znayu horosho, chto govorish' ty pravdu,  no  strast'
menya vlechet v druguyu storonu {20}, moya  dusha  i  chrezmernye  zhelaniya  s  neyu
zaodno; naprasno ty svoi sovety tratish', rassudok moj pobezhdaetsya  strast'yu,
vo mne carit i vladeet mnoyu lyubov' i bog lyubvi, a  ty  znaesh',  nikto  ne  v
silah protivit'sya ego mogushchestvu".
     I tak skazav, slovno srazhennaya, upala ej  v  ob®yat'ya.  No  ona,  sperva
slegka smutivshis', opyat' nachala bolee strogim golosom:
     "Vy,  tolpa  prelestnoj  molodezhi,  raspalennaya  plamennym  zhelan'em  i
dvizhimaya im, vy sochli za bozhestvo lyubov', kotoruyu  vernee  bylo  by  nazvat'
strast'yu. Nazyvaya eto  bozhestvo  Venerinym  synom  i  rasskazyvaya,  chto  ono
poluchilo svoe mogushchestvo ot  tret'ego  neba  {21},  vy  ishchete  svoe  bezum'e
opravdat' neizbezhnost'yu. O, vy  lzhete  i  sovershenno  lisheny  poznan'ya!  CHto
govorite? Tot, kto pobuzhdaemyj adskoyu yarost'yu,  vnezapnym  letom  vsyu  zemlyu
obtekaet, - ne bozhestvo, a skoree bezum'e teh, kto ego  prinimaet,  hotya  on
poseshchaet  tol'ko  teh,  ch'i  dushi  znaet  pustymi  ot  izlishka  i  svetskogo
dovol'stva {22} i sklonnymi emu dat' mesto, -  eto  dostatochno  ochevidno.  I
pravda, razve my ne vidim, chto svyatejshaya Venera * chasto pod skromnoj krovlej
obitaet,  dovol'naya  lish'  pol'zoj  neobhodimogo  nashego  razmnozheniya  {23}?
Konechno,  tak.  No  strast',  chto  zovetsya  lyubov'yu,   vsegda   stremyas'   k
raznuzdannosti, pristaet lish' k bogatstvu. Tam ona vladeet  zhalkimi  dushami,
vnushaya otvrashchen'e k pishche i odezhde, neobhodimym lish' dlya zhizni, i pobuzhdaya  k
blesku i izyskannosti, kuda ona i  primeshivaet  svoj  yad;  ohotnej  poseshchaet
vysokie dvorcy, chem hizhiny, kuda zahodit  redko  ili  nikogda;  itak  eto  -
zaraza lish' izyskannyh mest, vsego bolee podhodyashchih  dlya  ee  nespravedlivyh
dejstvij.  V  prostolyudinah  my  nablyudaem  zdorovye  chuvstva,  no   bogachi,
okruzhennye bleskom bogatstva (k kotoromu oni nenasytimy  kak  i  ko  vsemu),
vsegda ishchut bol'shego, chem nadlezhit,  kto  imeet  bol'shuyu  vlast',  stremitsya
dostignut' toj, kotoroj eshche ne imeet {24}; i ya chuvstvuyu, chto ty,  neschastnaya
devushka, odna iz nih i ot izbytka blagopoluchiya vlechesh'sya k novym  zabotam  i
novomu pozoru".
     Vyslushav ee, ya skazala:
     "Molchi, staraya, i ne spor' s  bogami.  Teper',  bessil'naya  k  lyubvi  i
spravedlivo vsemi prenebregavshaya,  ty  ponevole  poricaesh'  to,  chto  prezhde
hvalila. Esli drugie zhenshchiny bolee znamenitye, mudrye,  mogushchestvennye,  chem
ya, zvali ego bogom, ya ne mogu dat' emu drugogo imeni; i  ya  podchinena  tomu,
chto mozhet byt' prichinoj libo moego schast'ya, libo gorya; sil  moih  bol'she  ne
stalo: pobezhdennye v bor'be s  nim,  oni  menya  pokinuli.  Odin  konec  moim
stradan'yam: ili smert' ili zhelannyj yunosha; kol' ty mudra, kak ya tebya schitayu,
ty by mne okazala pomoshch' i sovet (hotya  by  otchasti,  proshu  tebya),  ili  ty
uvelichish' moi muki, porocha to, k chemu teper'  edinstvenno  mogut  stremit'sya
vse sily dushi moej".
     Togda kormilica v gneve (vpolne ponyatnom), ne otvechaya, a bormocha chto-to
sebe pod nos, vyshla iz komnaty, ostaviv menya odnu.
     Uzhe  ushla  milaya  mamushka,  umolkli  sovety,  kotorye   ya   tak   ploho
oprovergala; ostavshis' odna, ya vse  dumala  o  ee  slovah,  kotorye  okazali
dejstvie na moj osleplennyj rassudok, zakolebalis' tol'ko chto  vyskazyvaemye
mnoyu nameren'ya, mel'kala mysl', ne brosit' li stol'  spravedlivo  osuzhdaemye
zamysly, hotela ya vernut' kormilicu sebe na pomoshch', - kak vdrug novyj sluchaj
ostanovil menya. V  tajnuyu  moyu  komnatu  ne  znayu  kak  vojdya,  moim  glazam
predstala  prekrasnejshaya  zhena,  okruzhennaya  takim  siyan'em,  chto  ego  edva
vyderzhivalo zren'e. Ona stoyala eshche molcha peredo mnoyu, i po mere togo  kak  ya
napryagala svoe zrenie i do moego soznaniya dostigalo  prekrasnoe  viden'e,  ya
uzrela ee nagoyu, potomu chto hotya tonchajshee purpurovoe pokryvalo  i  obvivalo
otchasti ee belosnezhnoe telo,  no  ot  vzorov  skryvalo  ego  ne  bolee,  chem
prozrachnoe steklo skryvaet cheloveka za nim stoyashchego; na golove ee  (a  kudri
nastol'ko bleskom zoloto prevoshodili, naskol'ko eto  poslednee  prevoshodit
nashi zolotistye volosy),  na  golove  ee  byla  girlyanda  iz  mirt,  kotoraya
ottenyala nesravnimoj krasoty siyayushchie glaza, chudesnye dlya sozercaniya, i vse v
lice ee bylo ispolneno prelesti, kotoroj ravnoj  ne  najti.  Ona  nichego  ne
govorila ne to dovol'naya,  chto  ya  lyubuyus'  eyu,  ne  to  sama  lyubuyas'  moim
sozercaniem; no ponemnogu cherez blistayushchee siyan'e otkryla  mne  svoyu  krasu,
chtoby ya uznala, chto net vozmozhnosti ne vidya predstavit'  ili  opisat'  takoe
sovershenstvo. Kogda ona ponyala, chto ya nasytilas' licezren'em, i uvidela  moe
udivlen'e ee prihodu i krasote, s veselym likom  i  golosom  nezhnejshim,  chem
golos smertnyh, tak nachala mne govorit':
     "O deva vetrennejshaya iz  vseh,  chto  zamyshlyaesh'  delat',  vnyav  sovetam
kormilicy? Ne znaesh' razve, chto sledovat' im  gorazdo  trudnee,  chem  lyubvi,
kotoroj ty bezhat' zhelaesh'? Ty ne gadaesh', skol'ko i kakogo oni tebe  gotovyat
gorya? Ty, glupaya, edva vstupivshi k nam, uzh hochesh' byt' ne  nashej,  kak  tot,
kto ne znaet, kakie i skol'ko u nas naslazhdenij. O nerazumnaya, ostanovis'  i
zri, dovol'no li tebe togo, chego hvataet nebu i zemle. Nad vsem,  chto  vidit
Feb * v svoem puti ot toj minuty, kogda on podymaet s Ganga *  svoi  svetlye
luchi, do togo chasa, kogda  dlya  otdyha  on  pogruzhaet  ustaluyu  kolesnicu  v
Gesperidskie vody *, nad vsem, chto zaklyuchaet holodnyj Arktur * i raskalennyj
polyus {25}, nad vsem carit bessporno nash syn krylatyj  *.  I  na  nebe,  gde
mnogo yast' bogov, net ego moguchee, potomu chto nikto ne izbezhal  ego  oruzh'ya.
Na zolochenyh kryl'yah, legchajshij, on v odno mgnoven'e obletaet svoe carstvo i
vseh poseshchaet, polozhiv na tuguyu tetivu strely,  nami  sdelannye  i  v  nashih
vodah {26} zakalennye; i vybrav dostojnejshuyu  sebe  na  sluzhenie  bystro  ee
napravlyaet, kuda hochet.
     On vozzhigaet zhestochajshee plamya v molodyh i v ustalyh  starcah  vyzyvaet
potuhshij pyl, vosplamenyaet  nevedomym  ognem  chistuyu  grud'  devstvennic,  i
zamuzhnih so vdovami vnov' zazhigaet. I bogov, zagorevshihsya ot ego fakela,  on
prinuzhdaet, pokinuv nebo, shodit' na zemlyu pod  lichinami.  Razve  Feb  {27},
pobedivshij velikogo Pifona * i nastroivshij parnasskuyu kifaru *, razve on  ne
byl mnogo raz pod ego igom, to iz-za Dafny28*, to iz-za Klimeny29*, to iz-za
Levkotoi {30}*, to iz-za mnogih drugih *? Konechno da;  i  nakonec,  zaklyuchiv
svoe siyan'e v formu pastushka, vlyublennyj, pas on stada Admeta {31}*.
     Sam vlastitel'  neba,  YUpiter,  pobuzhdaemyj  lyubov'yu,  prinimal  nizshie
formy, to pod vidom beloj pticy *, hlopaya  kryl'yami,  izdaval  bolee  nezhnye
zvuki, chem predsmertnaya pesn' lebedya, to obernuvshis' tel'com *, ukrasiv  lob
rogami, mychal v polyah, svoyu spinu unizil  devich'ej  noshej  i  chrez  bratskoe
vladen'e greb razdvoennymi  kopytami,  izbegaya  puchin,  i  nasladilsya  svoej
dobycheyu. To zhe  on  sdelal  dlya  Semely  *,  ne  menyaya  lika,  dlya  Alkmeny,
obrativshis' v Amfitriona *, dlya Kallisto, prinyav vid  Diany  *,  dlya  Danai,
sdelavshis' zolotym dozhdem *, - vsego ne perechislit' {32}. I gordyj bog vojny
*, ch'ya sila vnushaet do sih por strah gigantam,  pod  vlast'yu  lyubvi  ukrotil
svoj dikij nrav i sdelalsya vlyublennym. I privykshij k ognyu  YUpiterov  kuznec,
sdelavshij trezubuyu molniyu *, byl porazhen eshche bolee mogucheyu, i ya sama, hotya i
mat', ne smogla uberech'sya, ibo vse videli, kak ya otkryto  plakala  o  smerti
Adonisa *. No dlya chego utruzhdat'sya slovami? Ni odin  nebozhitel'  ne  ostalsya
celym krome Diany; odna ona, lyubitel'nica  lesov,  izbezhala  lyubvi,  hotya  i
dumayut drugie, chto skryla ee tol'ko, ne izbezhala.
     No, mozhet byt',  primery  nebozhitelej  tebya  ne  ubezhdayut  i  ishchesh'  ty
uslyshat' zemnyh podtverzhdenij, - ih stol'ko, chto nachinat'  pochti  ne  stoit,
upomyanu lish' te, chto otlichalis' naibol'shej siloj. Posmotri prezhde  vsego  na
sil'nejshego syna Alkmeny {33}, kak, otlozhiv strely i groznuyu  l'vinuyu  shkuru
*, on ukrasil pal'cy izumrudami, prichesal rastrepannye volosy i  rukoyu,  chto
prezhde nosila palicu, ubil velikogo Anteya * i vyvel iz  ada  psa  *,  prinyal
pryazhu za Iolinoj pryalkoj, a plechi, chto vmesto  Atlanta  gruz  vysokogo  neba
prinimali, teper' vpervye zaklyuchennye v ob®yat'ya Ioloj,  pokrylis',  chtob  ej
ponravit'sya, tonkimi purpurnymi odezhdami {34}. A chto sdelal  Paris,  lyubov'yu
dvizhimyj? Elena? Klitemnestra? * A |gist? Vsemu miru eto izvestno; ne  nuzhno
govorit' takzhe o Ahille {35}, Skille *, Ariadne {36}, Leandre {37}, o Didone
{38} i mnogih drugih. Ver' mne, eto plamya - svyato i moguche. Ty  videla,  kak
vse na nebe i na zemle, lyudi i  nebozhiteli  podchineny  moemu  synu,  no  chto
skazat' tebe o ego vlasti, prostirayushchejsya dazhe na  besslovesnyh  zhivotnyh  i
ptic? CHrez nego gorlica sleduet za svoim samcom i nashi golubki  *  s  teplym
chuvstvom vozvrashchayutsya k svoim i nikogda ih ne pokidayut,  a  v  roshchah  robkie
oleni svirepeyut, kogda drugoj kosnetsya s zhelaniem toj, kotoroj pervyj  boyami
i mychan'em svoej lyubvi daval  plamennye  priznaki,  dikie  vepri  besyatsya  i
skalyat klyki,  pokrytye  penoj  ot  lyubvi  a  afrikanskie  l'vy,  porazhennye
lyubov'yu, tryasut sheej. No ostavlyaya lesa, zamechu, chto strely moego  syna  dazhe
chrez holodnuyu vodu porazhayut stado morskih i rechnyh bozhestv. Ne  dumayu,  chtob
neizvestno tebe bylo svidetel'stvo Neptuna  {39}*,  Glavka  {40},  Alfeya*  i
drugih, kotorye svoeyu mokroyu vodoyu ne to chto zalit',  no  utishit'  ne  mogli
togo plameni, kotoroe, vsem buduchi izvestno na zemle i pod vodoyu,  pronikaet
v glub' zemli do samogo vlastitelya temnyh bolot {41}.
     Itak, nebo, zemlya, more, ad - po opytu znayut ego oruzhie; i chtoby ty  iz
kratkih slov mogla ponyat' vsyu  velichinu  ego  mogushchestva,  skazhu  tebe:  vse
podchineno prirode, nichto ot nee ne svobodno, ona zhe pokorstvuet lyubvi. Kogda
ona povelevaet, stihaet drevnyaya vrazhda i novyj gnev smenyaetsya  ognem  lyubvi;
tak shiroka ee vlast', chto dazhe machehi stanovyatsya blagosklonnymi (o divo!)  k
pasynkam {42}. Itak, chego ishchesh'? V chem somnevaesh'sya? CHego bezhish',  bezumnaya?
Kogda stol'ko bogov, lyudej, zverej  pobezhdeny  lyubov'yu,  stydish'sya  byt'  eyu
pobezhdennoyu? Ty ne znaesh', chto delat', no esli ty boish'sya narekanij  za  to,
chto poddalas' lyubvi, oni ne dolzhny imet' mesta, potomu  chto  primery  tysyachi
postupkov lyudej, bolee tebya znamenityh, tebe, menee sil'noj i menee  vpavshej
v oshibku, budut sluzhit' opravdaniem.
     Esli zhe eti slova tebya ne trogayut i ty vse-taki hochesh'  soprotivlyat'sya,
Znachit ty dumaesh' byt' doblestnee YUpitera, mudree Feba, bogache YUnony i krashe
menya, - a my vse pobezhdeny. Ty odna dumaesh' pobedit'?  Ty  obmanyvaesh'sya  i,
nakonec, pogibnesh'. Tebe dovol'no togo, chto tol'ko vnachale  bylo  dostatochno
vsem, no pust' eto ne ponuzhdaet tebya ravnodushno govorit': u menya  est'  muzh,
svyatye zakony i obet mne eto zapreshchayut, - potomu chto pusty eti dovody  pered
doblest'yu lyubvi. Ona, sil'nejshaya, nebrezhet drugim zakonom, unichtozhaet ego  i
daet svoj. I Pasifaya {43} imela muzha, i Fedra {44}, i ya, a my  lyubili.  Sami
muzh'ya, buduchi zhenaty, chasto lyubyat drugih: voz'mi  YAsona  {45},  Teseya  {46},
sil'nogo Gektora {47}, Ulissa {48}. Ne bud' k  nim  nespravedliva,  sudya  ih
drugim zakonom, chem sami oni sudyat, im preimushchestva pered  zhenami  ne  dano;
itak, bros' glupye mysli n spokojno prodolzhaj lyubit',  kogo  polyubila.  Ved'
esli ty ne hochesh' podchinit'sya lyubvi, tebe sleduet bezhat', a kuda ubezhish' ty,
gde by lyubov' tebya ne dognala? Vo vseh mestah ee mogushchestvo  ravno:  ty  vse
ravno budesh' vo vladeniyah Amura, gde  nel'zya  skryt'sya,  kogda  on  porazit'
zahochet. Dostatochno togo, chto on tebya vosplamenil ne nechestivym  ognem,  kak
Mirru {49}, Semiramidu *, Biblidu *,  Kanaku  {50}  i  Kleopatru  *.  Nichego
neobychajnogo moj syn s toboj ne sdelal; kak vsyakoe bozhestvo, on  imeet  svoi
zakony, ne ty pervaya, ne ty, nadeyus', i poslednyaya budesh' im sledovat'.  Esli
ty schitaesh' sebya teper' edinstvennoj, ty oshibaesh'sya.  Ne  budem  govorit'  o
vsem mire, napolnennom lyubov'yu, no voz'mem tol'ko tvoi  gorod,  tebe  podrug
mogu ukazat' beschislennoe kolichestvo, i pomni, chto delaemoe stol'kimi lyud'mi
ne mozhet zasluzhivat' nazvan'ya pozornogo postupka. Itak,  sleduj  za  mnoyu  i
blagodari nashu bozhestvennost' i krasotu, na kotoruyu stol'ko  lyubovalis',  za
to, chto ya vyzvala tebya iz ryada prostyh zhenshchin, chtob uznala ty  radost'  moih
darov".
     O zhalostlivye damy, esli lyubov' blagosklonno  prinimaet  vashi  zhelaniya,
chto mozhno otvechat' takim slovam bogini, kak tol'ko ne "da budet volya  tvoya".
Ona  uzhe  umolkla,  kogda  ya,  rassudiv  ee  slova,  nashla  ih  ispolnennymi
beskonechnogo miloserdiya, i ona uzhe znala, k chemu  menya  podvigla,  .kogda  ya
bystro podnyalas' s krovati i so smirennym serdcem opustilas' na koleni,  tak
govorya k nej robko:
     "O divnaya i vechnaya krasa, nebesnaya boginya,  gospozha  moih  myslej,  ch'ya
vlast' tem moguchee, chem bol'she  ej  soprotivlyayutsya,  prosti  mne  nerazumnoe
protivlenie oruzhiyu tvoego syna, neuznannogo mnoyu, i pust' so mnoyu  budet  po
tvoemu zhelaniyu i obeshchan'yu; ty zhe v urochnoe vremya opravdaj moyu  veru,  chtoby,
vzyskannaya  toboyu  mezh  drugimi,  ya  uvelichila  chislo   tvoih   beschislennyh
poddannyh".
     Edva proiznesla ya eti slova, kak  ona  dvinulas'  s  togo,  mesta,  gde
stoyala, podoshla ko mne i s plamennym zhelan'em na lice,  obnyavshi,  pocelovala
menya v lob. Zatem podobno lzhivomu Askaniyu {51},  kotoryj  dyhaniem  zazheg  v
Didone tajnoe plamya, ona, dohnuv mne v  usta,  sdelala  pervye  moi  zhelaniya
bolee pylkimi, kak ya pochuvstvovala. I priotkryv  purpurnoe  pokryvalo  mezhdu
nezhnyh grudej, pokazala mne izobrazhenie vozlyublennogo  yunoshi,  zavernutoe  v
tonkij plashch s predostorozhnostyami vrode moih, - i tak skazala:
     "Vziraj na nego, yunaya zhena, - ne Lissa {52}, ne Geta  {53},  ne  Birriya
{54}, ne kto-nibud' tebe v vozlyublennye dan, dostoin  on  lyubvi  bogini;  po
nashej vole tebya on lyubit i  budet  lyubit'  bol'she  samogo  sebya;  itak,  bez
straha,  radostno  ego  lyubvi  predajsya.  Tvoi  molitvy  tronuli  nash  sluh,
dostojnye, i potomu nadejsya, chto bez oshibki nagrada zhdet tvoi postupki".
     I tut, umolknuv, vdrug iz ochej moih skrylas'.
     Uvy mne neschastnoj! Vo mne ne yavilos'  ni  teni  podozren'ya,  chto,  kak
pokazalo budushchee, ne Venera yavlyalas' ko mne, no skoree Tisifona  {55},  chto,
skryvshi svoi volosy, navodyashchie uzhas, podobno YUnone  {56},  skryvshej  nekogda
blistanie  svoej  bozhestvennosti,  oblekshis'  v  svetlyj  vid,  kak   ta   v
starcheskij, ko mne prishla budto k Semele, podobnym zhe sovetom pobuzhdaya  menya
k konechnoj gibeli; i ya, prinyav ego k neschast'yu, vas, vernost' blagogovejnaya,
pochtennyj styd, svyatejshaya chistota, edinstvennoe sokrovishche chestnyh zhenshchin,  -
vas prognala ya. No prostite mne, ved'  mozhno  o  proshchenii  molit',  hotya  by
nakazanie greshnika i prodolzhalos'.
     Kogda boginya skrylas', ya ostalas' s otkrytoyu dushoj k ee naslazhden'yam, i
budto novyj razum mne dala neistovaya strast', kotoruyu ya sderzhivala  ne  znayu
kak; iz vseh poteryannyh mnoyu blag odno ostalos':  soznanie,  chto  redko  ili
nikogda tak otkryto ne davalos' obeshchanie lyubvi konca schastlivogo.  I  potomu
chasto razdumyvaya o trudno ispolnimyh zamyslah,  ya  reshila  ne  rassuzhdat'  o
zhelanii dovesti do konca etu imenno volyu.  I  pravda,  kak  ni  tesnil  menya
neodnokratno sluchaj, mne byla okazyvaema  takaya  milost',  chto  ya  prohodila
gore, muzhestvenno i bez promaha boryas'.  I,  verno,  sily  eti  moya  eshche  ne
ischezli, potomu chto, hotya ya opisyvayu odnu pravdu,  no  tak  ee  raspolozhila,
chto, isklyuchaya togo, komu, kak mne, izvestny vse prichiny, nikto, kak by ostro
u nego ni  bylo  soobrazhen'e,  ne  uznaet,  kto  ya.  I  ya  molyu  togo,  esli
kogda-nibud' sluchajno eta knizhechka popadetsya emu v ruki, lyubov'yu molyu skryt'
vse, chto ne klonitsya ochevidno k ego pol'ze ili chesti. I esli on  lishil  menya
chesti, nezasluzhenno s moej storony, to pust' on ne zahochet lishit'  menya  toj
chesti, kotoruyu nespravedlivo ya noshu i kotoruyu, kak by on ni hotel, ne smozhet
mne vernut' obratno.
     Itak, imeya takoe namerenie i iznemogaya pod tyazhest'yu stradanij,  ya  dala
volyu zavetnejshim zhelaniyam i sumela nezametnym  obrazom,  kogda  predstavilsya
sluchaj, zazhech' yunoshu tem zhe ognem, kakim pylala ya, i sdelat' ego ostorozhnym,
podobno mne. Po pravde, eto ne stoilo bol'shih trudov; esli  lico  -  zerkalo
serdca, to ya skoro uvidela, chto moe zhelanie  uvenchalos'  uspehom,  i  ego  ya
uvidela ne tol'ko polnym lyubovnogo zhara, no i sovershennoj ostorozhnosti, chemu
byla ya krajne rada. On, pitaya polnoe uvazhenie, zhelaya ne podvergat' opasnosti
moyu chest' i v to zhe vremya, naskol'ko vozmozhno, udovletvorit' svoim zhelaniyam,
s bol'shim trudom i hitrost'yu dostig blizkogo znakomstva s  nekotorymi  moimi
rodstvennikami  i,  nakonec,  s  moim  muzhem;  s  poslednim  on  ne   tol'ko
poznakomilsya, no tak milo podderzhival eto znakomstvo,  chto  tot  ne  nahodil
bol'shego udovol'stviya, kak nahodit'sya s nim. YA dumayu, vy znaete i bez  menya,
kak bylo eto mne priyatno, pritom kto byl by nastol'ko glup, chtob ne  ponyat',
chto eta blizost' davala nam vozmozhnost' inogda razgovarivat'  v  prisutstvii
drugih lic {57}?
     No emu uzhe kazalos', chto nastalo vremya pristupit' k bolee tonkim veshcham,
i vot, kogda on videl, chto ya mogu ego slyshat', govorya to s tem, to s drugim,
on razgovarival o predmetah, iz kotoryh ya uznala, plamenno zhelaya  nauchit'sya,
chto slovami ne tol'ko mozhno vyrazit' svoyu lyubov' komu-libo i poluchit' otvet,
no chto raznymi dvizheniyami ruk i lica mozhno mnogoe  pokazat'  {58};  mne  eto
ochen' ponravilos', i ya ponyala, chto net nichego, chego  by  my  ne  mogli  drug
drugu iz®yasnit' i pravil'no ponyat'.  Ne  dovol'stvuyas'  etim,  chtoby  tochnee
vyrazit' mne svoi zhelaniya, on pridumal  nazyvat'  sebya  Panfilo,  a  menya  -
F'yammettoj. O skol'ko raz, razgoryachennyj pirom,  edoj  i  lyubov'yu,  perenosya
Panfilo i F'yammettu v Greciyu, on rasskazyval, kak on v menya, a ya  v  nego  s
pervogo vzglyada vlyubilis' i kakaya nas postigla sud'ba, davaya mestam i lyudyam,
upominavshimsya  v  etom  rasskaze,  podhodyashchie  nazvaniya.  Konechno,  ya  chasto
smeyalas' ne stol'ko nad ego hitrost'yu, skol'ko nad prostodushiem  slushatelej,
inogda ya boyalas', kak by uvlekshis' on ne proboltalsya {59}, no on byl  umnee,
chem ya dumala, i vsegda s bol'shoyu legkost'yu izbegal podobnyh oshibok.
     O sostradatel'nye damy, chemu tol'ko ne nauchit lyubov' svoih poddannyh  i
kogo ne sdelaet sposobnym k nauke! YA, sovsem prostaya devushka,  edva  mogushchaya
raskryt' rot mezhdu  podrugami  o  zhitejskih  voprosah,  s  takim  uvlecheniem
perenyala  u  nego  maneru  govorit',  chto  v  korotkoe  vremya   vydumkoj   i
krasnorechiem prevzoshla poetov; i malo  bylo  predmetov,  na  kotorye,  uznav
polozhenie dela, ya ne mogla by totchas otvetit' vymyshlennoj povest'yu, a etomu,
po-moemu,  ne  tak  legko  nauchit'  devushku,  a  tem  bolee   zastavit'   ee
rasskazyvat' ili dejstvovat'. Esli by nuzhno bylo po hodu rasskaza,  ya  mogla
by soobshchit'  (polozhim,  nevazhnuyu  meloch'),  s  kakoyu  tonkoyu  opytnost'yu  my
ubedilis' v vernosti odnoj priblizhennoj sluzhanki, kotoroj my reshili  otkryt'
tajnyj ogon', nikomu eshche ne izvestnyj, rassudiv, chto, ne  imeya  posrednikov,
my ne smozhem bolee skryvat'sya bez ser'eznyh neschastij. Tak zhe dolgo bylo  by
pisat' o resheniyah, kakie my s nim prinimali po povodu razlichnyh veshchej; mozhet
byt',  podobnye  resheniya  drugimi  ne  tol'ko  nikogda  ne   privodilis'   v
ispolnenie, no dazhe v golovu ne prihodili; hotya vse oni, kak ya vizhu  teper',
klonilis' k moej gibeli, odnako ne potomu mne gorestno bylo ih uznavat'.
     Esli menya, zhenshchiny, ne obmanyvaet voobrazhenie, ne mala  byla  stojkost'
nashih dush, esli predstavit' sebe, kak trudno dvum molodym  vlyublennym  stol'
dolgoe vremya ne sojti s blagorazumnogo puti, hotya by oboih  tolkalo  k  tomu
sil'nejshee zhelanie; neploho postupili tot i drugaya, esli za  etot  postupok,
sovershi ego bolee sil'nye lyudi, oni dostigli by vysokoj i dostojnoj pohvaly.
No pero moe bolee priyatnoe, chem dostojnoe, gotovitsya opisyvat' to  sostoyanie
lyubvi, kogda nikto uzhe, ni voleyu, ni delom, ne mozhet zastavit' ee uklonit'sya
s puti. No prezhde, chem perejdu k etomu, kak tol'ko mogu, s mol'boj vzyvayu  k
vashemu sostradaniyu i k toj lyubovnoj  sile,  chto,  nahodyas'  v  vashej  nezhnoj
grudi, k takomu zhe koncu sklonyaet  i  vashi  zhelaniya,  proshu  vas,  esli  moj
rasskaz oskorbit vas (ne govoryu o faktah, tak kak  znayu,  chto,  esli  vy  ne
nahodites' v takom polozhenii, to zhelaete nahodit'sya  v  nem),  pust'  lyubov'
bystro vstanet na moyu zashchitu.  A  ty,  pochtennaya  stydlivost',  pozdno  mnoyu
uznannaya, prosti mne: proshu tebya, ostav' bez ugroz  robkih  zhenshchin  spokojno
prochitat' v moej povesti o tom, chego oni sami sebe, lyubya, zhelayut.
     Den' za dnem prohodili v privychnej nadezhde:  oba  perenosili  s  trudom
takoe promedlen'e, drug drugu tajno govorya, kak trudno eto, svyshe  sil,  kak
sami  vy,  kotorye  zhelaete,  chtoby  nasil'no  sluchilos'  to,  chego   hotite
dobrovol'no, znaete obychai vlyublennyh zhenshchin. Itak, on, ne  doveryaya  v  etom
otnoshenii moim slovam, vybrav podhodyashchee vremya i  mesto,  bolee  smelo,  chem
mudro, bolee plamenno, chem iskusno, poluchil ot menya to, chego  i  ya  (hotya  i
pritvoryalas' v protivnom) zhelala. Esli by ya govorila, chto eto bylo  prichinoj
moej lyubvi k nemu, ya by priznalas', chto bez sil'nejshej  skorbi  ne  mogu  ob
etom vspomnit'; no bog svidetel', etot sluchaj byl  tol'ko  neznachitel'nejsheyu
prichinoyu moej k nemu lyubvi; odnako ne otricayu, chto eto i teper' i togda bylo
mne vsego dorozhe. I kto by  byl  tak  nerazumen,  chtoby  ne  zhelat'  lyubimyj
predmet imet' podle sebya ran'she, chem rasstat'sya? i  kak  usilivaetsya  lyubov'
posle togo, kak pochuvstvuesh' ego blizko k sebe? Priznayus', chto  posle  etogo
sluchaya, dosele znaemogo mnoyu lish' v mechtah, ne raz, ne dva, no chasto  sud'ba
i razum nash darili nas tem schast'em polnoj radosti dolgoe vremya, hotya teper'
mne kazhetsya, chto ono proletelo bystree i legche vetra.
     V techenie etih veselyh dnej ni razu ne bylo, i  podtverdit'  eto  mozhet
lyubov', edinstvennaya vozmozhnaya svidetel'nica, chtob moj  strah,  dozvolen  li
ego prihod, ne byl tajnym obrazom im preodolen. O, kak doroga byla  emu  moya
komnata i s kakoyu radost'yu ona ego vstrechala! On chtil  ee,  kak  hram.  Uvy,
sladkie pocelui! lyubovnye ob®yat'ya! nochi, do  sveta  bez  sna,  provodimye  i
nezhnyh rechah! Skol'ko drugih lask,  dorogih  lyubovnikam,  uznali  my  v  eto
blazhennoe vremya! svyatejshaya stydlivost', uzda vol'nym umam, zachem ty ne ushla,
kak ya tebya prosila ob etom? zachem uderzhivat'  moe  pero,  gotovoe  opisyvat'
proshloe blazhenstvo zatem, chtoby posleduyushchee neschast'e  tem  sil'nee  tronulo
sostradaniem vlyublennye serdca? Kak ty meshaesh' mne, dumaya okazat' pomoshch'!  ya
hochu rasskazat' gorazdo bol'she, a ty ne dopuskaesh'. No pust' te iz vas,  kto
imeet preimushchestvo po  skazannomu  dogadyvat'sya  o  tom,  chto  umalchivaetsya,
rasskazhut eto drugim, menee dogadlivym.  I  pust'  kakaya-nibud'  nerazumnaya,
budto nichego ne ponimaya, ne govorit mne, chto bylo by prilichnee ne  otkryvat'
togo, chto ya napisala: kto mozhet protivit'sya lyubvi, kogda ee vse sily na  vas
napravleny? YA chasto klala pero, no vnov'  brala  ego,  pobuzhdaemaya  lyubov'yu;
pritom  zhe  prilichestvuet,  chtoby  poslushno  povinovalas'  ya   tomu,   chemu,
svobodnaya, soprotivlyat'sya snachala ne sumela. YA  znayu  ot  nee,  chto  radost'
skrytaya takuyu zhe imeet cenu, kak klad zarytyj v  zemlyu.  No  pochemu  v  etom
rasskaze ya tak ohotno  medlyu?  Togda  neodnokratno  ya  blago  darila  svyatuyu
boginyu, chto obeshchala i dala mne takie naslazhdeniya. O, skol'ko raz v ee  venke
{60} ya prinosila fimiam k ee altaryu i hulila sovety kormilicy-staruhi! Krome
togo, dovol'naya bol'she vseh moih podrug, ya vysmeivala ih  lyubov',  izdevayas'
nad tem, chto serdcu moemu  bylo  vsego  dorozhe.  I  chasto  sama  s  soboj  ya
govorila: nikto tak ne lyubit, kak ya; nikto bolee dostojnogo yunoshi ne  lyubit,
nikto tak radostno plodov lyubvi ne sobiraet, kak ya ih  sobirayu.  Skoro  ves'
mir stal mne nipochem, kazalos', chto golovoj ya dostigayu neba,  i  ya  schitala,
chto dlya polnogo blazhenstva ne hvataet lish' odnogo: otkryto ob®yavit'  prichinu
moej radosti, polagaya, chto vsem dolzhno nravit'sya to, chto  nravitsya  mne.  No
menya uderzhivala, s odnoj storony, stydlivost', s  drugoj  -  strah,  ugrozhaya
vechnym beschestiem i poterej togo,  chego  vposledstvii  sud'ba  menya  lishila.
Itak, po vole lyubvi zhila ya, ne zaviduya drugim  zhenshchinam,  radostno  lyubya,  v
dovol'stve,  ne  dumaya,  chto  naslazhden'e,  kotoromu  s   otkrytym   serdcem
predavalas', bylo kornyami dereva  gryadushchih  bedstvij,  kotoroe  teper'  ya  s
zhalost'yu vizhu besplodnym.


                 v kotoroj gospozha F'yammetta rasskazyvaet,
                  pochemu ee vozlyublennyj razluchilsya s neyu
                   i skorb', proizoshedshuyu ot etoj razluki

     Mezh tem kak ya, dorogie gospozhi,  provodila  dni  svoi  v  vysheopisannoj
veseloj i radostnoj zhizni, malo o budushchem dumaya, vrazhdebnaya  ko  mne  sud'ba
vtajne gotovila svoi otravy s nepreryvnoyu gnevnost'yu menya, ne znayushchuyu etogo,
presleduya. Ne dovol'stvuyas' tem, chto iz svobodnoj zhenshchiny sdelala menya lyubvi
raboyu, vidya, skol' sladostno mne eto rabstvo, ona, slovno  zhguchej  krapivoj,
stala bichevat' moyu dushu. I kogda nastupilo ozhidaemoe eyu  vremya,  prigotovila
ona, kak skoro uslyshite, svoi gor'kie travy, vkusit'  kotorye  dovelos'  mne
protiv voli, i oni vesel'e v pechal' obratili mne, a v gor'kij  plach  -  smeh
sladkij. Ne tol'ko vyterpet' vse eto, no odna mysl', chto ya dolzhna rasskazat'
eto drugim, napolnyaet menya takim sostradaniem k  samoj  sebe,  chto  ya  pochti
lishayus' chuvstv, na glaza  navertyvayutsya  slezy,  ne  znayu,  kak  vesti  svoyu
povest'; odnako kak mogu budu ee prodolzhat'.
     Odnazhdy ya i on v skuchnuyu dozhdlivuyu poru (kogda molchalivaya noch'  tyanetsya
dol'she obychnogo) otdyhali v moej komnate na bogatom  lozhe;  utomlennaya  nami
Venera pochti sdavalas' pobezhdennaya, a yarkij svet, zazhzhennyj  v  odnoj  chasti
komnaty, daval vozmozhnost' vzoram vozlyublennogo  veselit'sya  moej  krasotoyu,
moim zhe - ego. No poka vo vremya razgovora moi glaza vpivali vysshuyu  sladost'
krasoty i blesk ih byl kak by op'yanen eyu,  sluchilos',  chto,  ne  znayu  kakim
obmanchivym snom pobezhdennye, prervav moyu rech', oni  somknulis'.  Kogda  etot
son tak zhe sladko proshel, kak i  prishel,  moj  sluh  byl  porazhen  grustnymi
stonami  moego  dorogogo  vozlyublennogo;  vnezapno  obespokoennaya   za   ego
zdorov'e, hotela uzhe ya  sprosit':  "chto  s  toboyu?",  no  pobezhdennaya  novoj
mysl'yu, ya promolchala i ostrym vzorom smotrya tajkom  na  pego,  lezhavshego  po
druguyu storonu krovati, slushala nekotoroe vremya, navostriv  ushi.  No  bol'she
nichto ne doshlo do moego sluha, hotya ya videla, chto on rydaet i chto lico ego i
grud' omocheny slezami.
     O, kak vyrazit' sostoyanie  moej  dushi,  kogda  ya  videla  ego  v  takom
polozhenii, prichiny zhe ne znala. Tysyacha myslej v odin mig proneslis'  v  moej
golove i vse svelis' k odnoj, chto on  lyubit  druguyu  zhenshchinu  i  potomu  tak
stradaet. S ust moih gotov byl sorvat'sya vopros: "chto tebya muchit?"  -  no  ya
uderzhivalas' iz boyazni, kak by emu ne bylo stydno, chto ya videla  ego  slezy;
takzhe ya osteregalas' smotret' na nego, chtoby moi  teplye  slezy,  upavshi  na
nego, ne dali emu ponyat',  chto  on  nablyudaem  mnoyu.  V  neterpenii  skol'ko
sposobov pridumyvala ya, chtoby on ne dogadalsya, chto ya ego videla, i ni v  chem
menya ne zapodozril. Nakonec pobezhdennaya zhelaniem znat' prichinu ego  rydanij,
chtoby on obernulsya ko mne, ya sdelala tak, kak lyudi, kotorye  prosypayutsya  ot
strashnogo sna, padeniya, dikih zverej ili drugoj  kakoj  opasnosti,  preryvaya
snovidenie vmeste so snom; ya v uzhase zakrichala, uroniv emu na plechi odnu  iz
ruk  svoih.  Obman  ochevidno  udalsya,  potomu  chto  tot,  perestav  plakat',
obernulsya bystro ko mne s beskonechnoyu radost'yu i laskovo skazal:
     "Dusha moya, chego strashish'sya?"
     Na eto ya nemedlenno otvechala:
     "Kazalos' mne, tebya ya poteryala".
     Uvy! Naskol'ko slova moi, k kotorym, ne znayu kakoj  duh  menya  pobudil,
okazalis' prorochestvom i vernymi predvestnikami budushchego, kak ya teper' vizhu!
No on otvetil:
     "Milaya, ty lish' mertvym mozhesh' menya poteryat'".
     Neposredstvenno za etimi slovami on tyazhelo  vzdohnul  i  ne  uspela  ya,
zhelaya znat' prichinu prezhnih stonov, sprosit' ego ob etom, kak slezy  hlynuli
iz glaz ego ruch'em i vnov' obil'no smochili eshche ne vysohshuyu grud'; i dolgo on
derzhal menya v tyazheloj skorbi, uzhe plachushchuyu, ne buduchi v sostoyanii proiznesti
slova ot rydanij, poka smog otvetit'  na  moi  rassprosy.  No  osvobodivshis'
neskol'ko ot napora chuvstv, chasto preryvayas' rydan'yami, tak on otvetil mne:
     "Dorogaya gospozha, prevyshe vsego mnoyu  lyubimaya,  kak  mozhesh'  videt'  iz
yasnyh dokazatel'stv,  esli  moi  stony  zasluzhivayut  kakoj-nibud'  very,  ty
ubedish'sya, chto ne bez gor'koj nekoej prichiny ya tak obil'no  prolivayu  slezy,
kak tol'ko vspomnyu o tom, chto menya muchit v stol' radostnom svidanii s toboyu,
-  podumat'  tol'ko,  chto  ne  mogu,  kak  ya  hotel  by,  razdvoit'sya,  chtob
udovletvorit' i lyubvi i  dolzhnoj  zhalosti,  v  odno  i  to  zhe  vremya  zdes'
ostavayas' i idya tuda, kuda nasil'no vlechet  neobhodimejshaya  nuzhda.  Ot  etoj
nevozmozhnosti serdce moe neschastnoe v tyazhkoj prebyvaet skorbi, kak  u  togo,
kogo zhalost', s odnoj storony, vyryvaet iz tvoih ob®yatij, lyubov',  s  drugoj
storony, s vseyu siloyu v nih uderzhivaet".
     S neispytannoyu dosele  gorech'yu  vhodili  eti  slova  v  moe  neschastnoe
serdce, i razum ih ne vpolne eshche postigal, odnako chem bolee oni dohodili  do
sluha, chutkogo k ih  vrazhdebnosti,  tem  skoree  v  slezy  obrativshis',  oni
vyhodili iz moih glaz, ostavlyaya v serdce gor'kij  osadok.  Togda  vpervye  ya
uznala skorbi v moem schast'e, togda vpervye ya uznala takie slezy, kotoryh on
ni slovami, ni uteshen'yami, hotya v nih ne bylo nedostatka, sderzhat'  ne  mog.
Proplakav dostatochnoe vremya, ya stala prosit'  yasnee  poyasnit'  mne,  chto  za
zhalost' vyryvaet ego iz moih ob®yatij; togda on, ne perestavaya  plakat',  mne
skazal:
     "Neizbezhnaya smert', konec nashih dnej, iz  vseh  synovej  teper'  odnogo
menya ostavila moemu otcu, odin ya iz brat'ev mogu byt' oporoj vdovogo starca;
ne imeya bolee nadezhdy imet' detej, ne  vidya  menya  dolgie  gody,  teper'  on
prizyvaet menya sebe v uteshen'e. Mnogie mesyacy ya pridumyval vsyakie otgovorki,
chtoby izbezhat' razluki s toboyu, no teper' on ne  prinimaet  bol'she  nikakih,
postoyanno zaklinaya menya priehat' k nemu moim  detstvom,  v  lone  ego  nezhno
vzrashchennom, ego nepreryvnoyu ko mne lyubov'yu, moeyu,  chto  dolzhen  ya  pitat'  k
nemu, synovnim dolgom i drugimi eshche bolee vazhnymi dovodami. Krome  togo,  on
zastavlyaet rodstvennikov i  druzej  pobuzhdat'  menya  k  tomu  torzhestvennymi
mol'bami, govorya, chto bezuteshnoyu dusha ego pokinet  telo,  esli  on  menya  ne
uvidit. Uvy! kak sil'ny zakony prirody! YA ne mog, ne mogu sdelat', chtoby pri
vsej moej lyubvi k tebe u menya ne nashlos' mesta i etoj zhalosti; itak,  reshiv,
s tvoego soglasiya, poehat' povidat'sya s otcom i probyt' tam  korotkoe  vremya
emu v uteshen'e, ne znayu, kak prozhivu bez  tebya,  i  lish'  vspomnyu  ob  etom,
nebesprichinno zal'yus' slezami".
     Tut on umolk.
     Esli s kem iz slushatel'nic sluchalis' takie sluchai v goryachej  lyubvi,  te
pojmut, kakova byla pechal' dushi moej,  bezmerno  plamennoj,  ego  lyubvi  uzhe
vkusivshej, esli zhe net, to ne  ponyat'  vam:  tak  skudny  vse  slova  i  vse
primery. Skazhu tol'ko, chto pri etih slovah dusha  moya  byla  gotova  pokinut'
telo  i  pokinula  by,  esli  by  ya  ne  pochuvstvovala   sebya   v   ob®yatiyah
vozlyublennogo; no dolgo ot uzhasa i gor'koj skorbi ya slova vymolvit'  sil  ne
imela. No chrez nekotoroe vremya, kak by privyknuv k dosele nevedomoj  skorbi,
vernulis' moi ispugannye sily, glaza zastyvshie vnov' poluchili sleznyj tok  i
yazyk sposobnost' govorit', - i tak ya obratilas' k gospodinu dnej moih:
     "Poslednyaya nadezhda dum moih, pust' moi slova najdut silu, vojdya v  tvoyu
dushu, izmenit' novoe tvoe reshen'e, chtoby,  esli  ty  menya  tak  lyubish',  kak
govorish', ne rasstat'sya vam  oboim  s  pechal'noyu  zhizn'yu  ran'she  sroka.  Ty
koleblesh'sya  mezhdu  lyubov'yu  i  zhalost'yu,  no  esli   verny   prezhnie   tvoi
neodnokratnye uvereniya v lyubvi, nikakaya zhalost' ne dolzhna prevozmogat' etogo
chuvstva i otryvat' tebya ot menya, poka ya zhiva, i vot pochemu.  Tebe  ochevidno,
chto, ispolnyaya svoe namerenie, ty v bol'shoj opasnosti ostavlyaesh'  moyu  zhizn',
kogda ya edva den' mogu prozhit' ne vidya tebya; ty mozhesh' byt'  uveren,  chto  s
toboyu vmeste pokinet menya vsyakaya radost'. I etogo bylo by dostatochno, no kto
budet somnevat'sya, chto vsyakaya neozhidannaya pechal'  menya,  veroyatno  ili  dazhe
navernoe, ub'et? Segodnya ty dolzhen byl ponyat', kakih usilij stoit molodym  i
nezhnym zhenshchinam spokojno vynesti takie neschast'ya. Ty, mozhet  byt',  skazhesh',
chto prezhde, lyubya tak sil'no, ya vynosila  bol'shie;  otchasti  ya  soglasna,  no
togda byli sovsem drugie prichiny, nadezhda i zhelan'e delali  mne  legkim  to,
chto teper' budet neperenosnym. Kogda zhelanie  menya  tomilo  vyshe  mery,  kto
otrical by, chto i ty, vlyublennyj kak i ya, ispytyvaesh' to zhe? Nikto, konechno;
kogda zh ty budesh' razluchen so mnoyu, soznan'ya etogo  ne  budet.  Krome  togo,
togda tebya ya znala tol'ko s vidu, hotya i uvazhala, teper' zhe vizhu i  znayu  na
dele, chto ty dorozhe mne, chem ya mogla voobrazhat', i sdelalsya nastol'ko  moim,
naskol'ko mozhet vozlyublennyj svoej byt' dame. I vne somnen'ya, chto  gorestnee
nam teryat' to, chto imeem, chem to, chto lish' nadeemsya imet', hotya by nadezhda i
gotova byla osushchestvit'sya. Itak, prinyav vse eto vo  vniman'e,  ya  yasno  vizhu
neizbezhnost' moej smerti. CHto zh, predpochtya zhalost' k staromu  otcu  zakonnoj
zhalosti ko mne, ty budesh' prichinoj moej smerti? Ty ne vozlyublennym, a vragom
okazhesh'sya, esli tak postupish'. Ty zahochesh' (i smozhesh', tak kak  ya  soglasna)
predpochest' nedolgie uzhe gody otca sohranit', a ne moi, komu razumno  dolgij
vek eshche predpolozhit'? Uvy, nespravedliva budet eta zhalost'!  I  ty  dumaesh',
Panfilo, chto kto-nibud', svyazannyj s toboyu  rodstvom,  krov'yu  ili  druzhboj,
lyubit tebya, kak ya tebya lyublyu? Schitaesh' ploho, esli tak schitaesh'; po  pravde,
nikto tebya, kak ya, ne lyubit. Esli zhe ya lyublyu tebya bol'she drugih,  to  bol'she
zasluzhivayu i zhalosti, spravedlivo i dostojno budet, esli ty, szhalivshis' nado
mnoyu, vsyakuyu druguyu zhalost', protivorechashchuyu etoj, otbrosish', a otca ostavish'
odnogo na pokoe, kak prezhde dolgo zhil on bez tebya, tak i teper' puskaj zhivet
il' umiraet. Uzh mnogo let, esli ya ne oshibayus', on izbegal smerti  i  zazhilsya
na svete; i esli tyagostno zhivet, kak stariki, to bol'sheyu  zhalost'yu  s  tvoej
storony budet ostavit' ego  umeret',  chem  svoim  prisutstviem  podderzhivat'
tyagostnuyu zhizn'.
     No mne, kotoraya bez tebya ne zhida i ne prozhivet bez tebya, - mne  nadobno
pomoch'; ya eshche tak moloda i ozhidayu dolgih i veselyh let s toboyu  vmeste.  Da,
esli by tvoj prihod pomog otcu, kak pomogli  YAsonu  Medeiny  snadob'ya  {61},
togda, konechno, tvoj postupok byl by spravedliv i ya sama  tebya  poslala  by,
kak by eto ni bylo mne tyazhelo, no znaesh' sam, chto eto ne tak i ne mozhet byt'
tak. No vot ty okazyvaesh'sya bolee zhestokim,  nezheli  ya  dumala;  esli  menya,
kotoruyu ty polyubil i lyubish' po vol'nomu vyboru, ty tak malo cenish', chto moej
lyubvi hochesh' predpochest' naprasnuyu  zhalost'  k  stariku,  s  kotorym  nichego
osobennogo net, to pozhalej hot' sebya, esli  ne  ego  i  ne  menya;  ved'  ty,
probyvshi chas bez menya, ni zhiv, ni mertv (esli tvoe  lico  i  slova  menya  ne
obmanyvayut), zdes'  zhe  stol'  dolgoe  vremya,  kotorogo  potrebuet  nekstati
prishedshaya zhalost', ty dumaesh' prozhit',  ne  vidya  menya?  Bozhe  moj!  rassudi
horoshen'ko: ved' ty mozhesh'  umeret'  ot  etogo  puti  (esli  pravda,  kak  ya
slyshala, chto dolgaya skorb' ubivaet lyudej),  a  vidno  po  tvoim  slezam,  po
bieniyu tvoego serdca,  kotoroe  besporyadochno  stuchitsya  v  tvoej  stesnennoj
grudi, chto etot put' budet ochen' tyazhel dlya tebya;  esli  zhe  smert'  tebya  ne
postignet, to zhizni hudshej, nezheli smert', ne  izbezhish'.  Uvy,  kak  tomitsya
vlyublennoe moe serdce sostradaniem k sebe samoj i k tebe! I ya proshu tebya, ne
bud' tak bezrassuden, chtoby iz zhalosti k komu by to ni bylo podvergat'  sebya
samogo bol'shoj opasnosti! Podumaj, ved' kto sebya ne lyubit, nichego v mire  ne
imeet. Razve tvoj otec, k kotoromu ty nynche tak zhalostliv,  dal  tebya  miru,
raz ty sam mozhesh' ujti iz nego? Bez somneniya, esli by emu mozhno bylo otkryt'
nashe polozhenie, on sam by, buduchi mudrym, posovetoval by  tebe  ostat'sya.  I
esli by rassuditel'nost' ego k etomu ne pobudila by, pobudila by zhalost';  ya
dumayu, chto tebe samomu eto ochevidno. Predstav', chto eto reshenie, kotoroe  on
posovetoval by, znaya delo, on uzhe sdelal, -  po  ego  sovetu  i  ostav'  eto
puteshestvie, stol' gibel'noe dlya nas oboih.
     Dorogoj  gospodin  moj,  konechno,  ya  privela  dostatochno  ubeditel'nye
dovody, chtoby poslushat'sya ih i ostat'sya, prinimaya  v  soobrazhenie,  kuda  ty
edesh'; polozhim, ty edesh' na rodinu, dlya  kazhdogo  estestvenno  doroguyu,  no,
sudya po tvoim slovam, ona tebe opostylela. Ved', kak ty  sam  govoril,  tvoj
gorod ispolnen hvastlivyh  rechej  i  malodushnyh  postupkov,  podchinyaetsya  ne
zakonu,  a  proizvolu  lyudej,  vsegda  razdiraem  vneshnimi  i  mezhdousobnymi
vojnami, naselen gordymi, skupymi i zavistlivymi lyud'mi i polon beschislennyh
zabot {62}; vse eto otnyud' ne podhodit k sostoyaniyu  tvoej  dushi.  Gorod  zhe,
kotoryj ty sobiraesh'sya pokinut' {63}, tebe predstavlyaetsya  veselym,  mirnym,
obil'nym, shchedrym i podchinen odnomu korolyu {64}; esli  ya  tebya  hot'  nemnogo
znayu, tebe eto dolzhno bylo by byt'  priyatno;  krome  zhe  vseh  perechislennyh
veshchej, tut nahozhus' ya, kotoroj ty ne najdesh' v  drugom  meste.  Itak,  bros'
muchitel'noe namerenie i, peremeniv plan, pozabot'sya o tvoej  i  moej  zhizni,
ostavshis' zdes', proshu tebya".
     Moi slova uvelichili ego slezy, kotorye ya pila, smeshannye  s  poceluyami.
No on, posle mnogih vzdohov, tak mne otvetil:
     "Sokrovishche dushi moej, ya vizhu, chto ty bezuslovno prava, i  mne  ochevidny
vse opasnosti; chtoby otvetit' kratko, ne kak ya hotel by,  a  kak  zastavlyaet
menya  nuzhda,  skazhu,  chto,  mne  kazhetsya,  ty  dolzhna  pozvolit'  mne  imet'
vozmozhnost' kratkoyu skorb'yu rasplatit'sya  s  davnim  i  bol'shim  dolgom.  Ty
dolzhna byt' uverena, chto menya pobuzhdaet ne tol'ko zakonnaya zhalost' k staromu
otcu, no eshche bol'she zhalost' k nam samim, kotoraya,  esli  by  pozvoleno  bylo
otkryt'sya i predpolozhit', chto tvoj sovet ostavit' otca umirat'  odnogo,  mog
byt' uslyshan krome otca eshche kem-nibud', - menya by opravdala: no tak kak  eta
zhalost' dolzhna byt' tajnoj i ne  obnaruzhivat'sya,  ya  ne  vizhu,  kak  ya  mogu
postupit' inache bez togo, chtoby navlech' na sebya zhestokie upreki i beschest'e.
CHtoby izbegnut' etih uprekov ispolneniem dolga, ya budu lishen schast'ya tri ili
chetyre mesyaca, po istechenii kotoryh, ili dazhe ran'she, ya bezuslovno vernus' k
tebe, k nashej oboyudnoj radosti. A chto to mesto, kuda ya  edu,  tak  nepriyatno
(po sravneniyu s etim, gde ty nahodish'sya),  tak  eto  dolzhno  tebya  radovat',
ubezhdaya, chto ne kakaya-nibud' drugaya prichina menya uvlekaet  otsyuda  i  chto  v
silu neblagopriyatnosti mesta  ya  vernus'  ottuda  syuda.  Itak,  pozvol'  mne
uehat', i kak prezhde vsego ty zabotilas' o moej chesti i pol'ze, tak i teper'
bud' terpeliva, chtoby ya, znaya, naskol'ko tebe tyazhel etot sluchaj,  byl  bolee
uveren na budushchee, chto vsegda moya chest' tebe tak zhe doroga, kak moya zhizn'".
     On skazal i zamolchal, togda ya nachala tak govorit':
     "YAsno vizhu, chto ty reshil v nepreklonnoj svoej dushe! Mne kazhetsya, chto ty
pochti sovsem ne dumaesh', v zhertvu kakih zabot predaesh' ty menya,  uezzhaya;  ni
dnya, ni nochi, ni chasa ne probudu ya bez straha, vsegda budu v trepete za tvoyu
zhizn', o kotoroj molyu boga, chtob on prodlil ee na schet moih dnej,  poskol'ku
ty zahochesh'. No zachem naprasno ya budu vse perechislyat'! Ne  stol'ko  peska  v
more, ne stol'ko  v  nebe  zvezd,  skol'ko  opasnostej  i  neschastij  grozyat
smertnym, i kogda ty uedesh', bez somneniya, vse oni budut predstavlyat'sya mne.
Uvy! Pechal'noe zhit'e! Mne stydno skazat', chto mne prihodit v golovu, no  tak
kak, po rasskazam, eto vozmozhno, skazhu vse-taki. Esli  na  rodine,  gde,  po
sluham,  est'  mnogo  prekrasnyh  zhenshchin,  ochen'  sposobnyh  lyubit'  i  byt'
lyubimymi, ty vstretish' kogo-nibud', kto tebe  ponravitsya,  i  menya  dlya  nee
pozabudesh', chto za zhizn' moya budet? Esli ty menya tak lyubish',  kak  govorish',
podumaj, chto by ty sdelal, kogda by  ya  tebya  promenyala  na  drugogo?  |togo
nikogda ne budet, luchshe ruki na sebya nalozhu, chem dopustit' eto.
     Perestanem  govorit'  ob  etom  i  ne  budem  iskushat'  neba,  chtob  ne
naklikat', chego ne  zhelaem.  Raz  ty  tak  tverdo  reshil  ehat',  mne  nuzhno
podchinit'sya neobhodimosti, tak kak mne  vse  nravitsya,  chto  tebe  nravitsya.
Odnako, esli vozmozhno, ispolni moe  zhelanie,  otlozhi  nemnogo  svoj  ot®ezd,
chtoby za eto vremya, postoyanno dumaya i voobrazhaya  razluku,  ya  prigotovilas',
kak perenesti zhizn' bez tebya. |to tebya ne  ochen'  stesnit,  tem  bolee,  chto
pogoda, kotoraya vse portitsya, so mnoyu zaodno. Razve ty ne  vidish',  chto  vse
nebo zavoloklos' tuchami, togo i glyadi pojdet dozhd', sneg, podymetsya veter  i
udarit grom {65}. I ty znaesh', chto teper' ot nepreryvnyh  livnej  vse  ruch'i
razlilis' v shirokie reki. Kto zhe sam sebe vrag, chtoby otpravlyat'sya v put' po
takoj pogode? V dannom sluchae, esli ty ne hochesh'  ispolnit'  moego  zhelaniya,
tak ispolni svoj dolg. Podozhdi, kogda dozhdi projdut  i  ustanovitsya  pogoda,
togda luchshe i bezopasnee ty otpravish'sya,  a  ya,  privykshi  uzhe  k  pechal'nym
myslyam, bolee terpelivo budu zhdat' tvoego vozvrashchen'ya".
     Na eto on mne provorno otvetil:
     "Dorogaya moya, tyagostnye  muki  i  raznye  zaboty,  v  kotoryh  ya  tebya,
naperekor zhelan'yu, ostavlyayu, i kotorye, nesomnenno,  unoshu  takzhe  s  soboyu,
smyagchayutsya veseloj nadezhdoj na vozvrashchen'e; ne nado  dumat'  o  tom,  chto  i
zdes', kak v drugom meste, mozhet menya postignut' (t.  e.  o  smerti),  ni  o
predstoyashchih sluchayah, kotorye mogut kak povredit', tak i prinesti pol'zu. Gde
by ni nashli cheloveka gnev  ili  milost'  bozh'ya,  tam  i  nadlezhit  neizbezhno
ispytyvat' blagopoluchie i neschast'e. Itak, predostav' vse eto pokorno  rukam
bozh'im, kotoryj luchshe nas znaet, chto nam nuzhno, i tol'ko moli ego, chtoby vse
obratilos' v blago.  Lyubov'  takoyu  cep'yu  prikovala  moe  serdce  k  tvoemu
vladychestvu, chto edva li, dazhe esli b  ya  zahotel,  kogda-nibud'  ya  polyublyu
druguyu zhenshchinu, krome F'yammetty. V etom bud' uverena, chto  skoree  na  zemle
zasiyayut zvezdy, a nebo, vspahannoe bykami, proizrastit speluyu  pshenicu,  chem
Panfilo polyubit druguyu zhenshchinu. Ohotnee, chem ty prosish', ya otsrochil by  svoj
ot®ezd, esli by schital eto  poleznym  dlya  nas  oboih,  no  chem  dol'she  ego
otkladyvat', tem nam vse; budet bol'nee.  Esli  ya  uedu  sejchas,  ya  vernus'
ran'she togo sroka, chto ty naznachila dlya podgotovleniya k  razluke,  i  vmesto
togo chtoby toskovat', dumaya o predstoyashchem ot®ezde, ty budesh' gorevat' v moem
otsutstvii. CHto zhe kasaetsya durnoj pogody, to kak proshlye razy, pribegnu ya k
spasitel'nomu sredstvu, kotoroe s pomoshch'yu bozh'ej budet dejstvovat' dazhe i na
obratnom puti. Itak, luchshe reshis' s dobrym serdcem srazu podvergnut'sya tomu,
chto neizbezhno, chem zhdat' v pechali i trepete".
     Moi slezy, priostanovivshiesya bylo vo vremya moej rechi, pri etom  otvete,
sovsem ne takom, kakogo ya  ozhidala,  polilis'  s  udvoennoyu  siloyu;  polozhiv
otyazhelevshuyu golovu emu na grud', ya dolgo molchala, ne znaya, soglasit'sya li  s
nim ili protivorechit'. No uvy! Kto by na eti slova ne  otvetil:  "Delaj  kak
hochesh'; vozvrashchajsya skoree!" - Nikto, konechno; ya tak i  otvetila  s  bol'shoyu
grust'yu i so slezami, pribaviv tol'ko, chto  budet  bol'shim  chudom,  esli  po
vozvrashchenii on najdet menya v zhivyh.
     Posle etogo razgovora, uteshaya drug druga, my oterli slezy i v etu  noch'
bol'she ne plakali. Po obyknoveniyu  do  svoego  ot®ezda,  kotoryj  byl  cherez
neskol'ko dnej, on chasto videlsya so mnoyu, hotya ne mog ne zametit' peremeny v
moih privychkah i zhelaniyah. Poslednyuyu zhe noch' moego schast'ya my proveli ne bez
slez v razlichnyh besedah, i hotya po vremeni goda ona  byla  odnoj  iz  samyh
dlinnyh, mne pokazalas' ona kratchajshej. I den', vrazhdebnyj lyubovnikam, nachal
uzhe tushit' zvezdy, kogda, uslyshav priblizhen'e utra, ya krepko  obnyala  druga,
skazav:
     "O nezhnyj gospodin moj, kto tebya ot menya otnimaet? Kakoj  bog  s  takoyu
siloyu svoj gnev napravil na menya, chto pri moej zhizni  skazhut:  "Panfilo  net
tam, gde ego F'yammetta!" Uvy! Esli b ya znala,  kuda  uhodish'!  Kogda  teper'
dovedetsya mne obnyat' tebya! Boyus', chto nikogda".
     YA ne znayu, chto govorila, serdcem chuya nedobroe i gor'ko placha, uteshaemaya
im, ego celovala. Krepko obnimayas', my medlili vstavat', poka ne  pod-,  nyal
nas, toropya,  utrennij  svet.  Kogda  zhe  on  gotovilsya  pocelovat'  menya  v
poslednij raz, zagovorila ya so slezami:
     "Vot ty uhodish', gospodin moj, i obeshchaesh' skoro byt' obratno; esli tebe
netrudno, poklyanis' mne v etom (ne dumaj, chtob ya ne  verila  tvoim  slovam),
chtoby ya mogla cherpat' sily v nadezhde na budushchuyu vernost'".
     Togda on, sklonivshis' na moyu sheyu, kak  by  v  iznemozhenii,  meshaya  svoi
slezy s moimi, slabym golosom molvil:
     "Gospozha, ya klyanus' tebe luchezarnym Apollonom, kotoryj  teper',  bystro
podymayas' protiv nashego zhelan'ya, pobuzhdaet k skoromu ot®ezdu i ch'ih luchej  ya
zhdu kak vozhatyh, i nerastorzhimoj lyubov'yu nashej, i  zhalost'yu,  chto  razluchaet
nas, klyanus'; ne okonchitsya chetvertyj mesyac,  kak  (s  soizvolen'ya  neba)  ty
uvidish' menya vernuvshimsya!"
     Zasim vzyal menya za ruku pravoyu  rukoyu,  obernulsya  k  tomu  mestu,  gde
videlis' svyashchennye izobrazheniya nashih bogov, i skazal:
     "Svyatejshie  bogi,  vladyki  neba  i  zemli,  bud'te  svidetelyami  etogo
obeshchaniya i klyatvy, chto ya dayu svoej desniceyu; a ty, Amur, bud'  souchastnikom;
a ty, prekrasnejshaya gornica, chto mne zhelannej, chem  nebesa  bogam,  byla  ty
tajnoyu svidetel'nicej nashih zhelanij, sohrani zhe i eti slova; esli ya po svoej
vine ih ne sderzhu, pust' bogi na menya razgnevayutsya, kak v starinu Cerera  na
|risihtona *, Diana na Akteona {66} i YUnona na Semelu" {67}.
     Skazav eto, on obnyal menya ot vsej dushi  i  stal  proshchat'sya  preryvistym
golosom. Pri etih slovah, zalivshis' gor'kimi slezami, ya ne  mogla  vymolnit'
ni slova, poka  nakonec,  poborov  sebya,  ne  proiznesla  pechal'nymi  ustami
sleduyushchego:
     "Pust' klyatvu, chto moi ushi slyshali i chto moya desnica ot tvoej poluchila,
tak v nebesah YUpiter zapechatleet, kak Izida * mol'by Teletusy,  a  na  zemle
puskaj ona vpolne ispolnitsya, kak ty hochesh' i kak ya zhelayu".
     Provozhaya ego do dverej svoego dvorca, hotela skazat' "prosti", -  vdrug
yazyka lishilas' i svet v glazah pomerk. I kak nadlomlennaya  roza  v  otkrytom
pole sredi zelenyh trav, pochuya solnechnye luchi, niknet, teryaya cvet {68},  tak
ya, poluzhivaya, upala na ruki moej sluzhanki {69} i dolgo prebyvala  tak,  poka
vernejshaya prisluzhnica holodnoj vlagoj menya ne vozvratila k pechal'noj  zhizni;
dumaya, chto on vse eshche u dverej, kak beshenyj byk, poluchiv smertel'nyj udar, v
yarosti pryzhkami podymaetsya {70}, tak  podnyalas'  ya  oshelomlennaya,  pochti  ne
vidya, pobezhala, raskryv ob®yat'ya, i zaklyuchila v nih svoyu sluzhanku, dumaya, chto
eto moj gospodin, i hriplym golosom, v konec rydan'yami razbitym, skazala:
     "Proshchaj, dusha moya!"
     Sluzhanka promolchala, vidya moyu oshibku, ya zhe ochnuvshis' i  uvidev,  chto  ya
oboznalas', edva sderzhalas', chtoby snova ne lishit'sya chuvstv.
     Uzhe sovsem byl belyj den', kogda,  uvidya  sebya  v  gornice  bez  svoego
Panfilo, obvela ya glazami steny i, dolgo pomolchav, sprosila, budto  sama  ne
Znaya, u sluzhanki, chto s nim stalos'. Placha ta otvechala:
     "Uzh mnogo vremeni proshlo, kak on syuda prines vas na rukah  i  dnem  byl
prinuzhden, zalivayas' slezami, rasstat'sya s vami".
     YA ej skazala:
     "Znachit, on uehal?"
     "Da", - otvetila sluzhanka.
     Togda ya sprosila dal'she:
     "S kakim zhe vidom on uehal? S mrachnym?"
     "S pechal'nym, - otvetila ona, - ya nikogda ne videla nikogo grustnee".
     "CHto on delal, chto govoril, kogda uezzhal?"
     Ona otvetila:
     "Vy kak mertvaya ostalis' na moih rukah,  dusha  vasha  bluzhdala  nevedomo
gde; kogda on uvidel vas v takom polozhenii, nezhno vzyal k sebe na  ruki,  ishcha
rukoyu, ne pokinula li vas boyazlivaya dusha, no uslysha, chto vashe serdce  sil'no
b'etsya, zaplakal i sotnyu raz prizyval vas k poslednim poceluyam. No vidya  vas
nedvizhnoyu kak mramor, prines  vas  syuda  i,  opasayas'  hudshego,  so  slezami
celoval vashe lico  i  govoril:  "Vysshie  bogi,  esli  v  moem  ot®ezde  est'
kakaya-nibud' vina, pust' kara padet na  menya,  a  ne  na  nevinnuyu  zhenshchinu;
vernite ee  bluzhdayushchuyu  dushu,  chtob  my  byli  utesheny  poslednim  utesheniem
uvidet'sya pered razlukoj i pocelovat'sya na proshchan'e". No  vidya,  chto  vy  ne
prihodite v chuvstvo, rasteryavshis', ne znaya, chto sdelat', potihon'ku  polezhil
vas na postel', i kak morskie volny, gonimye vetrom i dozhdem,  te  nabegayut,
to otstupayut, tak on othodil ot vas, medlil na poroge {71}, smotrel  v  okno
na nebo, neblagopriyatnoe ego prebyvaniyu,  potom  snova  vozvrashchalsya  k  vam,
snova zval vas, prolival slezy  i  celoval  vashe  lico.  I  povtoryalos'  eto
neskol'ko raz; nakonec, vidya, chto dol'she ne mozhet ostavat'sya, obnyal  vas  so
slovami: "Nezhnejshaya gospozha, edinstvennaya nadezhda pechal'nogo serdca, kotoruyu
ya protiv voli ostavlyayu lishennoyu chuvstva, pust' bog tebya ukrepit i  sohranit,
chtoby schastlivye  eshche  my  svidelis',  a  ne  razdelilis'  gor'koj  razlukoj
neuteshnye!" Pri etih slovah on tak gor'ko plakal, chto inogda ya boyalas',  kak
by ego rydanij ne uslyshal kto-nibud' iz domashnih ili sosedej. No  vidya,  chto
yarkoe utro ne daet emu vozmozhnosti ostavat'sya dol'she, zalivayas' slezami,  on
prostilsya i, budto iznemogaya, zapnulsya o porog {72} i vyshel iz vashego  doma.
Vyjdya na ulicu, on budto sovsem ne mog  idti,  tak  oborachivalsya  na  kazhdom
shagu, slovno nadeyas', chto vy prishli v sebya i ya ego vernu". Tut ona  umolkla;
ya zhe, o zhenshchiny, mozhete predstavit' v  kakoj  skorbi  ob  uehavshem  lyubeznom
bezuteshno ostalas' plakat'.



                           v kotoroj opisyvaetsya,
                  chto dumala i delala eta gospozha do dnya,
                   kogda ee vozlyublennyj obeshchal vernut'sya

     V takom sostoyanii, kak ya opisala, zhenshchiny,  ya  ostalas'  posle  ot®ezda
moego Panfilo i mnogo dnej v slezah gorevala o  ego  otsutstvii,  vse  vremya
myslenno govorya: "O Panfilo moj, kak moglo sluchit'sya, chto ty menya  pokinul?"
I vspominaya eto imya, ya neskol'ko  uteshalas'.  YA  obvodila  glazami,  polnymi
zhelan'ya, svoyu komnatu, govorya sebe: "Zdes' Panfilo  moj  sidel,  tam  lezhal,
zdes' obeshchal mne vernut'sya skoro, tam ya ego pocelovala", - i  vsyakij  ugolok
byl mil mne. Inogda ya voobrazhala, chto on vernulsya i pridet  ko  mne,  i  kak
budto on v samom dele prishel, obrashchala vzory svoi  k  dveri;  i  odurachennaya
sobstvennoj vydumkoj, tak stradala, budto v samom dele byla obmanuta. CHasto,
chtoby  ne  predavat'sya  bespoleznym  mechtan'yam,  ya   hotela   prinyat'sya   za
kakoe-nibud' delo, no pod vlast'yu novoj fantazii brosala ego,  i  neschastnoe
serdce nepreryvno menya muchilo neobychnym bieniem. YA vspominala mnogoe, chto  ya
hotela by emu skazat' i chto skazala, ego slova pro sebya  povtoryala,  i  tak,
ravnodushnaya ko vsemu, mnogie dni provela ya v pechali.
     No kogda ostraya bol' pervyh minut posle razluki  pod  vliyaniem  vremeni
neskol'ko smyagchilas', ko mne stali prihodit' bolee krepkie mysli i  zashchishchat'
sebya pravdopodobnymi  dovodami.  CHerez  neskol'ko  dnej,  nahodyas'  v  svoej
komnate, ya tak rassuzhdala sama s soboyu: "Vot teper' tvoj milyj uehal i edet,
a ty, neschastnaya, ne mogla ni prostit'sya s nim, ni otvetit' na pocelui {73},
dannye tvoemu pomertvelomu licu, ni  videt'  ego  ot®ezda:  mozhet  byt',  on
pomnit eto i, esli sluchitsya s nim  kakoe-nibud'  zatrudnitel'noe  polozhenie,
prinyav tvoyu molchalivost' za durnoe predznamenovanie, mozhet upreknut' sebya za
tebya". |ta mysl' menya snachala ochen' ogorchila, no potom ee  vytesnilo  drugoe
soobrazhenie, a imenno: "Za eto nechego uprekat', potomu chto, esli on ne glup,
to sluchaj so mnoyu skorej sochtet za schastlivoe predznamenovanie, govorya: "Ona
ne prostilas', kak proshchayutsya s uezzhayushchimi nadolgo ili  navsegda,  no  molcha,
kak by schitaya menya  okolo  sebya,  ona  ukazala  na  kratkovremennost'  nashej
razluki". I tak uteshaya sama sebya, ya predavalas' novym i novym myslyam {74}.
     Inogda ya nachinala bespokoit'sya, chto on  zapnulsya  o  porog  uhodya,  kak
rasskazyvala mne vernaya sluzhanka, i prihodilo mne na pamyat', chto ne po inomu
kakomu priznaku byla u Laodamii  uverennost',  chto  ne  vernetsya  Protesilaj
{75}, i mnogo raz ya ob etom plakala,  dumaya,  chto  eto  predveshchaet  to,  chto
sluchilos'. No ne ponimaya eshche, chto gryadushchee mne gotovit, ya dumala, chto  mysli
eti, kak pustye, nuzhno gnat' proch'. No oni ne uhodili po  moemu  zhelaniyu,  a
inogda ustupali mesto drugim, stol' mnogochislennym i raznoobraznym, chto dazhe
kolichestvo ih vspomnit' ya zatrudnilas' by.
     I vsyakij raz, kak ya vspominala, chto on v doroge, mne  prihodili  na  um
stihi Ovidiya, prezhde chitannye, chto trud  i  ustalost'  u  molodyh  progonyayut
lyubov' iz golovy {76}. A znaya, chto eto - nemalaya dokuka  tem  osobenno,  kto
delaet protiv voli i privyk k pokoyu, ya opasalas', vo-pervyh, kak by on  menya
ne zabyl, a potom, kak by ne zahvoral ili ne sluchilos' s nim chego-nibud' eshche
hudshego ot neprivychnogo utomleniya i durnoj pogody. Pomnyu, chto etim ya  bol'she
vsego byla ozabochena, hotya, prinimaya vo  vnimanie,  kak  on  plakal,  chto  ya
videla sobstvennymi glazami,  i  chto  ya  ne  teryayu  vernosti  ot  utomleniya,
predpolagala, chto  nevozmozhno  takomu  neznachitel'nomu  goryu  ugasit'  stol'
sil'nuyu lyubov', i nadeyalas', chto ego  molodost'  i  ostorozhnost'  v  opasnyh
sluchayah ostavyat ego v celosti.
     Tak sama s soboyu somnevalas', voproshala,  otvechala  i  provela  v  etom
stol'ko dnej, chto ne tol'ko schitala ego priehavshim na rodinu, no  dazhe  byla
izveshchena ob etom ego pis'mom.  Po  mnogim  prichinam  bylo  priyatno  mne  eto
pis'mo, otkryto vyrazhavshee ves' ego pyl i klyatvennymi  obeshchan'yami  ozhivivshee
moi nadezhdy na ego vozvrashchenie.
     S etih por, ostavivshi prezhnie dumy, vnezapno predalas' ya novym  myslyam,
rodivshimsya  vmesto  teh.  Inogda  ya   razmyshlyala:   "Teper'   Panfilo,   kak
edinstvennyj syn starogo otca, kotoryj ego mnogo let ne videl, prinimaetsya s
bol'shim likovan'em, ya ne dumayu, chto on ne vspominaet obo mne, no boyus',  chto
proklinaet te mesyacy, chto on po raznym prichinam  promedlil  iz-za  lyubvi  ko
mne, i, chestvuemyj to tem drugom, to  drugim,  mozhet  byt',  poricaet  menya,
kotoraya tol'ko i umela, chto lyubit', poka on byl zdes'; a  serdce,  predannoe
prazdnestvam, gotovo  zabyt'  odno  mesto  i  privyazat'sya  k  drugomu.  Uvy,
vozmozhno li, chtoby ya ego poteryala takim obrazom? Edva li veroyatno. Bozhe,  ne
dopusti, i kak ya prinadlezhala i prinadlezhu emu sredi svoih rodstvennikov i v
svoem gorode, tak i ego sohrani moim na ego  rodine  sredi  svoih".  Uvy,  s
kakimi slezami smeshivalis' eti slova, no s eshche  bol'shimi  byli  by  smeshany,
esli b ya verila tomu, chto oni kak by predvideli, tak kak te, chto togda ya  ne
doplakala, vposledstvii vdvojne, no vtune prolila.
     Pomimo etih razmyshlenij sama dusha  moya,  veshchun'ya  gryadushchih  zol,  chasto
ohvachennaya nevedomym strahom, trepetala, i etot  strah  inogda  vyrazhalsya  v
takih soobrazheniyah: "Teper' Panfilo na svoej  rodine  poseshchaet  velikolepnye
hramy, kotoryh tam tak mnogo,  torzhestvennye  bogosluzheniya  i,  bez  vsyakogo
somneniya, vidit tam mnozhestvo zhenshchin, oni zhe (kak ya neodnokratno slyshala) ne
tol'ko slavyatsya krasotoyu, no i veselost'yu, prelest'yu  i  umen'em  kak  nikto
zavlekat' v svoi seti. A kto tak bditel'no sebya usterezhet, chtoby  pri  takom
stechen'i obstoyatel'stv, polozhim, protiv voli, nasil'no ne byl by uvlechen?  YA
sama vlyubilas' protiv voli, k tomu zhe novoe  vsegda  priyatno  {77}.  Poetomu
legko mozhet sluchit'sya, chto on im, a te emu ponravyatsya kak novinka".  O,  kak
bylo tyazhelo mne predstavit' eto! Nasilu mogla ya prognat' mysl' o tom, chego s
nim ne dolzhno bylo sluchit'sya, tak rassuzhdaya: "Kak zhe mozhet Panfilo,  lyubyashchij
tebya bol'she samogo sebya, polyubit' kogo-nibud' serdcem, kotoroe zanyato toboyu?
Razve ty ne znaesh', chto zdes'  byla  odna,  vpolne  dostojnaya  ego,  kotoraya
usilenno, ne tol'ko vzglyadami, hotela proniknut' v ego serdce  i  ne  mogla?
Edva li veroyatno, chtoby on tak skoro, kak ty  govorish',  vlyubilsya,  dazhe  ne
buduchi tvoim, kotoroj on uzhe stol'ko vremeni prinadlezhit, i predpolozhiv, chto
te zhenshchiny po krasote i iskusstvu ravnyayutsya boginyam. K tomu  zhe  neuzheli  ty
verish', chtoby on dlya kakoj-nibud' drugoj narushil  klyatvy,  dannye  tebe?  on
etogo nikogda by ne sdelal, i ty dolzhna imet' doverie k ego  skromnosti.  Ty
rassuditel'no dolzhna podumat', chto  ne  nastol'ko  on  nerazumen,  chtoby  ne
znat', chto glupo brosat', chto imeesh', chtoby priobretat' to, chego ne  imeesh',
esli  tol'ko  ne  brosaesh'  nichtozhnejshej  veshchi,   chtoby   priobrest'   ochen'
znachitel'nuyu; itak, imej nelozhnuyu nadezhdu, chto vsego etogo  ne  mozhet  byt'.
Krome togo, esli tebe govorili pravdu, to v ego gorode net  ni  odnoj  takoj
bogatoj i privlekatel'noj zhenshchiny, kak  ty;  k  tomu  zhe,  kogo  on  najdet,
kotoraya tak zhe sil'no, kak ty, ego lyubila by? Esli on  chelovek  opytnyj,  to
znaet, kak trudno sklonit' zhenshchinu k novoj lyubvi; dazhe esli oni polyubyat, chto
redko sluchaetsya, to vsegda pokazyvayut vid protivopolozhnyj ih  zhelaniyu.  Dazhe
esli b on tebya ne lyubil, to, zanyatyj svoimi  delami,  ne  nashel  by  vremeni
uhazhivat' za  novymi  zhenshchinami;  a  potomu  ne  dumaj  ob  etom,  a  schitaj
ustanovlennym, chto naskol'ko ty lyubish', nastol'ko ty lyubima".
     O, kak oshibochno ya rassuzhdala, sofistiku protivopolagaya istine! No vsemi
svoimi  rassuzhdeniyami  ya   ne   mogla   iskorenit'   iz   serdca   revnosti,
prisoedinivshejsya ko vsem moim  gorestyam.  No  budto  dejstvitel'no  pridya  k
vyvodu, neskol'ko oblegchennaya, ya dobrovol'no udalyalas' ot etih myslej.
     Dorogie gospozhi, chtob mne ne tratit'  vremeni  na  perechislenie  kazhdoj
moej mysli, poslushajte vnimatel'nej, chto ya sdelala, hotya  ya  prodolzhayu  svoj
rasskaz ne dlya togo, chtoby vy udivlyalis' moim postupkam, hotya by oni i  byli
stranny, ibo ya dejstvovala ne po svoemu zhelaniyu, a po vnusheniyu lyubvi. Redkoe
utro prohodilo bez togo, chtoby ya, vstavshi, ne podnimalas' na  vyshku  doma  i
ottuda, vrode moryakov, kotorye s korabel'nogo marsa smotryat, ne meshaet li im
blizkij bereg ili skaly, ne smotrela na ves' nebosvod, potom, ostanoviv svoj
vzor na vostoke, nablyudala, skol'ko vstavshee nad gorizontom solnce  proteklo
iz novogo dnya; i chem bolee vysoko podnyavshimsya ya ego  videla,  tem  blizhajshim
schitala srok vozvrashcheniya Panfilo. I mnogo raz tak sozercala  ego,  pochti  ne
vidya, v upoen'e smotrya ego projdennyj put' to po umen'sheniyu moej teni, to po
uvelicheniyu rasstoyaniya mezhdu zemlej i  solncem,  i  govorila  pro  sebya,  chto
lenitsya ono v techenii i bol'she  dnej  predstavlyaet  Kozerogu,  chem  Raku  ih
daetsya obyknovenno {78}; kogda  ono  vshodilo  na  zenit,  ya  uprekala,  chto
slishkom dolgo ono lyubuetsya zemleyu, i dazhe kogda ono stremitel'no klonilosya k
zakatu, mne kazalos', chto ono medlit. I kogda ono, skryv svet svoj ot zemli,
svetit' puskalo zvezdy, ya radovalas' i, schitaya dni i etot naravne s  drugimi
protekshimi,  otmechala  malen'kim  kameshkom,  kak  drevnie,  chto  znamenovali
schastlivye i neschastlivye dni belymi i chernymi kamnyami. Vspominayu, chto chasto
ya ran'she vremeni otmechala. dumaya, chto chem bol'she kameshkov budet v  proshedshih
dnyah, tem skoree projdet vremya, i hotya  otlichno  naizust'  znala  chislo  ih,
odnako vse pereschityvala to proshedshih, to  ostavshihsya  dnej  otmetki,  budto
nadeyas', chto pervye budut uvelichivat'sya, a vtorye umen'shat'sya.  Tak  zhelanie
menya perenosilo k koncu sroka.
     Sdelav eti tshchetnye raboty, chashche vsego vozvrashchalas' ya  v  svoyu  komnatu,
gde  bol'she  lyubila  ostavat'sya  odnoj,  nezheli  v  obshchestve.  CHtoby  bezhat'
tyagostnyh myslej, kogda ya ostavalas' naedine, otkryvala ya  odin  sunduk,  iz
kotorogo vynimala po ocheredi raznye veshchi, prinadlezhavshie  Panfilo,  smotrela
na nih, budto na nego samogo, lyubovalas', edva sderzhivaya  slezy,  vzdyhaya  i
celuya, i sprashivala ih,  budto  razumnye  sushchestva:  "Kogda-to  budet  zdes'
gospodin vash?" Tut, ostavya ih, ya vynimala beskonechnye pis'ma ego ko  mne  i,
pochti vse perechityvaya, budto beseduya s nim, nemnogo uteshalas';  chasto  Zvala
sluzhanku i razgovarivala s neyu o nem, sprashivaya ee  mnenie,  kogda  vernetsya
Panfilo ili chto ona o nem dumaet i ne slyhala li chego. Na chto ona, ili  chtob
ugodit' mne ili dejstvitel'no tak dumaya, govorila uteshitel'nye rechi;  inogda
tak bez skuki poldnya i prohodilo.
     Krome etih uteshenij, zhalostlivye damy, lyubila ya eshche poseshchat' hramy  ili
sidet' u dverej, hotya inogda razgovory i zastavlyali menya snova bespokoit'sya;
chasto nahodyas'  v  etih  mestah,  ya  videla  molodyh  lyudej,  s  kotorymi  ya
neodnokratno videla Panfilo; ya vsegda vglyadyvalas' v nih,  budto  ishcha  sredi
nih Panfilo. CHasto ya oshibalas', no, nesmotrya na oshibki, mne bylo otradno  ih
videt', ibo kazalos' (esli  ih  vid  ne  lgal),  chto  oni  sochuvstvuyut  moim
stradaniyam i sami budto ne tak  vesely,  kak  obyknovenno,  pokinutye  svoim
tovarishchem. Esli by soobrazhen'e ne uderzhivalo menya, tak by i sprosila u  nih,
ne  znayut  li  oni  chego  o  svoem  druge.  Odin  raz  sud'ba  byla  ko  mne
blagosklonna; ne  predpolagaya,  chto  mne  slyshen  ih  razgovor,  oni  kak-to
rassuzhdali o nem i govorili, chto on skoro vernetsya. Naprasno ya trudilas'  by
vyrazit', kak eto menya obradovalo. Takim-to i podobnym obrazom  provodila  ya
dni, tyazhkie dlya menya nesmotrya na svoyu kratkost',  ozhidaya  nochi,  ne  potomu,
chtoby ya schitala ee bolee legkoj, no chtoby s ee nastupleniem skorej prohodilo
vremya.
     No kogda den', okonchivshi svoi chasy, smenyalsya noch'yu, novye  zaboty  mnoyu
ovladevali. S detstva ya  boyalas'  temnoty,  no  lyubov'  menya  priuchila  byt'
hrabroj; i vot uslyshav, chto v dome spyat, odna  vzbiralas'  ya  ne  raz  tuda,
otkuda utrom smotrela na solnechnyj voshod, i kak Aruns *;  chto  sredi  belyh
mramorov Lukanskih gor {79} sledil nebesnye svetila  i  ih  hod,  znaya,  chto
zaboty ne dadut mne usnut', smotrela ya na nebo, i bystryj beg  luny  kazalsya
mne medlitel'nym. Ne raz vperiv vnimatel'nye vzory v rogatuyu lunu, ya dumala,
chto ona stremitsya ne k polnote,  no  vse  ostreet  s  kazhdoj  noch'yu.  I  tem
plamennee bylo moe zhelanie, chem skoree uvidet' ya hotela  projdennymi  chetyre
fazy bystrym begom {80}. O skol'ko raz podolgu lyubovalas' ya holodnym svetom,
voobrazhaya, chto, mozhet byt', glaza Panfilo v eto vremya, kak i moi,  prikovany
k lune. Teper' ya ne somnevayus', chto ya byla  bezumna,  i  on  ne  dumal  dazhe
smotret' na lunu, a prespokojno  spal  v  posteli.  I  pomnyu,  chto,  muchimaya
medlitel'nost'yu luny, ya, soglasno drevnim sueveriyam, hotela  muzykoj  pomoch'
ej dostignut' polnolun'ya: kogda zhe ona dostigala polnoty, kak  by  dovol'naya
svoim siyan'em, kazalos' mne, chto medlit ona i ne  zabotitsya  opyat'  k  rogam
vernut'sya, hotya v dushe podchas  ya  ee  opravdyvala,  ponimaya,  chto  ej  milee
ostavat'sya s mater'yu, chem vozvrashchat'sya v temnye vladen'ya  supruga  {81}.  No
horosho pomnyu, chto  chasto,  privykshi  obrashchat'sya  k  nej  s  molitvoyu,  vdrug
nachinala ej ugrozhat', govorya:
     "O Febeya {82}, skupaya nagraditel'nica poluchennyh uslug!  moimi  zharkimi
molitvami staralas' ya  umen'shit'  tvoi  muchen'ya,  tebe  zhe  vse  ravno,  chto
medlennoyu len'yu moi ty uvelichivaesh', i vot, rogataya, kogda opyat' za  pomoshch'yu
ko mne pridesh', ya tozhe budu lenit'sya, kak ty teper'. Razve ty ne znaesh', chto
chem skoree i trizhdy sebya pokazhesh' rogatoj i  stol'ko  zhe  raz  krugloj,  tem
skoree ko mne Panfilo moj vozvratitsya? Vernetsya on, togda kak  hochesh'  begaj
po svoim krugam, bystro ili medlenno".
     Konechno, to zhe bezum'e, chto mne podskazyvalo  eti  molitvy,  zastavlyalo
menya videt' to, budto ona, ispugavshis' moih ugroz, po moemu zhelan'yu  bystrej
katilas', to, budto prenebregaya mnoyu, tashchilas' medlennee,  chem  vsegda.  |to
chastoe sozercan'e sdelalo menya takoj osvedomlennoj v  izmeneniyah  luny,  chto
bud' ona vidima vsya ili chast'yu, ili soedinena s kakoj-nibud'  zvezdoyu,  -  ya
opredelenno mogla skazat', kakaya chast' nochi proshla; takzhe, esli luna eshche  ne
vzoshla, mogla ya uznavat' po Bol'shoj i Maloj Medvedice. Kto by  poveril,  chto
lyubov' mozhet nauchit' astrologii, nauke, svojstvennoj tonchajshemu  umu,  a  ne
oburevaemomu strast'yu serdcu? Kogda tuchi i buri skryvali nebo sovershenno  ot
glaz, ya sobirala v svoyu komnatu sluzhanok (esli  ne  byla  zanyata  chem-nibud'
drugim), rasskazyvala sama i zastavlyala rasskazyvat' raznye istorii, kotorye
chem byli nepravdopodobnee, kak  imeyut  obychaj  rasskazyvat'  eti  lyudi,  tem
bolee, kazalos', byli sposobny razognat' moyu tosku i razveselit'  menya,  tak
chto ya pri vsej  svoej  melanholii  veselo  smeyalas'.  Esli  po  kakim-nibud'
zakonnym prichinam etogo nel'zya  bylo,  to  ya  razyskivala  v  raznyh  knigah
zhalostnye istorii i, priurochivaya ih k sebe, chuvstvovala sebya menee  odinokoj
i provodila vremya ne tak tomitel'no. I  ne  znayu,  chto  bylo  mne  otradnee:
nablyudat', kak idet vremya, ili, buduchi zanyatoj drugim zanyatiem, uvidet', chto
ono uzhe proshlo.
     No posle togo kak dolgoe vremya zanimalas' ya takimi i drugimi zanyatiyami,
pochti protiv voli, otlichno znaya, chto eto budet  tshchetno,  ya  shla  spat'  ili,
vernee, lech' spat'. I odna, lezha na krovati v tishine, pochti vse  dumaya,  chto
Za den' imela, ya vspominala, povtoryaya vse dovody za i protiv, hotela  dumat'
o drugom, no redko eto udavalos'; vse-taki inogda, s usiliem otdelavshis'  ot
nih, lezha na tom meste, gde moj Panfilo lezhal, i chuvstvuya budto  ego  zapah,
byla dovol'na, i pro sebya ego zvala; i  slovno  by  on  mog  menya  uslyshat',
prosila skorej vernut'sya {83}.
     Potom,  voobrazhaya,  chto  on  vernulsya,  predstavlyala   ego   so   mnoyu,
rasskazyvala, sprashivala, sama vmesto nego otvechaya; sluchalos',  chto  tak  na
|tom i zasypala; i son takoj byval chasto mne priyatnej  bdeniya,  potomu  chto,
buduchi  prodolzhitel'nym,  kak  zhivoe  mne  predstavlyal,  chto  nayavu  ya  lish'
voobrazhala. Inogda  mne  snilos',  chto  on  vernulsya  i  ya  brozhu  s  nim  v
prekrasnejshih sadah, ukrashennyh derev'yami, cvetami i raznymi plodami,  brozhu
kak prezhde, bez straha, ruka v ruku, i on rasskazyvaet svoi  priklyucheniya,  i
ran'she, chem on konchal govorit', ya preryvayu rech' ego poceluem i  govoryu,  kak
budto vizhu nayavu: "Kak, v samom  dele  ty  vernulsya?  Konechno,  vot  ya  tebya
kasayus'!" - i snova ego celuyu. Drugoj raz  snilos'  mne,  chto  ya  s  nim  na
morskom beregu v veselyj prazdnik, i ya sama sebya ubezhdayu, govorya: "Da, ya  ne
splyu, ya v samom dele ego obnimala". Ah, kak bylo gor'ko, kogda son prohodil!
YA nosila v sebe te kartiny, chto bez truda vo sne mne predstavlyalis', i  hotya
byla v pechali, ves' sleduyushchij den' hodila, raduyas' v nadezhde, chto skoro noch'
vernetsya i mne vernet vo sne to, chego nayavu ya lishena. I hotya sluchalos',  chto
sny mne byli tak priyatny, no ne dano mne bylo ih videt' bez gor'koj primesi,
potomu chto byvali nochi, kogda  ya  videla  ego  v  rubishche,  vsego  v  pyatnah,
blednogo, drozhashchego, kak izgnannik, krichashchego mne: "Na pomoshch'!"  Inogda  mne
kazalos', chto mne govoryat o ego smerti, i ya ego videla pered  soboyu  mertvym
ili v drugom pechal'nom obraze, i nikogda son ne mog preoborot' moej  skorbi.
Vnezapno prosnuvshis' i vidya, chto eto  ne  bolee  kak  pustoj  son,  ya  pochti
blagodarila boga za eto  snoviden'e;  no  prodolzhala  ostavat'sya  smushchennoj,
boyas', chto sny moi izobrazhayut esli ne vsyu  dejstvitel'nost',  to  chast'  ee.
Vsegda byvala etim rasstroena, hotya slyshala ot drugih i sama znala, chto  vse
sny - prizrachny i lzhivy; ne imeya ot nego svedenij, ya userdno staralas' vsemi
putyami ih imet'.
     Tak  provodila,  ozhidaya,  ya  dni  i  nochi.   Kogda   priblizilsya   srok
naznachennogo vozvrashchen'ya, ya reshila, chto  poleznej  budet  veselit'sya,  chtoby
krasota moya, neskol'ko stertaya skorb'yu, opyat' vernulas', i, podurnevshi, ya by
ne otvratila ego ot sebya pri ego priezde. Sdelat' eto bylo  tem  legche,  chto
privykshi k stradan'yam, ya ih perenosila s men'sheyu tyagost'yu, a blizkaya nadezhda
na obeshchannoe vozvrashchen'e,  napolnyala  menya  vse  dni  neprivychnoyu  radost'yu.
Prervav  nemnogo  razvlecheniya  vsledstvie  mrachnogo  vremeni  {84},  s   ego
peremenoj snova ya k nim vernulas', kak tol'ko  zamknutaya  v  tyazheluyu  gorech'
dusha nachala predavat'sya uveseleniyam, kak ya snova sdelalas'  prekrasnoyu,  kak
nikogda. I kak rycar' k budushchej bitve gotovit nuzhnoe emu vooruzhenie,  tak  ya
uluchshala dorogie naryady i dragocennye ubory, chtoby byt' blistatel'nee k  ego
priezdu, kotoryj ya tshchetno zhdala v obmanchivoj nadezhde.
     S moimi postupkami izmenilis' i moi mysli. Bol'she ne prihodilo  mne  na
um ni to, chto ya ego s ot®ezda ne vidala, ni  to,  chto  on  zapnulsya  (durnaya
primeta), ni trudy, im pod®yatye, ni skorbi,  -  i  eshche  za  vosem'  dnej  do
naznachennogo sroka ya govorila:
     "Panfilo soskuchilsya po mne v razluke i  vidya,  chto  priblizhaetsya  srok,
gotovitsya k  obratnomu  puti,  i,  mozhet  byt',  ostavya  starogo  otca,  uzhe
nahoditsya v doroge". -  Kak  sladko  mne  bylo  tak  rassuzhdat'!  Kak  chasto
neproizvol'no obrashchalas' ya k etim myslyam, dumaya, kak  luchshe  vstretit'  ego.
Uvy! skol'ko raz ya govorila:
     "Kogda on vernetsya, ya zaceluyu ego tak, chto  on  ne  smozhet  skazat'  ni
odnogo slova, chtoby ya ne prervala ego  poceluem;  storicej  vyplachu  emu  te
pocelui, kotorymi on pokryval moe pomertveloe lico pri ot®ezde".
     Boyalas' tol'ko, chto esli pervaya vstrecha budet pri postoronnih, ya ne vy-
derzhu i broshus' ego celovat'. No ob etom pozabotilos' nebo samym  nepriyatnym
dlya menya obrazom. Kto by ni vhodil v moyu komnatu, ya dumala vsyakij  raz,  chto
prihodyat vozvestit' mne priezd Panfilo. YA prislushivalas' ko vsem razgovoram,
dumaya uslyshat' vest' o priezde Panfilo. Neprestanno ya vskakivala s  mesta  i
bezhala k oknu pod raznymi predlogami, na samom  dele  ot  nerazumnoj  mysli,
chto, mozhet byt', Panfilo uzhe vernulsya i idet ko  mne.  I  potom,  vidya  svoyu
oshibku; vozvrashchalas' pochti v smushchen'e. Pol'zuyas' tem, chto on  dolzhen  chto-to
privezti moemu muzhu, ya chasto uznavala i posylala uznavat', ne priehal li  on
i kogda ego zhdut. No nikakogo uteshitel'nogo otveta ya ne poluchala, kak  budto
on nikogda i ne dolzhen byl vernut'sya, chto on i sdelal.


                      v kotoroj gospozha rasskazyvaet,
                    chto ona dumala i kak provodila vremya
                        posle togo, kak srok proshel,
                        a Panfilo ee ne vozvrashchalsya

     V takih dlya menya zabotah, zhalostlivye damy, ne  tol'ko  nastupil  stol'
zhelannyj i v toske ozhidaemyj srok, no eshche mnogie dni sverh nego; i sama  eshche
ne znaya, poricat' li ego ili net, ne poteryav okonchatel'no nadezhdy, ya umerila
radostnye mysli, kotorym,  mozhet  byt',  izlishne  predavalas',  novye  mysli
zabrodili u menya v golove, i  ukrepivshis'  prezhde  vsego  v  zhelanii  uznat'
prichinu, pochemu on prosrochil, ya stala pridumyvat' opravdaniya, kakie  on  sam
lichno, buduchi zdes', mog by privesti. Inogda ya govorila:  "F'yammetta,  zachem
ty dumaesh', chto Panfilo tvoj ne vozvrashchaetsya no drugoj prichine, chem  prostaya
nevozmozhnost'? CHasto  nepredvidennye  sluchajnosti  postigayut  lyudej,  i  dlya
budushchih postupkov nel'zya tak  tochno  opredelyat'  srok  {85}.  Bez  somneniya,
zhalost'  k  lyudyam,  s  kotorymi  my   nahodimsya,   sil'nee   sostradaniya   k
otsutstvuyushchim; ya uverena, chto on menya iskrenne lyubit i, pobuzhdaemyj  lyubov'yu
i zhalost'yu k gor'koj moej zhizni, hotel by vernut'sya domoj, no,  mozhet  byt',
starik otec slezami i pros'bami ubedil ego ostat'sya dol'she, chem  tot  hotel;
kogda smozhet, on priedet".
     |ti opravdatel'nye rassuzhdeniya chasto pobuzhdali menya  k  novym  i  bolee
vazhnym myslyam. YA dumala tak: "Kto znaet, mozhet byt' u nego zhelanie  priehat'
k sroku i videt' menya preodolelo sostradan'e i on, prenebregshi vsemi  delami
i synovnim dolgom, otpravilsya v put' i ne dozhdavshis' tihoj pogody, doverilsya
moryakam, smelym iz vygody i lzhivym, sel  na  sudno  i  v  buryu  pogib?  Ved'
sovershenno takim obrazom Gero lishilas' Leandra {86}.  Kto  mozhet  znat',  ne
zanesla li ego sud'ba na neobitaemyj ostrov, gde, spasshis' ot utopleniya,  on
nashel golodnuyu smert' ili rasterzan dikimi zveryami? Ili prosto zabytyj  tam,
kak Ahemenid *, zhdet, kto  ego  voz'met  ottuda?  Kto  ne  znaet,  kak  more
kovarno? Mozhet byt', on vzyat v plen piratami ili drugimi vragami i zakovan v
cepi". Vse eti vpolne vozmozhnye sluchai ya sebe predstavlyala.
     S drugoj storony, i suhoputnoe puteshestvie mne predstavlyalos' ne  menee
opasnym i tam mnogo sluchajnostej mogli ego zaderzhat'.  Perehodya  myslenno  k
hudshim vozmozhnostyam i tem bolee  nahodya  ego  zasluzhivayushchim  izvineniya,  chem
bolee vazhnye prichiny ego otsutstviya ya polagala, neredko dumala ya tak:
     "Teper' ot bolee goryachego solnca taet sneg v  gorah,  otkuda  stremyatsya
neistovym i shumnym potokom reki, kotoryh  nemalo  emu  pridetsya  pereezzhat';
esli on, zhelaya perepravit'sya, vstupil v odnu iz nih, upal, vmeste s loshad'yu
     ego zakrutilo, poneslo i on utonul, to kak on mozhet priehat'? A ved' ne
redkost'  takie  sluchai,  chto  pri  perepravah  lyudi  tonut.  Izbezhav   etoj
opasnosti, on mog popast' v razbojnich'yu zapadnyu, obokraden imi i derzhitsya  v
plenu, ili zabolel v doroge i priedet, kogda vyzdoroveet".
     Dumaya ob etom, ya oblivalas' holodnym potom i  tak  boyalas',  chto  chasto
molilas' bogu, chtob eto prekratilos',  kak  budto  pered  moimi  glazami  on
podvergalsya vsem etim opasnostyam. Pomnyu,  ya  chasto  plakala,  buduchi  vpolne
uverena, chto odno iz voobrazhaemyh mnoyu neschastij s nim sluchilos'.  No  potom
govorila sebe:
     "CHto  risuyut  mne  zhalkie  mysli?!  Bozhe,  ne  dopusti!  pust'  on   ne
vozvrashchaetsya, zhivet tam skol'ko hochet, tol'ko by  ne  sluchilos'  s  nim  teh
neschastij, mysli o kotoryh menya, konechno, vvodyat v zabluzhdenie. Potomu  chto,
esli,  dopustim,  oni  i  vozmozhny,  no  nevozmozhno,  chtoby  oni  ostavalis'
skrytymi, gorazdo pravdopodobnej,  chto  smert'  takogo  yunoshi  sdelalas'  by
izvestna, osobenno mne, kotoraya,  v  bespokojstve,  navodila  nepreryvnye  i
ochen'  lovkie  o  nem  spravki.  Nesomnenno,  chto  esli  b  kakoe-nibud'  iz
voobrazhaemyh mnoyu  neschastij  bylo  na  samom  dele,  to  molva,  bystrejshaya
vestnica bed, donesla by syuda sluh ob etom; a sluchaj, stol'  neblagopriyatnyj
dlya menya teper', otkryl by shirokuyu dorogu etim sluham, chtob eshche  bolee  menya
opechalit'. Skorej, ya dumayu, on k bol'shomu goryu dlya sebya  (kak  i  dlya  menya,
esli on ne priedet) zaderzhan protiv voli i skoro vernetsya ili v uteshen'e mne
prishlet izvinitel'noe pis'mo o prichinah svoej zaderzhki".
     Konechno, ya i eti mysli, stol' sil'no menya oburevavshie,  dovol'no  legko
preodolevala, i vse staralas' uderzhat' nadezhdu, gotovuyu uletet', kogda  srok
vozvrashcheniya byl prosrochen, bol'she znacheniya pridavaya  nashej  vzaimnoj  lyubvi,
obetam, klyatve i gor'kim ego slezam; mne  kazalos',  chto  izmena  ne  smozhet
poborot'  vsego  etogo.  Ne  v  moej  bylo  vlasti,   chtoby   nadezhda,   tak
uderzhivaemaya, ne ustupila mesta ostavlennym bylo myslyam, kotorye, medlenno i
molcha vytesnyaya ee ponemnogu iz moego serdca, vodvorilis' na  prezhnie  mesta,
privodya mne na pamyat' durnye predznamenovaniya i drugie yavleniya, i ya zametila
eto uzhe togda, kogda pochuvstvovala sebya v ih vlasti, nadezhda zhe pochti sovsem
ischezla. No bolee vsego (v techenie mnogih dnej ne slysha nichego o vozvrashchenii
Panfilo) ya revnost'yu byla tomima. Ona yazvila menya protiv moej voli, ona  vse
opravdaniya, chto emu ya nahodila, kak budto znaya  ego  vinu,  unichtozhala,  ona
opyat' zabytye uzhe mysli na pamyat' mne privodila, govorya:
     "O! kak mozhesh' byt' ty tak nerazumna, chtoby ne znat', chto  ni  synovnyaya
lyubov', ni vazhnye dela, ni razvlecheniya ne mogli by uderzhat' Panfilo, esli by
on tebya tak  lyubil,  kak  govorit?  Ne  znaesh'  razve  ty,  chto  lyubov'  vse
pobezhdaet? Konechno, on, pozabyvshi tebya, vlyubilsya v druguyu i eta novaya lyubov'
ego tam derzhit, kak zdes' derzhala lyubov' k tebe. |ti  zhenshchiny,  kak  ty  uzhe
skazala, vsyacheski sposobny lyubit', on sam imeet k etomu naklonnost' i ves'ma
dostoin lyubvi lyuboj iz nih, i oni snova vlyubyat ego  dlya  oboyudnogo  schast'ya.
CHto zhe ty dumaesh', chto ne u vseh zhenshchin glaza vo lbu, kak u tebya, i chto  oni
ne znayut, chto ty znaesh'? otlichno znayut. A emu, ty dumaesh', ni odna iz nih ne
mozhet ponravit'sya? Konechno, polagayu, chto esli by on mog tebya videt',  on  by
ne polyubil drugoj; no teper' on tebya ne mozhet videt' i skol'ko mesyacev uzh ne
vidal. Dolzhna ty znat', chto ni odno mirskoe yavlenie ne vechno; kak on v  tebya
vlyubilsya i ty emu nravilas', tak mozhet emu ponravit'sya drugaya i on, lyubov' k
tebe zabyvshi, ee polyubil. Novoe vsegda bol'she nravitsya, nezheli  vidennoe,  i
vsegda chelovek sil'nee zhelaet togo, chego ne imeet, chem togo, chem obladaet, i
net nichego, chtoby ot vremeni stanovilos' milee. I kto ne  predpochtet  lyubov'
novoj damy v svoej strane lyubvi starinnoj na chuzhbine? Mozhet  byt',  on  tebya
vovse ne tak goryacho lyubil, kak pokazyval, a nich'i  slezy  ne  mogut  sluzhit'
zalogom takoj lyubvi, kakuyu ty emu pripisyvala.
     Ved' sluchaetsya, chto  lyudi,  pobyv  vmeste  vsego  neskol'ko  dnej,  uzhe
muchatsya  i  gor'ko  plachut,  klyanutsya,  obeshchayut  to,  chto  navernoe   dumayut
ispolnit', potom sluchitsya chto-nibud' novoe, - i vse klyatvy vyletayut  von  iz
golovy. Razve tak redko, chto molodye lyudi  slezami,  klyatvami  i  obeshchaniyami
obmanyvayut zhenshchin? Oni umeyut eto ran'she, chem lyubit', nepostoyanstvo etomu  ih
uchit: vsyakij iz nih predpochtet v odin mesyac peremenit'  desyat'  zhenshchin,  chem
desyat' mesyacev lyubit' odnu i tu zhe; oni vsegda ishchut novye lica i haraktery i
hvastayutsya, chto mnogih lyubyat. Na chto nadeesh'sya?  Zachem  naprasno  predaesh'sya
pustoj doverchivosti? Ty ne v silah otvlech' ego, perestan' lyubit'  i  pokazhi,
chto takim zhe sposobom, kak ty byla obmanuta, ty sama mozhesh' obmanut'".
     Takie rechi vozbuzhdali vo mne neistovyj gnev, uzhasnym zharom vosplamenyali
dushu i pobuzhdali k beshenym postupkam. No totchas  yarost'  smenyalas'  gor'kimi
slezami (inogda ochen' prodolzhitel'nymi), iz grud" vyryvalis' tyazhkie  vzdohi;
chtob uspokoit'sya, gnala ya veshchie mysli i nasil'no nadezhdu vozvrashchala.  I  tak
dolgoe vremya provela, to nadeyas',  to  otchaivayas',  to  nepreryvno  starayas'
uznat', chto s nim sluchilos', chto on ne edet.


                     v kotoroj F'yammetta rasskazyvaet,
                kak do nee doshli sluhi, chto Panfilo zhenilsya,
                    i kak, otchayavshis' v ego vozvrashchenii,
                        pechal'no ona provodila zhizn'

     Do sej pory, zhalostlivye damy, vse slezy  pokazhutsya  legkimi,  vse  moi
vzdohi priyatnymi v sravnenii s temi, chto pechal'noe pero moe, bolee lenivoe k
opisaniyu, chem serdce k chuvstvovaniyu, gotovitsya  izobrazit'  vam.  I  pravda,
esli  predydushchie  goresti  mogli  rassmatrivat'sya  kak  zloklyucheniya  molodoj
zhenshchiny bolee strastnoj, nezheli  neschastnoj,  to  posleduyushchie  budut  sovsem
drugogo roda. Itak, ukrepites'  duhom,  chtoby  vas,  esli  vam  rasskazannye
proisshestviya kazalis' tyagostnymi, ne ispugali moi obeshchaniya, chto  posleduyushchie
budut eshche tyagostnee, i pravo, ya pobuzhdayu vas k etomu pechal'nomu  zanyatiyu  ne
stol'ko dlya togo, chtoby razzhalobit' vas  moeyu  sud'boyu,  skol'ko  dlya  togo,
chtoby vy, uznavshi prichinu  moih  bed,  ostereglis'  tak  doveryat'sya  vsyakomu
yunoshe; i mozhet byt', v odno i to zhe vremya sebya ya privleku  k  povestvovaniyu,
vas otvleku sovetom i izlechu, povedav, chto so mnoj sluchilos'.
     Skazhu vam, zhenshchiny, chto bol'she mesyaca  po  istechenii  obeshchannogo  sroka
provedya v vysheopisannyh domyslah,  odnazhdy  ya  uslyhala  novost'  o  lyubimom
yunoshe. S blagogovejnoj  dushoyu  otpravilas'  ya  posetit'  svyatyh  monahin'  i
pomolit'sya, chtoby gospod' ili vernul mne Panfilo, ili, izgnav  ego  iz  moej
pamyati, poteryannuyu krepost' mne vozvratil; i sluchilos', chto kogda ya  skromno
besedovala s sestrami,  soedinennymi  so  mnoyu  uzami  rodstva  i  davnishnej
druzhby, prishel tuda kupec, kotoryj nam, chto Uliss i Diomed Deidamii *  i  ee
sestram, stal pokazyvat' razlichnye ubranstva, prilichnye takim zhenshchinam.
     Po ego vygovoru  ya  uznala,  chto  on  zemlyak  Panfilo,  chto  on  i  sam
podtverdil, buduchi sproshen odnoyu iz monahin'. Pokazav svoj  tovar  i  prodav
koe-chto iz nego, on veselo stal boltat' s sestrami; pokuda  on  zhdal  platy,
odna iz nih, molodaya, krasivaya, blagorodnogo proishozhdeniya,  ta  samaya,  chto
prezhde  uznavala,  kto  i  otkuda  on,  teper'  sprosila,  ne  znal  li   on
kogda-nibud' Panfilo, svoego zemlyaka. O  kak  takoj  vopros  sovpal  s  moim
zhelan'em!
     Konechno, ya byla ochen' dovol'na i prislushalas' k otvetu. Kupec  provorno
otvetil:
     "Da kto zhe luchshe menya ego znaet?"
     Devushka s pritvornym lyubopytstvom sprosila:
     "A chto s nim teper'?"
     "O, - otvetil kupec, - dovol'no s nego i togo, chto otec, u kotorogo  on
edinstvennyj syn, k sebe ego vyzval".
     Devushka opyat' sprosila:
     "Kak davno ty imel o nem poslednie novosti?"
     "YA dumayu, eshche net i dvuh nedel', kak ya s nim rasstalsya", - otvetil tot.
     ZHenshchina prodolzhala:
     "A togda kak on pozhival?"
     Tot ej otvetil:
     "Otlichno: v tot samyj den', kogda ya uezzhal, ya  videl,  kak  v  ego  dom
vhodila s bol'shoyu pyshnost'yu prekrasnaya gospozha, kotoraya byla, kak  ya  uznal,
ego molodoyu suprugoj".
     Mezh tem kak kupec eto govoril (hotya ya slushala s gor'chajsheyu skorb'yu),  ya
pristal'no  smotrela  na  lico  voproshayushchej,  dumaya  s  udivleniem,  chto  ee
pobuzhdaet uznavat' takie blizkie podrobnosti o  tom,  kogo  schitala  ya  edva
Znakomym s drugimi zhenshchinami. I ya uvidela,  chto  lish'  tol'ko  do  ee  sluha
dostiglo, chto Panfilo zhenilsya, kak ona, opustiv glaza,  pokrasnela,  bystraya
rech' zamerla na ustah, i ya zametila, chto  ona  edva  uderzhivaetsya  ot  slez.
Potryasennaya slovami kupca i vnezapno pronzennaya eshche novoyu skorb'yu, nasilu  ya
sderzhalas', chtob s rugatel'stvami ne uprekat' ee  za  ee  smushchen'e,  revnuya,
zachem tak yavno vydaet ona svoyu lyubov' k Panfilo, mezh tem  kak  ya  bol'she  ee
imela by zakonnyh prichin stradat'  ot  slyshannogo.  Odnako  ya  sderzhalas'  i
tosklivym usiliem, podobnoe kotoromu  vryad  li  najdetsya,  skryla  serdechnoe
volnen'e, ne izmenivshis' v  lice,  skorej  gotovaya  zaplakat',  chem  slushat'
dal'she.
     No devushka, tozhe skryvshi skorb', byt' mozhet, s takim zhe usiliem, kak  i
ya, budto i ne ona eto tak smutilas', poprosila podtverzhdeniya  etoj  novosti,
no  chem  bol'she  rassprashivala,  tem  bolee  ubezhdalas'  v  tom,   chto   tak
protivorechilo ee i moemu zhelan'yu. Potom, prostivshis' s kupcom i smehom skryv
svoyu pechal', ya provela tam v veseloj  besede  gorazdo  bol'she  vremeni,  chem
hotela.
     Kogda beseda prekratilas', my  razoshlis',  i  ya  s  dushoyu,  ispolnennoyu
muchitel'nogo gneva, trepeshcha, kak livijskij  lev,  chto  v  zapadne  ohotnikov
zavidel, poshla k sebe domoj, to krasneya, to bledneya,  to  zamedlyaya  shag,  to
uskoryaya ego bol'she, chem pozvolyaet zhenskoe dostoinstvo. I kak tol'ko ya  nashla
vozmozhnym otdat'sya svoim chuvstvam, vojdya v svoyu gornicu, prinyalas' ya  gor'ko
plakat'; a kogda dolgie slezy otchasti umerili moyu pechal', tak chto dar  slova
mne vernulsya, tak slabym golosom ya nachala:
     "Teper', neschastnaya  F'yammetta,  ty  znaesh',  pochemu  Panfilo  tvoj  ne
vozvrashchaetsya; teper' ty znaesh', pochemu  tak  medlit  tvoj  zhelannyj;  teper'
nashla ty, chego iskala! CHego zhe eshche ishchesh'? CHego  prosish'?  Dovol'no.  Panfilo
uzhe ne tvoj, otbros' zhelan'e snova  ego  imet',  pokin'  naprasnuyu  nadezhdu,
prekrati  goryachuyu  lyubov',  ostav'  nerazumnye  mysli,  no  luchshe  doveryajsya
predchuvstviyam veshchej tvoej dushi, - i nauchis' raspoznavat' obmany yunoshej.  Vot
ty prishla tuda, kuda prihodyat vse slishkom doverchivye lyudi".
     Pri  etih  slovah  snova  ohvatyval  menya  gnev  i  slezy  eshche  sil'nej
struilis'. I snova bolee tverdye slova ya nachinala:
     "Vy, bogi, gde vy? Kuda vziraete? Kuda vy pravite svoj gnev?  Zachem  ne
padaet on na togo, kto nasmeyalsya vashej vlasti? YUpiter klyatvoprestupnik,  chto
delayut tvoi peruny? Kuda teper' ih mechesh'? Kto nechestivee ih  zasluzhil?  Kak
ne porazish' negodnejshego yunoshu, chtoby drugie vpred' boyalis' narushat' klyatvu?
O svetlyj  Feb,  gde  nyne  tvoi  strely,  ih  men'she  zasluzhil  Pifon  {87}
pronzennyj, chem tot, kto lzhivo prizyval tebya v svideteli svoih obmanov? Lishi
ego sveta  luchej  tvoih,  nezhalostlivym  bud'  k  nemu,  kak  prezhde  byl  k
neschastnomu |dipu *. Vy, bogi i bogini,  i  ty,  Amur,  ch'ya  vlast'  osmeyana
lzhivym lyubovnikom, chto ne pokazhete teper' svoej vlasti i  pravednogo  gneva?
Zachem ne obratite vy nebo i zemlyu protiv novobrachnogo,  chtob  ne  sluzhil  on
primerom obmanshchika, prezrevshego vashu vlast', i ne ostavalsya, chtob eshche dol'she
nadrugat'sya vam! Ved' mnogo men'shih prostupkov pobuzhdali vash  gnev  k  menee
spravedlivomu otmshchen'yu. CHto zh medlite teper'? Dostatochno zhestokimi k nemu vy
byt' ne mozhete v zasluzhennom nakazan'i.
     O ya neschastnaya! Kogda by vozmozhno bylo, chtob vy, kak  ya,  pochuvstvovali
na sebe posledstviya ego obmana,  chtob  zagoret'sya  vam,  kak  mne,  zhelan'em
nakazat'! O bogi, pust' chast' neschastij ili dazhe vse te, kotoryh dlya nego  ya
opasalas', i obratyatsya na nego! Poshlite emu kakuyu ugodno smert',  chtob  ya  v
poslednij raz vsyu bol' iz-za nego ispytala, - i otomstite zaraz emu  i  mne!
Ne dopustite, chtob ya odna stradala za ego grehi, a on,  pozorno  nasmeyavshis'
nad vami i nado mnoyu, spokojno naslazhdalsya s novoyu suprugoj, v to vremya  kak
mech pravosudiya porazhaet bezvinnogo!"
     Potom ne s gnevom, no so slezami k Panfilo obrashchayas', tak, pomnitsya,  ya
govorila:
     "Panfilo, teper' ya znayu prichinu tvoego otsutstviya; teper'  tvoi  obmany
mne otkrylis'; teper' ya vizhu,  kakaya  zhalost'  tebya  uderzhivaet.  Teper'  ty
prazdnuesh' svoj brak, a ya, slovami tvoimi obmanutaya i obmanuvshayasya, tomlyus',
rydaya, i smert' sebe  gotovlyu,  ona  pridet,  provornaya,  tvoej  zhestokost'yu
vlekomaya, i prekratyatsya dni, kotorye ya tak zhelala by prodlit', - i ty budesh'
prichinoj etogo. O negodnyj yunosha, bystryj k  moemu  goryu.  S  kakim  serdcem
zhenilsya ty? Ty dumaesh' i ee obmanut', kak obmanul menya? Kakimi glazami ty na
nee smotrel? Temi, chto  obol'stili  menya,  neschastnuyu,  slishkom  doverchivuyu?
Kakuyu klyatvu ty ej dal? Tu zhe, chto i mne? No kak ty mog eto delat'? Razve ty
ne znaesh', chto raz obeshchannaya veshch' ne mozhet byt' obeshchana v drugoj raz? Kakimi
bogami klyalsya ty? Temi zhe, klyatvy kotorym  ty  narushil?  YA  ne  znayu,  kakoe
prevratnoe zhelanie tebya tak oslepilo, chto ty,  chuvstvuya  sebya  moim,  drugoj
predalsya. Uvy, chem zasluzhila ya takoe  otnoshenie?  Kuda  ot  nas  tak  bystro
otletel legkij Amur? Uvy, kak tyagostno tesnit pechal'naya  sud'ba  neschastnyh!
Teper' ty vse: klyatvy, chto proiznes i podtverdil desnicej,  bogov,  kotorymi
ty poruchilsya o vozvrate, no ne vernulsya, svoi l'stivye slova, chto tak  chasto
daril mne, slezy, kotorymi ne tol'ko svoe, no i moe lico ty  oroshal,  -  vse
brosaesh' po vetru i veselo zhivesh' s novoj zhenoyu, nado mnoyu izdevayas'!?
     Uvy, kto mog podumat', chto lozh' taitsya v tvoih slovah i chto tvoi  slezy
- iskusstvenny? Ne ya, konechno, tak kak mne kazalos', chto tvoi slova i  slezy
iskrenni, ya ih za takovye i prinimala. Mozhet byt',  ty  skazhesh',  chto  slezy
byli iskrenni i klyatvy  dany  ot  chistogo  serdca,  togda  kakoe  opravdanie
najdesh' ty, chto ih ne sohranil tak zhe svyato, kak dal  ih?  Ty  skazhesh',  chto
prelest' novoj zhenshchiny byla prichinoj etogo? Prichina slaba i tol'ko yavstvenno
dokazyvaet nepostoyanstvo. I krome togo, razve ona menya udovletvorit? Konechno
net. Zloj yunosha! razve ne vidish', kak plamenno tebya lyubila  i  lyublyu  pomimo
voli? Konechno, ty eto znal, tem legche bylo  tebe  menya  obmanyvat'.  No  ty,
chtoby pokazat'sya ton'she, vse iskusstvo slova hotel  pustit'  v  hod.  Ty  ne
podumal, chto chest' ne velika vvesti v obman zhenshchinu, stol' doveryavshuyu  tebe.
Moya prostota zasluzhivala  by  bol'shej  vernosti,  chem  ot  tebya  imela.  CHto
govorit'! ya verila tebe samomu tak zhe, kak bogam, kotorymi ty klyalsya; teper'
zhe molyu ih: pust' eto budet slavnejshim podvigom tvoim, chto  ty  obmanul  tu,
chto lyubila tebya bol'she samoe sebya {88}.
     Skazhi, Panfilo, sdelala  li  ya  chto-nibud',  chtoby  ty  mne  tak  hitro
izmenil? Protiv tebya ni v chem ya ne provinilas' krome togo, chto  nerazumno  v
tebya vlyubilas' i lyubila i verila tebe bol'she, chem  nuzhno;  no  eta  vina  ne
zasluzhivaet, osobenno s tvoej storony, takogo nakazan'ya {89}. Dejstvitel'no,
ya znayu za soboyu prestuplen'e, kotorym navlekla ya na sebya nebesnyj gnev;  |to
- prinyat' tebya, negodnogo i bezzhalostnogo yunoshu, sebe na postel' i  terpet',
chtob ty lezhal so mnoyu ryadom i kasalsya menya {90}, no, mozhet byt', ty  v  etom
byl bolee menya vinoven, kak oni sami videli;  ty  zhe  sam,  budto  privykshij
ranee k obmanam, iskusno nashel sluchaj zastat' menya sredi  tihoj  nochi  mirno
spyashchej i, zaklyuchiv v ob®yat'ya pochti nasil'no,  pobedil  stydlivost',  ya  byla
pochti eshche vsecelo vo vlasti sna. CHto bylo delat' mne, vidya eto? Krichat', - i
etim krikom navlech' na sebya vechnoe beschest'e, a na tebya, kotorogo  lyubila  ya
bol'she, chem samoe  sebya,  naklikat'  smert'?  Vidit  bog,  ya  soprotivlyalas'
naskol'ko  mogla,  no  ty  pobedil  i  ovladel  svoej  dobychej.  Uvy,  den',
predshestvovavshij etoj nochi, byl poslednim, v  kotoryj  ya  mogla  by  umeret'
chestnoj! {91}
     Kakaya skorb' teper' menya nastigla! Ty, nahodyas' s  izbrannoj  devushkoj,
chtoby ponravit'sya ej bol'she, budesh'  rasskazyvat'  pro  starye  lyubvi,  menya
neschastnuyu vo mnogom obvinish', unizish' moyu krasotu i manery  {92},  kotorymi
prezhde tak voshishchalsya; teper' zhe ee hvalit' lish' budesh' i  to,  chto  sdelala
tebe ya ot polnoty lyubvi  i  sozhalen'ya,  sochtesh'  za  proisshedshee  ot  bujnoj
pohoti.
     No ne  zabud'  sred'  vydumok  skazat'  o  tvoem  nevydumannom  obmane,
upomyani, kak ty menya neschastnuyu v slezah ostavil, o pochestyah  i  uvazhenii  k
tebe, chtob sdelat' ochevidnoyu vsem slushayushchim tvoyu neblagodarnost'. Ne premini
skazat', kakie i skol'ko yunoshej dobivalis' moej  lyubvi  razlichnym  sposobom,
kak ukrashali cvetami moi dveri, dralisya po nocham, dnem okazyvali hrabrost' i
nikogda ne mogli menya otvlech' ot tvoej obmanchivoj lyubvi; a ty, edva  zavidev
neznakomuyu tebe devushku, uzh izmenil mne. Kogda ona ne  tak  prosta,  kak  ya,
poosterezhetsya tvoih poceluev, tvoih obmanov, kak ya ih osterech'sya ne  sumela;
puskaj ona s toboj postupit, kak s Atreem postupila ego  vozlyublennaya  {93},
kak docheri Danaya * so svoimi muzh'yami {94}, kak  s  Agamemnonom  Klitemnestra
{95} ili, po krajnej mere, kak ya, podstrekaemaya tvoeyu zloboj,  postupila  so
svoim muzhem, ne zasluzhivshim takogo oskorbleniya; chtob privela tebya  k  takomu
sostoyaniyu, chto u menya istorglo by iz glaz slezy, kak nyne  plachu  nad  samoj
soboyu; i esli bogi imeyut sostradanie k neschastnym, pust' eto vse skorej tebya
postignet!"
     Krome togo, chto podobnye zhalobnye mysli  menya  presledovali  ne  tol'ko
|tot den', no vozvrashchalis'  chasto  i  v  posleduyushchie,  krome  togo,  nemaloe
volnenie, vyskazannoe vysheupomyanutoj devushkoyu,  menya  poverglo  v  tyagostnye
dumy, i po obyknoveniyu ya tak sama s soboyu rassuzhdala:
     "Uvy, chego zhalet' mne, Panfilo, chto ty  daleko  i  prinadlezhish'  drugoj
zhenshchine, kogda, bud' ty zdes', ty vse ravno ne byl by moim? Zloj  yunosha,  na
skol'ko chastej delitsya tvoya lyubov' ili mozhet delit'sya?  Mozhno  predpolozhit',
chto takih, kak ya i eta devushka (teper' ty k  nim  prisoedinil  eshche  tret'yu),
bylo u tebya mnogo, a ya schitala, chto ya  u  tebya  odna;  i  vyshlo,  chto  dumaya
zabotit'sya o svoem schast'i, ya zabotilas' o chuzhom. Kto mozhet zvat', esli  eto
vozmozhno znat', ne prosila li u neba kto-nibud' bolee menya dostojnaya milosti
bozhiej, chtoby za obidu za moi zlye k nej postupki ya poluchila  etu  tyagostnuyu
skorb', v kotoroj prebyvayu? No kto by ona ni byla, esli takovaya est',  pust'
prostit mne, chto sogreshila  ya  po  nevedeniyu,  i  moe  nevedenie  mne  budet
opravdaniem, no ty kak mog s takim iskusstvom pritvoryat'sya? s kakoyu sovest'yu
ty eto delal? kakaya nezhnaya lyubov' tebya tolkala k etomu? YA  slyshala  ne  raz,
chto vozmozhno tol'ko odnu lyubit' v odno i to zhe vremya,  no  ochevidno  ne  dlya
tebya takoe pravilo, ty mnogih lyubil ili delal vid, chto lyubish'.
     CHto zh, so vsemi ili tol'ko s neyu, chto ne sumela skryt'  to,  chto  toboj
skryvaetsya tak horosho, ty svyazan takoj zhe  klyatvoj,  obeshchaniyami,  kak  i  so
mnoj? Esli tak, ty mozhesh' byt' spokoen, kak by ne svyazannyj ni  s  kem,  ibo
to, chto daetsya bezrazlichno vsem, nikomu ne daetsya. Kak mozhet sluchit'sya, chtob
tot, kto stol'ko pokoril serdec, svoe sohranil svobodnym? Narciss *, lyubimyj
mnogimi, ko vsem surovyj, vlyubilsya nakonec v  svoe  otrazhenie;  Atalanta  *,
bystrejshaya beglyanka, ko vsem vlyublennym stroga  byla,  poka  dobrovol'no  ne
poddavshis' obmanu Gippomena, ne byla pobezhdena {96}. No  zachem  pribegat'  k
drevnim primeram? YA sama, nikem ran'she ne pobezhdaemaya, byla pokorena  toboyu;
ty mezh mnogih ne mog najti, komu by sdat'sya? Ne veryu, ubezhdena, chto i ty byl
vzyat; a esli tak, to pochemu so vseyu siloj ta ne vernet tebya k sebe?  I  esli
ty ko mne prijti ne hochesh', tak vozvrashchajsya k toj, chto ne sumela skryt' vashu
lyubov'. Esli ty hochesh', chtoby menya presledovalo neschast'e  (mozhet  byt',  ty
schitaesh', chto ya zasluzhivayu etogo), to ne otmshchaj  na  drugih  moi  prostupki,
vozvrashchajsya hot' k nim, sohrani hot' klyatvu, dannuyu, mozhet byt', ran'she, chem
mne, i ne oskorblyaj iz zhelaniya dosadit'  mne  stol'kih  drugih,  kotoryh  ty
ostavil zdes' v  nadezhde;  chto  znachit  odna  v  sravnenii  so  mnogimi?  Ta
prinadlezhit uzhe tebe, ne mozhet, pri vsem  zhelan'i,  ne  byt'  tvoej,  i  tak
ostav' ee nadezhnoyu, i pospeshi syuda, chtoby svoim prisutstviem sohranit'  teh,
kotorye mogut sdelat'sya i ne tvoimi".
     Posle takih slov, prostrannyh i naprasnyh, tak kak oni ne  dohodili  ni
do sluha bogov, ni do ushej neblagodarnogo yunoshi, inogda ya  vdrug  peremenyala
namerenie i govorila:
     "Neschastnaya, zachem ty hochesh', chtoby Panfilo syuda vernulsya?  Ty  dumaesh'
tebe legche budet vblizi perenosit' to,  chto,  otdalennoe,  tebya  tak  muchit?
Svoej pegibeli ty hochesh'? Teper' ty somnevaesh'sya, lyubit on  tebya,  ili  net,
kogda zhe on vernetsya, ty smozhesh' ubedit'sya, chto on  vernetsya  ne  dlya  tebya.
Izdali on derzhit tebya v somnenii  naschet  svoej  lyubvi,  vblizi  zhe  sdelaet
uverennoj, chto on tebya ne lyubit. I tem bud' dovol'na, chto ne odna stradaesh',
utesh'sya, kak vse neschastnye, chto est' u tebya tovarki po neschast'yu".
     Trudno, o zhenshchiny, mne bylo by  peredat',  s  kakim  plamennym  gnevom,
gor'kimi slezami, stesneniem serdca ya kazhdyj den' pochti tak  razmyshlyala,  no
kak vsyakaya tyazhest' s techeniem vremeni smyagchaetsya, tak i  u  menya,  provedshej
mnogo dnej takim obrazom, skorb' ne mogla uzhe usilivat'sya i nachala ponemnogu
stihat'. I po mere togo kak  ona  pokidala  moe  serdce,  tuda  vozvrashchalis'
goryachaya  lyubov'  i  teplaya  nadezhda,  i  prebyvaya  tam  vmesto  pechali,  oni
zastavlyali menya menyat' zhelan'e i snova hotet'  vozvrashcheniya  Panfilo;  i  chem
bolee preobladala nadezhda, tem sil'nee stanovilos'  zhelanie;  kak  ogon'  ot
vetra usilivaetsya v bol'shoe  plamya,  tak  lyubov'  ot  protivorechashchih  myslej
stanovilas' sil'nee, i ya raskaivalas' v svoih dumah.
     Razbiraya slova, chto v gneve ya govorila, kak budto mog menya on  slyshat',
ya stydilas' i uprekala poryv, chto  v  pervye  mgnoven'ya  zakryvaet  ot  glaz
istinu; no chem sil'nee ya vosplamenyalas', tem holodnee  delalas'  s  techeniem
vremeni i  yasno  videla,  chto  durno  postupala;  i  vnov'  obretshi  dolzhnoe
sostoyanie duha, tak govorila:
     "O nerazumnaya, chego myatesh'sya? zachem gnevaesh'sya bez proverennoj prichiny?
Polozhim to, chto skazal kupec, - verno (a mozhet byt', i net), a  imenno,  chto
on zhenilsya.- razve eto tak vazhno i neozhidanno dlya tebya? Neobhodimo, chtoby  v
podobnyh sluchayah molodye lyudi slushalis' roditelej.  Esli  ego  otec  pozhelal
etogo, to kak zhe mog on oslushat'sya? Ty dolzhna znat', chto ne vse, kto zhenyatsya
ili zhenaty, lyubyat svoih zhen, kak drugih zhenshchin; neobhodimost'  imet'  vsegda
zhenu paroj proizvodit bystroe razocharovanie, dazhe kogda  oni  snachala  ochen'
nravyatsya, a ty ne znaesh', kak ona  emu  ponravilas'.  Panfilo,  mozhet  byt',
protiv zhelaniya zhenilsya na nej, lyubya eshche tebya, i uzhe skuchaet s  neyu,  a  esli
ona emu nravitsya, to skoro nadoest. Konechno, ty ne  mozhesh'  ego  obvinyat'  v
klyatvoprestupnichestve, potomu chto, vernis' on v tvoyu komnatu, on by ispolnil
svoi obeshchaniya.
     Pomolis' bogu, chtoby lyubov', kotoraya sil'nee klyatv i obeshchanij, pobudila
ego  snova  vernut'sya.  Krome  togo,  pochemu  ty  po  smushcheniyu  toj  devushki
zaklyuchaesh' chto-to o nem? Razve malo yunoshej,  vlyublennyh  v  tebya  besplodno,
kotorye by smutilis', uznav, chto ty prinadlezhish' Panfilo?  Vozmozhno,  chto  i
ego lyubyat mnogie, kotorym nepriyatno slyshat' to, chto i tebya ogorchilo, hotya  i
po drugim prichinam!"
     Takim obrazom sama sebya oprovergaya,  ya  vozvrashchalas'  pochti  k  prezhnim
nadezhdam i tam zhe, gde klyala i hulila, molilas' o protivopolozhnom.
     Odnako  vernuvshayasya  ko  mne  takim  obrazom  nadezhda  ne  imela   sily
razveselit' menya, no ya byla vsya v volnenii i ne znala, chto  delat'.  Prezhnie
zaboty ischezli: v poryve gneva ya vybrosila kameshki, byvshie  otmetkami  dnej,
sozhgla ego pis'ma i isportila mnogo  drugih  veshchej.  Smotret'  na  nebo  mne
bol'she ne nravilos', tak kak prezhde ya byla ne  uverena  v  ego  vozvrashchenii,
teper' zhe tverdo uverilas'. Ohota k rasskazam proshla, da ne bylo i vremeni v
bessonnye nochi, tak kak ya provodila ih to v  plache,  to  v  dumah,  a  kogda
sluchdlos' mne zasypat', to ya vse videla sny, to veselye, to ochen' pechal'nye.
Prazdniki i cerkvi mne nadoeli, i ya budto ne  znaya,  kuda  devat'sya,  tol'ko
izredka poseshchala ih; moe lico poblednelo i navodilo unynie  na  ves'  dom  i
davalo povod k razlichnym tolkam; i tak, sama ne znaya v ozhidanii chego, byla ya
pechal'na i grustna.
     Oburevaemaya somnitel'nymi myslyami, ne znala ya celye dni, radovat'sya  li
mne, pechalit'sya li, no s nastupleniem nochi, udobnejshego vremeni dlya  skorbi,
odna v svoej komnate, snachala proliv slezy i predavshis' razmyshleniyu,  tak  ya
molilas' Venere:
     "O vysshaya nebesnaya krasota, miloserdnejshaya  boginya,  svyatejshaya  Venera,
chej obraz s nachala moego gorya prebyval v  etih  pokoyah,  daj  pomoshch'  mne  v
skorbyah, molyu tebya svyashchennoyu i nesomnennoyu lyubov'yu, chto k Adonisu ty pitala,
umer' moi goresti; vzglyani, kak muchayus' ya iz-za tebya; vzglyani,  skol'  chasto
uzhasnyj prizrak smerti vstaval uzhe peredo mnoyu; vzglyani,  zasluzhila  li  moya
nezapyatnannaya vernost' togo, chto ya perenoshu. Buduchi molodoj i  vetrenoj,  ne
znala ya tvoego oruzhiya i podchinilas' tebe, ne govorya  ni  slova,  po  pervomu
tvoemu zhelaniyu. Ty znaesh', skol'ko blag ty  mne  obeshchala,  ne  otricayu,  chto
chast' ih ya ispytala; no esli eto  gore,  chto  ty  mne  daesh',  schitaetsya  Za
schast'e,  to  pust'   pogibnet   sejchas   nebo   i   zemlya   i   podchinyatsya,
preobrazovavshis', takim zakonam, po kotorym tak vyhodilo by. Esli zhe  eto  -
neschast'e, kak ya ego oshchushchayu, ispolni, milaya boginya, svoe obeshchanie, chtoby  ne
mogli skazat' pro bozhestvennye usta, chto oni, kak chelovecheskie, mogut lgat'.
     Poshli svoego syna s fakelom i strelami k moemu  Panfilo,  chto  ot  menya
daleche, i pust' (esli, ne vidya menya, tot ohladel ili k drugoj vosplamenilsya)
opyat' vosplamenit ego, kak ya pylayu, chtoby nichto ego tam bol'she ne derzhalo  i
ya, ukrepivshis', ne umerla pod tyazhest'yu skorbej. Prekrasnejshaya boginya,  pust'
moi slova dojdut do tvoego sluha;  esli  ne  hochesh'  snova  vlozhit'  ognya  v
Panfilo, vyn' iz moego serdca  svoi  strely,  chtob  ya,  kak  on,  mogla  bez
tyagostnyh pechalej zhit'".
     Posle takih molitv, nesposobnyh, kazalos' by, byt' uslyshannymi,  odnako
kakaya-to nadezhda oblegchala moe muchen'e i snova ya nachinala sheptat':
     "O Panfilo, gde ty teper'? chto delaesh'? Plachesh' li bessonnoyu noch'yu, kak
ya, ili tebya obnimaet devushka, o kotoroj ya, k neschast'yu, slyshala? Ili prosto,
niskol'ko ne vspominaya obo mne, sladko  spish'?  Vozmozhno  li,  chtoby  lyubov'
dvumya vlyublennymi po stol' razlichnym zakonam  upravlyala,  kogda  kazhdyj  tak
plamenno lyubit, kak ya, a mozhet byt', i ty?  Ne  znayu;  no  esli  tak,  kakie
temnicy, kakie cepi mogli by  tebya  uderzhat'  ot  vozvrashcheniya  ko  mne?  CHto
kasaetsya menya, ya ne znayu, chto menya uderzhalo by, chtoby  ne  prijti,  k  tebe,
razve moj pol,  kotoryj,  nesomnenno,  vo  mnogih  mestah  meshal  by  mne  i
zastavlyal stydit'sya. Vse dela, chto ty tam nashel, dolzhny uzhe konchit'sya,  tvoj
otec nasytilsya toboyu, ego-to ya schitayu (bogi znayut, chto ya vsegda molyus' o ego
smerti) prichinoj tvoej zaderzhki, vo vsyakom sluchae on otnyal tebya ot menya. No,
nesomnenno, moi molitvy o ego smerti tol'ko prodolzhat ego  zhizn',  nastol'ko
bogi mne neblagosklonny i ne vnimayut moim mol'bam. O, pobedi ih  sily  svoej
lyubov'yu, esli ona takova, kakova byla, i priezzhaj! Podumaj, ya vse nochi  lezhu
odna, togda kak ty mog by byt' so mnoyu, esli  b  zdes'  nahodilsya,  kak  eto
delal prezhde! Uvy, skol'ko nochej v protekshuyu zimu ya provela, dlinnejshih, bez
tebya, drozha na gromadnoj posteli! Uvy, vspomni, skol'ko  razlichnyh  radostej
ot raznyh veshchej my poluchali; esli vspomnish', nikto tebya  uzh  ne  otnimet  ot
menya. |ta vera bol'she vsego  zastavlyaet  menya  ne  verit'  novosti  o  tvoej
zhenit'be, da esli by eto bylo i tak, ya ne boyus', znaya, chto eto tebya, esli  i
otnimet, to lish' na vremya. Itak, vozvrashchajsya! I esli milye naslazhden'ya ne  v
silah vyzvat' tebya syuda, pust' vyzovet zhelan'e spasti ot zhalkoj  smerti  tu,
chto lyubit tebya bol'she vsego na svete. Esli by ty sejchas  priehal,  ya  dumayu,
menya by ne uznal, tak izmenili menya stradan'ya; konechno, to, chto slezy vzyali,
bystro vernetsya ot radosti tebya videt' i snova obrashchus' v prezhnyuyu F'yammettu.
     O, pridi, pridi, serdce zovet tebya! Ne daj pogibnut' moej  yunosti,  chto
gotova k tvoemu naslazhdeniyu. YA ne znayu, kak obuzdayu svoyu radost',  kogda  ty
vernesh'sya, chtoby ne vsem ona byla ochevidna; potomu chto ya  ne  bez  osnovaniya
dumayu, chto nasha lyubov', tak dolgo i usilenno skryvaemaya, nikomu ne izvestna.
Esli by ty byl zdes', chtoby reshit', nuzhno li pribegat' k odinakovym  ulovkam
i pri schastlivyh i pri neschastnyh obstoyatel'stvah. Esli b ty uzhe priehal, to
bud' chto budet, ya na vse sumeyu najti sredstvo".
     Posle chego, budto on mog slyshat' moi slova, ya  vskakivala  i  bezhala  k
oknu, obmanchivo slysha to, chego ne bylo slyshno, a imenno budto v moyu dver' on
postuchal, kak obyknovenno. Esli by moi uhazhivateli znali  eto,  skol'ko  raz
oni menya mogli by obmanut'; da i obmanuli by, esli b kto-nibud' iz  nih  byl
hiter pritvorit'sya Panfilo. Otkryv okno  i  posmotrev  na  dver',  ya  svoimi
glazami ubezhdalas' v oshibke, moya naprasnaya radost'  smenyalas'  smyatennost'yu,
kak korabl' nositsya burej, kogda machta s parusami, slomannaya vetrom, ruhnula
v  more;  i  k  obychnym  slezam  vernuvshis',  pechal'no  plakala  ya,  pytayas'
uspokoit'sya i nagnat' son na zakrytye, eshche vlazhnye glaza, tak govorila ya:
     "O son, otradnejshij pokoj dlya vseh, istinnyj mir dusham, kogo  kak  vrag
bezhit vsyakaya zabota {97}, pridi ko mne i svoim dejstviem  progoni  na  vremya
bespokojstvo iz moej grudi. CHto ne prihodish' ty,  kto  telo  v  tyazhkom  gore
ukreplyaesh' i dlya novyh trudov gotovish'? Ty vsem daesh' pokoj, daj  zhe  ego  i
mne, kotoraya v nem tak nuzhdaetsya; pokin'  glaza  teh  veselyh  molodyh,  chto
teper' v ob®yat'yah lyubovnikov predayutsya Venerinoj bor'be, leti k moim, ved' ya
odna, pokinutaya, slomlennaya gorem, vzdyhayu.  O  ukrotitel'  goresti,  luchshaya
chast' chelovecheskoj zhizni {98}, utesh' menya i sohrani,  pokuda  Panfilo  svoej
prelestnoj besedoj ne usladit moj sluh, takoj zhadnyj k ee slushan'yu, o tomnyj
brat zhestokoj smerti *, meshayushchij pravdu s nepravdoyu, sleti k moim glazam! Ty
usypil sto Argusovyh glaz *,  zhelavshih  bodrstvovat',  usypi  zhe  dva  moih,
zhelayushchih tebya! O gavan' zhizni,  pokoj  sveta,  tovarishch  nochi,  ty  odinakovo
zhelanno prihodish' k vysokim  korolyam  i  k  smirennym  rabam,  sojdi  v  moyu
skorbnuyu  grud'  i  vosstanovi  neskol'ko  moi  sily!  Sladchajshij   son,   -
chelovechestvo, strashashcheesya smerti, ponuzhdaet tebya prigotovit'  ego  k  dolgoj
vlasti etoj poslednej, - napolni menya svoeyu siloj i  izbavi  ot  boleznennyh
volnenij, bespolezno terzayushchih moyu dushu".
     Sluchalos', chto etot bog,  bolee  drugih  zhalostlivyj  k  moim  mol'bam,
medlkl ispolnit' ih, no posle  prodolzhitel'nogo  vremeni,  neohotno,  lenivo
prihodil i molcha, nezametno dlya menya, prokradyvalsya v  moyu  ustaluyu  golovu,
kotoraya, tak nuzhdayas' v nem, ohotno davala sebya okutat'.
     Hotya son i prihodil, pokoj ne vozvrashchalsya  i  dumy  sleznye  zamenyalis'
strashnymi snovideniyami. YA dumayu, ni odna furiya ne ostavalas' v  gorode  Dite
{99}, kotoraya ne poyavlyalas' peredo mnoyu neodnokratno v razlichnyh ustrashayushchih
formah, grozya bedami, tak chto moj son preryvalsya ot ih uzhasayushchego vida, chemu
ya byvala pochti rada. Nemnogo bylo nochej posle zloschastnogo  izvestiya  o  ego
svad'be, kotorye by radovali vo sne, kak byvalo, videniyami moego Panfilo,  o
chem nemalo pechalilas' ya i pechalyus'. O vsem  etom:  o  pechali  moej,  slezah,
konechno ne o prichine ih, stalo izvestno  moemu  milomu  muzhu;  vidya,  kak  ya
poblednela, prezhde cvetushchaya, kak  moi  blestyashchie  glaza  zapali  i  obvedeny
sinevatymi krugami, - on ne znal, chem sebe vse eto ob®yasnit'; no vidya, chto ya
poteryala appetit i son, sprosil odnazhdy, s chego by eto. YA emu otvechala: "|to
ot zheludka; on chto-to ne v poryadke, vot ya i pohudela  tak  bezobrazno".  On,
iskrenne poveriv moim slovam, velel prigotovit' mne snadob'ya,  kotorye  ya  i
upotreblyala dlya ego uspokoeniya, no ne dlya pol'zy.  Kakie  celebnye  sredstva
dlya tela mogut iscelit' strastnuyu dushu? Dumayu, chto  nikakie:  tol'ko  izgnav
strast' iz dushi, mozhno ee uvrachevat'. Odno lekarstvo moglo by mne pomoch', no
ono bylo slishkom daleko.
     Obmanutyj muzh,  vidya,  chto  lechen'e  bezuspeshno  pochti,  hotel  raznymi
sposobami razognat' moyu  melanholiyu,  vernut'  poteryannuyu  veselost',  bolee
nezhnyj ko mne, chem ya etogo zasluzhivala, no naprasno prilagal usiliya.  Inogda
on obrashchalsya ko mne s takimi slovami:
     "Gospozha, kak tebe izvestno, nedaleko otsyuda, u  Falernskih  gor  mezhdu
drevnimi Kumami i Poccuolo {100}, nahodyatsya ocharovatel'nye buhty na  morskom
beregu {101}, krasivee i prelestnee kotoryh po polozheniyu net nichego v  mire.
Oni  okruzheny  prekrasnymi  gorami,  pokrytymi  raznoobraznymi  derev'yami  i
vinogradnikami, v dolinah v izobilii  vodyatsya  zveri  dlya  ohoty,  nevdaleke
shirokaya ravnina, gde mozhno ohotit'sya na ptic; blizko ostrova  Pitakuzskie  i
Nizida {102}, bogatye krolikami, i grobnica velikogo Mizena {103} *,  otkuda
idet put' v Plutonovo carstvo; tam proricalishche Kumskoj sivilly *,  Avernskoe
ozero, Teatr {104} (obychnoe mesto drevnih sostyazanij), kupal'ni i varvarskaya
gora {105}, besplodnye usiliya nechestivogo Nerona {106}.  |ti  ochen'  drevnie
veshchi predstavlyayut bol'shoj interes dlya nashih sovremennikov i  sluzhat  nemaloj
primankoj, chtoby sovershit' progulku dlya ih osmotra. Krome  vsego  etogo  tam
nahodyatsya kupan'ya, celitel'nye ot razlichnyh nedugov,  a  chrezvychajno  myagkij
klimat, osobenno v eto vremya goda, pobuzhdaet posetit' eti mesta. Tam veseloe
vremyapreprovozhdenie i izyskannoe obshchestvo; mne hochetsya,  chtoby  ty  so  mnoj
tuda poehala vvidu tvoego zheludka i, kak mne kazhetsya, melanholii, ovladevshej
tvoeyu dushoyu; tam ty najdesh' oblegchenie  ot  obeih  boleznej,  tak  chto  nashe
puteshestvie, konechno, ne budet bespoleznym".
     Slysha eti slova i opasayas', kak by v nashe otsutstvie  ne  vernulsya  moj
dorogoj vozlyublennyj, tak chto ya mogla by ego ne  uvidet',  ya  dolgo  medlila
otvetom, no potom, vidya ego zhelanie i rasschitav, chto, esli tot priedet, ya  i
ottuda uznayu ob  etom,  otvechala,  chto  gotova  ispolnit'  ego  volyu,  i  my
otpravilis'.
     O,  naskol'ko  byli  protivopolozhny  moej  skorbi  lekarstva,   kotorye
predostavil mne moj suprug. Polozhim, tam vnimatel'no  otnosyatsya  k  telesnym
nedomogan'yam, no esli kto tuda priehal v zdravom razume, to uedet bez  nego,
a ne to chto popravit rasstroennyj {107}; blizost' li k moryu, mestu  rozhdeniya
Venery, vremya li goda, kogda tam  obyknovenno  sobirayutsya,  to  est'  vesna,
raspolagayushchaya k takim  chuvstvam,  no  neudivitel'no,  kak  mne  neodnokratno
kazalos', chto tam dazhe samye poryadochnye  zhenshchiny,  neskol'ko  zabyv  zhenskuyu
stydlivost',  veli  sebya  v  nekotoryh  otnosheniyah  znachitel'no   svobodnee,
po-moemu, chem gde by to ni bylo {108}: ne ya odna tak dumayu,  no  pochti  vse,
dazhe  privykshie  k  mestnym  nravam.  Tam  bol'shuyu  chast'  dnya  provodyat   v
prazdnosti, a esli zanimayutsya, to rassuzhdeniyami o  lyubvi  ili  odni  zhenshchiny
mezhdu soboyu, ili s molodymi lyud'mi; pishcha  samaya  izyskannaya,  blagorodnejshie
starye vina, sposobnye v kazhdom ne  tol'ko  probudit'  usnuvshuyu  Veneru,  no
umershuyu voskresit'; a skol'ko svojstv imeyut razlichnye kupan'ya, pro to  znaet
kto  ih  ispytal;  morskoj  bereg,  prelestnye  sady,  vsegda   vsevozmozhnye
razvlecheniya, novye igry, tancy, so vseh storon zvuchit muzyka, molodye lyudi i
damy poyut lyubovnye pesni. Poprobuj kto v takoj zhizni protivostoyat' Kupidonu,
kotoryj, ya dumayu, s pomoshch'yu vsego etogo v dannom meste bol'she chem gde by  to
ni bylo rasprostranyaet svoyu vlast'.
     I syuda-to, o zhalostlivye gospozhi, moj suprug vzdumal menya vezti,  chtoby
iscelit' ot lyubovnoj lihoradki; kak tol'ko my  tuda  priehali,  ne  zamedlil
Amur na menya, kak i na vseh, prosteret' svoyu vlast'; i kak ne mog vzyat'  uzhe
vzyatoe serdce, to stal sogrevat' ego, i ustaloe ot dolgoj razluki s Panfido,
ot slez i skorbej, ono vdrug razgorelos' takim  plamenem,  kakim,  kazalos',
nikogda eshche ne pylalo. Ne tol'ko vyshe perechislennye prichiny tut dejstvovali,
no, bez somneniya, lyubov' moyu i pechal' usilivalo vospominanie  o  teh  razah,
kogda ya byvala zdes' s Panfilo, kotorogo teper' ne videla. Ne bylo ni  gory,
ni doliny, gde by prezhde ya s nim i s drugimi ne byvala, to rasstavlyaya seti i
kapkany zveryam, to s sobakami ohotyas' na nih, vynimaya ih iz setej;  ne  bylo
ni ostrovka, ni utesa, kotoryj by mne ne govoril: zdes' ya  byla  s  Panfilo,
tam on mne to-to skazal, tut to-to delali. Takzhe ni na chto drugoe ya ne mogla
vzglyanut' bez togo, chtoby, no-pervyh, ne  vspomnit'  o  nem,  vo-vtoryh,  ne
pozhelat' uvidet' ego zdes' ili v drugom meste ili vernut' vcherashnij den'.
     Po zhelaniyu supruga, ya nachala prinimat' uchastie v razlichnyh uveseleniyah,
Inogda, podnyavshis' do rassveta, my sadilis' na loshadej i to s sobakami, to s
sokolami, to i s temi i s drugimi otpravlyalis' v okrestnosti, bogatye dich'yu,
to tenistym lesom, to otkrytym polem; vid obil'noj dichi vseh radoval, tol'ko
menya neskol'ko pechalil. I vidya prekrasnyj polet  ili  zamechatel'nyj  beg,  ya
sheptala: "O Panfilo, esli by ty byl zdes',  kak  prezhde!"  Uvy,  kak  chasto,
prezhde  bez  takoj  skuki  prinimaya  uchastie   ili   lyubuyas',   teper'   pri
vospominanii, kak by pobezhdennaya skorb'yu, ya vse brosala. Skol'ko raz, pomnyu,
pri etoj mysli luk i strely padali u menya iz ruk. Ni odna iz  sputnic  Diany
ne mogla iskusnee menya upravlyat' lukom, rasstavlyat' seti i vypuskat'  svoru.
I ne raz, ne dva, a ochen' chasto, ohotyas' s kakoj-nibud' podhodyashchej pticej, ya
budto vne sebya ne vypuskala ee, tak chto ona sama uzhe sletala s moej ruki, na
chto ya, prezhde ves'ma zabotlivaya  ob  etom,  kak  by  ne  obrashchala  vnimaniya.
Ob®ezdiv vse gory, doly i ravniny, s  obil'noj  dobychej  ya  i  moi  sputniki
vozvrashchalis'  domoj,  gde  obyknovenno  nahodili  uzhe   vesel'e   i   raznye
razvlecheniya.
     Inogda zhe, raspolozhivshis' nad morem u  vysokih  skal,  vybrav  tenistoe
mesto, my stavili na pesok stoly i bol'shoj kompaniej iz dam i molodyh  lyudej
tam zakusyvali; vstavshi iz-za  stolov,  pod  muzyku  molodye  lyudi  zatevali
raznye tancy, v kotoryh i ya inogda protiv voli prinimala uchastie; no u  menya
ne bylo osobennogo nastroeniya, da i ya byla fizicheski  slishkom  slaba,  chtoby
tancevat' dolgo, otchego ya skoro uhodila k razostlannym  kovram,  gde  sideli
nekotorye iz kompanii, govorya pro  sebya:  "Gde-to  teper'  Panfilo?"  Inogda
slushaya muzyku, nezhnye zvuki kotoroj vhodili v  moyu  dushu,  polnuyu  myslej  o
Panfilo, ya  zabyvala  prazdnik  i  tosku,  potomu  chto  milye  zvuki  budili
zasnuvshie vo mne lyubovnye chuvstva i  privodili  na  pamyat'  schastlivye  dni,
kogda ya  v  prisutstvii  moego  Panfilo  imela  obyknovenie  igrat'  ne  bez
iskusstva na raznyh instrumentah; no ne vidya zdes' Panfilo, gotova ya  byvala
razrydat'sya, esli by eto ne bylo nepristojno. Takoe zhe dejstvie okazyvali na
menya i pesni, kotoryh tam nemalo pelos'; esli  kakaya-nibud'  napominala  mne
gore, ya slushala ee so vsem vnimaniem, chtob vyuchit' i potom pri  chuzhih  lyudyah
imet' vozmozhnost' vylit' svoyu tosku bolee  otkrytym  sposobom,  osobenno  tu
chast' gorya, kotoraya sovpadala by s soderzhaniem pesni.
     Kogda zhe tancy, mnogo raz povtorennye,  utomlyali  molodyh  zhenshchin,  eti
poslednie  prisazhivalis'  k  nam,  a  molodye  lyudi,  tolpyas'   okolo   nas,
obrazovyvali kak by venok; i nikogda ya ne mogla etogo videt' bez togo, chtoby
ne vspomnit', kak ya pervyj raz uvidela Panfilo, pozadi drugih  stoyavshego,  i
chasto ya podnimala na  nih  glaza,  budto  snova  nadeyas'  uvidet'  mezh  nimi
Panfilo. Smotrya na nih, ya zamechala,  kak  nekotorye  pristal'no  vzirayut  na
predmet svoego zhelaniya, i buduchi opytna v etom, nablyudala,  kto  lyubit,  kto
smeetsya, hvalila to togo, to drugogo, chasto dumaya,  chto  moj  zdes'  byl  by
krashe vseh, esli b ya postupala, kak oni, byla by  svobodna  dushoyu,  kak  oni
svobodny, tol'ko v shutku lyubya. Zatem, osuzhdaya sebya za takie mysli, govorila:
"YA  bolee  dovol'na  (esli  mozhno  byt'  dovol'noj  v  neschast'e),  sohranyaya
vernost'". Snova obrashchaya glaza svoi i mysli k povedeniyu  vlyublennyh  yunoshej,
kak by pocherpaya nekotoroe uteshenie v teh, kotoryh primechala  bolee  plamenno
vlyublennymi, hvalila ih pro sebya  i,  dolgo  nablyudaya,  tak  molcha  nachinala
dumat':
     "Schastlivy vy, ne lishennye licezren'ya lyubimyh, kak ya etogo lishena! Uvy,
kak chasto prezhde  ya  postupala,  kak  i  vy!  Pust'  bol'she  prodlitsya  vashe
blagopoluchie, chtoby ya odna mogla yavlyat'  miru  obrazec  neschast'ya.  No  esli
lyubov' (delaya menya nedovol'noyu moim vozlyublennym) sokratit  moi  dni,  pust'
budet mne vechnoj pechal'naya slava Didony".
     Podumav tak, ya molcha snova  prinimalas'  nablyudat'  razlichnye  postupki
raznyh vlyublennyh. Skol'kih ya videla, kotorye, vse osmotrev i ne najdya svoej
damy, melanholichno udalyalis' ni vo  chto  pochitaya  prazdnik;  togda  v  svoej
skorbi dlya nih ya nahodila slabuyu ulybku, vidya v nih tovarishchej po neschast'yu i
nauchivshis' uznavat' stradaniya drugih po svoim.
     Tak-to  nastraivali  menya,  drazhajshie  gospozhi,   izyskannye   kupan'ya,
utomitel'nye ohoty i razvlecheniya na morskom beregu; moj  suprug  i  doktora,
vidya moyu blednost', postoyannye vzdohi, son  i  appetit  ne  vozvrashchayushchimisya,
sochli moj nedug neiscelimym, i, pochti otchayavshis' v moej zhizni, my  vernulis'
v ostavlennyj gorod, gde nastupivshee vremya prazdnikov gotovilo  mne  prichiny
novyh  muk.  Sluchalos'  neodnokratno,  chto  menya   priglashali   na   svad'by
rodstvenniki, druz'ya ili sosedi, chasto muzh menya prinuzhdal idti na nih, dumaya
etim  rasseyat'  moyu  ochevidnuyu  melanholiyu.  Nuzhno   bylo   opyat'   vynimat'
ostavlennye ubory i prichesyvat' volosy, byvalo vsemi sravnivaemye s zolotom,
teper' zhe bolee pohodivshie na pepel. I zhivo vspominaya, chto  oni  emu  bol'she
vsego vo mne nravilis', novoj pechal'yu volnovalos' moe vzvolnovannoe  serdce;
inogda, pomnyu, ya tak zabyvalas', chto sluzhanki, budto iz  sna  menya  vyzyvaya,
vozvrashchali k pokinutomu zanyatiyu, podymaya uronennyj greben'. ZHelaya po  obychayu
molodyh zhenshchin posmotret' v zerkalo nadetye ubory i vidya v nem sebya uzhasnoyu,
no pomnya, kakoyu ya byla, ya dumala, chto v zerkale ne ya, a kakaya-nibud'  adskaya
furiya, oziralas' ya vokrug v somnenii. No raz ya byvala odeta  (sootvetstvenno
sostoyaniyu moego duha), ya shla s  drugimi  na  veselye  prazdnestva,  veselye,
govoryu, dlya drugih, potomu chto ya znala, kak chelovek, ot kotorogo net  nichego
skrytnogo, chto s ot®ezdom Panfilo vse mozhet dostavlyat' mne tol'ko pechal'.
     Pribyv na mesto, prednaznachennoe dlya  svad'by,  hotya  raznye  v  raznyh
mestah proishodili, ya vsegda byla  odna  i  ta  zhe,  to  est'  s  pritvornym
vesel'em na lice i s  pechal'yu  v  sardce,  tak  chto,  chto  by  ni  sluchilos'
grustnogo ili radostnogo, ot vsego moya toska tol'ko uvelichivalas'.
     Kogda menya s pochetom prinimali, ya oziralas' pytlivo, ne dlya togo  chtoby
videt' roskoshnye ubranstva, no obmanyvaya samoe sebya, chto, mozhet byt',  uvizhu
ya Panfilo, kak v pervyj raz uvidela ego v podobnom zhe meste;  ne  vidya  ego,
uverivshis' v tom, v chem byla i bez togo vpolne uverena, kak by  pobezhdennaya,
sadilas' ya s drugimi, otvergaya znaki pochteniya, tak kak ne videla togo,  radi
kogo oni mne byli dorogi.  Kogda  brakosochetanie  byvalo  sversheno  i  gosti
vstavali  iz-za  pirshestvennogo  stola,  i  to  pod  zvuki  peniya,  to   pod
instrumental'nuyu muzyku nachinalis'  raznye  tancy  i  ves'  svadebnyj  pokoj
zvuchal, - ya, chtoby ne pokazat'sya gordoj, iz lyubeznosti neskol'ko raz  prinyav
uchastie v tancah, snova sadilas' predavat'sya novym dumam.
     Mne  prihodilo  na  pamyat',  kak  torzhestvenno  bylo   podobnoe   etomu
prazdnestvo v  moyu  chest',  kogda  ya,  svobodnaya,  v  prostote,  bespechal'no
smotrela na svoe proslavlen'e; i sravnivaya to vremya s tepereshnim, vidya,  kak
raznyatsya oni drug ot druga, ya ispytyvala sil'noe zhelanie rasplakat'sya,  esli
by eto ne bylo zdes' neumestnym. Vo mne probegali  bystrye  mysli  pri  vide
veselyashchihsya dam i kavalerov, chto prezhde v nadobnyh sluchayah ya iskusno veseli-
la Panfilo, - i bol'she menya tomilo, chto net prichiny mne radovat'sya, chem samo
vesel'e. Poetomu, prislushivayas'  k  lyubovnym  razgovoram,  muzyke  i  peniyu,
vspominaya proshedshee, ya vzdyhala, s pritvornym udovol'stviem, zhdala okonchaniya
prazdnika, nedovol'naya i  ustalaya,  predostavlennaya  samoj  sebe.  No  chasto
smotrya na tolpu dam i molodyh lyudej, ya zamechala, chto mnogie,  esli  ne  vse,
smotryat na menya i tihon'ko mezhdu soboyu govoryat pro moyu vneshnost'; no bol'shaya
chast' ih shepota dohodila do moih ushej, to potomu chto ya  slyshala,  to  potomu
chto dogadyvalas'. Odni govorili:
     "Posmotri na etu moloduyu  zhenshchinu!  Prezhde  nikto  v  nashem  gorode  ne
prevoshodil ee krasotoyu, a teper' kakoyu ona stala! Ne nahodish' li ty ee  vid
rasteryannym, kakie by ni byli prichiny etogo?"
     Skazav eto, smotreli na menya s sozhaleniem, budto sostradaya moemu  goryu,
i prohodili, ostavlyaya menya bolee obychnogo  rasstroennoyu.  Drugie  sprashivali
drug u druga: "CHto? eta dama - nezdorova?", i otvechali:  "Kazhetsya,  chto  da;
ona sdelalas'  takoj  hudoj  i  blednoj;  kakaya  zhalost';  prezhde  ona  byla
krasavicej". Nekotorye, bolee tochno znaya moyu bolezn', govorili:
     "Blednost' etoj gospozhi vydaet ee  vlyublennost',  kakaya  bolezn'  sushit
tak, kak plamennaya lyubov'? Konechno, ona vlyublena i zhestok tot, kto prichinyaet
ej takuyu tosku, chto tak ee issushila".
     V takih sluchayah, priznayus', ya ne mogla uderzhivat'sya  ot  vzdohov,  vidya
gorazdo bol'shee sostradanie v drugih, nezheli v tom, kto  estestvenno  dolzhen
byl by ego imet'; i smirenno pro sebya molilas' za nih  bogu.  Mne  pomnitsya,
chto moe blagorodstvo imelo takoe znachenie dlya govorivshih,  chto  mnogie  mena
opravdyvali takimi slovami:
     "Ne daj bog, chtoby tak dumali ob etoj gospozhe; to est', chto  lyubov'  ee
tomit; ona chestna bolee drugih,  nichego  podobnogo  za  nej  ne  zamechalos',
nikogda v krugu vlyublennyh ne bylo nichego slyshno ob ee lyubvi; a  strast'  ne
skroesh' tak dolgo".
     "Uvy! - dumala ya  pro  sebya,  -  kak  oni  oshibayutsya,  ne  schitaya  menya
vlyublennoyu tol'ko potomu, chto, kak dura, ne vystavlyayu ee napokaz, kak delayut
drugie!"
     CHasto prihodili tuda znatnye, krasivye i naryadnye molodye lyudi,  prezhde
vsyacheski dobivavshiesya moego vzglyada,  chtoby  privlech'  menya  k  ih  zhelaniyu.
Posmotrev  na  menya  nemnogo  i  vidya  takoj  obezobrazhennoj,  mozhet   byt',
dovol'nye, chto ya ne otvechala im na lyubov', udalyalis' so slovami: "Propala ee
krasota!"
     Zachem ya skroyu ot vas, zhenshchiny, to, chto ne tol'ko mne, no voobshche  nikomu
nepriyatno slyshat'? Priznayus',  chto,  hotya  Panfilo,  radi  kotorogo  glavnym
obrazom ya dorozhila svoeyu krasotoj, zdes' ne bylo,  odnako  ne  bez  ukola  v
serdce ya slyshala, chto ona propala. Eshche mne  sluchalos'  na  takih  prazdnikah
sidet' v krugu zhenshchin, vedushchih lyubovnye  besedy;  i  zhadno  prislushivayas'  k
rasskazam o lyubvi drugih, legko ya ponyala, chto ne bylo stol' plamennoj, stol'
skrytnoj, stol' gorestnoj - kak moya; a bolee schastlivyh i menee  pochetnyh  -
bol'shoe kolichestvo. Tak, to slushaya i nablyudaya, chto  delalos',  zadumchivej  ya
prebyvala sredi vol'nogo vremyapreprovozhdeniya.
     Kogda cherez nekotoroe vremya otdohnuvshi, sidevshie damy podnimalis', chtob
tancevat', inogda priglashaya menya vmeste s soboyu, oni  i  molodye  lyudi  vsej
dushoyu otdavalis' etomu zanyatiyu, ne imeya v golove drugih myslej,  pobuzhdaemye
k tancam ili plamennoj Veneroj, ili zhelaya pokazat' svoe iskusstvo, a ya pochti
odna ostavalas' sidet', prezritel'no  smotrya  na  vneshnost'  i  manery  dam.
Sluchalos', konechno,  chto  ya  ih  osuzhdala,  zhelaya  strastno  posledovat'  ih
primeru, esli by eto bylo vozmozhno, esli by Panfilo moj nahodilsya  zdes',  i
vsyakij raz kak on prihodil mne na pamyat', pechal' moya umnozhalas'; vidit  bog,
on ne zasluzhival takoj lyubvi, kakoyu ya ego lyubila i lyublyu.
     No dolgoe vremya so  skukoj  smotrya  na  tancy,  ot  postoronnih  myslej
sdelavshiesya mne nenavistnymi, budto chem obespokoyas', ya udalyalas' ot obshchestva
i pod kakim-libo predlogom uhodila v uedinennye mesta, zhelaya  podavit'  svoyu
pechal'; i tam, dav  volyu  iskrennim  slezam,  voznagrazhdala  svoi  glaza  za
suetnoe zrelishche. Slezy tekli s gnevnymi slovami, i, soznavaya svoyu neschastnuyu
sud'bu, tak, pomnitsya, ya k nej obrashchalas':
     "O Sud'ba *, vrag strashnyj  vseh  schastlivyh,  neschastnym  edinstvennaya
nadezhda! Ty premenyaesh' carstva i vidish' dela zemnye, voznosish'  i  nizvodish'
svoej desnicej, kak tebya uchit tvoj besstydnyj sud; vsecelo nikomu ne  hochesh'
ty prinadlezhat', to zdes' vozvelichish', to tam podavish' i posle schast'ya novye
zaboty daesh' dushe, chtob  smertnye,  prebyvaya  v  postoyannoj  nuzhde,  kak  im
kazhetsya, vsegda tebe molilis'  i  poklonyalis'  slepomu  bozhestvu.  Nezryachaya,
gluhaya, ty otvergaesh' mol'by neschastnyh, so vzyskannymi raduesh'sya, smeyas'  i
l'stya, ih krepko obnimaesh', poka  oni  nezhdannym  sluchaem  ne  byvayut  toboyu
nizvergnuty, togda v neschast'e poznayut, chto ty otvernula ot nih svoe lico. V
chisle takih neschastnyh nahozhus' i ya, ne znayu, chto  sdelala  ya  protiv  tebya,
chtob pobudit' tebya tak menya presledovat'. O, kto doveryaet velikim podvigam i
imeet vysshuyu vlast' i gospodstvo, - vzglyanite na menya: iz znatnoj zhenshchiny  ya
sdelalas' nichtozhnejshej raboyu i huzhe chem prezrennoj i otverzhennoyu bogom. Esli
zdravo posmotret', net bolee pouchitel'nogo  primera  tvoej  izmenchivosti,  o
sud'ba {109}! Vetrenaya sud'ba, ty prinyala menya v mir, osypala blagami, esli,
kak ya dumayu, blagorodnoe proishozhdenie i bogatstva sut' blaga; krome togo, ya
vozrosla v nih i nikogda svoej ruki ty ne otnimala. Vsegda v  izbytke  etimi
blagami ya obladala i, soobrazno zhenskoj prirode  i  soznaniyu  ih  brennosti,
shchedro imi pol'zovalas'.
     No ya vlyubilas', eshche ne znaya tebya  podatel'nicej  lyudskih  strastej,  ne
predpolagaya, chto ty takuyu vlast' v lyubvi imeesh'; ya polyubila yunoshu,  kotorogo
ne kto inoj, kak ty, poslala mne togda,  kogda  v  myslyah  u  menya  ne  bylo
vlyubit'sya. Kogda ty uvidela, chto nerazreshimo serdce mne svyazala eta radost',
ty, nepostoyannaya, stremilas' chasto  mne  ee  isportit',  podstrekaya  pustymi
obmanami to nashi dushi, to glaza vydat' nashu lyubov' i tem  ej  povredit'.  Ne
raz po tvoemu zhelaniyu do moih ushej dohodili brannye rechi vozlyublennogo, a do
ego sluha moi takie zhe, ty dumala etim vozbudit' nenavist': no v etom ty  ne
dostigla svoej celi, tak kak,  hot'  ty  i  boginya,  i  rukovodish'  vneshnimi
sobytiyami, no dushevnye dobrodeteli tebe ne podvlastny, nashe  chuvstvo  vsegda
zdes' tebya pobezhdalo. No chto za pribyl' tebe soprotivlyat'sya? U  tebya  tysyacha
putej nanesti vred svoim vragam; i gde ty ne  mozhesh'  sdelat'  etogo  pryamym
putem, ty mozhesh' etogo dostignut' okol'nym. Ne buduchi v  sostoyanii  porodit'
mezhdu nas nenavist', ty uhitrilas' sdelat' ravnoznachushchee  ej  i  sverh  togo
skorb' i gore.
     Tvoi kozni, otrazhennye nasheyu grud'yu, nashli sebe druguyu dorogu, i  ravno
vrazhdebnaya ko mne i k nemu, ty nashla sluchaj  razdelit'  dalekim  rasstoyaniem
menya s moim milym. O, kak ya mogla podumat', chto s tvoeyu pomoshch'yu v mestnosti,
otdalennoj  ot  etoj  stol'kimi  gorami,  dolinami,  rekami,  morem,   mozhet
vozniknut' prichina moih bedstvij? Konechno, nikak etogo nel'zya bylo podumat';
no hotya eto tak, i razdelennyj so mnoyu, ne somnevayus', on menya lyubit, kak  ya
ego, a ya ego lyublyu bol'she vsego na svete. No posledstviya neizmenny, lyubim li
my drug druga ili nenavidim, i nashe chuvstvo nichego  ne  znachit  pered  tvoim
gonen'em. S nim vmeste ty menya lishila vsej radosti, schast'ya i  udovol'stviya,
a takzhe naryadov, prazdnikov, ubranstva, veselogo zhit'ya;  ostavila  v  zamenu
pechal', zhaloby i nevynosimuyu tosku; no esli b ya ego ne lyubila, ty  by  ne  v
silah byla sdelat' etu peremenu.
     Esli ya v detstve provinilas' pered toboyu, ty mogla by menya prostit'  za
molodost'yu let, no esli teper' ty hochesh'  mstit'  mne,  zachem  ne  kasaesh'sya
tol'ko podvlastnyh tebe oblastej? V chuzhoj ty hleb s svoej  kosoyu  zabralas'!
CHto obshchego u tebya s lyubovnymi delami? Ot tebya ya poluchila vysokie  prekrasnye
doma, obshirnye polya,  skot  i  sokrovishcha,  pochemu  ne  na  eti  predmety  ty
rasprosterla gnev svoj, predav ih ognyu, potopu, moru.  i  hishchen'yu?  Vse  eto
otkuda uteshenie ko mne prijti ne mozhet, ty mne ostavila, kak v basne  Midasu
Vakhovo blagodeyan'e *, a unesla s soboj togo, chto byl mne vsego dorozhe.
     A proklyaty da budut lyubovnye strely, chto stremyatsya Febu otmstit'  *,  a
sami ot tebya takoe nespravedlivoe porazhenie terpyat.  O,  esli  by  tebya  oni
porazili, kak porazili  menya,  podumala  by  ty,  mozhet  byt',  tak  obizhat'
lyubovnikov. No  vot  menya  nastigla  ty  i  dovela  do  togo,  chto  bogataya,
blagorodnaya, mogushchestvennaya, ya sdelalas' neschastnejshej v svoej zemle,  -  ty
eto yasno vidish'. Vse prazdnuyut i veselyatsya, odna ya  plachu;  ne  segodnya  eto
nachalos', no tak davno, chto tvoj gnev dolzhen byl by uzhe smyagchit'sya.  No  vse
tebe proshchu, esli ty, milostivaya, kak prezhde razluchila menya s Panfilo, teper'
opyat' s nim soedinish'; a esli tvoj gnev eshche prodolzhaetsya, izlej ego  na  moe
imushchestvo. ZHestokaya, szhal'sya nado mnoyu; smotri, ya do togo doshla,  chto  stala
pritchej vo yazyceh {110} tam,  gde  prezhde  slavili  moyu  krasu.  Nachni  byt'
zhalostnoj ko mne, chtoby ya, obradovannaya,  chto  mogu  tebya  hvalit',  nezhnymi
slovami  proslavila  tvoyu  bozhestvennost';  esli  ty  krotko  ispolnish'  moyu
pros'bu, ya obeshchayu (bogi svideteli),  ya  sdelayu  v  tvoyu  chest'  izobrazhenie,
ukrashu ego kak tol'ko mogu i pozhertvuyu v kakoj tebe lyubo hram. I vse  uvidyat
podpis', glasyashchuyu: _|to F'yammetta iz puchiny bedstvij sud'boyu voznesennaya  na
verh blazhenstva_".
     Skol'ko eshche ya govorila, no dolgo i skuchno bylo by vse rasskazyvat',  no
vse slova bystro preryvalis' rydan'yami; sluchalos', chto zhenshchiny, uslyshav  moi
stenaniya, prihodili i, podnyav s utesheniyami, veli protiv voli snova k tancam.
     Kto by poveril, vlyublennye gospozhi, chto v  grudi  molodoj  zhenshchiny  tak
sil'no mozhet ukorenit'sya pechal', kotoruyu nichto ne tol'ko ne mozhet  razveyat',
no naoborot,  eshche  bolee  vse  ukreplyaet?  Razumeetsya,  vsem  eto  pokazhetsya
neveroyatnym, krome teh, kto po opytu znaet, kak eto verno. CHasto sluchalos' v
samuyu zharu (kakaya stoyala sootvetstvenno vremeni goda) mnogie damy i ya, chtoby
legche perenosit' znoj, na legkoj lodke so mnogimi veslami, rassekali morskie
volny s peniem i muzykoj i iskali dalekih skal ili peshcher, gde bylo prohladno
ot teni i vetra. Uvy, telesnyj zhar oni legko mne oblegchali, no  zhar  dushi  -
niskol'ko i  dazhe  uvelichivali,  ibo,  kogda  prekrashchalsya  vneshnij  znoj,  k
kotoromu, konechno, chuvstvitel'ny  nezhnye  tela,  totchas  otkryvalsya  bol'shij
dostup lyubovnym myslyam, kotorye, esli horoshen'ko rassmotret', bez  somneniya,
sluzhat ne tol'ko dlya podderzhaniya Venerinogo plameni, no i k ego usileniyu.
     Dostignuv celi nashej progulki i vybrav samye udobnye  mesta  dlya  nashih
zhelanij, my videli kompanii dam i molodyh lyudej zdes', tam, tak  chto  vse  -
malejshaya skala, malejshij ugolok berega, zashchishchennyj ten'yu gory  ot  solnechnyh
luchej, - bylo  napolneno  nami.  Kakoe  bol'shoe  udovol'stvie  dlya  dush,  ne
porazhennyh pechal'yu! Vo mnogih  mestah  vidnelis'  razostlannymi  belosnezhnye
skaterti, tak horosho ustavlennye, chto odin vid ih vozbuzhdal appetit  u  teh,
kto ego lisheny, v drugih mestah uzhe vidnelis' veselo zavtrakayushchie  kompanii,
kotorye radostnymi krikami priglashali prohodivshih mimo prinyat' uchastie v  ih
vesel'e.
     Napirovavshis', kak i drugie, potancevav po obyknoveniyu posle obeda,  my
snova sadilis' na lodki, i katalis',  inogda  vstrechaya  zrelishche  priyatnejshee
molodym vzoram, a imenno, prelestnye devushki v odnih taftyanyh koftah, bosye,
s golymi rukami,  otdirali  rakoviny  ot  tverdyh  kamnej  {111},  pri  etom
naklonyalis', chasto pokazyvaya polnye grudi, ili rybachili setyami, a to  drugim
kakim prisposobleniem. CHto pol'zy pereskazyvat'  vse  tamoshnie  razvlecheniya?
Vse ravno ne peredash'. Pust' predstavit sebe sam ih soobrazitel'nyj chelovek,
ne buduchi tam, a esli i buduchi, to vidya krugom tol'ko molodost'  i  vesel'e.
Tam dushi delayutsya svobodnymi i otkrytymi i edva mogut otkazyvat' v kakoj  by
to ni  bylo  pros'be.  Priznayus',  chtob  ne  rasstraivat'  kompaniyu,  ya  tam
pritvoryalas' veseloj, ne zabyvaya o svoem gore;  esli  kto  ispytal  podobnoe
polozhenie, mozhet zasvidetel'stvovat', kak tyagostno eto delat'. I  kak  mogla
by ya ot dushi radovat'sya, vspominaya, chto v  podobnyh  razvlecheniyah  videla  ya
Panfilo so mnoj li, bez menya li, a teper' chuvstvovala ego krajne  dalekim  i
ne nadeyalas' na ego vozvrat? Dazhe esli b u menya ne bylo drugih zabot,  razve
odnoj etoj nedostatochno bylo by? I kak  ya  mogla  ne  dumat'  ob  etom"  Raz
plamennoe  zhelanie  snova  ego  uvidet'  do  takoj   stepeni   lishalo   menya
rassuzhdeniya, chto znaya navernoe, chto ego zdes' net, ya dumala, chto mozhet  byt'
on zdes' i, kak budto eto bylo nesomnenno, vse smotrela,  ne  uvizhu  li  ego
gde? Ne bylo ni odnoj lodki (iz teh,  chto  shnyryali  tuda  i  syuda,  tak  chto
poverhnost' morya kazalas' nebom, chistym  i  yasnym,  useyannym  zvezdami),  na
kotoruyu  ya  by,  obernuvshis',  pristal'no  ne  smotrela.  Ni  odnogo   zvuka
instrumentov (na kotoryh, ya znala, on umel  igrat')  ya  ne  propuskala  mimo
ushej, bez togo, chtoby ne prislushivat'sya, kto igraet, ne tot  li,  voobrazhaya,
mozhet byt', kogo iskala ya. Ne propuskala ni odnogo mesta na beregu, ni odnoj
skaly, ni peshchery, ni odnoj kompanii. Priznayus', eta nadezhda, to  pustaya,  to
pritvornaya, mnogie vzdohi vo  mne  porozhdala,  kogda  zhe  ona  uletala,  oni
kopilis' v moem mozgu, iskali vyhoda i izlivalis' potokom slez  iz  skorbnyh
glaz moih; tak-to pritvornaya radost' v tosku nepritvornuyu obrashchalas'.
     Nash gorod,  bolee  obil'nyj  uveseleniyami,  nezheli  drugie  ital'yanskie
goroda, ne tol'ko razvlekaet svoih grazhdan to svad'bami,  to  kupan'yami,  to
morskimi beregami, no veselit ih eshche  raznoobraznymi  igrami;  no  blestyashchee
vsego predstavlyayutsya chastye sostyazaniya v oruzhii.  U  nas  starinnyj  obychaj,
kogda projdet zimnee nenast'e i vesna  snova  zablistaet  cvetami  i  svezhej
travoj, pobuzhdaya yunosheskie serdca bolee chem vsegda vykazat' svoi zhelaniya,  -
szyvat' po bol'shim prazdnikam blagorodnyh dam v  rycarskie  lozhi,  kuda  oni
sobirayutsya,  ukrashennye  dragocennejshimi  uborami.   Ne   stol'   pyshnoe   i
blagorodnoe zrelishche bylo, kogda  snohi  Priama  {112}  i  drugie  frigijskie
zhenshchiny ukrashennye yavlyalis' pered svekrom na  prazdnik,  nezheli  vid  nashego
goroda; kogda oni sobirayutsya v teatr (kazhdaya, ukrasya sebya naskol'ko  mogla),
nesomnenno, kazhdomu priezzhemu cheloveku pokazhetsya pri  vide  ih  vysokomernyh
maner, zamechatel'nyh naryadov, pochti carskih uborov, chto eto  ne  sovremennye
zhenshchiny, no drevnie vernulis' k zhizni; tu po velichiyu sochtet  Semiramidoj  *,
druguyu po uboru Kleopatroj *, tret'yu po prelesti  Elenoj,  druguyu,  nakonec,
kto by ne prinyal za Didonu?
     K chemu sravnen'ya? Vy sami po sebe skorej bogini, chem zemnye zheny. I  ya,
neschastnaya, kogda Panfilo eshche ne byl poteryan,  chasto  slyshala,  kak  molodye
lyudi menya sravnivali to s devoj Poliksenoj {113}, to s Kiprejskoj Veneroj *,
prichem odni utverzhdali, chto ya podobna bogine, drugie govorili, chto  nepohozha
ya na smertnuyu zhenshchinu. Tam v takom mnogochislennom i blagorodnom obshchestve  ne
sidyat dolgo, ne molchat, ne shepchutsya, no mezh tem  kak  starye  lyudi  smotryat,
milye yunoshi, vzyavshi dam za nezhnye ruki, tancuya, gromkimi golosami  poyut  pro
svoyu lyubov', i takim obrazom veselo provodyat  zharkuyu  chast'  dnya;  kogda  zhe
solnce smyagchit luchi, prihodyat pochetnye lica nashego Avzonijskogo  korolevstva
{114} v podobayushchih ih polozheniyu odezhdah; polyubovavshis'  nekotoroe  vremya  na
krasotu dam i na tancy, po dannomu prikazu  oni  udalyayutsya  pochti  so  vsemi
molodymi lyud'mi, gospodami i  slugami  i  cherez  korotkij  promezhutok  snova
yavlyayutsya bol'shim obshchestvom sovsem v drugom naryade.
     Gde najti dostatochno blestyashchee krasnorechie,  dostatochno  bogatyj  yazyk,
chtoby tochno opisat' blagorodstvo i raznoobrazie odezhd? Ne mog etogo  sdelat'
ni grecheskij Gomer, ni latinskij Vergilij, opisavshie v stihah  stol'ko  bitv
grecheskih, troyanskih i italijskih! Popytayus' otchasti rasskazat', chtoby  dat'
hot' slaboe ponyatie tem,  kto  etogo  sam  ne  videl,  i  kstati  budet  eto
opisanie; togda skoree pojmetsya vsya glubina moej pechali, ravnoj  kotoroj  ne
ispytyvali zhenshchiny  ni  prezhde,  ni  teper',  kogda  uznayut,  chto  dazhe  vse
velikolepie podobnyh  razvlechenij  ne  smoglo  ee  prervat'.  Vozvrashchayas'  k
rasskazu, skazhu, chto nashi pochetnye lica vyezzhali  na  konyah,  bystrejshih  ne
tol'ko vseh ostal'nyh zhivotnyh, no dazhe vetra, kotoryj  oni  obognali  by  v
bege;  molodost',  krasota,  ochevidno,  dostoinstva  ih  delala   neskazanno
priyatnymi na vzglyad. Oni byli odety v purpur i  v  indijskie  tkani,  pestro
zatkannye vperemezhku s zolotom, zhemchugom i dragocennymi kamnyami;  loshadi  zhe
byli v cheprakah; belokurye kudri, lokonami spadavshie na  belosnezhnye  plechi,
sderzhivalis' tonkimi zolotymi obruchami ili  venkami  iz  svezhej  zeleni;  na
levoj ruke legkij shchit, v pravoj - kop'e, i pri  zvukah  mnogochislennyh  trub
odin bliz drugogo, s bol'shoj svitoj, v takom ubranstve  oni  nachinali  pered
damami svoi igry, gde glavnaya zasluga zaklyuchalas' v  tom,  chtoby  proskakat'
verhom ne dvigayas' telom, zakryvshis' shchitom i opustiv kop'e koncom kak  mozhno
blizhe k zemle.
     Menya neschastnuyu chasto  zvali  na  eti  prazdnichnye  igry;  ya  ne  mogla
prisutstvovat' bez bol'shoj toski, tak kak pri etom vide vsegda ya vspominala,
chto moj Panfilo vsegda zasedal mezhdu pochtennyh pozhilyh lyudej,  dostup  kuda,
nesmotrya na ego molodost', davali emu ego dostoinstva. Inogda on rassuzhdal v
krugu starshih, budto Daniil so svyashchennikami o Susanne {115} (a iz nih kto po
vlasti pohodil na Scevolu *, drugoj po  vazhnosti  na  Katona  Cenzora,  libo
Uticheskogo *, kto po vneshnosti  na  velikogo  Pompeya  {116},  drugie,  bolee
moguchie, na Scipiona Afrikanskogo* ili na Cincinnata  *),  oni,  kak  i  on,
smotreli na bega, vspominaya  svoyu  yunost',  trepeshcha,  obodryaya  to  toge,  to
drugogo, a Panfilo podtverzhdal ih slova, i ya slyshala, kak govorili,  chto  za
ego doblest' pozhilye lyudi prinyali ego k sebe.
     Kak otradno mne bylo eto slyshat' i za nego i za nashih grazhdan! On  imel
obyknovenie sravnivat' nashih znatnyh yunoshej, vykazyvavshih carstvennye  dushi,
togo s Partenopeem Arkadskim *, vykazavshim  naibol'shuyu  doblest'  v  Fivskoj
rezne {117}, kuda tot poslan byl mater'yu eshche v detstve, drugogo  s  priyatnym
Askaniem *,  togo  s  Vergiliem,  chemu  luchshim  svidetel'stvom  byli  stihi,
napisannye yunoshej, kogo s Deifobom *, chetvertogo  za  krasotu  s  Ganimedom.
Perehodya k bolee pozhilym, kotorye sledovali za pervymi,  ne  menee  priyatnye
sravneniya pridumyval. Ryzheborodogo  s  belokurymi  volosami,  spadayushchimi  na
belye plechi, on sravnival s Geraklom *; ukrashennogo tonkim venkom iz zeleni,
odetogo v uzkij shelkovyj naryad, iskusno vyshityj, s plashchom, s zolotoj pryazhkoj
na pravom pleche, shchitom pokryvayushchego levyj bok, nesushchego v pravoj ruke legkoe
kop'e, podobayushchee igre, nahodil pohozhim na Gektora *; togo, kto sledoval  za
predydushchim v podobnom zhe ukrashennom naryade,  s  licom  ne  menee  plamennym,
zakinuv kraj plashcha na plecho, iskusno pravya loshad'yu levoj rukoyu, sravnival  s
novym Ahillom *. Sleduyushchego, kotoryj igral kop'em, zakinuv shchit za  spinu,  a
na belokuryh volosah imel tonkuyu zolotuyu setku,  poluchennuyu  mozhet  byt'  ot
svoej damy, on sravnival s Protesilaem *; sleduyushchego s veseloj  shapochkoj  na
golove, smuglogo, s bol'shoj borodoj i dikim vidom nazyval  Pirrom  *;  togo,
kto byl krotok vidom, ochen' belokur i raschesan, bolee drugih ukrashen,  -  on
schital troyanskim Parisom, a  mozhet  byt'  Menelaem  *.  Mne  net  nadobnosti
prodolzhat' svoe perechislenie; v dlinnom ryade on nahodil Agamemnona *,  Ayaksa
*, Ulissa, Diomeda i vseh  dostojnyh  pohval  geroev  grecheskih,  frigijskih
{118} i latinskih {119}. I eti upodobleniya {120} on delal ne goloslovno,  no
dokazatel'stvami podtverzhdal svoi polozheniya, iz kachestv nazvannyh lic vyvodya
pravil'nost'  sravneniya,  tak  chto  stol'  zhe  priyatno  bylo   slushat'   ego
rassuzhdeniya, kak i lyubovat'sya na teh samyh, o kotoryh on govoril.
     Veselye ryady, proehav raza tri, chtob pokazat'sya zritelyam, nachinali svoe
sostyazanie; podnyavshis' na stremenah, pokryvshis' shchitami, opustiv ostriya kopij
pochti do zemli, vse odinakovo, oni neslis' na  konyah  bystree  vetra;  kriki
zritelej, zvuki trub i drugih instrumentov pobuzhdali ih skakat' vse  bystree
i energichnee. I ne  raz  oni  spravedlivo  schitalis'  dostojnymi  pohvaly  v
serdcah zritelej. Skol'ko ya videla zhenshchin v radosti, u kotoryh uchastvovali v
sostyazanii to muzh, to vozlyublennyj, to blizkij rodstvennik! Dazhe postoronnie
veselilis'.  Odna  ya  pechal'no   vzirala   (hotya   videla   moego   muzha   i
rodstvennikov), ne vidya Panfilo i vspominaya, chto on - daleko. Ne udivitel'no
li, gospozhi, chto chto by ya ni videla, vse menya  pechalilo  i  nichto  ne  moglo
razveselit'? Pri takom  zrelishche  ne  pochuvstvovali  by  radosti  dazhe  dushi,
tomyashchiesya v preispodnej? Konechno, dumayu, pochuvstvovali by. Oni, zaslushavshis'
Orfeevoj * kifary, na vremya zabyvayut muki {121}, a  ya  pri  zvukah  stol'kih
instrumentov, sredi takogo likovaniya ne tol'ko pozabyt', no slaboe ot skorbi
oblegchen'e poluchit' byla ne v silah.
     I hot' inogda na podobnyh prazdnikah ya skryvala pod lichinoj svoyu pechal'
i  uderzhivalas'  ot  vzdohov,   odnako   potom,   noch'yu,   odna   ostavshis',
voznagrazhdala sebya slezami, kotorye  tem  obil'nee  lila,  chem  bol'she  dnem
skryvala  vzdohov;  vspominaya  o  prazdnestve,  vidya  ih  suetnost',  skoree
vrednuyu, nezheli poleznuyu, kak ya po opytu otlichno videla, inogda ushedshi domoj
po okonchanii prazdnika, ya spravedlivo napadala na svetskie  uslovnosti,  tak
govorya:
     "Kak schastliv tot *, kto v uedinennoj ville pod  otkrytym  nebom  zhivet
nevinno {122}! Kto dumaet tol'ko o kapkanah dlya dikih zverej, o  silkah  dlya
glupyh ptichek; pechal' ne mozhet porazit' ego dushu, a  telesnuyu  ustalost'  on
vrachuet otdyhom na svezhej trave, perehodya to na bereg bystrogo ruch'ya,  to  v
ten' tenistoj roshchi, gde  zalivayutsya  nezhnymi  pesnyami  zhalostnye  ptashki,  a
vetki, trepetno koleblemye legkim vetrom, kak budto slushayut ih  penie.  Esli
by, sud'ba, mne suzhdena byla podobnaya zhizn', mne, dlya kotoroj tvoi  zhelaemye
vsemi shchedroty nesut pagubnoe volnenie!  Uvy,  k  chemu  mne  vysokie  dvorcy,
bogatye posteli, mnogochislennaya chelyad', kogda dusha moya,  ispolnennaya  toski,
letit v nevedomuyu stranu k Panfilo i net otdohnoveniya ustalym chlenam?
     O, chto milee, chto nasladitel'nee, kak brodit' s spokojnoj  i  svobodnoj
dushoyu vdol' begushchih rechek i pod kustami spat' snom  legkim,  chto  bezmyatezhno
navevaet struyashchiesya volny sladkim zhurchan'em {123}? Takoj son,  daruemyj  bez
spora bednym obitatelyam derevni, naskol'ko zhelannee  sna  gorozhan,  kotorye,
okruzhennye bol'shimi izyskannymi udobstvami, to gorodskimi zabotami, to shumom
bespokojnym  slug  byvayut  probuzhdaemy.   Esli   te   oshchushchayut   golod,   ego
udovletvoryayut yabloki, sorvannye v lesu, a molodaya trava, sama soboj rastushchaya
po nebol'shim holmam, v svoyu ochered' predstavlyaet dlya nih vkusnuyu pishchu {124}.
Dlya utoleniya zhazhdy kak sladko prigorshnej zacherpnut' rechnoj ili klyuchevoj vody
{125}! Neschastnye  zaboty  svetskih  lyudej  {126},  dlya  propitaniya  kotoryh
priroda dolzhna iskat' i prigotovlyat' naibolee izyskannye produkty! My dumaem
beskonechnym mnozhestvom yastv pol'zovat'sya dlya nasyshcheniya, ne rasschityvaya,  chto
tajnye svojstva ih sluzhat skoree  k  razrusheniyu,  chem  k  sohraneniyu  nashego
organizma; delaya dlya hitryh napitkov zolotye i dragocennye chashi, chasto  p'em
holodnyj yad {127}, a esli ne yad, to  lyubovnyj  napitok;  i  kto  s  izlishnej
uverennost'yu etomu predaetsya, chasto togo  postigaet  neschastnaya  zhizn'  libo
postydnaya smert'. CHasto zhe p'yushchie delayutsya huzhe  bezumcev.  Tomu  tovarishchami
sluzhat satiry *, favny, driady, nayady i nimfy,  tot  ne  vedaet,  chto  takoe
Venera i ee syn dvoevidnyj *, a esli  i  znaet,  to  polagaet  ee  gruboj  i
neprivlekatel'noj.
     O, esli by byla bozh'ya milost', chtoby  i  ya  nikogda  ee  ne  znavala  i
vstretila ee prostoyu, nahodyas' v prostom obshchestve! Togda daleko byli  by  ot
menya neizlechimye zaboty, kotorymi tomlyus' ya, i dusha moya, prebyvaya  v  svyatoj
neprikosnovennosti,  nebregla  by  svetskimi  prazdnikami,  chto  kak   veter
letyashchij, a sozercaya ih, ne toskovala  by  kak  teper'.  Sel'skij  zhitel'  ne
zabotitsya ni o vysokih bashnyah, ni o domah, ni o chelyadi, ni o  nezhnyh  pazhah,
ni o blestyashchih odezhdah, ni o bystryh konyah, ni o tysyache drugih veshchej, na chto
uhodit luchshaya chast' zhizni. Ne presleduemyj zlymi lyud'mi, on spokojno zhivet v
uedinenii; ne ishcha somnitel'nyh otdohnovenij v vysokih palatah, nahodit ih na
vozduhe i svete, vsyu zhizn' svoyu provozhaya pod otkrytym nebom.  O,  kak  nynche
malo znayut i izbegayut podobnoj zhizni, mezh tem kak  k  nej-to,  kak  naibolee
dragocennoj, i nuzhno by stremit'sya. YA polagayu,  chto  takova  imenno  i  byla
pervonachal'naya zhizn', kogda bogi ne  pokidali  lyudej  {128}.  O,  net  luchshe
zhizni, bolee svobodnoj, bolee nevinnoj, nezheli ta, chto veli pervobytnye lyudi
i kotoruyu teper' vedut te, chto, pokinuv goroda, zhivut v lesah! Kak  schastliv
byl by mir, esli by YUpiter ne nizverg Saturna i  esli  by  zolotoj  vek  eshche
caril neporochnymi zakonami! Togda by vse my zhili, kak v pervom  veke.  Nikto
iz sledovavshih pervobytnym  ustavam  ne  byl  by  vosplamenen  slepym  ognem
boleznennoj lyubvi, kak to so mnoyu stalos'; nikto iz zhitelej  gornyh  sklonov
ne podchinen nich'ej vlasti, ni narodu, chto kak veter, ni nevernoj  cherni,  ni
gubitel'noj zavisti {129},  ni  hrupkoj  milosti  Fortuny,  kotoroj  slishkom
doveryayas', vot ya teper' sredi  vody  ot  zhazhdy  umirayu.  Pri  skromnoj  dole
dostigaetsya glubokij pokoj, a pri vysokoj nemalyh usilij stoit  podderzhivat'
sushchestvovanie. Kto stremitsya k vysokomu polozheniyu ili zhelaet stremit'sya, tot
gonyaetsya za prizrachnymi pochestyami prehodyashchih bogatstv; chasto fal'shivym lyudyam
nravyatsya gromkie imena; no kto zhivet svobodnym ot straha i nadezhdy,  tot  ne
znaet nepravednyh ukusov chernoj zavisti; kto obitaet v uedinennom meste, tot
ne znaet ni nenavisti, ni beznadezhnoj lyubvi, ni grehov gorodskogo naseleniya,
ne somnevaetsya, kak iskushennyj chelovek, ne hochet raznosit' lozhnyh  izvestij,
chtoby ulovit' v ih seti lyudej prostodushnyh;  drugie  zhe,  hotya  i  stoyat  na
vysote, vsego boyatsya, dazhe nozha, chto nosyat u sobstvennogo poyasa {130}.
     Kak horosho nichemu ne protivit'sya i, lezha na zemle,  bezopasno  sobirat'
sebe pishchu! Redko, pochti nikogda, bol'shie grehi poseshchayut malye hizhiny. V  tom
veke ne bylo nikakoj zaboty o zolote, nikakie svyashchennye kamni  ne  razdelyali
odnogo polya ot drugogo; smelye korabli ne rassekali morya; kazhdyj znal tol'ko
svoj bereg, ni vysokie chastokoly, ni  glubokie  rvy,  ni  vysokie  steny  ne
okruzhali togdashnih  gorodov  {131},  ne  bylo  izobreteno  ni  smertonosnogo
oruzhiya, ni vsadnicheskih zatej,  ni  stenobitnyh  orudij;  a  esli  sluchalas'
nebol'shaya rasprya, srazhalis' golymi rukami i obrashchali v oruzhie drevesnye suki
i  kamni.  Ne  bylo  eshche  tonkih  i  myagkih  kizilovyh  kopij   s   zheleznym
nakonechnikom, ni ostryh pik, mechi ne opoyasyvali nikogo i kosmatye grebni  ne
ukrashali blestyashchih shlemov {132}; no chto  luchshe  vsego,  ne  byl  rozhden  eshche
Kupidon, tak  chto  celomudrennye  grudi,  vposledstvii  pronzennye  pernatym
letunom, mogli prebyvat' v pokoe.
     Ah, esli b dano mne bylo zhit' v te vremena, kogda  lyudi,  dovol'stvuyas'
nemnogim, znali lish' spasitel'nuyu strast'! Esli by iz  vseh  togdashnih  blag
mne bylo ustupleno odno - ne znat' pechal'noj lyubvi i stol'kih  vzdohov,  kak
teper' ya znayu, to i togda sochla by ya sebya bolee schastlivoj,  nezheli  zhivya  v
nashe vremya, ispolnennoe takih naslazhdenij, ocharovanij i prelestej. Uvy,  kak
nechestivaya   alchnost',   bezmernyj   gnev,   duh,    porazhennyj    nesnosnym
sladostrastiem, narushayut pervonachal'nye dogovory  prirody  s  lyud'mi,  stol'
svyatye, stol' udoboperenosimye! YAvilas' zhazhda gospodstva, greh  krovavyj,  i
men'shij sdelalsya dobychej bol'shego; yavilsya  Sardanapal  *,  pervyj  pridavshij
Venere izyskannye formy (hotya Semiramida ej pridavala raspushchennye), a  takzhe
Cerere i Vakhu; yavilsya voinstvuyushchij Mars, nashedshij tysyachu  iskusnyh  sredstv
dlya ubijstva; vsya zemlya byla zapyatnana  krov'yu  i  more  pokrasnelo.  Togda,
nesomnenno, vo vse doma voshli tyagchajshie grehi, i vskore ni odno prestuplen'e
ne ostalos' bez primera; ubit brat bratom, synom otec, otcom syn,  muzh  ubit
po vine zheny, nechestivye materi chasto umershchvlyayut sobstvennyh detishch {133}, ne
govoryu o surovosti macheh  k  pasynkam,  chto  mozhno  ezhednevno  nablyudat'.  I
priveli s soboyu bogatstvo, skupost', gordost', roskosh' i vse drugie grehi, -
i s nimi vmeste voshla v mir voditel'nica vseh  zol,  iskusnica  v  grehah  -
raznuzdannaya  lyubov',  cherez  kotoruyu  mnogie  mnogolyudnye  goroda  pali  *,
pozharishcha dymyatsya i  beskonechnye  krovavye  vedutsya  vojny.  O,  pust'  budut
obojdeny molchaniem drugie, eshche hudshie ee dejstviya i  te,  chto  sdelali  menya
primerom ee zhestokosti, stol' sil'no menya porazivshej, chto ni k chemu  drugomu
ya ne mogu napravit' mysli".
     Tak rassuzhdaya, inogda ya  dumala,  chto  sodeyannoe  mnoyu  -  tyazhko  pered
gospodom; no stradan'ya, nevynosimo tyazhelye dlya menya, oblegchili neskol'ko moyu
skorb', tak kak glavnoj vinovnicej byla ne ya, pochti  nevinnaya,  to  i  kara,
ponesennaya za drugogo (hotya, ya dumayu, nikomu ne dostavalos' takoj  tyazheloj),
kak ne ya edinstvennaya i ne pervaya terpela, pridavala mne silu ee perenosit';
i chasto ya molila nebo  polozhit'  konec  moim  muchen'yam  libo  smert'yu,  libo
vozvrashcheniem Panfilo.
     Vot kakoe uteshen'e, kak vidite, sud'ba dala mne  v  gor'koj  zhizni;  ne
dumajte, chto eto uteshen'e progonyalo pechal',  kak  vsyakoe  drugoe;  net,  ono
tol'ko inogda prekrashchalo slezy, perestavaya okazyvat' mne  svoi  blagodeyaniya.
Prodolzhaya rasskaz o svoih mukah, skazhu, chto, prezhde byvshi prekrasnejshej  mezh
svoih gorozhanok, ya  ne  propuskala  ni  odnoj  prazdnichnoj  sluzhby,  kotoraya
schitalas' ne pyshnoyu, esli  menya  ne  byvalo;  prodolzhat'  etot  obychaj  menya
ugovarivali moi sluzhanki i, prigotovlyaya, po  staroj  privychke,  mne  naryady,
sluchalos', govorili:
     "Gospozha, oden'sya, nastal prestol'nyj prazdnik, tol'ko  tebya  zhdut  dlya
polnogo torzhestva".
     Sluchalos', vspominayu, chto v beshenstve ya k nim obrashchalas', kak ukushennyj
vepr' na svoru sobak, i otvechala rezkim i vzvolnovannym golosom:
     "Proch' vy, otreb'e! ubrat' eti tryapki! korotkoj yubki  dostatochno,  chtob
prikryt' unyloe telo {134}, i esli vam doroga moya milost', ne zaikat'sya  mne
o hramovyh prazdnikah".
     CHasto ya slyshala, eti hramy poseshchalis' bol'she, chtoby posmotret' na menya,
chem iz blagochestiya, i, ne vidya  menya,  znatnye  lyudi  uhodili  nedovol'nymi,
govorya, chto bez menya prazdnik ne v prazdnik. No,  nesmotrya  na  moi  otkazy,
inogda prihodilos' mne poseshchat' hramy v obshchestve moih  podrug,  no  togda  ya
odevalas' prosto, v budnichnoe  plat'e,  i  tam  izbegala  pochetnyh  mest,  a
stanovilas' v tolpu zhenshchin i na skromnye  mesta;  tam  slushaya  to  odnu,  to
druguyu, so skrytoyu pechal'yu, koe-kak provodila vremya sluzhby.  Skol'ko  raz  ya
slyshala sovsem blizko ot sebya:
     "CHto za chudo, kak  izmenilas'  eta  gospozha,  redkoe  ukrashen'e  nashego
goroda! CHto za bozhestvennyj duh na nee nashel! Gde pyshnye odezhdy? Gde  gordaya
osanka? Kuda devalas' divnaya ee krasota?"
     Esli by mozhno bylo, otvetila by ya na eto:
     "Vse eto i dragocennejshee eshche unes Panfilo s soboyu, uezzhaya".
     No, okruzhennaya zhenshchinami, ya prinuzhdena byla s delannym  licom  otvechat'
na ih kolkie rassprosy; odna iz nih tak ko mne obratilas':
     "F'yammetta, i ya, i drugie damy, my krajne izumlyaemsya, ne znaya, chto tebya
Zastavilo  ostavit'  dragocennye  plat'ya,  dorogie  ubory  i  prochie   veshchi,
sootvetstvuyushchie tvoej yunosti; takaya molodaya, kak ty, ne dolzhna  by  eshche  tak
odevat'sya; ili ty dumaesh',  ostavya  ih  teper',  vposledstvii  opyat'  k  nim
vernut'sya? Postupaj soobrazno vozrastu. Pochtennaya odezhda, chto ty nadela,  ot
tebya ne ujdet; ty vidish', my i starshe tebya,  no  iskusno,  naryadno  i  pyshno
odety; i ty dolzhna byla by tak zhe delat'".
     Ej i drugim, ozhidavshim moego otveta, ya otvechala smirennym golosom:
     "Prihodite li vy v hram, gospozhi moi, chtoby nravit'sya lyudyam ili gospodu
bogu? Esli zatem,  chtoby  ugodit'  bogu,  emu  dostatochno  dushi,  ukrashennoj
dobrodetelyami, a plot'  hotya  by  oblechena  byla  vlasyaniceyu;  a  esli  syuda
prihodyat, chtoby ponravit'sya lyudyam, to, tak kak bol'shinstvo, osleplennoe lozh-
noyu  vidimost'yu,  po  vneshnosti  sudit,  ya  priznayus',  chto  neobhodimy   te
ukrasheniya, chto nosite vy i ya nosila prezhde. No ya ob etom ne pekus'  i  dazhe,
sozhaleya o prezhnej suetnosti,  hochu  ee  zagladit'  pered  gospodom,  delayas'
prezrennoj v vashih glazah".
     Tut nasil'no vyzhatye slezy, kak iskrennie, smochili mne pechal'noe  lico,
i pro sebya ya nachala sheptat':
     "Gospod' serdcevedec, ne vmeni mne  v  greh  nevernye  rechi,  ibo,  kak
vidish' ty, ne dlya togo, chtoby obmanut',  a  chtoby  skryt'  svoi  muchen'ya,  ya
prinuzhdena byla ih skazat', skorej postav' mne eto v zaslugu,  chto  ya  tvoim
sozdan'yam podayu ne durnoj primer, no horoshij; mne ochen' trudno  lgat',  ya  s
trudom eto perenoshu, no ya bol'she ne v silah".
     Skol'ko raz, gospozhi moi,  okruzhavshie  menya  zhenshchiny  ot  etogo  obmana
prolivali slezy, govorya, chto vot ya iz pustejshej sdelalas'  svyatoyu!  CHasto  ya
slyshala takoe mnenie, chto ya tak vzyskana gospodom bogom, chto ni v odnoj moej
pros'be ne mozhet byt' otkazano nebom; i blagochestivye  lyudi  menya  poseshchali,
kak svyatuyu, ne znaya, kakoj  pechal'nyj  lik  skryvayu  ya  i  kak  moi  zhelan'ya
rashodyatsya so slovami. Obmanchivyj svet, naskol'ko  bol'she  znachat  dlya  tebya
pritvornye lica, chem spravedlivye dushi, kogda dela neizvestny!  YA,  greshnica
iz greshnic, skorbyashchaya o pagubnoj lyubvi, schitalas' svyatoyu  lish'  potomu,  chto
skryvayu skorb' svoyu pochtennymi slovami; no,  vidit  bog,  esli  by  ne  bylo
opasnosti, ya totchas by otkryla  glaza  obmanutym  i  ob®yavila  by  nastoyashchuyu
prichinu svoej pechali, no eto bylo nevozmozhno.
     Posle togo kak ya otvetila na pervyj vopros, drugaya sosedka, vidya, chto ya
perestala plakat', sprosila:
     "F'yammetta, kuda devalas' tvoya prelestnaya krasota? Gde prekrasnyj  cvet
lica? Otchego ty tak bledna? Pochemu tvoi glaza, prezhde, chto utrennie  zvezdy,
teper' tak vpali i okajmleny sinimi krugami? Otchego zolotistye kosy,  prezhde
masterski ulozhennye, teper' edva zapleteny  nebrezhno?  Skazhi,  ty  tak  vseh
udivlyaesh'".
     Na eto ej ya korotko otvetila:
     "Ochevidno, chto zemnaya krasota - hrupkij cvetok, uvyadaet so dnya na den';
kto ej doveritsya, uvidit ee  pogibshej.  Kto  mne  ee  dal,  vlozhivshi  tajnoe
zhelan'e otrech'sya ot nee, kak  vzyal  ee,  tak  mozhet  i  vernut',  kogda  emu
ugodno".
     Posle etih slov,  ne  v  silah  buduchi  sderzhivat'  slez,  zakrylas'  ya
pokryvalom i gor'ko zaplakala; i tak pro sebya ya setovala:
     "O, krasota,  neprochnyj  dar,  skoro  prehodyashchij,  skorej  prihodish'  i
uhodish', nezheli vesennie cvety i list'ya  cvetut  pod  blagost'yu  Ovna  *,  a
letnij znoj nastanet - i uvyanut; kotoryj zhe sberegsya letom,  togo  osen'  ne
poshchadit. Tak ty, o krasota, chasto v cvetushchih dnyah sluchajno pogibnesh', a esli
yunost' poshchadit tebya, to zrelyj vozrast uzh ne zashchitit! Ty,  krasota,  tekucha,
kak vody, chto nikogda ne vozvrashchayutsya k svoim istochnikam, i ne razumen  tot,
kto polagaetsya na stol' hrupkij dar {135}. Kak ya, neschastnaya,  tebya  lyubila,
toboyu dorozhila, tebya holila! Teper' zasluzhenno tebya ya proklinayu. Ty - pervaya
prichina moej gibeli, ty zavladela dushoyu moego vozlyublennogo, a uderzhat'  ego
byla ne v silah ili vernut' ego nazad, kogda on uehal. Ne bylo by tebya, ya by
ne priglyanulas' Panfilo; a ne priglyanulas' by ya emu, on by ne  staralsya  mne
ponravit'sya; a ne ponravilsya by  on  mne,  kak  nravitsya  teper',  ya  by  ne
muchilas'. Itak, v tebe prichina i koren' vseh  moih  bed.  Blazhenny  te,  chto
lisheny tebya, hotya by ih  uprekali  v  grubosti!  Oni  hranyat  svyatye  zakony
celomudriya i mogut zhit' bez ran, svobodnymi  ot  vlasti  Amura  despota;  ty
prichinyaesh' nam nepreryvnoe opustoshenie, zastavlyaya narushat' to, chto my dolzhny
byli by blyusti kak dragocennost'.  Blazhennyj  Spurina  *,  dostojnyj  vechnoj
slavy, kotoryj, znaya tvoi posledstviya, v cvetushchej yunosti svoego  sobstvennoyu
zhestokoyu rukoyu ot tebya izbavilsya, vybrav luchshe dobrodetel'yu privlech' k  sebe
serdca mudryh, chem zhelannoyu krasoyu pokoryat' sladostrastnyh dev. O, otchego  ya
ne postupila tak zhe? Daleki byli by ot menya pechali, skorbi,  slezy  i  zhizn'
mogla by ostavat'sya po-prezhnemu dostojnoj pohvaly.
     Tut snova pristupili ko  mne  zhenshchiny,  uprekaya  za  chrezmernye  slezy:
"F'yammetta, chto s  toboyu?  Ili  ty  otchaivaesh'sya  v  miloserdii  bozh'em?  Ty
dumaesh', chto on ne prostit tvoih malen'kih grehov bez podobnyh rydanij?  Tak
ty skorej dob'esh'sya smerti, chem proshchen'ya. Vstan', utri glaza,  sejchas  budet
voznesen'e darov verhovnomu vladyke YUpiteru nashimi zhrecami".
     Ot ih slov ya uderzhivala slezy, podnimala golovu, no ne  oborachivala  ee
kak prezhde, tverdo znaya, chto moego Panfilo zdes' net, ne  obrashchaya  vnimaniya,
smotrit li na menya kto ili net i chto obo mne dumayut sosedi; no pogruziv svoj
duh v mysli o tom, kto dlya spasen'ya mira prodal sebya {136}, molilas' zhalobno
za moego Panfilo i za ego vozvrashchenie, tak govorya:
     "Ty, vysshij upravitel' neba,  sud'ya  vsego  mira,  polozhi  predel  moim
tyazhkim mukam i prekrati moi goresti {137}. Vzglyani, ni dnya ne  provedu  ya  v
nekoe; vsegda konec odnogo bedstviya sluzhit dlya menya nachalom  drugogo.  Menya,
kotoraya bessoznatel'no oskorbila tebya, ukrashayas' v  yunosti  bolee  chem  bylo
nuzhno, i schitala sebya uzhe schastlivoj, ne znaya budushchih bedstvij, ty  nakazal,
podchiniv nerazrushimoj lyubvi, i takoe gore vse  napolnyaesh'  novymi  zabotami;
nakonec, razluchennaya s tem, kogo lyublyu bol'she vsego, ya podvergayu svoyu  zhizn'
beskonechnym opasnostyam. O, esli kogda-nibud' vnemlesh' ty neschastnym,  skloni
svoj duh, milostivyj sluh k moim mol'bam i, nevziraya na mnogie  protiv  tebya
prostupki, vspomni, krotkij, to nemnogoe dobro, chto ya kogda-nibud' delala, i
radi nego uslysh' moi pros'by i molitvy;  tebe  eto  netrudno,  a  mne  budet
bol'shaya radost'. YA nichego ne proshu, nichego ne ishchu,  kak  tol'ko,  chtoby  moj
Panfilo ko mne vernulsya. YA znayu, chto pered toboyu, spravedlivym  sud'eyu,  eta
molitva pokazhetsya nepravednoyu!
     No i tvoya pravednost' dolzhna predpochest' men'shee zlo bol'shemu. Ty, komu
vse otkryto, znaesh', chto nikak  ne  mozhet  vyjti  u  menya  iz  serdca  milyj
vozlyublennyj i proshloe schast'e, pamyat' ob etom  takuyu  bol'  mne  prichinyaet,
chto, esli by ne nadezhda na tebya, ne pokidavshaya menya, davno ya nalozhila by  na
sebya ruki.
     Itak, esli men'she zla obladat'  moim  vozlyublennym,  kak  ya  im  prezhde
obladala, chem pogubit' vmeste s telom pechal'nuyu dushu, to  verni  ego,  otdaj
ego mne! Pust' tebe dorozhe budut greshniki zhivye, eshche  mogushchie  poznat',  chem
mertvye bez nadezhdy na iskuplenie; pust' ugodnee tebe budet  poteryat'  chast'
tvoego sozdaniya, chem celikom! Esli eto nevozmozhno ispolnit', poshli poslednij
konec vsem skorbyam ran'she, chem  ya,  ponuzhdaemaya  gor'koj  mukoj,  ne  reshus'
samovol'no prijti k nemu. Pust' letyat k tebe mol'by  moi,  esli  zhe  oni  ne
mogut tronut' tebya, pust' tronut togo iz nebozhitelej, kto na zemle  ispytal,
kak ya, lyubovnyj plamen'; primite moi mol'by i za menya prinesite ih tomu, kto
ot menya ih ne prinimaet, chtoby  v  radosti  mogla  ya  zhit'  zdes'  na  zemle
snachala, potom u vas i chtoby bylo  yasno,  chto  pristalo  greshnikam  greshniku
proshchat' i pomogat'".
     Zasim  ya  vozlozhila  na  altar'  ladan   dushistyj   i   zhertvy,   chtoby
dejstvitel'nej  byli  moi  mol'by  o  spasenii  Panfilo,  i   po   okonchanii
bogosluzheniya s drugimi zhenshchinami napravilas' k svoemu pechal'nomu domu.


                  v kotoroj gospozha F'yammetta povestvuet,
                    kak uznavshi, chto Panfilo ne zhenilsya,
                          no polyubil druguyu damu,
            ona prishla v otchayan'e i hotela nalozhit' na sebya ruki

     Kak vy mogli ponyat' iz vysheskazannogo, zhalostlivye gospozhi,  moya  zhizn'
nahodilas' v lyubovnom boren'e ili dazhe eshche v hudshem sostoyanii;  esli  zdrako
rassudit', to v sravnenii s tem, chto mne predstoyalo vynesti,  eto  polozhenie
moglo by nazvat'sya dazhe schastlivym. YA medlila i rastyagivala opisanie sobytij
menee tyagostnyh, boyas' dazhe vspomnit', kuda potom zashla ya i gde prebyvayu,  ya
staralas' otsrochit' rasskaz, znaya, chto pri etom ya vpadu v yarost', i  stydyas'
neistovstva; no teper' nel'zya uzhe izbegnut' etogo; itak, ya pristupayu, ne bez
straha, k prodolzheniyu istorii. No ty, svyatejshaya zhalost',  zhivushchaya  v  nezhnoj
grudi  tomnyh  devic,  krepche,  chem  do  sih  por,  natyani   povoda,   chtoby
zloupotreblyaya i predavayas' tebe bolee chem nuzhno, oni  ne  postupali  obratno
moim planam i ne rasplakalis' moimi slezami.
     Uzhe vtoroj raz solnce dostiglo toj chasti neba *,  gde  nekogda  obzhegsya
ego zanoschivyj syn {138}, neudachno napraviv kolesnicu, s teh por kak Panfilo
ot menya uehal; ya neschastnaya ot vremeni uzhe privykla  perenosit'  svoe  gore,
bolee krotko terpela i dumala, chto ne mogut bedstviya tak dolgo prodolzhat'sya,
kak prodolzhayutsya moi, kogda sud'ba, nedovol'naya moeyu gibel'yu,  zahotela  mne
pokazat', chto eshche gorchajshaya otrava eyu dlya menya pripasena. Sluchilos', chto  iz
Panfilova goroda vernulsya v nash dom odin iz lyubimyh slug; vse radovalis' ego
priezdu, ya zhe bol'she vseh. Rasskazyvaya, chto on  videl  i  svoi  priklyucheniya,
schastlivye i neschastnye, on sluchajno upomyanul i o Panfilo; mne bylo  priyatno
slyshat', kak on togo hvalil, vspominaya o lyubeznom prieme, - tak chto  ya  edva
uderzhalas', chtoby ne rascelovat' slugu i ne rassprosit' ego vvolyu o Panfilo;
odnako ya sderzhalas' i, podozhdav,  kogda  on  otvetit  na  rassprosy  drugih,
sprosila v odinochku s veselym vidom:  "CHto  zhe  Panfilo  delaet,  ne  dumaet
vozvrashchat'sya?" Na chto on mne otvetil tak:
     "Gospozha moya, da zachem Panfilo vozvrashchat'sya? Samaya krasivaya dama v  ego
gorode, gde voobshche ochen' mnogo krasivyh zhenshchin, ego lyubit  bez  uma,  kak  ya
slyshal, da i on ee navernoe lyubit, on ved' nikogda ne byl durakom".
     Pri etih slovah serdce u menya drognulo, kak u |nony *, kogda ona s  Idy
uvidela, chto ee vozlyublennyj vezet grechanku na troyanskom korable;  odnako  ya
sderzhalas' i s pritvornym smehom prodolzhala:
     "Konechno, ty prav; zdes' po ego vkusu ne nashlos' by damy; i raz on  tam
sebe nashel takuyu, umno postupaet, chto pri nej tam i zhivet. No kak zhe na  eto
smotrit ego molodaya zhena?"
     Na chto on otvetil:
     "U nego nikakoj zheny i net; a chto boltali pro svad'bu v dome,  tak  eto
ogo otec zhenilsya, a ne on".
     Uslyshav  eto,  ya  iz  odnogo  muchen'ya  popala  v  drugoe,  bol'shee   i,
oburevaemaya gnevom i skorb'yu, ya slyshala, kak u  menya  zabilos'  serdce,  chto
kryl'ya bystroj Prokny {139}, kogda oni pri lete bystrom po belym b'yut bokam;
i boyazlivyj duh vo mne zatrepetal, kak  more,  kogda  veter  nagonit  melkuyu
ryab', ili kak gibkij kamysh, koleblemyj legkim vetrom; pochuvstvovala  ya,  chto
sily pokidayut menya; potomu ya pospeshila udalit'sya pod prilichnym  predlogom  v
svoyu gornicu.
     Itak, uedinivshis' ot vseh, edva dostigla ya svoego pokoya,  kak  iz  glaz
moih polilis' slezy, budto perepolnennye ruch'i po vlazhnym  dolinam,  ya  edva
uderzhivalas' ot gromkih voplej, i na neschastnoe lozhe, svidetelya nashej lyubvi,
kak by govorya Panfilo: "Zachem ty izmenil  mne?",  ya  brosilas'  ili,  vernee
skazat', upala navznich'; rydan'ya  prervali  moi  slova,  yazyk  i  vse  chleny
lishilis' sil, i tak lezhala dolgo, tak chto menya mozhno  bylo  schest'  mertvoyu,
nichto ne v sostoyanii bylo vernut' bluzhdayushchuyu zhizn' v ee telesnoe obitalishche.
     No posle togo kak bednaya dusha nemnogo ukrepilas'  v  toskuyushchem  tele  i
sily vnov' sobrala, k moim glazam opyat' vernulos' zrenie; podnyav  golovu,  ya
uvidela vokrug sebya mnogo zhenshchin,  kotorye  hlopotali,  placha,  i  vsyu  menya
polivali  dorogimi  eliksirami;  okolo  sebya  ya  uvidela   raznye   predmety
razlichnogo prednaznacheniya; ya ochen' udivilas' vsemu etomu i, kak dar slova ko
mne vernulsya, sprosila okruzhavshih o prichine ih  goresti;  odna  iz  nih  mne
otvechala:
     "My vse eto prinesli, chtoby privesti tebya v  chuvstvo".  Togda,  gluboko
vzdohnuv, ustalo ya zagovorila:
     "Uvy, iz zhalosti vy postupili samym zhestokim obrazom!  Vy  okazali  mne
plohuyu uslugu, dumaya mne pomoch'; vy siloj zaderzhali dushu,  gotovuyu  pokinut'
eto zhalkoe telo. Nikto tak strastno ne stremilsya, kak ya, k tomu,  v  chem  vy
mne otkazali; uzhe pokidaya mir volnenij, blizka byla ya k celi, a vy  pomeshali
mne".
     V otvet na moi slova zhenshchiny stali menya uteshat' raznymi  sposobami,  no
vot ushla odna, drugaya i vse  udalilis'  posle  togo,  kak  ya  prinyala  pochti
veselyj vid; ya ostalas' odna  s  moej  staroj  kormilicej  i  so  sluzhankoj,
posvyashchennoj v moyu gibel'nuyu tajnu; obe oni staralis' iscelit'  moyu  istinnuyu
bolezn' vernymi sredstvami, esli ona ne byla by  neizlechimoyu;  no  ya,  dumaya
tol'ko o uslyshannom izvestii, vdrug vospylala gnevom protiv toj  neizvestnoj
mne zhenshchiny i tyazheluyu dumu stala dumat', i skorb', chto  ya  ne  mogla  vnutri
utait', tak proryvalas' iz pechal'noj grudi neistovymi slovami:
     "Nespravedlivyj yunosha! Bezzhalostnyj! Ty huzhe vseh, Panfilo: zabyl  menya
i zhivesh' s drugoyu. Bud' proklyat den', kogda tebya uvidela vpervye, i  chas,  i
mgnoven'e {140}, kogda ty mne ponravilsya!  Bud'  proklyata  boginya,  chto  mne
yavlyalas' i sovratila protiv voli s istinnogo puti, kogda protivilas' ya lyubvi
k tebe! Nee veryu ya, chto to byla Venera,  net,  v  obraze  ee  menya  posetila
adskaya furiya i naslala na menya bezumie, kak nekogda na neschastnogo  Atamanta
*. ZHestokij yunosha, na gore sebe tebya ya odnogo izbrala sred' mnogih  znatnyh,
prekrasnyh i dostojnyh! Gde teper' tvoi mol'by, kotorye ty,  placha,  obrashchal
ko mne, i zhizn' i smert' tvoyu otdaval v moi ruki? Gde te ochi,  chto  plakali,
neschastnyj, gde pokazyvaemaya mne lyubov'? Gde nezhnye slova? Gde gotovnost' na
tyazhkuyu pechal', chto ty mne predlagal v uslugi?  Ischezlo  eto  vse  iz  pamyati
tvoej? Ili ty snova imi vospol'zovalsya, chtoby zavlech' novuyu zhenshchinu?
     A, bud' proklyata moya zhalost', chto darovala tebe zhizn' s tem,  chtoby  ty
radoval druguyu, menya zhe obrekal temnoj smerti! Teper' glaza, chto plakali pri
mne, drugoj smeyutsya i vetrenoe serdce k drugoj uzh obrashchaet sladkie rechi.  O,
gde, Panfilo, te bogi, klyatvu kotorym ty narushil? Gde obeshchan'ya vernosti? Gde
beskonechnye slezy, kotorye ya gorestno vpivala, schitaya zhalostnymi  ih,  v  to
vremya kak oni byli ispolneny pritvorstva? Vse eto ty otnyal u  menya  s  soboyu
vmeste i peredal drugoj.
     Kak bylo mne tyazhelo slyshat' {141}, chto ty zakonom  YUnony  {142}  svyazal
sebya s drugoj zhenshchinoj, vstupiv s neyu v brak! No  znaya,  chto  obyazatel'stva,
dannye toboyu mne, imeyut preimushchestvo nad temi, hotya  i  gorevala,  no  legche
perenosila ya etu obidu. Teper' zhe nevynosimuyu terplyu ya muku, uznav, chto temi
zhe uzami, chto byl so mnoyu svyazan, soedinilsya ty s drugoyu! Teper'  mne  yasno,
pochemu ty medlish', a takzhe, kak ya byla prostodushna, verya, chto ty  vernesh'sya,
kak tol'ko budesh' imet' vozmozhnost' sdelat' eto. Razve, Panfilo,  tak  mnogo
nuzhno hitrosti, chtoby obmanut' menya? Zachem velikie klyatvy ty mne daval, esli
zadumal tak obmanut' menya? Zachem ty  ne  uehal,  ne  proshchayas'  ya  ne  obeshchaya
vernut'sya? YA, ty znaesh', krepko tebya lyubila, no ne derzhala tebya v zatochen'e,
tak chto ty mog uehat' bez sleznyh tokov. Postupi ty tak, konechno, ya byla  by
v otchayan'e, vdrug uznav  tvoe  kovarstvo,  no  teper'  smert'  ili  zabven'e
prekratili by uzhe moi muchen'ya; no ty hotel, chtoby oni prodlilis',  pitaya  ih
pustoj nadezhdoj; etogo ya ne zasluzhila.
     Kak sladki byli mne tvoi slezy, no teper', kak ya uznala  cenu  im,  oni
gor'ki mne stali. Esli toboyu tak zhe  sil'no  pravit  lyubov',  kak  mnoyu,  to
pochemu tebe malo bylo odin raz  byt'  pojmannym,  a  zahotelos'  vtoroj  raz
popast'sya? CHto govoryu? Ty nikogda ne lyubil, a tol'ko zabavlyalsya! Esli by  ty
lyubil, kak ya dumala, ty byl by eshche moim. Komu by mog ty prinadlezhat', kto by
lyubil, kak ya? Kto b ni byla ty, zhenshchina, otnyavshaya ego u menya, hotya  ty  vrag
moj, no, znaya svoe muchen'e, ya ponevole sozhaleyu o tebe; beregis' ego obmanov,
ved', kto raz obmanul, uzhe teryaet sovest' i ne styditsya i vpred' obmanyvat'.
Nespravedlivyj yunosha,  skol'ko  molitv  i  zhertv  k  prinosila  bogam,  chtob
sohranit' tebya, i vot ty otnyat u menya i peredan drugoj!
     O bogi, vy vnyali moim mol'bam, no v pol'zu drugoj zhenshchiny;  mne  skorb'
na dolyu, drugim zhe - schast'e. Negodnyj, razve ya tebe  ne  nravilas'  ili  ne
podhodila po blagorodstvu? Poistine, prevoshodila. Razve ya tebe otkazyvala v
den'gah ili brala tvoi? Net. Byl li drugoj yunosha, krome tebya, tak mnoyu lyubim
na dele ili po vidu? YA v etom ne priznalas' by, esli b  izmena  ne  otvlekla
tebya ot istinnoj lyubvi. Itak, kakoj prostupok s moej storony, kakaya prichina,
kakaya bol'shaya krasa ili sil'nejshaya lyubov'  ot  menya  tebya  otnyali  i  otdali
drugoj? Nichto, svideteli mne bogi, chto protiv tebya ya nichego ne delala, krome
togo, chto bezmerno lyubila. Sudi sam, zasluzhivaet li eta vina izmeny.
     O bogi, mstiteli pravednye prestuplenij,  vzyvayu  o  pravoj  mesti:  ne
smerti ya ego ishchu, hot' on moej zhelaet, odnogo nakazan'ya proshu emu:  esli  tu
zhenshchinu on lyubit, kak ya ego, da voz'metsya ona ot nego i dastsya drugomu,  kak
on ot menya otnyat, i pust' on togda poznaet zhizn', kakoyu ya zhivu!"
     Tak korchas' v besporyadochnyh sudorogah, ya katalas' po posteli.
     Ves' etot den' proshel v podobnyh krikah, no kogda nastala noch',  vsegda
tyazhelejshaya dlya pechali (naskol'ko mrak ee  bolee  sootvetstvuet  grusti,  chem
dnevnoj svet), sluchilos', chto lezha ryadom s suprugom na krovati, ya  dolgo  ne
spala i besprepyatstvenno v ume perebirala vse proshloe, veseloe i  pechal'noe,
kogda zhe vspomnila, chto lyubov' Panfilo dlya menya  poteryana,  pechal'  moya  tak
usililas', chto ya zhalobno zastonala,  tshchatel'no  taya  lyubovnuyu  prichinu  |tih
stonov. I ya zarydala tak gromko, chto muzh  moj,  uzhe  davno  spavshij  krepkim
snom, prosnulsya i, vidya, chto ya  zalivayus'  slezami,  obnyal  menya  i  sprosil
krotkim i sostradatel'nym golosom:
     "Dusha moya, chto zastavlyaet  tebya  sredi  nochi  tak  rydat'?  Otchego  uzhe
stol'ko vremeni ty grustna  i  melanholichna?  Esli  tebe  chto  ne  nravitsya,
otkrojsya; razve ya ne ispolnyayu, naskol'ko mogu, malejshee tvoe zhelanie?  Razve
ty - ne edinstvennoe moe blago i uteshenie? Razve ty ne znaesh', chto  ya  lyublyu
tebya bol'she vsego na svete? Ochen' mnogoe mozhet tebya ubedit'  v  etom.  Itak,
zachem plakat'? Zachem tomit'sya pechal'yu? Ili ty menya schitaesh' ne naroj sebe po
vozrastu i blagorodstvu? Ili ya v chem-nibud' vinoven,  chto  mozhno  ispravit'?
Skazhi, povedaj, otkroj svoe zhelan'e: ya vse ispolnyu, chto v  moih  silah.  Mne
omrachaet zhizn', chto ty tak izmenilas' v lice, peremenila privychki, skuchaesh',
no teper' eto mne ochevidnee, chem kogda by to ni bylo. Snachala ya  dumal,  chto
kakoj-nibud' telesnyj nedug sdelal tebya blednoyu, no  teper'  mne  yasno,  chto
dushevnaya toska dovela do takogo sostoyaniya; pochemu proshu  tebya,  otkroj  mne,
chto za prichina vsego etogo".
     Reshivshi s zhenskoj soobrazitel'nost'yu skazat'  nepravdu,  v  chem  ran'she
vovse ne byla ya tak iskusna, ya promolvila:
     "Drazhajshij suprug moj, ya ni v chem ne  nuzhdayus',  chego  by  ty  mne  mog
dostat', ya znayu, chto ty nesravnenno  dostojnee  menya,  edinstvennaya  prichina
moej proshloj i tepereshnej grusti, eto - smert' moego brata, o  kotoroj  tebe
izvestno. Kak tol'ko o nej ya vspomnyu, tak i zal'yus' slezami, i ne stol'ko  o
ego smerti ya plachu, ved' vse my dolzhny umeret', skol'ko o tom, kak on  umer;
ty znaesh' sam: neschastno i postydno; posle nego vse poshlo tak ploho, ob etom
tozhe ya goryuyu. Lish' zakroyu glaza ili zadremlyu, kak on yavlyaetsya  mne  blednyj,
mertvennyj, okrovavlennyj i pokazyvaet na glubokie rany; i vot teper', kogda
ty uslyshal moi rydan'ya, on snova mne prisnilsya: v uzhasnom vide,  utomlennyj,
ispugannyj, zadyhayushchijsya,  edva  mogushchij  proiznesti  slovo;  no  nakonec  s
bol'shimi usiliyami on mne skazal: "Sestra dorogaya, snimi s  menya  pozor,  chto
zastavlyaet menya pechal'no brodit' mezh prochih dush, sklonyayas' smushchennoj golovoj
na zemlyu". Hotya mne bylo uteshitel'no ego videt',  odnako  vid  ego  i  slova
vozbudili vo mne takuyu zhalost', chto ya vzdrognula  i  prosnulas',  i  totchas,
dan' sostradan'ya,  polilis'  slezy,  kotorye  teper'  ty  uteshaesh';  klyanus'
bogami, esli b mne prilichno bylo by obrashchat'sya s oruzhiem, ya by otomstila  za
brata i dala by emu vozmozhnost' vernut'sya s podnyatym chelom k tenyam,  no  eto
ne v moej vlasti. Vot, dorogoj suprug, ne bez prichiny ya pechalyus'".
     Skol'ko sostradal'nyh slov skazal mne moj muzh, zhelaya  uvrachevat'  ranu,
davno uzhe zazhivshuyu, i starayas' uderzhat' menya ot slez dovodami nastoyashchimi, no
kotorye okazyvalis' fiktivnymi. Podumav,  chto  ya  uzhe  uteshilas',  on  snova
zasnul, a ya, dumaya o  ego  dobrote,  eshche  s  bol'sheyu  toskoyu,  molcha  placha,
prodolzhala prervannye gorevan'ya:
     "Dikie  peshchery,  naselennye  svirepymi  zveryami!  Preispodnyaya,   vechnaya
temnica, ugotovannaya dlya greshnyh dush! Kakoe-libo drugoe, eshche  bolee  skrytoe
mesto izgnaniya, primi menya dlya  zasluzhennogo  nakazaniya!  Verhovnyj  YUpiter,
spravedlivo na menya razgnevannyj, skorej udar' i bros' v menya  svoi  peruny!
Svyashchennaya YUnona, ch'i svyatejshie zakony ya  prestupno  narushila,  otomsti  mne;
skaly Kaspijskie {143}, razderite moe pechal'noe telo; pticy  bystrye,  zveri
lyutye, terzajte menya {144}! Beshenye koni, razorvavshie nevinnogo Ippolita  *,
menya, vinovnuyu, razorvite; sostradatel'nyj suprug, naprav' svoj mech  mne  na
grud' i prolej krov', ubej dushu, tak obmanuvshuyu tebya! Pust' ne probuditsya ko
mne ni zhalost', ni sostradan'e, ko  mne,  chto  supruzheskomu  lozhu  predpochla
lyubov' chuzhogo yunoshi. Prestupnaya zhenshchina, dostojnaya eshche i ne takih nakazanij,
kakoj zloj duh oslepil tebya, kogda vpervye ty uvidela Panfilo?  Kuda  devala
ty uvazhenie k svyatomu braku? Kuda bezhalo celomudrie, ukrashenie zhen, kogda ty
muzha pokinula dlya Panfilo? Gde zhe  teper'  zhalost'  tvoego  vozlyublennogo  k
tebe? Gde utesheniya, chto mozhno bylo by zhdat' ot nego v  tvoih  neschast'yah?  V
ob®yatiyah drugoj zhenshchiny on veselo provodit bystroletnoe vremya i ne zabotitsya
o tebe; i po zaslugam tak postupayut s toboyu i so  vsemi,  kto  sladostrast'e
vyshe stavyat zakonnoj lyubvi. Tvoj muzh, kotoryj dolzhen byl by tebya oskorblyat',
uteshaet tebya, a tot, kto dolzhen byl by uteshat' tebya, tebya oskorblyaet.
     Razve tvoj muzh huzhe Panfilo? Konechno, net.  Razve  po  dobrodeteli,  po
blagorodstvu, po vsem svoim dostoinstvam on ne znachitel'no vyshe Panfilo? Kto
zhe v etom somnevaetsya? Itak, zachem zhe ty vtorogo predpochla?  Kakaya  slepota,
nebrezhnost' i nespravedlivost' toboyu vodili pri etom vybore?  Uvy,  sama  ne
znayu! Odno lish', chto  predmety,  kotorymi  my  svobodno  vladeem,  bud'  oni
dragocenny, nami pochitayutsya nichtozhnymi; a te, chto s trudom  dostayutsya,  bud'
oni nichtozhnejshie, schitayutsya  dragocennymi.  YA  oshiblas',  nedostatochno  cenya
dostoinstva moego muzha, i gor'ko plachu o tom,  chto,  mozhet  byt',  buduchi  v
sostoyanii protivit'sya iskusheniyu, ya ne sdelala etogo, i dazhe  navernoe  mogla
by ya eto sdelat', obrati ya vnimanie na to, chto  bogi  vo  sne  i  nayavu  mne
yavlyali noch'yu i utrom pered moim paden'em.
     Teper'-to, kogda ya ot lyubvi,  kak  ni  zhelayu,  izbavit'sya  ne  mogu,  ya
ponimayu, chto za zmeya menya uzhalila v levyj  bok  i  upolzla,  moej  napivshis'
krovi, i takzhe ponimayu, chto dolzhen byl znamenovat'  venok,  upavshij  s  moej
golovy; no pozdno prihodit istolkovanie znamenij. Mozhet  byt',  bogi,  reshiv
izlit' svoj gnev na menya, raskayalis', chto poslali mne znamenie, no  ne  imeya
vozmozhnosti vzyat' ih obratno, sokryli ot menya ih smysl, kak Apollon, chto dal
Kassandre * silu proricaniya, no im nikto ne veril; tak  ya,  ne  bez  prichiny
obremenennaya bedstviyami, vlachu svoe sushchestvovanie".
     Tak, to zhaluyas' i vorochayas' s boku na bok, na posteli pochti vsyu noch'  ya
provela, ne zasypaya; esli slegka i zabyvalas', to son byl tak chutok, chto  ot
malejshego shoroha ya prosypalas', i slabyj-to on prihodil  ko  mne  s  bol'shim
trudom; i tak  sluchalos'  ne  tol'ko  v  vysheupomyanutuyu  noch',  no  i  potom
neskol'ko raz, pochti vsegda; potomu odinakovuyu buryu perezhivala moya dusha i vo
sne i nayavu. Dnem ne prekrashchalis' moi boren'ya, tak kak, vydumav  v  tu  noch'
prichiny dlya muzha moej pechali, ya priobrela kak by pravo gorevat'  otkryto.  S
nastupleniem utra vernaya kormilica, ot kotoroj nichego ne  bylo  skryto  (tem
bolee, chto ona  pervaya  ne  tol'ko  po  licu  uznala  moyu  lyubov',  no  dazhe
predvidela i ee posledstviya), prisutstvuya pri tom, kak  ya  uznala  o  izmene
Panfilo, zabotyas' i bespokoyas' obo mne, kak tol'ko moj muzh ushel iz  komnaty,
totchas ko mne yavilas'; i vidya menya  eshche  lezhashchej  poluzhivoj  ot  provedennoj
nochi, ona razlichnymi slovami pytalas'  smyagchit'  moi  muchen'ya,  obnyala  menya
drozhashchej rukoyu, gladila pechal'noe lico i govorila:
     "Detka, kak gor'ki mne tvoi muchen'ya, a byli by eshche  gorshe,  esli  by  ya
tebya ne preduprezhdala; no ty,  ved',  upryamaya  durochka,  ne  poslushala  moih
sovetov, po-svoemu zahotela delat', teper' sama vidish', chto iz etogo  vyshlo.
No poka zhiv chelovek, vsegda on mozhet, esli tol'ko  hochet,  sojti  s  durnogo
puti i vernut'sya na dobryj; mne bylo by otradno, esli  by  prosvetleli  tvoi
glaza, zatemnennye etim tiranom nesnosnym, i mogli vzglyanut'  pravil'no.  Ty
vidish', chto sladost'  lyubvi  kratkovremenna,  pechal'  zhe  dolgovechna.  Ty  -
molodaya zhenshchina, svoevol'naya, nerassuditel'naya, polyubila  i,  chego  v  lyubvi
dostignut' mozhno, dostigla;  no  kak  lyubovnaya  uslada  korotka,  nel'zya  zhe
trebovat' vsegda togo, chto raz imel. Esli, skazhem, tvoj Panfilo vernulsya  by
v tvoi ob®yat'ya, naslazhden'ya osobennogo ne bylo by.
     Strastno zhelat' mozhno tol'ko chego-nibud' novogo,  gde  neizvestno,  chto
taitsya i taitsya li chto, takie zhelan'ya trudno perenosit', no veshchej  izvestnyh
nuzhno  zhelat'  hladnokrovnee,  a  ty  zhe  postupaesh'  naoborot,  ispolnennaya
besporyadochnyh stremlenij i gotovaya pogibnut'. Osmotritel'nye lyudi,  zajdya  v
opasnye  i  trudnye  mesta,  obyknovenno  vozvrashchayutsya  nazad,   predpochitaya
otdohnut' ot togo puti, chto sdelali do dannogo mesta,  i  vernut'sya  celymi,
chem idti vpered i podvergat' svoyu zhizn' opasnosti. Posleduj, esli mozhesh',  i
ty takomu primeru, uspokojsya, rassudi i umnen'ko sama izbegni  opasnostej  i
muk, v kotorye tak glupo ty popala. Esli posmotret' zdravo, blagosklonnaya  k
tebe sud'ba vovse ne zakryla i ne zagorodila tebe pravil'noj dorogi, tak chto
ty otlichno mozhesh' po svoim zhe  sobstvennym  sledam  vernut'sya  tuda,  otkuda
prishla, i sdelat'sya prezhnej F'yammettoj. Dobroe imya tvoe celo i nezapyatnano v
glazah lyudej; kogda ono teryaetsya, mnogie vpadayut i puchinu bedstvij. Ne  hodi
dal'she, chtoby ne poteryat' togo, chto sud'ba tebe sohranila; obodris' i dumaj,
chto ty Panfilo nikogda i ne vidala ili chto tvoj muzh - Panfilo.  Fantaziya  na
vse sposobna, a voobrazheniem mozhno upravlyat' po  svoemu  usmotreniyu.  Tol'ko
takim putem ty mozhesh' byt' schastlivoyu, i eto ty dolzhna zhelat',  esli  tol'ko
tvoi muchen'ya tak nevynosimy, kak ty dokazyvaesh' slovami i poveden'em".
     Takie i podobnye rechi neodnokratno ya vyslushivala, nichego ne otvechaya, i,
nesmotrya na svoe volnen'e, ya nahodila ih spravedlivymi, no duh, ploho k tomu
raspolozhennyj, eshche bez pol'zy ih  prinimal;  sluchalos',  odnako,  mechas'  ot
sil'nogo gneva, nesmotrya na prisutstvie kormilicy, s  zhestokimi  slezami,  ya
besheno krichala:
     "Tisifona,  adskaya  furiya,  Megera,  Alekto  {145},  kaznitel'nicy  dush
skorbyashchih,  razvejte  vashi  kudri,  chto  navodyat  uzhas!   K   novym   uzhasam
vosplamenite gnev svirepoj gidry! Letite v komnatu toj zlodejki, pust' ot ee
soedineniya s pohishchennym lyubovnikom vozniknut mercayushchie  ogon'ki  i,  okruzhiv
nezhnoe lozhe, budut durnymi predznamenovaniyami dlya  negodnyh!  Vy,  obitateli
mrachnogo chertoga Dita *,  o  bogi  Stigijskih  carstv  bessmertnyh  *,  tuda
sbirajtes' i voplyami ustrashite nevernyh. Pechal'nyj sych, plach' na  neschastnoj
kryshe, a vy, Garpii * predveshchajte budushchuyu gibel' {146}, adskie teni,  vechnyj
Haos, mrak neproglyadnyj,  obvolokite  prelyubodejnye  pokoi,  chtob  neistovye
glaza byli lisheny sveta! Pust' vasha nenavist', o mstiteli  za  prestupleniya,
vojdet v ih vetrenye dushi i porodit vrazhdu mezh nimi!"
     Posle etogo, gluboko vzdohnuv,  ya  prodolzhala  hriplym  golosom:  "Zlaya
zhenshchina, hotya ty mne i neizvestna, teper' ty obladaesh' tem, kogo ya tak dolgo
zhdala, a ya vdali ot nego tomlyus'; ty sobiraesh' plod moih muchenij, a  ya  svoi
mol'by vizhu besplodnymi, ya voznosila molitvy i fimiam bogam, za  togo,  kogo
ty u menya svorovala, tak chto moi molen'ya poshli tebe na pol'zu; ne znayu,  kak
ty zamenila menya v ego serdce, no eto - tak; no tebe nechego radovat'sya  etoj
peremene. I esli emu, mozhet byt', ne zahochetsya vlyubit'sya v  tretij  raz,  to
vse-taki bogi razrushat vashu lyubov', kak razluchili grechanku i Idejskogo sud'yu
{147}, molodogo Abidosca {148} s ego pechal'noj  Gero  i  neschastnyh  synovej
|ola {149}, i protiv tebya budet surovyj prigovor, a tot budet opravdan. Zlaya
negodnica,  ty  po  ego  licu  dolzhna  byla  by  videt',  chto  u  nego  est'
vozlyublennaya, a uvidev  eto  (a  ne  mogla  ne  uvidet'),  kak  ty  reshilas'
zavladet' chuzhim imushchestvom? konechno, kak vrag. I ya tebya  budu  presledovat',
kak vraga, kak vora; poka zhivu, budu pitat'sya nadezhdoj na  tvoyu  smert';  no
smert' na tebya ya naklikayu ne obyknovennuyu:  pust'  tebya  vmesto  svinca  ili
kamnya prashcheyu brosyat vo vragov, pust'  tvoe  telo  ne  predayut  ni  ognyu,  ni
pogreben'yu, no, na kuski rasterzannoe, brosyat v sned'  golodnym  sobakam;  i
pust' oni, pozhravshi myaso, iz-za kostej gryzutsya  i,  rastashchiv,  ukradkoj  ih
glodayut, chtob bylo yasno, chto v zhizni vorovski ty naslazhdalas'.  Ni  dnya,  ni
nochi, ni chasa ne projdet, chtob ya tebya ne proklinala, i etomu konca ne budet;
skorej nebesnaya medvedica * pogryaznet v okeane il' ostanovyatsya hishchnye  volny
Sicilijskoj Haribdy *, umolknut Scilly psy *, na Ionijskom more  vskolositsya
pshenica, noch'yu budet svet,  soglasno  primiryatsya  ogon'  i  vlaga,  zhizn'  i
smert', veter i more {150}! Pokuda Gang budet tepl, a Istr {151} holoden, na
gorah  budut  proizrastat'  duby,  a  v  lugah  zelenet'  pastbishcha,  ya  budu
vrazhdovat' s toboyu; smert' sama ne prekratit  moej  yarosti,  presleduya  tebya
sredi tenej usopshih, najdu ya sredstva, chto i tuda  proniknut,  chtoby  muchit'
tebya, a esli sluchitsya, chto  ty  perezhivesh'  menya  (kakoj  by  smert'yu  ya  ni
umerla), kuda by duh neschastnyj  ni  popal,  najdet  on  silu  vyrvat'sya  i,
vselivshis' v tebya, sdelat' bezumnoj, kak devy, chto prinyali  Apollona  {152},
ili, yavlyayas' strashnym prizrakom tebe nayavu i vo sne uzhasnom,  budut  k  tebe
prihodit' po nocham; chto  by  ty  ni  delala,  povsyudu  ya  budu  pered  toboyu
zhalovat'sya na obidu, i nigde ty ne najdesh' sebe pokoya; pokuda  budesh'  zhit',
vezde tebya presledovat' budet yarost', umresh' zhe, - budet eshche huzhe ot menya!
     Uvy, neschastnoj mne! K chemu eti slova?  YA  ugrozhayu,  a  ty  vredish'  i,
obladaya moim vozlyublennym, tak zhe malo obrashchaesh' vnimaniya na moi ugrozy, kak
verhovnye cari na ugrozy prostyh lyudej. Zachem u menya net Dedalovoj  hitrosti
*  ili  Medeinoj  kolesnicy  *;  togda  ya,  okryliv  svoi  nogi,  ili  vdrug
voznesennaya na vozduh, mogla by ochutit'sya tam,  gde  ty  skryvaesh'  lyubovnuyu
dobychu! Kak by ya zagovorila k lzhivomu yunoshe i k tebe, vorovka! Kak  uprekala
by za vashe prestuplen'e! I posle togo kak vy soznalis' by so stydom v  svoej
vine, bez uderzhu, bez provolochki ya pristupila by k moej mesti;  sobstvennymi
rukami vcepivshis' v tvoi volosy, rvala by  ih,  taskaya  tebya  tuda  i  syuda,
razorvala by tvoe plat'e i nasytila by  moj  gnev  v  prisutstvii  nevernogo
lyubovnika;  no  etogo  mne  bylo  by  nedostatochno:  ostrymi  nogtyami  lico,
priglyanuvsheesya lzhivym glazam, ya rascarapala by, navek ostaviv na  nem  sledy
svoej mesti, vse  telo  isterzala  by  zhadnymi  zubami  i,  ostaviv  ego  na
izlechenie tomu, kto tak prel'shchalsya  im,  s  vesel'em  vernulas'  by  v  svoe
pechal'noe zhilishche".
     Pri etih slovah glaza moi goreli, zuby byli stisnuty, kulaki szhaty, kak
budto mshchen'e otchasti bylo uzhe v moej vlasti;  staraya  mamushka,  chut'  ne  so
slezami, mne govorila:
     "Dochka, hot' muchit tebya zhestokij bog, umer' svoyu tosku; a esli  zhalost'
k samoj sebe tebya k etomu ne pobuzhdaet, to pust' ponudit chest' tvoya,  potomu
chto legko k staroj vine novyj pozor mozhet prisoedinit'sya; molchi  po  krajnej
mere, vdrug muzh tvoj uslyshit, vdvojne on budet ogorchen tvoim prostupkom".
     Vspomniv o  supruge,  o  poprannyh  zakonah  vernosti,  ya  eshche  sil'nee
zaplakala i skazala kormilice:
     "Vernaya podruga moih stradanij, muzhu moemu gorevat' ne o chem.  Kto  byl
prichinoj moego greha, tot sam ego pochistil; ya poluchila i poluchayu nagradu  po
zaslugam, suprug menya ne mog by bol'she nakazat',  chem  nakazyvaet  lyubovnik;
tol'ko razve smert' (esli ona tak muchitel'na, kak govoryat) mog pribavit' muzh
k moim muchen'yam, - puskaj pridet i ub'et menya! Ona budet ne tyagostna mne,  a
priyatna, potomu chto ya zhelayu ee, a ot ego ruki mne legche budet  umeret',  chem
ot svoej sobstvennoj; esli on menya ne umertvit i smert' sama  ne  pridet,  ya
najdu sredstvo lishit' sebya zhizni, lish' v etom polagaya konec  moim  muchen'yam.
Ad, poslednee nakazanie neschastnyh v samom pekle, ne  tak  uzhasen,  kak  moe
stradan'e! Drevnie avtory privodili v primer samyh uzhasnyh muk  Titiya  *,  u
kotorogo yastreb kleval pechen', snova  vyrastavshuyu;  ne  sporyu,  eto  nemalaya
muka, no s moeyu ne sravnitsya, potomu chto, esli tomu yastreba klevali  pechen',
to mne postoyanno razryvayut serdce tysyacha zabot bolee  zhestokih,  chem  ptichij
klyuv; govoryat takzhe, chto Tantal * sredi vody i plodov  umiral  ot  goloda  i
zhazhdy; konechno, i ya sredi vseh  mirskih  soblaznov,  zhelaya  strastno  svoego
vozlyublennogo i ne imeya ego, terplyu podobnuyu zhe muku, dazhe  bol'shuyu,  potomu
chto tot imel nekotoruyu nadezhdu udovletvorit' sebya blizkoyu vodoyu i  yablokami,
ya zhe, otchayavshis' sovershenno v tom, ot chego mogla by poluchit' uteshen'e,  lyubya
vse bolee togo, kto dobrovol'no uderzhivaetsya chuzhoyu siloj, ya poteryala  vsyakoe
terpen'e. Muku neschastnogo Iksiona *, chto vrashchaet tyazheloe koleso, ya tozhe  ne
nahozhu takoyu, chtoby ravnyalasya s moeyu; boryas' vse vremya  s  yarostnym  naporom
sud'by vrazhdebnoj, ya gorazdo bol'shuyu terplyu muku.  A  esli  docheri  Danaya  *
vechno  cherpayut  vodu  dyryavymi  sosudami,  v  naprasnyh  usiliyah  dumaya   ih
napolnit', to ya vechno l'yu slezy iz pechal'nogo serdca.
     Zachem trudit'sya perechislyat' podrobno vse adskie muki, raz vo mne  odnoj
soedineno bol'she muk, chem tam rasseyano ih razdelennyh? No ya  svoi  stradan'ya
dolzhna skryvat' ili po krajnej mere prichinu ih,  te  zhe  mogut  vyrazhat'  ih
krikom i dvizheniyami;  esli  by  ya  mogla  tak  zhe  postupat',  konechno,  moi
stradan'ya okazalis' by bol'shimi. Naskol'ko sil'nee pechet  ogon'  stesnennyj,
nezheli tot, chto rasstilaetsya shirokim plamenem. Kak tyazhko ne byt' v sostoyanii
ni zvukom ne vyrazit' svoej toski i ne otkryt' ee prichiny, a s veselym licom
derzhat' ee u sebya v serdce. Itak,  ne  skorb'yu,  no  oblegcheniem  ot  skorbi
smert' mne byla by; pridi, dorogoj suprug, i vmeste otmeti za  sebya  i  menya
izbav' ot pechali; pust' tvoj kinzhal pronzit mne grud',  istorgnuv  vmeste  s
potokom krovi moyu dushu, lyubov' i  muki,  rasterzaj  moe  serdce,  vmestilishche
vsego etogo, obmanshchika, ukryvatelya svoih zhe vragov, rasterzaj ego,  kak  ono
togo zasluzhivaet za svoi prestupleniya!"
     Kogda staraya mamushka uvidela, chto ya zamolchala i snova zalilas' slezami,
tak nachala govorit' mne takim golosom:
     "CHto govorish' ty, dorogaya dochka? Pustye eto slova, a smysl ih eshche  togo
huzhe; ya mnogo na svoem veku vidyvala i znala o lyubovnyh istoriyah mnogih dam,
bez somnen'ya hot' ya sebya ne prichislyayu k vam, no tem ne  menee  i  ya  znavala
lyubovnuyu otravu, kotoraya prihodit k lyudyam prostym tak zhe, kak i k znatnym, i
k pervym dazhe sil'nee vvidu togo, chto trudovaya zhizn' daet im men'she putej  k
naslazhdeniyu, a u  vtoryh,  blagodarya  bogatstvu,  vsegda  otkryta  doroga  k
blazhenstvu; no ya nikogda ne slyhala, chtoby bylo  tak  tyagostno  to,  chto  ty
schitaesh' neperenosimym i muchitel'nym. Hotya eto  pechal',  i  nemalaya,  no  ne
nastol'ko  velika,  chtoby  tak  terzat'sya  i  iskat'  smerti,   kotoruyu   ty
prizyvaesh', konechno, bol'she v serdcah, chem soznatel'no.  Otlichno  znayu,  chto
gnevnaya yarost' - slepa i ne zabotitsya skryvat'sya, ne terpit nikakoj uzdy, ne
boitsya smerti, dazhe sama podstavlyaetsya pod  smertel'nye  udary  ostryh  shpag
153; esli dat' ej neskol'ko ostyt', to, bez somnen'ya, tebe samoj budet yasno,
chto bezumstvovala; potomu, dochka, sderzhis', ne bushuj, a poslushaj, chto ya tebe
skazhu, kakie dovody privedu.
     Ty gor'ko zhaluesh'sya (naskol'ko  ya  ponyala  iz  tvoih  slov),  chto  tebya
pokinul molodoj chelovek, zhaluesh'sya na narushennoe  obeshchanie,  na  lyubov',  na
novuyu vozlyublennuyu, i, po-tvoemu, ravnoj tvoej pechali net na svete. Konechno,
esli b ty byla umnoyu (kak mne togo hochetsya), iz  vsego  etogo  (poslushavshis'
menya) ty izvlekla  by  sebe  vrachevan'e.  Molodoj  chelovek,  lyubimyj  toboyu,
razumeetsya, po lyubovnym zakonam dolzhen byl by tebe platit' tem zhe;  esli  on
postupaet inache, delaet hudo, no nichto  ne  mozhet  ego  prinudit'  k  etomu.
Vsyakij mozhet pol'zovat'sya dannoj emu svobodoj, kak emu ugodno. Esli  ty  ego
nastol'ko sil'no lyubish', chto tebe eto nevynosimo, on v etom ne vinovat i  na
nego zhalovat'sya nechego; ty sama  glavnym  obrazom  vinovata;  Amur,  hot'  i
mogushchestvennyj vlastitel' i sily ego nesravnimy, no on tebya nikuda ne tyanet,
ty mogla vybrosit' iz golovy molodogo cheloveka; tvoe  chuvstvo  i  prazdnost'
mysli zastavili tebya lyubit' ego; esli by ty sil'no protivostala,  nichego  by
ne sluchilos', ty ostalas' by svobodnoj i mogla by smeyat'sya  nad  nim  i  nad
drugimi, kak, po tvoim slovam, on nad toboyu smeetsya.  A  tak,  raz  ty  svoyu
svobodu podchinila emu, tebe nuzhno soobrazovat'sya s ego zhelan'yami:  hochet  on
nahodit'sya vdali ot tebya, ty  dolzhna  eto  bezropotno  prinyat';  chto  on  so
slezami klyalsya tebe v vernosti i obeshchal vernut'sya, tut nichego  udivitel'nogo
net, vsegda lyubovniki tak postupali; eto pridvornye obychai tvoego boga.
     A chto on ne sderzhal svoego  obeshchaniya,  tut  nikto  ne  rassudit,  mozhno
tol'ko skazat': "On postupil nehorosho", i  uspokoit'sya,  dumaya,  chto,  mozhet
byt', sud'ba zastavila ego tak postupit'  (esli  tol'ko  ona  vmeshivaetsya  v
podobnye dela), kak ona zhe zastavila tebya emu otdat'sya;  ne  on  pervyj  tak
delaet, i ne s goboyu pervoj eto sluchaetsya. YAson ot Ipsipily uehal s  Lemnosa
* i pribyl v Fessaliyu k Medee *; Paris * ot |nony ushel iz Idejskogo  lesa  i
prishel v Troyu k Elene; Tesej *  ot  Ariadny  uehal  s  Krita,  v  Afinah  zhe
soedinilsya s Fedroj; no ni Ipsipila, ni |nona, ni  Ariadna  ne  nalozhili  na
sebya ruk, no pozabyli nevernyh vozlyublennyh. Amur, kak ya tebe  uzhe  skazala,
ne bol'shuyu obidu nanes i nanosit tebe, chem  ty  sama  zhelala;  my  ezhednevno
vidim, chto on svoi strely puskaet bez vsyakoj ostorozhnosti; a dolzhno bylo  by
tebe byt' yasno po tysyache primerov, chto v tom, chto ot  nego  ishodit,  dolzhny
vinit' my samih sebya, a ne ego. On - rebenok, prelestnyj,  golyj  i  slepoj,
letaet i kruzhit i sam ne  znaet  gde;  prosit'  u  nego  zhalosti,  uteshen'ya,
sostradan'ya - tol'ko slova teryat' naprasno.
     Ta novaya zhenshchina, chto  ovladela  tvoim  vozlyublennym,  ili  kotoroyu  on
ovladel i kotoroj ty tak strashno ugrozhaesh', mozhet byt', ne po svoej vine ego
vzyala; mozhet byt', on na etom nastaival, ty zhe ne mogla ustoyat'  protiv  ego
pros'by; mozhet byt', i ona takaya zhe, kak ty, podatlivaya, ne mogla na nih  ne
razzhalobit'sya. Ved' esli on  tak  iskusno  plachet,  kogda  zahochet,  kak  ty
govorish', to, ochevidno, slezy, soedinennye s krasotoyu, neotrazimuyu imeyut si-
lu; polozhim, chto eta dama ego i zavlekla slovami i postupkami, - tak chto zhe?
Teper' vse stremyatsya k sobstvennoj vygode i  presleduyut  ee  kak  mogut,  ne
obrashchaya vnimaniya na drugih. I milaya gospozha, mozhet  byt',  ne  glupee  tebya,
vidya ego iskusnym voinom Venery, privlekla ego k sebe; kto poruchitsya, chto ty
ne mogla by sdelat' togo zhe samogo? YA ne hvalyu etogo, no esli ty  ne  mozhesh'
ne sledovat' Amuru i zahochesh' (esli  smozhesh')  ot  togo  svoe  serdce  vzyat'
obratno, to mnogie yunoshi, bolee togo eshche dostojnye, ohotno, po-moemu, pojdut
v tvoe poddanstvo; i naslazhdayas' s nimi, ty tak zhe o nem pozabudesh', kak  on
pozabyl o tebe s novoj vozlyublennoj {154}.
     Nad etimi klyatvami i obetami YUpiter smeetsya, kogda  oni  narushayutsya,  i
kto postupaet po otnosheniyu k drugomu tak, kak tot postupil  po  otnosheniyu  k
nemu, ne greshen pered nebom, a po mirskim obychayam delaet kak i  vse.  Teper'
schitaetsya glupym hranit' vernost' tomu, kto ee narushaet, i vyssheyu  mudrost'yu
zovetsya izmenoyu platit' za izmenu. YAsonom pokinutaya,  Medeya  vzyala  |geya,  i
Ariadna, broshennaya Teseem, v suprugi Vakha poluchila, - tak plach ih obratilsya
v likovan'e; itak, terpelivo snosi svoyu skorb', a zhalovat'sya tebe, krome kak
na samoe sebya, ne  na  kogo;  ostavit'  pechal'  est'  mnogo  sposobov,  esli
zahochesh', imeya v vidu, chto mnogie podvergalis' i ne  takim  eshche  ispytaniyam.
CHto skazhesh' ty o Deyanire *,  pokinutoj  Geraklom  dlya  Ioly,  o  Fillide  *,
broshennoj Demofontom, i  o  Penelope  *,  dlya  Circei  Ulissom  ostavlennoj?
Pokrupnee tvoih byli ih nevzgody, esli u bolee zamechatel'nyh muzhej i  zhen  i
lyubov' byvaet bolee plamennoj, da vyderzhali zhe! Itak, ne  s  odnoj  i  ne  s
pervoj toboj vse eto sluchaetsya, a esli est' tovarishchi  po  neschast'yu,  znachit
eto ne tak uzhe neperenosimo,  kak  ty  govorish'.  Itak,  razveselis',  bros'
pustye zaboty i osteregajsya svoego muzha, kak by vse  eto  ne  doshlo  do  ego
ushej, potomu chto, hot' ty i govorish', chto on mozhet nakazat' tol'ko  smert'yu,
no i samuyu smert' (vvidu togo, chto umirayut tol'ko odin raz  v  zhizni)  nuzhno
vybirat' poluchshe. Podumaj, esli ispolnitsya  to,  chto  bez  uma  na  sebya  ty
naklikaesh', kakim beschestiem i vechnym pozorom pokroetsya tvoe  imya.  Nuzhno  k
mirskim  yavleniyam  otnosit'sya  kak  k  prehodyashchim  i  pol'zovat'sya  imi  kak
takovymi, nikto ne dolzhen  slishkom  doveryat'sya  schast'yu,  ni  otchaivat'sya  v
neschast'e. Kloto * ih smeshivaet vmeste, zapreshchaet sud'be byt'  postoyannoj  i
menyaet vsyakuyu sluchajnost' {155}, ni k komu bogi  ne  byvayut  tak  milostivy,
chtoby obyazat'sya i vpred' byt' takimi zhe; gospod' nashi dela, nachatye v grehe,
nisprovergaet, a sud'ba pomogaet sil'nym, robkih  zhe  prinizhaet  {156}.  Vot
vremya dokazat', est' li v tebe kakaya-libo doblest', hotya i vsegda sleduet ee
vykazyvat', no schast'e chasto ee skryvaet. Nadezhda zhe imeet obychaj skryvat'sya
v neschast'e, tak chto, kto pri vsyakom  polozhenii  del  nadeetsya,  nikogda  ne
mozhet prijti v otchayan'e. My vse - igrushki sud'by, - i ver' mne, ne tak legko
zabotami izmenit' ee prednachertaniya. CHto by my, smertnoe plemya,  ni  delali,
ni predprinimali, vse v bol'shoj mere zavisit  ot  neba;  Lahesis  pri  svoej
pryazhe rukovoditsya ustanovlennym zakonom i vse  vedet  opredelennoj  dorogoj,
pervyj den' tvoej zhizni naznachaet i poslednij, nepozvolitel'no napravlyat'  v
drugoe  ruslo  raz  ustanovlennoe  techenie  {157}.  Mnogim   vredit   boyazn'
nezyblemogo poryadka, drugim - otsutstvie  etoj  boyazni;  poka  sud'by  svoej
trepeshchut, ona uzhe prishla. Itak, otbros' pechali, chto ty  sama  sebe  izbrala,
zhivi veselo, nadeyas' na boga; chasto sluchaetsya, chto chelovek  schitaet  schast'e
dalekim ot sebya, a ono neslyshnymi shagami uzhe prishlo k nemu. Mnogo  korablej,
blagopoluchno projdya glubokie morya, razbivayutsya u vhoda  v  spokojnye  gavani
{158}, dlya drugih zhe, kazalos' by, vsya nadezhda  poteryana,  a  oni  celymi  i
nevredimymi vhodyat v port; ya videla  chasto,  kak  YUpiterova  palyashchaya  molniya
porazhala derev'ya, a cherez neskol'ko dnej opyat' oni - kudryavy;  inogda  zhe  i
pri tshchatel'nom  uhode  oni  zasyhayut  neizvestno  otchego.  Sud'ba  daet  nam
razlichnye dorogi; kak dala tebe skorbnyj put', tak, esli ty podderzhish' zhizn'
nadezhdoj, mozhet darovat' ya put' radosti".
     Ne raz govarivala mne mudraya mamushka takie rechi, pytayas' razognat'  moyu
pechal', no malo  chto  prinimala  ya  iz  etih  slov,  bol'shaya  chast'  kotoryh
razletalas' na vozduh, a toska s kazhdym dnem vse bol'she ovladevala skorbyashcheyu
dushoyu, i chasto, lezha na krovati, utknuv golovu v ruki, dumala ya tyazhkie dumy.
Takie zhestokie veshchi skazhu ya, chto mozhno by ne poverit', chto o nih dazhe  mozhet
podumat'  zhenshchina,  esli  by  budushchee  ne  dokazalo  nam  etogo.  Udruchennaya
nebyvaloyu skorb'yu, chuvstvuya sebya bez nadezhdy pokinutoj  svoim  vozlyublennym,
tak govorila ya sama s soboyu:
     "Vot Panfilo zastavlyaet menya umeret', kak umerla Sidonskaya |lissa * ili
dazhe eshche huzhe; on hochet, chtoby ya, pokinuv etot mir,  ushla  v  drugoj;  i  ya,
pokornaya emu, ispolnyu ego volyu i rasplachus' i za  svoyu  lyubov',  i  za  svoj
greh, i za izmenu muzhu; i esli na tom svete dushi, osvobozhdennye ot  telesnoj
temnicy, imeyut nekotoruyu svobodu, nemedlenno ya  s  nim  soedinyus',  i,  chego
plot' ne smogla sdelat', dusha vozmozhet. Vot ya umru! I zhestokost'  etu  (chtob
izbezhat' nesnosnyh muk) sama ya nad soboyu sovershu, potomu  chto  nich'ya  drugaya
ruka ne budet tak tverda, chtoby  dostojno  nado  mnoyu  svershit'  zasluzhennoe
nakazan'e. Bez promedlen'ya umershchvlyu sebya, hot'  smert'  nam  neizvestna,  no
ozhidayu ee bolee blagostnoj, nezheli plachevnaya zhizn'".
     I ostanovyas' na takom reshenii, ya  stala  vyiskivat',  kakoj  sposob  iz
tysyachi vyberu ya, chtoby lishit' sebya zhizni; prezhde vsego na mysli  mne  prishlo
holodnoe oruzhie, kotorym mnogie, a v  tom  chisle  i  vysheupomyanutaya  |lissa*
pokonchili svoyu zhizn'; potom ya dumala umeret', kak Biblida * i  Amata  *,  no
bolee chuvstvitel'naya k moemu dobromu imeni, nezheli k sebe samoj, ne  stol'ko
boyas' smerti, skol'ko opasayas' ee sposoba,  ya  otkinula  oba  predpolozheniya,
potomu chto lyudyam odin  mog  by  pokazat'sya  beschestnym,  drugoj  zhe  slishkom
zhestokim. Potom ya vzdumala postupit', kak zhiteli Sagunta * i Abidosa *, odni
iz straha pered Gannibalom Karfagenskim, drugie pered Filippom  Makedonskim,
kogda so vsem svoim imushchestvom oni sozhgli sebya; no rassudiv,  chto  pri  etom
postradaet ni v chem ne povinnyj moj muzh, i  etot  plan  otbrosila,  kak  oba
predydushchie. Vspomnilis' mne i yadovitye napitki *, chto  v  starinu  prichinili
smert' Sokratu {159}, Sofonisbe {160}, Gannibalu i mnogim drugim geroyam; eta
mysl' prishlas' mne po dushe, no podumav, chto mnogo vremeni projdet, pokuda  ya
budu iskat' otravy, i moe namerenie mozhet projti,  ya  stala  iskat'  drugogo
sposoba; podumala bylo ya udushit'sya kolenkami, kak mnogie  delali,  no  najdya
etot sposob smerti  somnitel'nym  i  neskol'ko  zatrudnitel'nym,  pereshla  k
drugim; po takim zhe soobrazheniyam ostavleny byli mnoyu i ugol'ya Porcii  {161},
v  smerti  Ino  i  Melikerta  {162},  a  takzhe  i  |risihtona   {163}   menya
ostanavlivala medlitel'nost' i krome togo  boleznennost'  poslednej.  Bol'she
vsego, kazalos' mne, podhodila smert' Perdika {164}, brosivshegosya s  vysokoj
kritskoj steny, eta smert' mne nravilas' kak nesomnennaya i lishennaya  vsyakogo
beschest'ya; ya tak razmyshlyala:
     "Broshus' s vyshki svoego doma, telo razob'etsya na sotnyu chastej i  otdast
cherez sotnyu kuskov, okrovavlennuyu i razbituyu dushu pechal'nym bogam; nikto  ne
obvinit  menya  v  neistovoj  zhestokosti  k  samoj  sebe,  no  pripishut   eto
neschastnomu sluchayu i poplachut obo mne, klyanya sud'bu".
     Na etom ya ostanovilas', dumaya, chto esli ya i ozhestochilas'  protiv  samoj
sebya, to vozmozhnuyu zhalost' vse-taki sohranyayu.
     Reshiv, zhdala ya tol'ko  udobnogo  vremeni,  kak  vdrug  vnezapnyj  holod
pronik v moi kosti, i, zadrozhav, ya tak skazala:
     "Neschastnaya, chto hochesh' delat'? Ty hochesh' ischeznut', pobuzhdaemaya gnevom
i toskoyu? Razve, esli by ty byla bol'na pri smerti, ty  ne  dolzhna  byla  by
upotrebit' vse usiliya, chtoby ostat'sya v zhivyh i pered smert'yu hot' odin  raz
eshche uvidet'sya s Panfilo? Ty dumaesh', chto, umerev, ty smozhesh' ego uvidet'? Ty
dumaesh', chto zhalost' ni k chemu ego ne mozhet podvignut' po otnosheniyu k  tebe?
CHto  prineslo  Filide  *  neterpelivoj  zapozdaloe  vozvrashchenie   Demofonta?
Cvetushchim derevom {165} ona  ne  chuvstvovala  ego  prihoda,  kotoryj  mog  ee
uderzhat', esli by ne rastenie, a zhenshchina ego vstretila.  ZHivi,  kogda-nibud'
on syuda vernetsya, pust' vozvrashchaetsya lyubyashchim li, vrazhdebnym li! Kakim by  on
ni vernulsya, vse ravno ty ego budesh' lyubit', i, mozhet byt', on zametit eto i
szhalitsya nad toboyu; ved' ne ot duba, ne ot peshchery, ne ot skaly  rodilsya  on,
ne tigrovym i ne drugim kakim zverinym molokom vspoen {166}, ne stal'noe ili
almaznoe u nego serdce, chtob on ne znal ni zhalosti, ni sostradan'ya;  a  esli
on ne tronetsya, to, buduchi zhivoyu, togda skoree mozhesh' nalozhit' na sebya ruki.
Ty god pechal'no prozhivshi bez nego, mozhesh' poterpet'  i  drugoj,  kto  smerti
ishchet, ona vsegda k ego uslugam, togda ona bystree i luchshe budet, chem teper',
i ty ujdesh' s nadezhdoj, chto,  kakim  by  vragom  on  tebe  ni  byl,  prol'et
neskol'ko slez o tebe. Itak, otlozhi slishkom  pospeshno  vzyatoe  reshen'e,  kto
speshit s reshen'em, chasto raskaivaetsya, a v tom, chto  ty  zamyslila  sdelat',
raskaivat'sya nevozmozhno, a esli bylo by i vozmozhno, to bespolezno".
     S dushoj, ohvachennoj takimi  myslyami,  ya  dolgoe  vremya  kolebalas',  no
Megera, podstreknuv menya ostroyu bol'yu, zastavila sklonit'sya v pol'zu pervogo
plana, i molcha stala ya dumat' o ego ispolnenii;  i  ya,  izobraziv  na  svoem
pechal'nom lice lozhnoe uspokoenie {167}, tak  krotkim  golosom  obratilas'  k
molchavshej kormilice s tem, chtoby ona ushla:
     "Vot, milaya matushka, tvoi pravdivye slova  na  pol'zu  pronikli  v  moe
serdce, no chtoby vyshla sovsem dur' iz golovy, ostav' menya zasnut' i  pomolchi
nemnogo".
     Ona, budto dogadyvayas' o moih namereniyah, pohvalila, chto  ya  zasnu,  i,
chtoby ispolnit' prikazanie, otoshla nemnogo, no iz komnaty sovsem ujti ni  za
chto ne hotela. YA ne hotela vozbuzhdat'  podozrenij,  ne  protestovala  protiv
|togo, dumaya, chto vidya menya spokojnoyu, ona ujdet. Itak,  lezha  molcha,  zhelaya
obmanut' svoim vidom, v poslednie chasy, kak ya predpolagala, svoej zhizni,  ne
vydavaya  sebya  nikakimi  vneshnimi  proyavleniyami,  ya  stala  tak   v   pechali
razmyshlyat':
     "Neschastnaya F'yammetta,  neschastnejshaya  iz  vseh  zhenshchin,  vot  nastupil
segodnya tvoj poslednij den' i, brosivshis' s vysokogo dvorca, ty razob'esh'sya;
dusha pokinet telo, konchatsya tvoi slezy, vzdohi, pechali i  zhelan'ya,  i  ty  s
Panfilo svobodny budete ot dannyh obeshchanij.  Segodnya  ty  poluchish'  ot  nego
zasluzhennye  lobzan'ya;  segodnya  povlekut  tvoe   telo   k   pozornoj   muke
voinstvennye znamena Amura; segodnya dusha tvoya uzrit Panfilo; segodnya uznaesh'
tu, radi kotoroj on tebya pokinul; segodnya  zastavish'  ego  siloj  szhalit'sya,
segodnya nachnesh' otmshchen'e nenavistnoj sopernice. No, bogi, esli  est'  v  vas
hot' kaplya zhalosti, uslysh'te poslednie moi  molitvy:  pust'  smert'  moya  ne
budet pozornoyu mezhdu lyudej; esli ya  sovershayu  greh,  vot  uzh  gotovo  emu  i
nakazan'e, potomu chto ya umirayu, ne otkryvaya prichinu svoej smerti,  chto  bylo
by mne nemalym uteshen'em, esli  b  ya  byla  uverena,  chto  ne  zasluzhu  etim
poricaniya. I dajte eshche dorogomu suprugu vynesti moyu smert', kogda by ya,  kak
dolzhna, hranila lyubov' k  nemu,  teper'  ne  vossylala  by  etih  molitv,  a
radostno staralas' by sohranit' svoyu zhizn'. A ya, kak neblagodarnaya, kak  te,
chto hudshego vsegda sebe ishchut, vot  kakuyu  nagradu  sebe  gotovlyu!  O  Atropa
{168}, umolyayu tebya dlya vseh  bezoshibochnym  tvoim  udarom,  smirenno  umolyayu,
sil'nej stremi tvoeyu siloj padayushchee telo i bezboleznenno preseki  moyu  zhizn'
ot pytki Lahesis tvoej; tebya zhe, Merkurij *,  podzemnyj  vospriemnik,  tvoej
lyubov'yu, chto tebya palit, moeyu krov'yu, chto zhertvuyu tebe, - molyu, chtob  krotko
dushu ty moyu provel v mesta, ej ugotovlennye tvoim sudom,  i  chtob  ne  stol'
uzhasnye ty ej opredelil, chto v sravnenii s nimi proshedshee stradan'e kazalos'
by legkim".
     Pri etih slovah mne predstala Tisifona i neslyshnym shepotom, likom svoim
uzhasnym ustrashila sil'nee, chem dni protekshie. Potom bolee  yavstvennoyu  rech'yu
povedav mne, chto raz svershennoe ne tyagotit, smushchennyj duh moj novym plamenem
podvigla k smerti. I vidya, chto staraya kormilica vse ne uhodit,  i  opasayas',
kak by ot dolgogo ozhidaniya ne pokolebalas' moya  reshimost'  ili  kakoj-nibud'
sluchaj ne pomeshal mne privesti v ispolnenie moj zamysel,  ya  prosterla  svoi
ruki na lozhe, budto obnimaya ego, i so slezami progovorila:
     "Postel' moya, ostan'sya s bogom, kotorogo  molyu,  chtoby  dlya  drugih  on
sdelal tebya schastlivee, chem dlya menya!"
     Potom obvela ya glazami gornicu, kotoruyu  ne  chayala  bol'she  videt',  ne
vzvidela ot skorbi sveta bozh'ego i,  ohvachennaya  kakim-to  trepetom,  oshchup'yu
hotela podnyat'sya; no chleny, porazhennye strahom, mne  ne  povinovalis',  i  ya
trizhdy padala nichkom; vo mne podnyalas'  strashnaya  bor'ba  mezhdu  neukrotimym
duhom i boyazn'yu, chto pervyj siloyu derzhala;  nakonec  duh  pobedil,  holodnyj
strah  bezhal,  vosplamenilas'  skorb',  -  i  sily  ko  mne  vernulis'.  Uzhe
smertel'noj blednost'yu pokrytaya, ya  podnyalas'  poryvisto;  kak  moshchnyj  byk,
poluchivshij smertel'nyj udar, b'etsya i mechetsya {169}, tak, pered glazami imeya
bluzhdayushchuyu Tisifonu, ya soskochila nazem' s lozha, ne soznavaya svoih  dvizhenij,
kak op'yanennaya, za furieyu vsled ya dobezhala  do  lestnicy  i  ustremilas'  na
verhnyuyu chast' doma; uzhe vyskochiv  iz  pechal'nogo  pokoya,  rydaya,  bluzhdayushchim
vzorom obvela ya ves' dom i govorila preryvistym i hriplym golosom:
     "ZHilishche, dlya menya  neschastnoe,  stoj  vechno  i  bud'  svidetelem  moego
padeniya pered vozlyublennym, kol' on vernetsya, a ty, suprug  moj,  utesh'sya  i
vpred' najdi F'yammettu poumnee. Sestricy milye, roditeli, podrugi i tovarki,
sluzhanki vernye, pust' vas gospod' hranit".
     YA, v yarosti vse eto govorya, stremilas' neschastnym begom, kak vdrug sta-
raya kormilica, kak chelovek ot sna pereshedshij k  vozbuzhdeniyu,  ostavya  pryazhu,
pri vide vsego etogo podnyala svoe dryahloe telo i, kricha naskol'ko bylo mochi,
pustilas' za mnoj vdogonku. YA  dazhe  ne  predpolagala,  chto  ona  mozhet  tak
krichat':
     "Dochka, kuda bezhish'? CHto za furiya tebya gonit? Tak-to moimi  slovami  ty
uspokoilas'? Postoj, kuda bezhish'?"
     Potom eshche gromche prinyalas' vopit':
     "Devushki, molodcy, begite skoree, derzhite sumasshedshuyu!"
     Ee krik ne dostigal celi, ee presledovan'e eshche  togo  men'she;  u  menya,
kazalos', vyrosli kryl'ya, i ya bystree vetra k svoej pogibeli stremilas';  no
nepredvidennyj sluchaj, pomeha dobrym delam, kak i zlym, sdelal tak, chto  vot
zhiva ya; moi dlinnejshie odezhdy, vragi moego zamysla, ne  buduchi  v  sostoyanii
vosprepyatstvovat' moemu begu, ne znayu  kak  zacepilis'  za  kakoj-to  suchok,
pokuda ya bezhala, i ostanovili menya, pomeshav mne privesti v ispolnenie, chto ya
zadumala; potomu chto pokuda ya staralas' ih otcepit', menya dognala kormilica;
pomnyu, ya k nej obernulas' i zakrichala:
     "Neschastnaya staruha, begi otsyuda, esli tebe doroga  zhizn',  ty  dumaesh'
mne pomoch', no lish' oskorblyaesh' menya! Daj umeret'  mne  teper',  kogda  ya  k
|tomu gotova i stremlyus'; kto zhazhdushchemu umeret' prepyatstvuet,  tot  sam  ego
ubivaet {170}; ty delaesh'sya moim ubijcej, dumaya spasti menya ot smerti i, kak
vrag, pytaesh'sya prodlit' moyu pogibel'!"
     Usta krichali, serdce  pylalo,  a  ruki  v  speshke  vmesto  togo,  chtoby
rasputat', tol'ko zaputyvali plat'e; ya ne pospela dogadat'sya skinut' odezhdu,
kak podospevshaya s krikom mamka, kak mogla, stala meshat' mne v etom; konechno,
ona sdelat' nichego ne mogla by, esli by ne sbezhavshiesya na ee  krik  so  vseh
storon slugi ne uderzhali menya; ya  pytalas'  vyrvat'sya  u  nih  iz  ruk,  no,
obessilennaya, byla otvedena v tu zhe komnatu,  kotoruyu  ne  nadeyalas'  bol'she
uvidet'. Skol'ko raz zhalobno ya im govorila:
     "Podlye raby, chto za userd'e? Kto vam pozvolil vashu gospozhu nemilostivo
tak hvatat'? Kakoj bes vas tolkal? A ty, mamka, chto na gore menya  vykormila,
zachem ty pomeshala mne? Teper' mne bol'shej milost'yu byl by smertnyj  prigovor
nezheli poshchada {171}; esli ty menya lyubish', ostav' menya raspolagat'  soboyu  po
moemu usmotreniyu, i esli tak zhalostliva, upotrebi svoyu zhalost' na to,  chtoby
posle menya spasti moe dobroe imya, potomu chto ty naprasno staraesh'sya pomeshat'
mne v tom, chto ya zadumala; chto zh ty  dumaesh'  udalit'  ot  menya  vse  ostrye
oruzhiya, koncy kotoryh gotovy k moemu zhelaniyu? I petli, i travy  yadovitye,  i
plamya? CHego dostigla ty svoim  vmeshatel'stvom?  Prodlish'  nemnogo  gorestnuyu
zhizn' i k smerti, kotoraya teper' byla by ne pozornoj, pribavish', mozhet byt',
svoej otsrochkoyu beschest'e, prismotrom  ty  menya  ne  uberezhesh',  potomu  chto
smert' mozhno vsegda i vezde najti, dazhe v pishche; ostav' menya umeret'  prezhde,
chem, opechalyas' eshche bolee, ya s novym beshenstvom ee ne zaprosila".
     Pechal'no govorya eti slova, ya svoih ruk ne ostavlyala v pokoe, to tu,  to
druguyu sluzhanku besheno shvatyvaya, komu vydirala pochti  vse  volosy,  komu  v
krov' carapala lico  nogtyami,  nekotorym,  pomnitsya,  vse  plat'e  v  kloch'ya
izodrala. No ni staraya kormilica, ni terzaemye sluzhanki nichego mne  v  otvet
ne govorili, a placha ispolnyali svoi pechal'nye  obyazannosti.  Pytalas'  ya  ih
slovami ugovarivat', tozhe nichego ne dejstvovalo; togda ya s krikom  vozopila:
"Vy, nepravednye, bystrye ko zlu, ruki, chto ukrashali  menya,  delaya  zhelannoj
dlya togo, kogo sama lyublyu bezumno, - pust' zhe posle togo kak  menya  postiglo
zloe sledstvie vashej raboty, teper' ozhestochaetes' na sobstvennoe telo, rvite
ego, terzajte ego i istorgnite s potokom krovi zhestokuyu,  neukrotimuyu  dushu.
Vyrvite serdce, porazhennoe slepym Amurom, i, raz vy lisheny  oruzhiya,  nogtyami
bezzhalostno rasterzajte ego, pervoistochnik vashih bedstvij".
     Naprasno krikami sama sebe ya ugrozhala i prikazyvala poslushnym rukam,  -
bystrye sluzhanki mne meshali,  uderzhivaya  siloyu.  Potom  nesnosnaya  kormilica
pechal'nym golosom skazala: "Dochka {172}, molyu tebya etoyu  neschastnoyu  grud'yu,
tebya vskormivsheyu, poslushaj, chto ya skazhu tebe. YA ne budu tebya  prosit',  chtob
ty ne gorevala ili chtoby ty ne gnevalas', zabyla vse, skryvala,  -  net,  no
lish' napomnyu to, chto dolzhno bylo by byt' dlya tebya  zhizn'yu  i  chest'yu.  Tebe,
izvestnoj zhenshchine nemaloj dobrodeteli, ne  pristalo  poddavat'sya  skorbyam  i
ustupat' pered bedstviyami; eto ne doblest'  -  iskat'  smerti  i  strashit'sya
zhizni, kak eto delaesh' ty;  no  vysshaya  dobrodetel'  borot'sya  s  postigshimi
neschast'yami i ne bezhat' gryadushchih. YA ne, znayu, pochemu lyudi, kotorye boryutsya s
sud'boyu i ne dorozhat zemnymi blagami, ishchut smerti i strashatsya zhizni, i to, i
drugoe sut' postupki robkih dush. Itak,  esli  ty  zhelaesh'  sebya  dovesti  do
krajnih bedstvij, tebe ne sleduet iskat' smerti, kotoraya vse ih  uprazdnyaet,
begi etogo neistovstva, kotorym, dumayu, v odno i to zhe vremya ty  obretesh'  i
poteryaesh' lyubovnika. Ty dumaesh', unichtozhivshis', dostat' ego?"
     YA nichego ne otvechala, no ropot golosov uzhe rasprostranyalsya po obshirnomu
domu i sosednej ulice; i kak na voj odnogo volka  vse  ostal'nye  sbegayutsya,
tak i k nam  stekalis'  vse  slugi,  sprashivaya,  chto  sluchilos'?  No  ya  uzhe
zapretila rasskazyvat' tem, komu  bylo  izvestno,  tak  chto  ot  voproshayushchih
uzhasnyj sluchaj byl skryt lozh'yu. Pribezhal milyj suprug, sestry, rodstvenniki,
druz'ya; i vse, vvedennye v obman  nasheyu  lozh'yu,  zhaleli  menya,  edinstvennuyu
vinovnicu; i vse, proliv slezy, oplakivali moyu zhizn', starayas' vsyacheski menya
uteshit'. Nekotorye dumali, chto ya soshla s uma, i smotreli  na  menya,  kak  na
bezumnuyu; drugie zhe, bolee zhalostlivye, vidya moyu krotost' i pechal', smeyalis'
nad predpolozheniyami pervyh i sozhaleli menya. Tak ya byla  mnogo  dnej  kak  by
oshelomlennaya,  tajno  ohranyaemaya  mudroyu  mamushkoj;  i  mnogie  menya   togda
poseshchali.
     Net stol' plamennogo gneva, chto s techeniem vremeni ne ostyval by. Posle
neskol'kih dnej, provedennyh v takom sostoyanii,  ya  prishla  v  sebya  i  yasno
uvidela spravedlivost' kormilicynyh slov; i stala gor'ko  oplakivat'  byvshee
bezumie. No esli moya yarost'  ot  vremeni  umen'shilas'  i  prekratilas',  moya
lyubov' ne podverglas' nikakomu izmenen'yu, ya ostalas' pri obychnoj melanholii,
i mne bylo tyagostno znat',  chto  ya  broshena  dlya  drugoj  zhenshchiny,  i  chasto
sovetovalas' ob etom s predannoj mamushkoj, pridumyvaya, kak by vernut' k sebe
vozlyublennogo; inogda my reshali  zhalostnym  pis'mom  izvestit'  ego  o  vsem
sluchivshemsya, to dumali, chto luchshe budet s opytnym poslancem  ustno  soobshchit'
emu o moih mucheniyah, i hotya kormilica byla stara, a doroga dlinna i  tyazhela,
odnako dlya menya ona hotela sama predprinyat' eto puteshestvie, no po blizhajshem
rassmotrenii my podumali, chto pis'ma, hotya by i samye zhalostnye,  ne  smogut
otvlech' ego ot sushchestvuyushchej novoj lyubvi; tak chto ot nih my otkazalis' i, tak
kak my ni odnogo ne napisali, to rassuzhdali o drugom  ishode;  esli  poslat'
tuda kormilicu, to ya otlichno znala, chto zhivoyu ona tuda ne doberetsya,  nikomu
zhe  drugomu  ya  ne  mogla  doverit'sya;  i  tak,  schitaya   vse   eti   mnen'ya
legkomyslennymi, ya ne videla nikakogo drugogo sredstva, kak  pojti  samoj  k
nemu, no vse rassuzhdeniya, kak eto sdelat', kotorye prihodili mne  v  golovu,
osnovatel'no oprovergalis' moej kormiliceyu. To ya dumala odet'sya palomnikom i
s kakoj-nibud' vernoj sputnicej v takom vide dostignut' ego strany; hotya eto
mne kazalos' ispolnimym, odnako ya znala, chto ochen'  riskuyu  pri  etom  svoeyu
chest'yu, tak kak stranstvuyushchie palomniki chasto  popadayut  po  doroge  v  ruki
razbojnikov, krome togo ya schitala, chto bez supruga ili bez ego pozvolen'ya  ya
by ne mogla otpravit'sya, a razresheniya by on mne nikogda ne dal;  poetomu  ot
etoj mysli ya otkazalas' kak ot pustoj i pereshla k drugoj,  dovol'no  hitroj,
kotoruyu ya i privela by v ispolnenie, ne sluchis' odnogo sluchaya; no v budushchem,
esli budu zhiva, ne preminu ee vypolnit'.  YA  sochinila,  chto  vo  vremya  moih
bedstvij i bolezni ya dala obet (v sluchae, esli gospod' menya ot nih izbavit),
dlya vypolneniya kotorogo ya mogla by i mogu  naskvoz'  proehat'  stranu  moego
vozlyublennogo, pri kakovom proezde  ya  najdu  prichinu,  po  kotoroj  by  mne
zhelatel'no i  dazhe  dolzhno  bylo  ego  uvidet'  i  skryt'  ot  nego  prichinu
puteshestviya. YA soobshchila  eto  muzhu,  kotoryj  ohotno  soglasilsya  na  eto  i
predlozhil svoi uslugi, no prishlos' otlozhit' etu poezdku, a  tak  kak  vsyakaya
otsrochka byla mne tyazhela i kazalas' pagubnoyu, to ya  prinuzhdena  byla  iskat'
drugih putej, iz  kotoryh  mne  po  dushe  prishelsya  tol'ko  odin,  a  imenno
obratit'sya k volhvovaniyu Gekaty *, o  chem  ya  i  vela  chastye  peregovory  s
licami, utverzhdavshimi, chto oni znayut, kak eto delaetsya; odni utverzhdali, chto
ya vnezapno perenesus' k nemu, drugie obeshchali otvlech' ego  ot  vsyakoj  drugoj
lyubvi i vernut' ko mne, tret'i uveryali, chto ko mne vernetsya prezhnyaya svoboda;
zhelaya dostignut' odnogo iz etih rezul'tatov, ya nahodila  u  sovetchic  bol'she
slov, chem dela, tak chto neodnokratno byla obmanuta v svoih  ozhidaniyah,  i  k
luchshemu, tak kak, otlozhiv ob etom popechenie, ya stala zhdat',  kogda  nastanet
vremya, chto moj  suprug  najdet  blagopriyatnym  dlya  vypolneniya  vymyshlennogo
obeta.




                 v kotoroj gospozha F'yammetta rasskazyvaet,
                    kak v to mesto, gde ona nahodilas',
                       priehal drugoj Panfilo, ne ee,
        i kogda ej skazali ob etom, kak ona ponaprasnu obradovalas',
                     kogda zhe uvidela, chto eto ne tot,
                     k prezhnej svoej pechali vorotilas'

     Moi pechali prodolzhalis', nesmotrya na ozhidaemoe  puteshestvie,  solnce  v
svoem nepreryvnom dvizhenii smenyalo den' za dnem, lyubov' i skorb' vo  mne  ne
umen'shalis', no dol'she, chem togo zhelala ya, pod vlast'yu  svoeyu  menya  derzhala
naprasnaya nadezhda. Uzh Feb svoim luchom dostig tel'ca, pohitivshego Evropu *, i
dni, poboraya nochi, iz kratchajshih sdelalis'  dlinnymi,  vernulsya  cvetonosnyj
Zefir * i usmiril svirepogo Boreya *, prognal tumany s neba i  s  gor  snega,
prosohli ot dozhdej  luga  syrye,  trava,  cvety  yavilis'  v  novoj  krasote,
derev'ya, belye zimoyu, zelenoyu listvoj pokrylis', vezde nastalo vremya,  kogda
vesna s ulybkoj sypet svoi dary, zemlya zhe budto zvezdami, cvetami  i  travoj
pestreet, fialkami i rozami, krasoyu sporya s vos'mym nebom *, vo  vseh  lugah
vidny narcissy *, mat' Vakha * priznaki beremennosti  uzh  podala,  obremeniv
bol'she obychnogo druzhestvennyj vyaz, chto i sam  otyazhelel,  plashchom  pokryvshis';
Driopy {173} i unylye Faetona  sestry  {174}*  vozradovalis'  tozhe,  pokinuv
zhalkie odezhdy sedoj zimy; so vseh storon poslyshalsya priyatnyj  golos  veselyh
ptashek, i Cerera v polya otkrytye soshla  s  plodami  {175}.  K  tomu  zhe  moj
vlastelin zhestokij  eshche  plamennej  zastavlyal  chuvstvovat'  v  serdcah  svoi
strely, a potomu devicy  i  molodye  lyudi,  odetyj  kazhdyj  kak  mog  luchshe,
izobretali, kak by ponravit'sya tomu, kogo lyubish'.
     Nash gorod uveselyalsya radostnymi prazdnikami, izobiluya imi  bol'she,  chem
drevnij Rim, teatry, polnye peniya i muzyki, zazyvali k svoemu  vesel'yu  vseh
vlyublennyh. Molodye lyudi kogda srazhalis' na bystryh  konyah,  kogda  borolis'
pri zvukah trub, kogda pokazyvali iskusstvo upravlyat' vspenennymi  loshad'mi.
Ohochie do takih zrelishch molodye zhenshchiny, uvenchannye zelenoyu listvoyu, smotreli
na svoih vozlyublennyh to cherez dveri, to iz verhnih okon,  i  kazhdaya  svoego
izbrannika obodryala, kto cvetkom, kotoraya ulybkoj, kto slovami; lish' ya  odna
budto bogomolka derzhalas' v storone i bezuteshnaya serdilas' na veseloe  vremya
goda, otchayavshis' v nadezhde; nichto mne ne nravilos', nichto ne veselilo, nichto
ne uteshalo, ne prikasalas' ya ni k zeleni, ni k cvetam, ne  lyubovalas'  ya  na
nih radostnym glazom; ya  stala  zavistliva  k  chuzhomu  vesel'yu,  ya  strastno
zhelala, chtoby vse zhenshchiny, kak ya,  uznali  nemilost'  sud'by  i  lyubvi.  Kak
uteshitel'no,  pomnyu,  mne  bylo  slushat'  o  lyubovnyh  neschast'yah,   nedavno
sluchivshihsya.
     Mezh tem kak bogi derzhali menya  v  takom  sostoyanii,  obmanshchica  sud'ba.
kotoraya inogda, chtoby prichinit'  eshche  bol'shie  stradaniya  neschastnym,  sredi
bedstvij vdrug, budto izmenivshis', oborachivaetsya  k  nim  s  veselym  vidom,
chtoby oni, doverivshis' ej, eshche glubzhe posle radosti vpali v puchinu gorya (oni
zhe, ponadeyavshis' na nee, tak nizvergayutsya, kak Ikar  *  zloschastnyj,  chto  s
serediny puti, slishkom polagayas' na svoi kryl'ya, voznesshie  ego  na  vysotu,
ruhnul v more, do sih por hranyashchee ego nazvan'e), sud'ba,  vidya,  chto  ya  iz
takih zhe, ne dovol'stvuyas' uzhe  preterpennymi  mnoyu  bedstviyami,  no  gotovya
novye, lozhnoyu radost'yu zaglushila neskol'ko muki,  chtoby,  razbezhavshis',  kak
delayut afrikanskie barany, izdali tem sil'nee nanesti udar, -  itak  tshchetnoyu
veselost'yu ona smenila moyu gorest'.
     Odnazhdy, kogda  uzhe  chetyre  raza  proshel  srok,  naznachennyj  nevernym
lyubovnikom, v komnatu, gde ya sidela i po obyknoveniyu gorevala, voshla  staraya
kormilica bolee  bystroj  pohodkoj,  chem  svojstvenna  ee  vozrastu,  vsya  v
isparine; voshla i sela, chtoby otdyshat'sya, veselo na  menya  glyadya,  neskol'ko
raz nachinala govorit', no odyshka vse ej meshala; togda ya v udivlen'e  skazala
ej:
     "Milaya matushka, chto ty tak  umorilas'?  CHto  tebe  tak  pospeshno  nuzhno
rasskazat', chto ty ne dash' sebe duh perevesti? Durnye ili horoshie  izvestiya?
CHto mne delat': bezhat' ili umirat'? Ne znayu, pochemu-to tvoj vid skoree sulit
mne nadezhdu; no tak dolgo menya presledovali neudachi, chto ya uzh boyus', kak  by
eshche huzhe chego ne sluchilos'. Nu skazhi tol'ko, ne tomi, otchego  u  tebya  takaya
pryt'? Kto tebya gnal: veselyj bog ili adskaya furiya?"
     Togda  staraya,  nemnogo  otdyshavshis',  prervala  menya  i  eshche   veselee
zagovorila:
     "Dochen'ka sladkaya, radujsya,  nechego  tebe  boyat'sya!  vykin'  pechal'  iz
serdca, po-prezhnemu bud' vesela: vernulsya tvoj milyj".
     |ti slova, dojdya do moego serdca, obradovali menya, glaza  moi  vnezapno
zasiyali, no privychnaya pechal',  bystro  prervav  vesel'e,  ne  doveryat'  menya
pobuzhdala, i ya skvoz' slezy tak promolvila:
     "Kormilica dorogaya, proshu tebya tvoeyu starost'yu, kostyami, chto  na  pokoj
prosyatsya, - ne smejsya nado mnoyu neschastnoj, ved' moyu pechal' i ty  dolzhna  by
razdelyat'. Ved' prezhde reki potekut k istokam i Vesper * privedet nam  yasnyj
den', skorej Feba  *  luchami  brata  osvetit  noch'  {176},  chem  vozvratitsya
nevernyj vozlyublennyj. Vsem izvestno,  chto  veselitsya  on  teper'  s  drugoyu
zhenshchinoj, kotoruyu on lyubit bol'she menya. Gde by on ni byl, on vernetsya k nej,
ne to chto ot nee syuda uehat'".
     No ona menya prervala:
     "Klyanus' spaseniem dushi,  F'yammetta,  niskol'ko  ne  vret  tvoya  mamka;
prilichno li bylo by v moi gody tak shutit', da eshche s toboyu, kotoruyu  lyublyu  ya
bol'she vsego na svete?"
     "Kak zhe, - skazala ya, - ty eto znaesh', otkuda uslyhala?  Skazhi  skorej,
chtob ya obradovalas', esli eto pohozhe na pravdu".
     I togda ya podnyalas' so svoego mesta i, poveselev,  podoshla  k  staruhe,
kotoraya tak nachala;
     "Segodnya utrom po domashnim delam shla ya ne spesha vdol' morskogo berega i
smotrela na suda, chto byli v burnom more, kak vdrug kakoj-to molodoj chelovek
vyskochil iz  lodki,  no,  ne  rasschitav  rasstoyaniya,  naskochil  na  menya;  ya
obernulas' bylo, chtoby obrugat' ego horoshen'ko,  no  on  sejchas  zhe  vezhlivo
izvinilsya. Posmotrev na nego, ya po plat'yu i po licu priznala v nem Panfilova
zemlyaka i sprosila: "Pozvol' tebya sprosit', molodoj chelovek, ty -  dal'nij?"
- "Da, gospozha", - otvechal on. - Togda ya govoryu: "A pozvol'  tebya  sprosit',
otkuda?" - A on mne: "YA iz |trurii, iz slavnogo goroda, tam  rodilsya  i  tam
zhivu". Uslyshav, chto on zemlyak s tvoim Panfilo, ya sprosila, ne  znaet  li  on
ego i kak tot pozhivaet; tot otvetil, chto znaet, mnogo pro nego rasskazyval i
pribavil, chto tot sobiralsya priehat' vmeste s nim, da nemnogo zaderzhalsya, no
cherez neskol'ko dnej navernoe priedet.  Mezh  tem  soshli  na  bereg  tovarishchi
molodogo cheloveka s veshchami, i on s nimi ushel.  Togda  ya,  brosiv  vse  dela,
skorej, skorej - syuda, zapyhalas', kak ty videla, no raduyus'  i  proch'  gonyu
tvoyu pechal'".
     Togda ya obnyala staruhu, radostno v lob ee pocelovala i vse  sprashivala,
pravdu li ona mne rasskazala, boyas', kak by ona ne skazala, chto  net,  da  i
poverit' opasayas'; no posle togo, kak ona  neodnokratno  klyatvenno  vse  mne
podtverdila, pust'  pravda  ili  lozh',  ya  poverila  ej,  i  golova  u  menya
zakruzhilas', i, radostnaya, tak bogov ya blagodarila:
     "YUpiter verhovnyj, nebes pravitel', o luchezarnyj Apollon,  vsevidec,  o
blagostnaya Venera, milostivaya k svoim rabam, o  syn  svyatoj,  nosyashchij  milye
strely, - hvala vam! Bessporno: kto v nadezhde na vas ne oslabevaet,  tot  ne
pogibnet. Vot ne za moi zaslugi, no po blagosti vashej vy  vozvrashchaete  moego
Panfilo, kotorogo ne prezhde ya uvizhu, chem prinesu fimiam na vashi altari,  chto
prezhde omyvala ya s goryachimi mol'bami slezami gor'kimi. Tebe zhe, milostivaya k
moej pogibeli sud'ba, v dar prinesu ya izobrazhenie  obeshchannoe,  svidetel'stvo
tvoih blagodeyanij. So vsem smireniem i blagogoveniem ya molyu  vas:  ustranite
vsyakoe prepyatstvie, chto pomeshalo by Panfilo vozvratit'sya, pust' blagopoluchno
priedet zdorovym i nevredimym, kakim byl ran'she!"
     Okonchiv molitvu, zahlopala ya v ladoshi, raduyas', kak sokol,  s  kotorogo
snyali shapochku, i tak zagovorila:
     "O lyubyashchaya grud', tesnimaya  tak  dolgo  skorb'yu,  bros'  zaboty  {177},
vernetsya, vspomniv o nas, milyj, kak obeshchal. Proch',  skorb'  i  styd  vremen
pechal'nyh, pust' uhodyat sud'by tumany i vsyakoe podobie nenast'ya,  s  veselym
licom smotryu ya na nastoyashchee schast'e,  i  staraya  F'yammetta  vsya  obnovlyaetsya
dushoyu obnovlennoj!"
     Mezh tem kak v radosti ya pro sebya tak govorila, zakolebalos'  serdce  i,
ne  znayu  otkuda  nashedshaya,  vsyu  menya  ohvatila  slabost',  chto  ostanovilo
gotovnost' veselit'sya i prervalo moi mechtan'ya. Uvy,  kak  prisushch  neschastnym
|tot nedostatok,  nikogda  ne  byt'  v  sostoyanii  verit'  schast'yu;  hotya  i
obernetsya  k  nim  blagosklonno  sud'ba,  no   radost'   u   neschastnyh   ne
uvelichivaetsya {178}, i budto  vidyat  vse  vo  sne,  tak  neohotno  predayutsya
radosti; i v udivlen'e, tak ya nachala sama s soboyu:
     "CHto  pomeshalo  moej  nachavshejsya  radosti?   Razve   Panfilo   moj   ne
vozvrashchaetsya? Da, da, tak chto  zhe  pobuzhdaet  menya  k  slezam?  Net  nikakoj
prichiny, chtoby pechalit'sya, tak chto zhe uderzhivaet menya ukrasit'sya  cvetami  i
naryadit'sya {179}? CHto eto - ya ne znayu, no chto-to menya uderzhivaet".
     I tak, poteryannaya v somneniyah, ne zhelaya, ya stala plakat',  i  v  golose
moem zazvuchali obychnye zhaloby; tak grud', privykshaya k dolgim stradaniyam, vse
stremilas' prolivat' slezy {180}. Moya dusha, budto  provodya  budushchee  plachem,
davala vneshnie predznamenovaniya  togo,  chto  dolzhno  bylo  sluchit'sya,  cherez
kotorye, ya verno teper' znayu, chto togda sil'nejshaya burya grozila  morehodcam,
mezh tem spokojnym kazalos' bezvetrennoe more; no strastno  zhelaya  preodolet'
to, chego dusha moya preodolevat' ne hotela, ya skazala:
     "Neschastnaya,  chto  za  predvest'ya  vydumyvaesh'  ty?  Pover'  prishedshemu
schast'yu; ty opozdala s bespoleznym strahom togo, chto predveshchaesh'".
     Tak rassudiv, ya snova predalas' vesel'yu i otgonyala, kak mogla,  mrachnye
mysli; pobuzhdaemaya staroj kormilicej, uverennoj v vozvrashchenii moego  milogo,
peremenila ya pechal'nye odezhdy na veselye i stala zabotit'sya o sebe, chtoby ne
otvratit' ego, kogda priedet, unylym vidom. Blednoe  lico  nachalo  prinimat'
prezhnie kraski, ya neskol'ko popolnela, slezy propali,  a  s  nimi  vmeste  i
sinie krugi pod glazami, glaza stali ne takie  vpalye  i  priobreli  prezhnij
blesk, shcheki, kotorye ot slez neskol'ko pogrubeli, po-prezhnemu  stali  nezhny,
moi volosy, hotya  i  ne  sdelalis'  vdrug,  kak  prezhde,  zolotistymi,  byli
privedeny v poryadok, i dorogie, dragocennye plat'ya, tak dolgo  lezhavshie  bez
upotrebleniya, opyat' byli nadety mnoyu. CHto eshche? Odnim  slovom,  ya  sovershenno
obnovilas' i vozvratilas' k prezhnej krasote, tak chto  sosedi,  rodstvenniki,
muzh moj ne mogli nadivit'sya i govorili: "CHto za  chudo,  chto  uzhe  proshla  ee
stol' prodolzhitel'naya melanholiya i pechal', kotoruyu prezhde ni  pros'bami,  ni
uteshen'yami nel'zya bylo prognat'? |to pryamoe chudo". No nesmotrya na  udivlen'e
vse byli ochen' rady. Nash  dom,  dolgo  ostavavshijsya  unylym  vo  vremya  moih
perezhivanij, teper' poveselel vmeste so mnoyu; i kak moe  serdce  izmenilos',
tak i vse vokrug, kazalos', izmenilos' i stalo radostnym.
     Dni,  kazavshiesya  voobshche  mne  dlinnymi,  teper'  ot  nadezhdy  blizkogo
vozvrashcheniya Panfilo, kazalos', tyanutsya  beskonechno;  ya  ih  schitala,  kak  i
prezhde, i, vspominaya proshlye pechali i dumy, zhestoko sebya  za  nih  uprekala,
govorya:
     "Kak ploho ty dumala o svoem milom, kovarno osuzhdala ego  otsutstvie  i
slepo verila, chto on drugoj prinadlezhit, a ne tebe! Proklyatye spletni!  Bozhe
moj, kak mogut lyudi tak pryamo v glaza vrat'? Konechno, ya dolzhna byla so svoej
storony ne  tak  bezrassudno  otnosit'sya  ko  vsemu  etomu,  ya  dolzhna  byla
protivopostavit' klyatvu moego milogo, ego slezy, ego lyubov' ko mne -  slovam
lyudej, kotorye bez vsyakogo ruchatel'stva boltayut, chto im  s  pervogo  vzglyada
pokazalos': dokazatel'stva nalico. Odin uvidel, chto v dome  Panfilo  svad'ba
(a drugih molodyh lyudej on znal, chto v dome net), zabyl, chto i stariki mogut
imet' nepozvolitel'nuyu pohot', voobrazil, chto eto  zhenitsya  Panfilo,  tak  i
boltaet, ne dumaya, chto govorit. Drugoj uvidel, mozhet byt', chto  Panfilo  raz
ili dva posmotrel ili poshutil s kakoj-to krasivoj zhenshchinoj, kotoraya  k  tomu
zhe mogla byt' ego rodstvennicej, i estestvenno, chto prosto s nim obhodilas',
- i voobrazil, chto eto ego lyubovnica; sam gluposti vret i sam im verit. Esli
b ya na vse eto  zdravo  posmotrela,  izbezhala  by  stol'kih  slez,  vzdohov,
muchenij!
     No razve vlyublennye umeyut  postupat'  razumno?  Nashi  mysli  poryvisty;
lyubovniki vsemu veryat, potomu chto lyubov' - delo bespokojnoe i  opasnoe.  Oni
po privychke vsegda zhdut, chto sluchaj im povredit; a kto  zhelaet  sil'no,  tot
vsegda dumaet, chto vse mozhet prepyatstvovat' ego zhelaniyu, a ne  pomogat';  no
ko mne eti upreki ne podhodyat, potomu chto ya vsegda molila bogov,  chtoby  moi
podozreniya okazalis' lozhnymi. Vot moi molitvy uslyshany, no on vsego  eshche  ne
uznaet, a esli b i uznal, chto mog skazat' by krome kak:  "Da,  plamenno  ona
menya lyubila"? Emu dolzhny byt' dorogi moi muchen'ya, opasnosti projdennye,  kak
naglyadnoe dokazatel'stvo moej vernosti, ved' i v  prichine  ego  opozdaniya  ya
somnevalas' edva li ne dlya togo, chtob ispytat', hvatit li u menya sily  duha,
ne izmenyayas', zhdat' ego; vot hrabro ego zhdala ya.
     Uzhe teper', uznav, kakimi usiliyami, trudami i slezami ego ya  zasluzhila,
ne inache kak menya polyubit. Bozhe moj, kogda  zhe  on  pridet  i  my  uvidimsya?
Vsevidec gospodi, sderzhus' li ya, chtob ne rascelovat'  pri  vseh,  kogda  ego
uvizhu v pervyj raz? Ne veritsya, chtoby sderzhalas'. Bozhe, kogda  smogu,  obnyav
ego,  vernut'  te  pocelui,  kakimi  on,  uhodya,  pokryval  bezotvetno   moe
pomertveloe lico? To predznamenovanie, chto mne sulilo ne dat' emu  proshchan'ya,
opravdalos', no v etom bogi yasno ukazali mne  na  budushchee  ego  vozvrashchenie.
Bozhe, kogda smogu povedat' emu svoyu tosku i slezy i on rasskazhet mne, pochemu
tak medlil? Dozhivu li? Edva  veritsya.  Puskaj  skorej  nastupit  etot  den',
potomu chto teper' mne strashno smerti, kotoruyu ya prezhde ne tol'ko  prizyvala,
no iskala; pust' ona, esli mol'by dohodyat do ee sluha, udalitsya i  dast  mne
provesti molodye gody s moim Panfilo v radosti!"
     YA bespokoilas', esli hotya by odin den'  proshel  bez  vesti  o  pribytii
Panfilo; i chasto posylala ya kormilicu najti opyat' togo  yunoshu,  chto  soobshchil
radostnuyu novost', chtoby vernee podtverdil svoe izvestie, ona neskol'ko  raz
delala eto i kazhdyj raz uveryala, chto ego priezd vse blizitsya.  YA  ne  tol'ko
ozhidala obeshchannogo sroka, no, preduprezhdaya sobytiya, dumala, chto, mozhet byt',
on uzhe priehal, i besprestanno na dnyu podbegala to  k  oknam,  to  k  dveri,
smotrya vdol' ulicy, ne vidat' li ego; kogo  by  ya  vdali  ni  zavidela,  vse
dumala, chto eto,  mozhet  byt',  on,  i  s  volneniem  zhdala,  pokuda  on  ne
priblizhalsya nastol'ko, chto ya mogla ubedit'sya v svoej oshibke; nemnogo smutyas'
etim, ya zhdala drugih prohozhih; a esli sluchalos', chto menya zvali domoj ili  ya
uhodila po drugoj kakoj prichine, to na dushe u menya budto sobaki gryzli,  tak
menya muchilo, i ya govorila: "Mozhet byt', on teper' idet ili proshel,  poka  ty
ne smotrela, vernis'". YA vozvrashchalas' i uhodila, i snova  vozvrashchalas',  tak
chto pochti polvremeni prohodilo v tom, chto ya perehodila ot okon k dveri, i ot
dveri k oknam. Neschastnaya, s chasu na chas tak podzhidaya, skol'ko ya  namuchilas'
iz-za togo, chemu sluchit'sya ne suzhdeno bylo!
     Kogda nastal den', v kotoryj on dolzhen byl priehat',  kak  neodnokratno
preduprezhdala menya kormilica, ya ubralas' podobno  Alkmene  *,  uslyshavshej  o
pribytii ee Amfitriona, iskusnoyu  rukoyu  pridala  sebe  naibol'shuyu  krasotu,
nasilu uderzhalas', chtoby  ne  vyjti  na  morskoj  bereg,  chtoby  skorej  ego
uvidet', uznav, chto pribyli galery, na kotoryh, kak uveryala menya  kormilica,
on dolzhen byl priehat'; no rassudiv, chto pervoe, chto on sdelaet, eto  pridet
ko mne, ya sderzhala goryachee zhelan'e. No on ne prishel,  kak  ya  voobrazhala;  ya
krajne etim byla udivlena, i sredi radosti opyat' v ume voznikli te somnen'ya,
kotorye s trudom ya pobedila veselymi mechtami. Togda ya snova poslala  staruhu
uznat', chto s nim, priehal on ili net; ona otpravilas', kak mne  pokazalos',
lenivee, chem vsegda, i  ya  proklinala  ee  medlitel'nuyu  starost',  no  chrez
nekotoroe vremya ona vernulas' s pechal'nym licom i medlennoj pohodkoj. YA chut'
ne umerla, uvidev ee, i sejchas zhe mne v golovu prishlo, ne umer li v  doroge,
il' ne priehal li bol'nym moj milyj. Menyayas' v lice, ya  brosilas'  navstrechu
lenivoj staruhe i skazala:
     "Skoree govori: kakie vesti? moj milyj zhiv?"
     Ona ne pribavila shagu, nichego ne otvetila, no pridya  posidela  nemnogo,
smotrya mne v lico. YA vsya, kak molodaya listva, chto veter treplet, zatrepetala
i, ele sderzhivaya slezy, prizhav ruki k grudi, skazala:
     "Kol' ty sejchas ne skazhesh', mne, chto znachit tvoj unylyj  vid,  ni  odna
chast' moih odezhd ne ostanetsya celoj! Tol'ko neschast'e mozhet prinuzhdat'  tebya
k molchaniyu; ne tai, otkroj, a to ya hudshee podumayu; Panfilo moj zhiv?"
     Pobuzhdaemaya moimi slovami, potupilas' ona i tiho molvila:
     "ZHiv".
     "CHto zh, - prodolzhala ya, - ty ne govorish', chto s nim sluchilos'?  CHto  ty
menya tomish'? On bolen? CHto ego uderzhalo, chto, sojdya s galery, on  ne  prishel
ko mne?"
     Ona skazala:
     "Ne znayu, zdorov li on i chto s nim".
     "Znachit, - skazala ya, - ty ego  ne  vidala,  ili  on,  byt'  mozhet,  ne
priehal".
     Togda ona skazala:
     "YA ego vzapravdu videla, i tochno priehal, no ne tot, kogo my zhdali".
     Togda ya ej:
     "Pochem ty znaesh', chto priehal ne tot, kogo my zhdali? Videli li  ty  ego
prezhde i horosho li ego teper' ty rassmotrela?"
     Ona v otvet:
     "Po pravde, togo ya ne videla ran'she, naskol'ko ya znayu; no teper' privel
menya k nemu tot molodoj chelovek, chto pervyj mne ob®yavil  o  ego  priezde,  i
skazal, chto ya o nem chasto spravlyalas'; on u menya sprosil, o chem ya  uznavala,
na chto ya otvetila, chto o ego zdorov'e; a na moi voprosy, kak pozhivaet ego
     staryj otec, kak ego dela i pochemu on  tak  dolgo  byl  v  otpuske,  on
otvechal, chto otca svoego on ne znal, rodivshis' posle ego  smerti,  chto  dela
ego slava bogu idut horosho, chto zdes' on nikogda ne byval i dolgo probyt' ne
sobiraetsya. YA ochen' udivilas' i, chtoby ne byt' obmanutoj, sprosila ego  imya,
kotoroe on mne skazal sovershenno prosto; i lish' ego ya uslyhala, kak  ponyala,
chto tozhdestvo imen i vvelo vas s toboyu v obman".
     Uslyshav eto, ne vzvidela ya sveta bozh'ego,  duh  menya  pokinul,  i  sily
ostalos' v tele lish' nastol'ko, chtoby vskrichat': "uvy!" padaya na  stupen'ki.
Staruha zagolosila i, sozvavshi drugih domashnih, perenesla  menya  zamertvo  v
unylyj moj pokoj, gde polozhili na postel', holodnoyu vodoyu privodya v chuvstvo,
dolgoe vremya ne znaya, ostalas' li v zhivyh ya,  ili  net;  pridya  v  sebya,  so
slezami i vzdohami opyat' sprosila ya u kormilicy, verno li vse, chto  ona  mne
skazala.
     Krome togo, vspomniv, naskol'ko Panfilo vsegda byl ostorozhen,  podumala
ya, chto, mozhet byt', on skryvalsya ot kormilicy, s kotoroj prezhde  nikogda  ne
govoril, i poprosila ee opisat' mne ego naruzhnost'.  Ona  snachala  klyatvenno
podtverdila mne pravdivost' svoego rasskaza, potom po  poryadku  opisala  mne
rost, slozhenie, glavnym obrazom lico i kostyum ego,  kakovoe  opisanie  takzhe
podtverdilo mne rasskaz staruhi; pochemu, pokinuv vsyakuyu nadezhdu, vernulas' k
pervym ya stenan'yam, podnyavshis'  v  beshenstve,  skinula  prazdnichnye  naryady,
slozhila ubory, prichesannye  volosy  rukoyu  rastrepala  i  bezuteshno  plakat'
prinyalas', klyanya obmanshchicu sud'bu i nevernye mysli o vetrenom  lyubovnike.  I
vskore vpala ya v prezhnyuyu tosku i eshche bol'she zahotela umeret', chem prezhde,  i
esli ya izbezhala smerti, tak tol'ko nadeyas' na budushchee puteshestvie, chto  menya
uderzhivalo v zhizni s nemaloj siloj.



                        v kotoroj gospozha F'yammetta,
                          sravnivaya svoi bedstviya
                   s takovymi zhe mnogih zhenshchin drevnosti,
                  dokazyvaet, chto ee byli bolee tyagostnye,
                    i okonchatel'no zaklyuchaet svoi zhaloby

     I vot, o zhalostlivye moi gospozhi, ostalos' mne vesti zhizn', kakuyu  sami
mozhete vy predpolozhit' po vysheskazannomu; i  neblagodarnyj  moj  povelitel',
chem bol'she videl, chto ot menya bezhit nadezhda, tem bol'she  ozhestochayas'  protiv
menya, razduval vo mne plamya; s ego usileniem, uvelichivalis' i moi muki;  oni
zhe, nikogda ne imeya vozmozhnosti byt' oblegchennymi kakim-nibud' celen'em, vse
obostryalis' i, obostrennye, sil'nee udruchali unylyj duh moj. Nesomnenno, chto
estestvenno razvivayas', oni menya sami soboj priveli  by  k  smerti,  nekogda
stol' mnoyu zhelannoj; no krepkuyu nadezhdu vozlozhiv  (kak  ya  uzhe  skazala)  na
budushchee puteshestvie, vo vremya kotorogo predpolagala ya uvidet'sya s vinovnikom
moih bedstvij, ya staralas' ne to chtoby borot'sya s nimi, no  ih  vyderzhivat';
dlya etogo mne  predstavilsya  odin  tol'ko  sposob,  a  imenno  sravnit'  moi
stradan'ya s prezhde byvshimi; prichem ya razbirala ih s dvuh storon:  vo-pervyh,
chto ne ya odna - neschastna, kak v  uteshen'e  mne  uzhe  govarivala  kormilica;
vo-vtoryh, chto (po moemu suzhdeniyu) moi stradan'ya znachitel'no prevoshodyat vse
drugie; po-moemu, ya delalas' ochen' gorda, chto nikto iz smertnyh  ne  perenes
takih zhestokih muk, kak ya. Ne buduchi v sostoyanii izbezhat'  etoj  slavy,  kak
nikto, v nastoyashchee vremya tak provozhu ya pechal'noe vremya, kak uslyshite.
     Skazhu, chto obremenennoj skorb'yu, pri  vospominan'yah  o  chuzhih  pechalyah,
pervoyu na um prihodit mne  Inahova  dochka  *,  kotoruyu  sebe  ya  predstavlyayu
krasivoyu i tomnoyu deviceyu, schastlivoj ot soznan'ya, chto YUpiterom ona  lyubima,
chto vsyakoj zhenshchine, nesomnenno, dolzhno kazat'sya  vysshim  blazhenstvom;  potom
voobrazhaya sebe ee obrashchennoyu v telushku i otdannoyu  po  nastoyaniyu  YUnony  pod
nadzor Argusu, soznayu, chto ona dolzhna byla ispytyvat'  nevyrazimoe  muchen'e;
konechno, ee stradan'ya byli by nesravnenno  sil'nee  moih,  esli  by  ona  ne
nahodilas' pod postoyannym pokrovitel'stvom vlyublennogo boga. Ved' esli b moj
vozlyublennyj sluzhil mne pomoshch'yu v bedstviyah ili po krajnej mere  byl  k  nim
sostradatelen, razve kakoe-nibud' stradan'e mne  bylo  tyazhelo?  Krome  togo,
konec ee stradanij sdelal ih, kak protekshie, ves'ma legkimi, ibo, po  smerti
Argusa, hotya obremenennaya tyazhelym telom, no bez truda perenesennaya v  Egipet
i privedennaya v prezhnij  obraz  i  dannaya  v  zheny  Ozirisu,  ona  okazalas'
schastlivejshej caricej. Konechno, esli by ya mogla nadeyat'sya hotya by v starosti
uvidet' moego Panfilo, skazala by, chto moi stradaniya nel'zya i  sravnivat'  s
bedstviyami etoj zhenshchiny; no odin bog znaet, sluchitsya  li  eto,  kak  ya  sebya
obmanyvala lozhnoj nadezhdoj.
     Posle etoj mne predstavlyaetsya lyubov' zloschastnoj  Biblidy  *,  chto  vse
brosila i posledovala za nepodatlivym Kavnom,  a  vmeste  s  neyu  prestupnaya
Mirra *, chto, vkusivshi pozornogo schast'ya, bezhat' hotela smerti ot  otcovskoj
ruki, no k bolee neschastnomu koncu prishla; eshche mne viditsya  grustnaya  Kanaka
*, kotoroj, po rozhdenii prestupno zachatogo  rebenka,  nichego  ne  ostavalos'
delat'> kak umeret'; i razmyshlyaya nad ih sud'boyu,  ya  krajne  bedstvennoj  ee
nahodila, hotya lyubov' ih byla prestupnoyu. No muki ih  konchalis'  skoro,  ibo
Mirra s pomoshch'yu bogov totchas obratilas' v derevo, odnogo s neyu  nazvaniya,  i
ne chuvstvovala svoih muchenij (hotya i tochit slezy dazhe  obrashchennaya  v  drugoj
vid), tak chto, kak tol'ko yavilas' prichina  skorbi,  yavilos'  i  ee  celen'e.
Takzhe Biblida (kak nekotorye govoryat) nemedlenno  pokonchila  svoi  stradan'ya
petlej, hotya drugie utverzhdayut, chto nimfy,  szhalivshis'  nad  ee  bedstviyami,
obratili ee v ruchej, odnoimennyj s neyu; i  sluchilos'  eto,  kak  tol'ko  ona
uznala, chto v schast'e ej Kavnom otkazano. Skazhu tol'ko, chto  utverzhdaya,  chto
moi muki bol'she ih, soshlyus' na to, chto oni byli gorazdo kratkovremennee.
     Vot dolgo stradali neschastnye Piram * i Tisba, kotorym ya  vsem  serdcem
sostradayu, predstavlyaya ya ih  sebe  molodymi,  dolgo  i  gorestno  lyubivshimi,
pogibshimi, ishcha soedinit' svoi zhelan'ya. Kak ponyatno gore yunoshi,  kogda  on  v
molchan'e nochi pod tutovym derevom u svetlogo ruch'ya nashel odezhdy svoej  Tisby
okrovavlennymi, razodrannymi dikimi zveryami, yasnye dokazatel'stva,  chto  ego
vozlyublennaya rasterzana! Konechno, on  reshil  sebya  ubit'.  Zatem,  obrashchayas'
myslyami k Tisbe, predstavlyayu sebe,  kak  ona  uvidela  pered  soboyu  milogo,
okrovavlennogo, - no eshche sohranyayushchego ostatok zhizni, ya vizhu ih slezy i znayu,
kak oni goryuchi, ya dumayu goryuchee vseh, isklyuchaya moih, potomu  chto  eta  para,
kak ya uzhe skazala, svoi bedstviya prekratila, edva nachavshi. Blazhenny dushi ih,
chto v drugom mire tak zhe drug druga lyubili, kak i v |tom! Kakaya  muka  mozhet
byt' sravnivaema s blazhenstvom vechnogo soedineniya?!
     Potom mne vspominaetsya nastojchivo pechal' pokinutoj Didony  *,  naibolee
mne blizkaya. YA vizhu, kak  ona  stroit  Karfagen,  torzhestvenno  daet  narodu
zakony v hrame YUnony, blagostno prinimaet poterpevshego korablekrushenie |neya,
vlyublyaetsya v nego, sebya i vse svoe carstvo otdaet v rasporyazhenie  troyanskomu
vozhdyu, kotoryj, nasladivshis' carskoj prelest'yu, i so dnya na den' vse bolee v
Didone razduvaya lyubovnyj plamen', brosil ee i uehal.  Kak  dostojna  zhalosti
ona mne viditsya, kogda ee  predstavlyayu  sebe  smotryashchej  na  more,  pokrytoe
korablyami bezhavshego lyubovnika! No v konce koncov, prinimaya v soobrazhenie  ee
smert', ona mne kazhetsya skoree neterpelivoj,  nezheli  skorbnoj;  konechno,  v
pervye minuty posle ot®ezda  Panfilo  ya  chuvstvovala  pechal',  tu  zhe  samuyu
gorech', chto i ona, kogda |nej uehal; esli b  bogi  togda  soizvolili,  chtoby
posle kratkoj skorbi ya togda zhe sebya umertvila! Togda, po krajnej mere,  kak
i ona, ya izbavilas' by ot moih muchenij, kotorye vse usilivalis' bespreryvno.
     Zatem mne predstavlyaetsya Gero * iz Sesta: vot vizhu, soshla ona s vysokoj
bashni na morskoj  bereg,  gde  obyknovenno  prinimala  ona  v  svoi  ob®yat'ya
ustalogo Leandra, vot smotrit s gor'kim plachem  na  mertvogo  vozlyublennogo,
vynesennogo del'finom, lezhashchego golym na peske, vot svoej odezhdoj s mertvogo
lica vytiraet solenuyu vlagu, oroshaya ego slezami. Ah, kak sozhaleyu  ya  ee!  Po
pravde, ya sostradayu ej bol'she, chem kakoj-libo iz prezhde  upomyanutyh  zhenshchin,
nastol'ko, chto chasto, zabyv o svoih gorestyah, oplakivayu  ya  ee.  I  nikakogo
utesheniya ya dlya nee ne  nahozhu,  krome  odnogo  iz  dvuh:  ili  umeret',  ili
pogibshego zabyt' i, vybrav odno iz dvuh, polozhit' predel  stradan'yam;  nichto
poteryannoe, chego vernut' nadezhdy ne imeem, ne mozhet  dolgo  nas  tomit'.  No
esli by so mnoyu eto sluchilos', chego ne daj bog,  ya  vybrala  by  smert';  no
|togo sluchit'sya ne mozhet, poka Panfilo moj zhiv, ch'yu zhizn' da  prodlyat  bogi,
skol'ko on sam pozhelaet; poetomu, prinimaya vo vnimanie  postoyannoe  dvizhenie
zemnyh sobytij, ya dumayu, chto kogda-nibud' vernetsya on ko  mne  takim,  kakim
byl prezhde; no nadezhda eta, ne osushchestvlyayas',  delaet  postoyanno  zhizn'  moyu
tyagostnoj; i potomu svoyu pechal' ya pochitayu bol'shej.
     Vspominaetsya mne takzhe ne raz chitannoe vo francuzskih romanah, esli  im
mozhno doveryat', chto Tristan i Izotta {1} lyubili drug druga sil'nee, chem  kto
by to ni bylo, i, provedya yunost' to v schast'e, to v neschast'e, prishli, lyubya,
k koncu takomu, chto oba pokinuli zemnye radosti s  bol'shim  stradan'em;  eto
legko dopustimo, esli oni dumali, chto v tom mire oni ne mogut  naslazhdat'sya,
no esli oni dumali inache, togda skoree radost', chem pechal', dolzhna  byla  by
prinesti im smert', kotoruyu mnogie schitayut zhestokoj i tyazheloj, no ya  polagayu
inoyu. I kak mozhno dokazat' tyazhest'  chego-nibud',  chego  ne  ispytal?  nikak,
konechno. V rukah Tristana byla ego smert' i smert'  ego  vozlyublennoj,  esli
pri szhatii on by pochuvstvoval bol', emu stoilo tol'ko razzhat' ruku,  i  bol'
by prekratilas'. Krome togo, mozhno li nazvat' tyazhelym to, chto byvaet  tol'ko
raz v zhizni i dlitsya ochen' korotkoe vremya? konechno, net. I radosti i goresti
Tristana i Izotty vmeste konchilis', u menya zhe dolgaya  i  nevyrazimaya  pechal'
znachitel'no prevoshodila moyu radost'.
     K  vysheupomyanutym  prisoedinyu  eshche  i  neschastnuyu  Fedru   *,   kotoraya
bezrassudnoyu yarost'yu pogubila togo, kogo bol'she vsego lyubila;  navernoe  mne
neizvestno, chto s nej sluchilos' posle etogo  prostupka,  no  znayu  navernoe,
chto, vypadi mne eto na dolyu, ya zloyu smert'yu iskupila by svoj  greh;  a  esli
ona v zhivyh ostalas', kak ya uzhe skazala, to skoro ego zabyla,  kak  zabyvayut
vse, chto umiraet.
     K nim prisoedinyu pechal' Laodamii *,  Dejfily  *,  Argii  *,  |vadny  *,
Deyaniry *  i  mnogih  drugih,  kotorye  nashli  uspokoen'e  v  smerti  ili  v
neizbezhnom zabvenii. Konechno, mozhno obzhech'sya ob ogon',  raskalennoe  zhelezo,
rasplavlennyj metall, lish' prikosnuvshis' pal'cem i totchas otdernuv ruku,  no
eto ne mozhet sravnit'sya s tem, kogda vsem telom dolgoe vremya lezhish' na ogne.
Tak chto vse to, chto ya opisala vyshe kak neschastiya stol'kih zhenshchin,  est'  kak
by podobie togo, chto ya odia preterpevala i preterpevayu.
     Predstavlyalis' mne vse vysheskazannye lyubovnye muki, a  takzhe  ne  menee
gorestnye slezy, chto zastavlyayut prolivat' vnezapnye napadeniya sud'by  {182};
o esli b sdelalos' schastlivym pokolenie, obrechennoe na krajnee neschast'e!  I
eti slezy - slezy Iokasty {183}, Gekuby  {184},  Sofonisby  {185},  Kornelii
{186} i Kleopatry. O skol'ko bedstvij uvidim  my,  rassmatrivaya  zloklyucheniya
Iokasty; skopivshiesya vse  v  ee  zhizni,  oni  mogli  by  pokolebat'  vsyakogo
sil'nogo duhom. Vydannaya v molodosti zamuzh za Laya, carya fivanskogo, ona svoe
pervorozhdennoe ditya dolzhna byla otoslat' zveryam na s®edenie, chtoby  izbavit'
neschastnogo supruga ot togo, chto  neumolimyj  rok  emu  prednaznachil.  Mozhno
podumat', kakova byla skorb'  ee,  esli  my  vspomnim,  kogo  ona  otsylala.
Udostoverivshis' v ispolnenii svoego prikazaniya i schitaya svoego syna umershim,
cherez neskol'ko vremeni, posle togo kak muzh ee pal ot ruki  ee  rebenka,  ne
priznav syna, sdelalas' ona ego zhenoyu i rodila  emu  chetyreh  detej;  i  tak
vmeste mater'yu i suprugoj stala otceubijcej i uznala  ob  etom  togda  lish',
kogda tot, lishennyj zreniya i carstva, ispovedal svoyu vinu.
     V kakom sostoyanii byla ee dusha, uzhe preklonnogo vozrasta, ishchushchaya  bolee
pokoya, nezheli stradanij? Mozhno dumat', chto v priskorbnejshem; no sud'ba, etim
ne udovletvorivshis', eshche  pribavila  pechali  k  ee  bedstviyam.  Prishlos'  ej
videt', kak bylo razdeleno po dogovoru vremya  carstvovaniya  mezhdu  dvumya  ee
synov'yami, zatem, kak odnogo iz  brat'ev  {187},  ne  sohranivshego  usloviya,
osadila bol'shaya chast' Grecii pod predvoditel'stvom semi carej,  kak  nakonec
posle mnogih bitv i pozharov dva ee  syna  drug  druga  ubili  i  pod  drugim
gospodstvom izgnan ee syn-muzh, kak pali drevnie  rodnye  steny,  vozvedennye
pod zvuki Amfionovoj kifary {188}, i pogiblo  ee  carstvo,  i,  povesivshis',
dvuh docherej ona ostavila na proizvol pozornoj  zhizni.  CHto  bol'shego  mogli
sdelat', bogi, lyudi i sud'ba protiv nee? Kazhetsya, chto nichego; vo vsem adu ne
syshchetsya takoj muki; vse stepeni stradan'ya ona  proshla  i  prestuplen'ya.  Moi
stradan'ya ne mogli by sravnit'sya s etimi, esli  by  oni  ne  proishodili  ot
lyubvi.  Mozhno  li  somnevat'sya,  chto,  soznavaya  sebya,  svoj  dom   i   muzha
zasluzhivayushchimi bozheskogo gneva, ona svoi neschast'ya  prinimala  kak  dolzhnye?
Nel'zya, esli schitat' ee smirennoj. Esli ona byla bezumnoj, to edva soznavala
svoyu  gibel',  ne  znaya  kotoroj,  ne  tak  i  chuvstvovala;  a  kto  schitaet
zasluzhennym zlo, kotoroe  on  terpit,  to  perenosit  ego  bez  tyagosti  ili
tyagotyas' ne tak sil'no.
     YA zhe nikogda nichego ne sovershala, chto vozbudilo by protiv  menya  bogov,
vsegda ih chtila, vsegda im zhertvy prinosila i ne prezirala ih, kak  fivancy.
Mozhet byt', skazhut: "Kak mozhesh' ty utverzhdat',  chto  nikakogo  nakazaniya  ne
zasluzhila i nichego prestupnogo ne sovershila? A razve ty ne  narushila  svyatyh
zakonov i ne zapyatnala supruzheskogo  lozha?"  Konechno,  da.  No,  po  pravde,
tol'ko etim i greshna ya i ne zasluzhivayu podobnoj kary; nuzhno podumat',  mogla
li ya v nezhnoj yunosti protivit'sya tomu, chemu ne mogut protivostat' sami  bogi
i sil'nye muzhchiny? I v etom ya - ne edinstvennaya,  ne  pervaya  ne  poslednyaya;
pochti vse zhenshchiny tak postupayut, i zakony, protiv kotoryh ya greshna, ne mogut
ne byt' snishoditel'nymi vvidu takogo mnozhestva. K  tomu  zhe  moj  prostupok
derzhalsya v bol'shoj tajne, eto  obstoyatel'stvo  dolzhno  znachitel'no  smyagchit'
otmshchen'e. Krome togo, esli by bogi zasluzhenno na menya i gnevalis', ne  nuzhno
li bylo by takoj zhe mest'yu otomstit' i vinovniku moego greha? YA ne znayu, kto
pobudil menya poprat' svyashchennye zakony: Amur ili naruzhnost' Panfilo?  Kto  by
tam ni byl, no oba oni imeli vlast' neobychajno menya bespokoit'; tak chto  eto
sluchilos' ne po moej vine, pritom  bylo  tol'ko  novym  gorem,  otlichnym  ot
drugih po ostrote, s kotoroj ono muchit nositelya, i kotoroe,  esli  razbirat'
ego kak greh, sami bogi protiv svoih zakonov i prinyatyh  obychaev  sovershayut;
oni dolzhny by soizmeryat' nakazanie s prostupkom, potomu chto,  esli  sravnit'
greh Iokasty i mest', postigshuyu ee, s moej vinoyu  i  mukoyu,  chto  ya  terplyu,
stanet ochevidnym, chto ta nedostatochno nakazana, ya zhe sverh mery.
     Kto-nibud' prideretsya i skazhet, chto ta byla  lishena  carstva,  synovej,
muzha i nakonec samoj zhizni, ya zhe poteryala tol'ko;  vozlyublennogo.  Soglasna;
no sud'ba s etim vozlyublennym otnyala u menya vse schast'e; i to, chto v  glazah
lyudej ostalos' mne kak blaga, est' sovershenno  protivopolozhnoe,  potomu  chto
suprug,  bogatstvo,  rodstvenniki  i  vse  prochee  tol'ko  menya  tyagotyat   i
protivorechat moemu zhelaniyu: esli by oni byli otnyaty ot menya  vmeste  s  moim
vozlyublennym, togda mne byla by polnaya svoboda  privesti  v  ispolnenie  moe
namerenie, chto ya i sdelala by; esli zhe by  ya  ego  ispolnit'  ne  mogla,  to
tysyachu sposobov smerti byli by k moim uslugam, chtoby prekratit' moi muchen'ya.
Itak,  ya   spravedlivo   schitayu   moi   muki   bolee   tyazhelymi,   chem   vse
vysheperechislennye.
     Gekuba mne kazhetsya ves'ma  gorestnoj,  ostavshayasya  odnoyu  zret'  zhalkie
oblomki stol' velikogo carstva, stol' udivitel'nogo  goroda,  gibel'  takogo
doblestnogo muzha, stol'kih synovej i docherej prekrasnyh, stol'kih  nevestok,
vnukov, bogatstva, vlasti, ubijstvo stol'kih carej,  unichtozhenie  troyanskogo
naroda, padenie hramov, udalenie  bogov;  i  videla  i  vspominala  Gektora,
Troila, Deifoba i Polidora s drugimi, vspominala, kak oni pogibli u  nee  na
glazah, kak prolita  byla  krov'  ee  supruga,  nedavno  eshche  pochitaemogo  i
derzhavshego v strahe vseh, kak Troya, bogataya  narodom  i  vysokimi  dvorcami,
razrushena i sozhzhena grecheskim ognem; i nakonec s kakoyu gorech'yu prihodilo  ej
na pamyat',  kak  Pirr  prines  v  zhertvu  ee  Poliksenu?  {189}  S  bol'shoyu,
razumeetsya. No korotka byla ee pechal'; nemolodoj i slabyj  duh  ne  vyderzhal
vsego etogo i zamutilsya, tak chto ona v bezumii stala layat' v polyah {190}.
     YA  zhe  tverdoyu  i  ne  zamutnennoyu  pamyat'yu,  k  moemu  neschast'yu,  vse
vozvrashchayus' k pechali i vse bol'she  i  bol'she  nahozhu  prichin  zhalovat'sya,  a
potomu moyu prodolzhitel'nuyu skorb', kak ona ni byla legka, schitayu ya (kak  uzhe
ne raz govorila) bolee tyagostnoj, nezheli bolee sil'nuyu, no dlyashchuyusya korotkoe
vremya.
     Polnoj dosadnoj gorechi mne predstavlyaetsya i Sofonisba,  kotoruyu  pechal'
vdovstva i radost' svad'by, soedinivshis', delali  odnovremenno  gorestnoj  i
veseloj, chto byla plennicej i  suprugoyu,  lishennoj  carskogo  dostoinstva  i
snova im oblegchennoyu i nakonec vo vremya etih zhe korotkih perezhivanij  otravu
vypila. YA vizhu gorduyu Numidijskuyu caricu, kak vyshla  zamuzh  (kogda  neudachno
poshli ee rodstvennikov dela) ona za Sifaksa, kak stala plenniceyu  Massinissy
carya, lishena carstva i snova poluchila ego  v  nepriyatel'skom  stane,  nazvav
suprugom Massinissu. S kakim prezren'em dolzhna byla ona smotret'  na  zemnoe
nepostoyanstvo i pechal'no spravlyat' novuyu svad'bu, ne  polagayas'  slishkom  na
letuchuyu sud'bu! Ee konec otvazhnyj dokazyvaet eto; potomu chto, ne provedya eshche
dnya odnogo posle svad'by, ona dumala uderzhat'sya u vlasti, ne prinyav v serdce
novogo supruga, kak prezhnego  Sifaksa,  ona  smeloyu  rukoyu  vzyala  ot  raba,
podoslannogo Massinissoyu, sil'nyj yad, besstrashno vypila ego s prezritel'nymi
slovami i vskore  umerla.  Kak  pechal'na  byla  by  ee  zhizn',  esli  b  ona
prodolzhilas'! Teper' zhe ee mozhno schitat' ne stol' bedstvennoj,  prinimaya  vo
vnimanie, chto smert' pochti predupredila skorb',  mne  zhe  davala  ee  dolgoe
vremya, daet pomimo moej voli i budet davat', vse usilivaya.
     Posle nee, ispolnennoj takoj  pechali,  mne  viditsya  Korneliya,  kotoruyu
sud'ba tak voznesla, kotoraya  snachala  byla  suprugoj  Krassa  {191},  zatem
velikogo Pompeya, chto doblest'yu dostig vladychestva nad Rimom; potom ona pochti
bezhala (kogda sud'ba peremenilas') s muzhem snachala iz Rima, zatem iz Italii,
presleduemye Cezarem. Posle mnogih  neschastij  ostavlennaya  im  na  Lesbose,
dozhdalas' tam ego samogo, poterpevshego porazhenie v  Fessalii  i  poteryavshego
svoi vojska {192}. No krome togo posledovala za nim  v  Egipet,  ustuplennyj
samim Pompeem yunomu caryu, i kuda on otpravilsya morem, ishcha vosstanovit'  svoyu
vlast' pokoreniem  vostoka,  -  i  tam  nashla  v  morskih  volnah  lish'  ego
obezglavlennyj  opozorennyj  trup.  Vse  eti  bedstviya  vmeste  i  kazhdoe  v
otdel'nosti dolzhny byli, bez somneniya, sil'no udruchit' ee  dushu;  no  mudrye
sovety Katona Uticheskogo i otsutstvie nadezhdy na vozvrashchenie k zhizni  Pompeya
v korotkoe vremya uteshili ee skorb'; mezh tem kak ya prebyvayu, tshchetno nadeyas' i
ne buduchi v sostoyanii prognat' etu nadezhdu, bez uteshitelya i sovetnika, krome
staroj  kormilicy,  poverennoj  moih  bedstvij,  bolee   predannoj,   nezheli
rassuditel'noj (potomu chto, ne raz zhelaya iscelit' moi muki,  ona  ih  tol'ko
usilivala).
     Mnogim kazhetsya, chto bedstviya Kleopatry, caricy Egipetskoj,  prevoshodyat
znachitel'no vse moi, potomu chto nemala  byla  ee  gorech'  posle  sovmestnogo
carstvovaniya s bratom {193} byt' vverzhennoj v  temnicu,  no  ona  smyagchalas'
nadezhdoyu na pomoshch'; vyjdya iz temnicy i  sdelavshis'  podrugoyu  Cezarya,  zatem
pokinutaya im, ona legko mogla by pokazat'sya dostigshej vysshej skorbi, esli by
ne korotka byla lyubovnaya toska  togo  ili  toj,  u  kotoryh  zhelan'e  bystro
perehodit  s  odnogo  predmeta   na   drugoj,   chemu   ona   chastye   davala
dokazatel'stva. Esli by bog dal mne takoe uteshenie! Ne  bylo  i  net  nikogo
(krome togo, kto zakonno mog by eto sdelat'), kto imel by pravo skazat', chto
emu, a ne Panfilo ya prinadlezhala, zhivu i budu zhit' takoyu zhe; ne dumayu, chtoby
lyubov' k komu-nibud' drugomu smogla vytesnit' ego iz moej pamyati. K tomu  zhe
hotya ona i gorevala po otplytii Cezarya, no gore ee uteshalos'  bolee  sil'noj
radost'yu  imet'  ot  nego  syna  {194}  i  byt'  vosstanovlennoj  v  carskom
dostoinstve. Takaya radost' smogla by pobedit' pechali i ne takoj zhenshchiny, kak
ona, kotoraya, kak ya uzhe skazala, lyubila nenadolgo.
     No, k usileniyu ee pechali, ona vyshla zamuzh  za  Antoniya,  vozbudila  ego
l'stivymi laskami k mezhdousobnoj vojne protiv ee brata, kak by nadeyas'  etoj
pobedoj dostignut' vysoty rimskoj imperii; posle zhe  dvojnogo  proigrysha  so
smert'yu muzha i lisheniem nadezhdy ona predstavlyaetsya gorestnejsheyu mezh  zhenshchin.
Dejstvitel'no, dazhe esli ne schitat' smerti stol' dorogogo supruga,  ogromnaya
pechal' - odnim srazheniem poteryat' vysokuyu mechtu  vsemirnogo  gospodstva,  no
ona nashla  skoro  edinstvennoe  lechen'e  skorbi,  to  est'  smert',  hot'  i
zhestokuyu, no ne dlitel'nuyu; ved' v kratkij  chas  dve  zmei  iz  grudi  mogut
vysosat' i krov' i zhizn'. Skol'ko raz ot goresti, ne men'shej, chem ee  (pust'
mnogim kazhetsya, chto po prichinam men'shim), hotela ya posledovat'  ee  primeru,
no menya ne dopuskali ili uderzhivala boyazn' pozora!
     Prihodit  mne  na  pamyat'  velich'e  Kira   {195},   krovavo   Tamiridoj
umershchvlennogo, ogon' i voda  Kreza  {196},  bogatoe  carstvo  Perseya  {197},
velikolep'e Pirra {198}, vsemogushchestvo Dariya {199}, zhestokost' YUgurty {200},
tiranstvo Dionisiya {201}, gordost' Agamemnona  i  mnogoe  drugoe.  Vse  byli
porazheny  bedstviyami,   podobnymi   vysheopisannym,   ili   drugih   ostavili
bezuteshnymi; vsem im vnezapnye  prichiny  pomogali,  tak  chto  ne  mogli  oni
pochuvstvovat' vsej tyagosti, ne buduchi v nej dolgoe vremya, kak ya byla.
     Mezh tem kak ya v ume perebirala drevnie bedstviya, kak  vy  slyhali,  ishcha
trudov i slez, chto byli by podobny moim, chtob ya, imeya  sotovarishchej,  ne  tak
pechalilas', mne vspomnilis' goresti Tiesta i Tereya {202}, chto oba pogrebli v
sebe plachevno svoih detej. I ya ne znayu, kakaya sila ih uderzhala vskryt'  svoi
vnutrennosti ostrym mechom, chtoby otkryt' vyhod nepokornym detyam, nenavidyashchim
mesto, kuda oni voshli, i opasayas' zhestokih ukusov, ne imeya inogo  mesta  dlya
drugih detej. No oni, kak mogli, v odno i to zhe  vremya  ugasili  i  gnev,  i
pechal' i gibel'yu pochti uteshilis', soznavaya, chto bez viny  neschastnymi  narod
ih sdelal; so  mnoj  zhe  etogo  ne  sluchilos'.  To,  chto  boli  mne  davalo,
sniskivalo sostradan'e, a muki moi otkryt' ya ne smela; a  esli  by  posmela,
imela, kak i drugie, uteshen'e.
     Prihodyat mne na um slezy Likurga {203} i ego semejstva pri  izvestii  o
smerti Apxemora ot zmei, i slezy Atalanty {204}, materi Partenopeya,  pavshego
pod Fivami; ih chuvstva mne tak blizki i tak  ponyatny,  chto  dazhe  esli  b  ya
ispytala chto-nibud' podobnoe, luchshe  ocenit'  ih  ne  mogla  by.  Polny  oni
nevyrazimoj goresti, no kazhdyj s takoyu slavoj v vechnost' pereshel, chto  etomu
pochti mozhno bylo by radovat'sya; sem'  carej  pochtili  pogrebenie  Likurga  i
uchredili beschislennye igry, a Atalanta proslavlena zhizn'yu i konchinoyu  svoego
syna. Moi zhe slezy nichto ne voznagradilo; a esli b eto bylo, to ya, schitavshaya
sebya neschastnej vseh na svete i byvshaya, mozhet byt', takovoyu, skorej mogla by
utverzhdat' protivnoe.
     Predstavlyayutsya  takzhe  mne   trudy   Ulissa,   smertel'nye   opasnosti,
chrezmernye sobytiya,  preterpennye  im  ne  bez  pechali;  no  moi  ya  pochitayu
bol'shimi, i vot pochemu. Vo-pervyh, i samoe glavnoe to, chto on byl  muzhchinoyu;
sledovatel'no, po prirode bolee vynosliv,  chem  nezhnaya  i  molodaya  zhenshchina,
krepkij i smelyj, privykshij k trudam i bedstviyam, srodnivshijsya s nimi, on za
pokoj schital trudy; mne zhe,  nezhnoj,  sredi  iznezhennosti  v  komnate  moej,
privykshej k usladam sladostnoj lyubvi,  malejshee  stradan'e  tyazhelo;  on  byl
gonim i v raznye kraya nosim Neptunom i ot $ola terpel gonen'e,  a  ya  muchus'
neutomimym Amurom, vladykoyu i pobeditelem Ulissovyh muchitelej;  i  esli  emu
vstrechalis' smertel'nye opasnosti, on sam iskal  ih  (a  kto  mozhet  penyat',
najdya to, chego iskal?), ya zhe, neschastnaya, ohotno by zhila  v  pokoe,  esli  b
mogla, i postaralas' by izbegnut' togo, k chemu byla prinuzhdena. K tomu zhe on
ne boyalsya smerti i polagalsya na svoi sily; ya zhe  ee  boyus';  i,  vynuzhdaemaya
skorb'yu, chasto stremilas' k nej. On zhdal ot svoih trudov i opasnostej vechnoj
slavy; ya zhe ot svoih, esli b oni byli  otkryty,  mogla  by  poluchit'  tol'ko
pozor i narekan'e. Tak chto ego stradaniya moih ne prevoshodyat, no znachitel'no
prevzojdeny; tem bolee, chto napisano o nem gorazdo bol'she, chem bylo na samom
dele, moi zhe bedstviya gorazdo mnogochislennej, chem ya mogu rasskazat'.
     Posle vseh etih tyazhkimi mne  kazhutsya  voprosy  Ipsipily  {205},  Medei,
|nony {206} i Ariadny {207}, slezy i skorb' kotoryh schitayu ochen' pohozhimi na
moi; potomu  chto  kazhdaya  iz  nih,  obmanutaya  svoim  vozlyublennym,  kak  ya,
prolivala slezy, ispuskala vzdohi i besplodnye stradaniya terpela; hotya, esli
oni skorbeli, kak ya, to slezy ih okonchilis'  pravednoyu  mest'yu,  moi  zhe  ne
prishli eshche k koncu takomu.  Ipsipila,  pochitavshaya  YAsona,  svyazannaya  s  nim
zakonnymi uzami, uvidev ego otnyatym Medeeyu, kak ya, konechno, imela  osnovan'e
gorevat'; no providen'e, pravednym na vse vzirayushchee okom (tol'ko ne  na  moi
stradan'ya), vernula ej otchasti zhelannuyu radost',  dav  uvidet',  kak  Medeya,
otnyavshaya u nee YAsona, sama pokinuta im dlya Kreuzy. Konechno, ya ne govoryu, chto
moi stradan'ya prekratilis' by, sluchis' podobnyj sluchaj s  toj,  chto  u  menya
pohitila Panfilo (esli ne ya ego otnyala by u  nee),  no  skazhu,  chto  otchasti
umen'shilis' by. Medeya takzhe mest'yu usladilas', hotya zhestokoyu  k  samoj  sebe
yavilas' ne menee, chem k neblagodarnomu lyubovniku,  ubiv  v  ego  prisutstvii
svoih detej ot nego i spalivshi carskih gostej vmeste s  novoj  vozlyublennoj.
|nona takzhe, probyvshi v gore dolgoe vremya, nakonec uvidela, chto  nevernyj  i
beschestnyj lyubovnik pones zasluzhennuyu karu za poprannyj zakon i  vsya  strana
ego popalena ognem; no ya predpochtu svoi pechali takomu mshchen'yu.
     Ariadna, sdelavshis' suprugoyu Vakha, uvidela s neba,  kak  obezumela  ot
lyubvi k pasynku ta Fedra, chto prezhde soglasilas'  ostavit'  ee  na  ostrove,
chtoby samoj prinadlezhat' Teseyu. Tak chto, vse peredumav, sebya schitayu ya pervoj
po neschast'yu.
     No esli, gospozhi, moi rassuzhdeniya vy pochitaete pustymi i  slepymi,  kak
dovody osleplennoj lyubovnicy, schitaya  slezy  drugih  bol'shimi,  nezheli  moi,
togda  poslednee,  edinstvennoe  dobavlenie  ya  sdelayu.   Zavistnik   vsegda
neschastnee togo,  komu  zaviduet;  iz  vseh  vysheprivedennyh  ya  -  naibolee
neschastnaya, potomu chto ya zaviduyu ih neschast'yam, schitaya ih  men'shimi,  nezheli
moi.
     Vot, gospozhi, kak sdelala menya neschastnoj drevnyaya obmanshchica  sud'ba,  k
tomu zhe, podobno lampe, kotoraya pered tem, kak pogasnut', vspyhivaet bol'shim
ognem, tak sdelala i  ona;  potomu  chto,  dav  mne,  po-vidimomu,  nekotoroe
oblegchenie, snova eshche bolee neschastnoj menya sdelala. I, otlozhiv  vse  drugie
sravneniya, odnim vam postarayus' ob®yasnit' novye skorbi  i  utverzhdayu  s  toyu
ser'eznost'yu, s kakoyu mogut utverzhdat' podobnye mne neschastnye,  chto  teper'
moi  stradaniya  nastol'ko  tyazhelee,  naskol'ko  vozvratnaya  lihoradka,   pri
odinakovom prihode holoda i zhara, sil'nee porazhaet bol'nyh, chem  pervaya.  No
tak kak usilenie stradanij, no ne vyrazhenij, mogla by ya vam dat' eshche, esli ya
vas  neskol'ko  rastrogala,  chtoby  ne  nadoest'   dlitel'nost'yu   rasskaza,
sposobnogo vyzvat' slezy, esli kto-nibud' iz vas ih prolival ili  prolivaet,
i chtoby ne tratit'  vremeni,  kotoroe  opredeleno  mne  na  plach,  a  ne  na
povestvovaniya, - ya reshayus' umolknut', uveryaya, chto rasskaz moj po sravneniyu s
tem, chto ya chuvstvuyu, est' kak narisovannyj ogon' po sravneniyu  s  nastoyashchim,
kotoryj zhzhet, pylaya. Molyu boga, chtob on radi li vashih molitv, radi  li  moih
poslal na eto plamya vodu moej li smert'yu gorestnoj,  il'  radostnym  Panfilo
vozvrashchen'em.




                 v kotoroj gospozha F'yammetta obrashchaet rech'
                       k svoej knige: kakim obrazom,
                   kuda i k komu idti ej i kogo berech'sya;
                           i zakanchivaet povest'

     Malen'kaya  moya  knizhechka,  kak  budto  izvlechennaya  iz  grobnicy  tvoej
gospozhi, vot ty prishla k koncu, kak ya zhelala, bystree, chem moi pechali  idut;
vlyublennym zhenshchinam tebya ya predstavlyayu takoyu, kak ty est',  napisannoyu  moej
rukoyu i chasto oroshennoyu moimi slezami. Esli  tebya  vesti  budet  sostradanie
(kak ya nadeyus'), oni tebya  ohotno  primut,  i,  esli  zakony  lyubvi  eshche  ne
izmenilis', ne stydis' v takoj skromnoj  odezhde  yavit'sya  hotya  by  k  samoj
znatnoj iz nih, raz ona tebe v prieme ne otkazyvaet. Tebe  ne  nuzhno  drugoj
vneshnosti, krome toj, chto ya tebe dat'  pozhelala;  ty  dolzhna  byt'  dovol'na
pohodit' po vidu na moe zhit'e, chto, buduchi  neschastnejshim,  tebya  obleklo  v
plachevnuyu odezhdu, kak i menya. Itak, ne zabot'sya ni o  kakom  ukrashenii  (kak
|to delayut drugie), ni o roskoshnoj obertke,  raznocvetno  ukrashennoj,  ni  o
gladkom obreze, ni o prelestnyh miniatyurah, ni o zastavkah: ne podhodit  vse
eto k tem zhalobam, chto zaklyuchayutsya v tebe; ostav' shirokie polya, raznocvetnye
chernila, loshchenuyu bumagu  -  schastlivym  knigam;  tebe  zhe  pristalo  idti  s
rastrepannymi volosami, ispolnennoj pyaten  tuda,  kuda  tebya  ya  posylayu,  i
vozbuzhdat' rasskazom o moih bedstviyah svyatuyu zhalost' v teh, - chto budut tebya
chitat' {208}; esli znaki ee zametish' na prekrasnyh licah, voznagradi za eto,
kak mozhesh'. Ne tak my s toboj nizvergnuty sud'boyu, chtoby ne byt' v sostoyanii
dat' togo, chto mogut dat' neschastnye; primer dlya teh,  kto  schastliv,  chtoby
oni obuzdali svoe blagopoluchie, boyas' sdelat'sya nam podobnymi; postav'  (kak
eto ty mozhesh') im v primer menya, chtoby, esli oni i  ostorozhny  v  lyubvi,  to
sdelalis' eshche ostorozhnee v vidu tajnyh obmanov  so  storony  molodyh  lyudej,
strashas' podvergnut'sya nashim neschastiyam.
     Idi; ne znayu, kakoj shag tebe podhodit: speshnyj ili spokojnyj, ne  znayu,
v kakie mesta tebe prezhde vsego sleduet napravlyat'sya; ne znayu, kak i gde  ty
budesh' prinyata: kuda sud'ba tebya napravit, tuda i idi,  tvoj  put'  edva  li
mozhet byt' opredelen; vse zvezdy pokryty tuchami, da esli b dazhe vse oni byli
vidny, zhestokaya sud'ba  lishila  tebya  vozmozhnosti  soobrazit'  po  nim  svoe
spasenie; itak, tebya ya pokidayu, kak sudno, bez rulya i bez vetril broshennoe v
more; i postupaj razlichnym sposobom soobrazno razlichiyu mesta.
     Esli ty popadesh' sluchajno v ruki teh, chto tak schastlivy v svoej  lyubvi,
chto nashi stradaniya vysmeivayut i prinimayut za bezumnye, tam smirenno perenosi
ih nasmeshki, kotorye lish' neznachitel'naya chast' nashih neschastij, a im napomni
o prevratnosti sud'by; ona ved' mozhet nas s nimi pomenyat' mestami  i  smehom
otplatit' za smeh. Esli zhe tebe vstretitsya, kotoraya pri  chtenii  proslezitsya
nad nashimi  bedstviyami  i  svoi  slezy  prisoedinit  k  moim,  toj  pokazhis'
pechal'noj i zhalostnoj i smirenno umolyaj, chtoby ona  prosila  za  menya  togo,
kto, zlatokrylyj, v odno mgnovenie obtekaet svet, pust' on, sluh prekloniv k
molitvam, mozhet byt', bolee dostojnym, chem moi, stradan'ya mne oblegchit; a ya,
kto by ona ni byla, voznoshu za nee svoj  golos,  kotoryj  dan  neschastnym  i
kotoryj dohodchiv do  neba,  chtob  nikogda  s  neyu  ne  sluchalis'  neschastiya,
podobnye moim, chtoby vsegda bogi byli milostivy i blagosklonny k nej i  chtob
ee lyubov' schastlivo, po ee zhelan'yu, dlilas' dolgie gody.
     No esli, perehodya s ruk na ruki sredi tolpy vlyublennyh dam, ty popadesh'
k nashemu vragu, vorovke schast'ya nashego, - begi, kak iz nechestivogo mesta,  i
kraem ne pokazyvajsya na vorovskie glaza,  chtoby  vtorichno  ne  dostavit'  ej
udovol'stviya chteniem o moih neschast'yah, vinovnicej kotoryh byla ona; esli zhe
nasil'no tebya uderzhit i zahochet prochitat', pust' moi bedy istorgnut u nee ne
smeh, no slezy, chtoby ona zasovestilas' i vernula moego  vozlyublennogo.  Kak
budet schastliva takaya zhalost' i kak plodonosny tvoi trudy.
     Begi ochej muzhchin i, esli popadesh'sya im na glaza, skazhi:  "Neblagodarnaya
poroda, obmanshchiki glupyh zhenshchin, vam ne pristalo videt' blagochestivye veshchi".
No esli popadesh'sya tomu, kto kornem byl moih bedstvij, izdali  emu  zakrichi:
"Ty, chto nepreklonnej duba, begi otsyuda, ne prikasajsya  ko  mne,  nasil'nik!
Tvoya  izmena  rodila  vse  zaklyuchennoe  vo  mne.   No   esli   hochesh',   kak
rassuditel'nyj chelovek, menya prochest', chitaj i,  mozhet  byt',  raskaesh'sya  v
vine pred toj, chto zhdet tvoego vozvrata, chtoby prostit' tebya; no esli  etogo
zhelaniya ty ne imeesh', neprilichno smotret' na slezy, chto l'yutsya  iz-za  tebya,
osobenno esli ty uporstvuesh' v  prezhnem  zhelanii  ih  usugublyat'".  Esli  zhe
kakaya-nibud' dama udivitsya grubosti  tvoego  yazyka,  skazhi  ej,  chto  gruboe
takogo zhe yazyka i trebuet, a ukrashennoj  rechi  lish'  dushi  yasnye  i  vremena
spokojnye ishchut. Skorej udivitel'no, skazhi, chto hvatilo sily u  duha  i  ruki
napisat' etu kratkuyu besporyadochnuyu povest', prinimaya v soobrazhenie, chto  vse
vremya pechal'nuyu dushu dolzhny byli ugnetat' lyubov' i revnost'.
     Ty mozhesh' sovershenno zasady ne  strashit'sya,  nikakaya  zavist'  tebya  ne
ukusit, lish' tomu pozvol' eto sdelat', kogo najdesh',  v  chem  ya  somnevayus',
neschastnee sebya, kotoryj tebya schital blazhennee, chem on. YA dazhe ne znayu, kuda
tebya mozhno porazit', tak ty  isterzana  vsya  sud'boyu,  bolee  izranit'  tebya
nevozmozhno, ni nisprovergnut' eshche nizhe. Esli by dazhe sud'be vse ne hvatalo i
ona pozhelala by nas steret' s lica zemli, to my tak zakalilis' v  bedstviyah,
chto temi zhe plechami, kotorymi vyderzhivali i vyderzhivaem ih  dosele,  men'shie
vyderzhim legko; itak, pust' delaet, chto hochet.
     ZHivi, nichto tebya ne lishit zhizni, sluzhi cherez  stradan'ya  gospozhi  svoej
primerom vechnym dlya vseh schastlivyh i neschastnyh.






                                 K str. 11.

     Kadm byl synom carya Agenora, pravivshego Sidonom {1}. U nego byl brat po
imeni Feniks i sestra po imeni Evropa, kotoruyu pohitil  YUpiter,  obernuvshis'
bykom. Car' Agenor poslal Kadma  i  Feniksa  na  poiski  ih  sestry  Evropy.
Otchayavshis' najti ee, Kadm pribyl v Beotiyu, gde vozle grota srazilsya so zmeem
i odolel ego. Tam zhe poseyal Kadm zuby zmeya, iz  kotoryh  vzoshli  vooruzhennye
voiny; edva lish' vybrosila ih zemlya na poverhnost', kak oni  poubivali  drug
druga.
     Lahesis - odna iz treh bogin', otmeryavshih zhizn' cheloveka.

                                 K str. 12.

     Prozerpina  byla  docher'yu  bogini  Cerery,  rodom  iz  Sicilii.   Kogda
Prozerpina sobirala cvety u podnozhiya gory |tny, ee pohitil  Pluton,  vladyka
preispodnej. On utashchil ee v svoe carstvo i sdelal zhenoj.  I  potomu  govorit
Dante:

                     Ty kazhesh'sya mne yunoj Prozerpinoj,
                     Kogda rasstat'sya blizilsya chered
                     Cerere - s nej, ej - s veshneyu dolinoj {2}.

     |vridika byla zhenoj Orfeya. Bezzabotno gulyaya po lugu, nastupila  ona  na
Zmeyu, i ta uzhalila ee v pyatku. Tut zhe skonchalas' |vridika i ochutilas' v Adu.
Radi nee otpravilsya v Ad Orfej, i tak divno on igral na kifare, chto  vernuli
emu |vridiku, no s odnim usloviem - na obratnom puti on ne  dolzhen  smotret'
nazad. No u samogo vyhoda blagorazumie pokinulo Orfeya; zhelaya uverit'sya, idet
li zhena sledom, on oglyanulsya i vnov' poteryal ee.
     Atrej byl bratom Tiesta, synom Tantala, otcom Agamemnona i Menelaya.  On
izgnal iz carstva svoego brata Tiesta, ibo tot sogreshil s ego zhenoj. Mysl' o
mshchenii ne ostavlyala Atreya, i  pod  predlogom,  chto  on  hochet  pomirit'sya  s
bratom,  Atrej  ugovoril  Tiesta  vernut'sya.  Na  samom  dele   on   zadumal
neslyhannoe zlo: velel ubit' synovej Tiesta i podat' ih myaso otcu  na  obed.
Ot podobnoj zhestokosti razgnevalis' bogi  i  sdelali  tak,  chto  solnce  nad
Zemlej ne podnimalos' dva dnya.

                                 K str. 13.

     kak bogini, soshedshie k Parisu - Zdes' madonna F'yammetta  imeet  v  vidu
pir, na kotoryj byli priglasheny vse bogi i bogini, krome bogini razdorov  iz
doliny Idy {3}. Ta razgnevalas' i, zhelaya rassorit' piruyushchih,  podbrosila  im
zolotoe yabloko redkoj krasoty,  na  kotorom  bylo  napisano:  "Prednaznacheno
samoj prekrasnoj". Pallada,  Venera  i  YUnona  -  kazhdaya  trebovala  yabloko,
dokazyvaya, chto ono prinadlezhit imenno ej.  Rassudit'  sporyashchih  vedeno  bylo
Parisu, emu predstoyalo reshit',  komu  iz  nih  prednaznachaetsya  yabloko.  Sud
sostoyalsya v roshche Idy  vozle  Troi,  kuda  i  soshli  tri  prekrasnyh  bogini,
upotrebiv vse svoe iskusstvo,  chtoby  kazat'sya  eshche  luchshe.  Kazhdaya  obeshchala
Parisu svoyu velikuyu milost': Pallada - sdelat' ego samym razumnym, Venera  -
dat' v zheny samuyu krasivuyu zhenshchinu, YUnona - sdelat' ego samym mogushchestvennym
i bogatym. I sud'ya reshil, chto yabloko prinadlezhit Venere.  Potomu  i  govorit
madonna  F'yammetta,  chto  ona  pustila  v  hod  vse  svoe  iskusstvo,  chtoby
pokazat'sya Panfilo kak mozhno krasivee.

                                 K str. 18.

     svyatejshaya Venera - Venera imeet dvoyakij oblik: Venera zakonnaya i Venera
zapretnaya. Pervaya soedinyaet zhenu i muzha, potomu i zovetsya svyatejshej;  vtoraya
vnushaet muzhu zhelanie obladat' chuzhoj zhenoj, kak svoej, a  zhene  -  strast'  k
chuzhomu muzhu, kak k svoemu sobstvennomu.

                                 K str. 19.

     Feb - tak poety nazyvayut solnce.
     Gang - eto reka, kotoraya protekaet na vostoke, otchego polagayut, chto Feb
podnimaetsya kazhdoe utro iz ee vod.
     Gesleridskie vody - eto more, omyvayushchee Ispaniyu.
     Arktur - eto zvezda, kotoraya carit zimoj.
     nash syn krylatyj - to est' Kupidon, kotoryj carit v vos'moj sfere,  chto
prevyshe vseh drugih semi planetnyh sfer.

                                 K str. 20.

     Feb, pobedivshij velikogo Pifona - Feb byl bogom mudrosti i krasnorechiya.
Pifon  -  zmej,  kotorogo  YUnona  naslala  na  mat'  Feba  Latonu.  Mstya  za
oskorblenie, nanesennoe ego materi, Feb ubil Pifona.
     nastroivshij parnasskuyu kifaru - Parnas  -  eto  gora  v  Beotii,  vozle
goroda Fiv, gde v drevnosti byla  shkola  poetov,  posvyashchennaya  Febu  -  bogu
mudrosti i krasnorechiya. Tam zhe bil  svyashchennyj  istochnik  muz;  kazhdyj,  komu
dovodilos' ispit' iz nego, stanovilsya poetom.
     iz-za Dafny - Dafna, prekrasnaya yunaya doch' Peneya,  byla  pervoj  lyubov'yu
Feba. Spasayas' ot presledovavshego ee boga, Dafna molila o pomoshchi otca svoego
Peneya, i tot prevratil ee v derevo, kotoroe nazval lavrom. Lavrovye girlyandy
s teh por postoyanno nosil Feb, imi zhe venchayut poetov.
     iz-za Klimeny - Klimena byla mater'yu Faetona {4}. V nee  vlyubilsya  Feb,
ona ponesla ot nego i rodila Faetona. Odnazhdy tot poprosil u otca svoego
     Feba pozvoleniya pravit' solnechnoj kolesnicej. Feb soglasilsya, no Faeton
ne smog upravlyat' eyu, otchego i pogib.
     iz-za Levkotoi  -  Levkotoya  byla  docher'yu  Orkama,  carya  Ahimenii,  i
|vrinomy. V nee vlyubilsya Feb i, ne vidya inogo sposoba  obladat'  eyu,  prinyal
oblik materi Levkotoi |vrinomy i takim obrazom dostig celi.
     iz-za mnogih drugih - Feb vlyublyalsya i vo mnogih drugih, o kotoryh zdes'
ne upominaetsya: ni o Circee,  ni  o  Klitii  {5},  kotoruyu  on  prevratil  v
geliotrop. I potomu govorit Ovidij:

                Vortitur ad Solem mutataque servat amorem {6}.

     vlyublennyj, pas on stada Admeta - Feb  vlyubilsya  v  doch'  fessalijskogo
carya Admeta. Gorya zhelaniem nahodit'sya poblizhe k nej, on obernulsya pastuhom i
storozhil stada Admeta. Takim  putem  on  mog  predavat'sya  lyubvi  s  docher'yu
Admeta.
     pod vidom beloj pticy - YUpiter vlyubilsya v Ledu i, ne znaya, kak dobit'sya
ee lyubvi, obernulsya lebedem. Kogda Leda vyshla na bereg  morya,  on  v  oblike
lebedya sletel k ee lonu i obladal eyu. Ot etogo rodilis'  Kastor,  Polluks  i
Elena, kotoruyu zatem ukral Paris, i t. d.
     to obernuvshis' tel'com - Na etot raz YUpiter  vlyubilsya  v  Evropu,  doch'
carya Agenora, sestru Kadma i Feniksa, i ne znal, kak dobit'sya  ee.  Odnazhdy,
kogda  Evropa  sobirala  cvety  na  lugu,   YUpiter,   obernuvshis'   tel'com,
priblizilsya k nej i  stal  vsyacheski  laskat'sya.  Pokornost'  tel'ca  ugodila
Evrope, i ona reshilas' sest' emu na spinu. V tot zhe  mig  YUpiter  umchal  ee,
peresek more, pribyl na Krit, gde smog obladat' eyu.
     To zhe on sdelal dlya Semely - Nimfa Semela byla docher'yu Kadma, v nee byl
vlyublen YUpiter, ot kotorogo ona rodila Vakha.
     dlya Alkmeny, obrativshis' v Amfitriona - Alkmena byla zhenoj  Amfitriona,
v nee vlyubilsya YUpiter i, stremyas' ostat'sya s neyu naedine,  on  prinyal  oblik
Amfitriona i takim putem dobilsya ee, ot chego rodilsya Gerakl.
     dlya Kallisto, prinyav vid Diany - Kallisto,  yunaya  devushka  iz  Arkadii,
byla docher'yu Likadiona; ona byla posvyashchena Diane, bogine lesov  i  ohoty.  V
Kallisto vlyubilsya YUpiter  i  obladal  eyu,  prinyav  dlya  etogo  oblik  Diany.
Kallisto ponesla i rodila  Arkada,  kotoryj  tozhe  vyros  ohotnikom.  YUnona,
stremyas' otomstit' ej za YUpitera, prevratila Kallisto  v  medvedicu.  Arkad,
kotoryj byl, kak uzhe skazano, synom Kallisto, poshel na  ohotu  i  povstrechal
medvedicu. Nikak ne podozrevaya, chto eto ego mat', on natyanul  luk,  gotovyas'
porazit' zverya. No YUpiter v nagradu za lyubov', kotoruyu  dala  emu  Kallisto,
voznes ee na nebo vmeste s Arkadom. Vot pochemu sushchestvuyut Bol'shaya  Medvedica
i Malaya Medvedica.
     dlya Danai, sdelavshis' zolotym dozhdem - Danaya byla docher'yu carya Akrisiya.
V nee vlyubilsya YUpiter, i, tak kak Danayu zatochili v bashnyu, on pronik k nej  v
vide dozhdya. Ot ih lyubvi rodilsya doblestnyj voin Persei, kotoryj vposledstvii
otrubil golovu Meduze, chej vzglyad prevrashchal lyudej v kamen'.
     I gordyj bog vojny - Mars, bog vojny, vlyubilsya v Veneru,  kotoraya  byla
zhenoj Vulkana, kuzneca YUpitera, i predavalsya lyubvi s neyu. Feb vydal  Vulkanu
ih sekret, i tot, zhelaya otomstit' lyubovnikam, vykoval zheleznye  Seti,  stol'
tonkie, chto oni byli nevidimy. Seti on razvesil u lozha, gde oni  predavalis'
lyubvi, i kogda Mars vozleg s Veneroj, oba zaputalis'  v  nih,  kak  pticy  v
silke. Tak i zastig ih Vulkan, i chtoby horoshen'ko  pristydit',  sozval  vseh
bogov, i vse bogi yavilis'.
     trezubaya molniya - Molniyu nazyvayut trezuboj, potomu chto  ona  proizvodit
trojstvennoe dejstvie: rasshcheplyaet, szhigaet i izgonyaet.
     o smerti Adonisa - Adonis byl synom Mirry, docheri Kinira. Ona vlyubilas'
v otca i, obmanuv ego, predavalas' s nim  lyubvi,  ot  chego  rodilsya  Adonis,
kotoryj  vyros  prekrasnym  ohotnikom.  V  nego  vlyubilas'  Venera,   boginya
sladostrastiya. Adonis pogib na ohote  v  pogone  za  dikim  kabanom.  Venera
speshila k nemu na pomoshch', no ne  uspela.  Bezuteshno  rydala  ona  nad  telom
vozlyublennogo i obratila ego v cvetok. Obo  vsem  etom  rasskazyvaet  Ovidij
konce desyatoj knigi "Metamorfoz" {7}.
     groznuyu l'vinuyu shkuru - Po poveleniyu svoej machehi YUnony, kotoraya davala
emu chudovishchnye porucheniya, Gerakl otpravilsya v  Nemejskuyu  roshchu,  gde  obital
lev, pozhiravshij vseh, kto prohodil mimo. Tyazhelo  dostalas'  Geraklu  pobeda.
Odolev l'va, Gerakl snyal s nego shkuru i v chest' etoj bitvy  postoyanno  nosil
ee.
     velikogo Anteya - Snova YUnona dala poruchenie Geraklu, na  etot  raz  ona
poslala ego v Liviyu, gde on srazilsya s silachom - gigantom Anteem. Kak tol'ko
Antej kasalsya zemli, sily ego udvaivalis', i s velikim trudom Gerakl  odolel
ego.
     i vyvela iz ada psa - to est' trehglavogo Cerbera, ohranyavshego  vhod  v
ad. Togda radi Teseya, kotoryj hotel uvesti Prozerpinu, Gerakl  napravilsya  v
ad (o chem rasskazyvaet Seneka v pervoj tragedii {8}), to pri vozvrashchenii emu
udalos' siloj svyazat' i uvesti s soboj Cerbera, adskogo psa.
     Klitemnestra byla zhenoj Agamemnona; vo vremya pohoda muzha  na  Troyu  ona
ostalas' doma, i vot v ego otsutstvie ona vlyubilas' v |gista i  sovershila  s
nim plotskij greh. Kogda Agamemnon vernulsya pobeditelem iz Troi,  ona  ubila
ego, nakinuv emu na golovu odeyanie.
     Skilla byla docher'yu carya Nisa, ona vlyubilas' v kritskogo  carya  Minosa,
kotoryj vrazhdoval s ee otcom, carem Nisom. Na golove poslednego ros  zolotoj
volos,  kotoryj  delal  ego  nepobedimym  na  vojne.  CHtoby  ugodit'  svoemu
vozlyublennomu Minosu, Skilla otrubila otcu golovu i prepodnesla  ee  Minosu.
Otchego, ukazyvaet Ovidij {9}, ona prevratilas' v zhavoronka, a otec  ee  -  v
zyablika. Vot pochemu zyablik - vechnyj vrag zhavoronka.
     nashi golubki - Poety polagayut, chto golubki posvyashcheny Venere.

                                 K str. 21.

     Neptun, bog morya, vlyubilsya v prekrasnuyu yunuyu doch'  Pitiya  iz  Fessalii,
kotoruyu zvali Feniks, Kogda ona gulyala vdol' morya, Neptun shvatil ee i
     nasladilsya eyu. ZHelaya  otblagodarit'  ee,  bog  obeshchal  ispolnit'  lyuboe
zhelanie devushki. Feniks zahotela stat' muzhchinoj,  tak  i  bylo.  Krome  togo
Neptun sdelal tak, chto Feniks stal neuyazvim dlya zheleznogo oruzhiya.  Potom  on
pogib v boyu s dapifami, ibo na nego svalilos' derevo,  i  on  prevratilsya  v
pticu, kotoruyu zovut Feniksom {10}.
     Alfej - Ego imenem nazyvaetsya reka v Grecii, v  Ahaje.  On  vlyubilsya  v
Aretusu, sluzhitel'nicu Diany. Ubegaya ot Alfeya, Aretusa zvala na pomoshch'  svoyu
boginyu i, vybivshis' iz sil v bor'be s Alfeem, obratilas' v  reku,  nazvannuyu
ego imenem {11}.
     Semiramida byla zhenoj carya Nina,  caricej  Vavilona.  Ona  vlyubilas'  v
sobstvennogo syna i izdala neslyhannye zakony, soglasno kotorym  mat'  mogla
predavat'sya lyubvi s synom, a sestra - s bratom {12}.
     Biblida byla docher'yu Mileta, mat' ee zvali Kianoj. Biblida vlyubilas'  v
sobstvennogo brata po imeni  Kavn.  Poskol'ku  lyubov'  ee  byla  bezyshodna,
Biblida obratilas' v istochnik, nazvannyj ee imenem, o chem i govorit Ovidij:

                Sic lacrimis consumpta suis Phoebeia Biblis
                Vertitur in fontem, qui nunc quoque vallibus illis
                Nomen habet dominae nigraque sub ilice manat {13}.

     Kleopatra byla sestroj egipetskogo carya Ptolemeya.  Ona  byla  do  takoj
stepeni sladostrastnoj, chto vospylala pohot'yu k bratu, za chto  tot  zaklyuchil
ee v tyur'mu i lishil doli carstva. Kogda vsled za  Pompeem  v  Egipet  prishel
Cezar', Kleopatra vlyubilas' v nego. Cezar' osvobodil ee iz  tyur'my,  obladal
eyu i vernul  prichitavsheesya  carstvo.  Posle  smerti  brata  Kleopatra  stala
pravit' Egiptom.

                                 K str. 32.

     Cerera na |risihtona - |risihton, rodom iz  Fessalii,  slyl  velichajshim
bogonenavistnikom. CHtoby dokazat' svoe prezrenie Cerere,  on  vyrubil  roshchu,
gde ros gigantskij dub, posvyashchennyj bogine. Razgnevannaya Cerera  naslala  na
nego takoj golod, chto |risihton nichem ne  mog  nasytit'sya  i  pozhral  samogo
sebya. Cerera byla boginej plodorodiya.

                                 K str. 33.

     Izida - Na ostrove Krit zhil bednyak po imeni Ligd,  u  nego  byla  zhena,
kotoruyu zvali Teletusa. Kogda ona zatyazhelela, Ligd nakazal ej, chto esli  ona
rodit syna, to pust' vykormit, a esli doch' - utopit,  potomu  chto  ne  hotel
obruchat' rebenka s nishchetoj. Gor'ko toskovala Teletusa, i odnazhdy prividelas'
ej vo sne Izida,  kotoroj  poklonyayutsya  egiptyane,  naselyayushchie  dolipu  Nila.
Boginya uteshila zhenshchinu i velela ej sberech' devochku, kotoraya dolzhna rodit'sya.
Vskore Teletusa razreshilas' ot bremeni i  obmanula  muzha,  skazav  emu,  chto
rodila syna. Ona narekla rebenka Ifis - po imeni deda, rastila ego i odevala
kak mal'chika. Tak proshlo  vosem'  let,  Teletusa  podyckala  emu  v  nevesty
devochku po imeni Ianta. Podhodilo vremya svad'by, i  mat'  molila  Izidu,  po
ch'ej vole ona spasla doch', sdelat' Ifis muzhchinoj, chtoby on  mog  predavat'sya
lyubvi s Iantoj, svoej zhenoj. Sklonilas' k mol'be Izida i v  pervuyu  zhe  noch'
obratila Ifis v muzhchinu {14}.

                                 K str. 38.

     Aruns - Soglasno Lukanu {15}, on byl velichajshim astrologom.  Dlya  togo,
chtoby sozercat' zvezdnoe nebo, on podnimalsya na goru vozle goroda Luni,  chto
okolo goroda Lukka, gde dobyvali belyj mramor. Ottuda  on  predskazal  bitvu
mezhdu Pompeem i Cezarem, chto sluchilas' v Fessalii.

                                 K str. 42.

     Ahemenid - Soglasno Vergiliyu {16}, Gomeru {17} i Ovidiyu {18}, eto  odin
iz  sputnikov  Ulissa,  kotoryj  ostalsya  na  ostrove  Siciliya,  u  podnozhiya
skalistoj gory |tny, kuda Ulissa zabrosila sud'ba v  ego  stranstviyah  posle
razrusheniya Troi. Ahemenid nahodilsya  tam  do  poyavleniya  |neya,  ch'i  potomki
osnovali vposledstvii Rim. |nej szhalilsya nad Ahemenidom, nesmotrya na to, chto
tot byl grekom, i vzyal ego na svoj korabl', i takim obrazom Ahemenid  spassya
ot ruk ciklopa Polifema, kotoryj hotel pozhrat' Ulissa i vseh ego sputnikov.

                                 K str. 45.

     Uliss i Diomed Deidamii - Zdes' nuzhno  znat'  to,  o  chem  rasskazyvaet
Stacij v "Ahilleide" {19}: kogda  Fetida  razreshilas'  Ahillom,  ona  pytala
sud'bu, chtoby uznat' o budushchem syna. Ej bylo predskazano, chto Ahill pogibnet
pod Troej. I potomu, kogda greki zadumali idti vojnoj na Troyu i  razyskivali
Ahilla, Fetida, proslyshav ob etom, zabrala syna u Hirona, kotoryj  uchil  ego
vladet' oruzhiem, i otpravila na ostrov Skiros, preporuchiv  otcu  Deidamii  i
pereodev v zhenskoe plat'e, chtoby nikto ne smog priznat' v  nem  muzhchinu.  Na
tom ostrove Ahill predavalsya lyubvi s Deidamiej, i ona rodila ot nego  Pirra.
Kogda do grekov doshla vest' o tom, chto Ahill zhivet na ostrove Skiros,  nosit
zhenskoe plat'e, kotoroe delaet ego neuznavaemym, oni poslali tuda  Ulissa  i
Diomeda. Te pribyli na ostrov pod vidom brodyachih torgovcev, soshli s  korablya
i napravilis' k caryu, otcu Deidamii. Greki razlozhili pered  Deidamiej  i  ee
sestrami, sredi kotoryh skryvalsya Ahill, bogatye ukrasheniya. V to vremya,  kak
devushki primeryali dragocennosti, Ahill shvatil mech i shchit  i  stal  potryasat'
oruzhiem; shchit i mech greki vzyali s soboj special'no,  chtoby  opoznat'  Ahilla.
Preuspev v etom, oni uvezli ego v Troyu, gde Ahill i pogib.

                                 K str. 47.

     Neschastnomu |dipu - Soglasno Seneke {20} i Staciyu {21}, |dip byl  synom
Laya, carya Fiv, i Iokasty. Kogda mat' nosila |dipa v chreve, bogi  predskazali
Layu, chto u nego roditsya syn, kotoryj yavitsya prichinoj ego smerti. Poetomu Laj
prikazal Iokaste umertvit' rebenka, kak tol'ko ona  razreshitsya  ot  bremeni.
Vskore Iokasta rodila mal'chika redkoj  krasoty  i,  uvidev,  kak  on  horosh,
razdumala ego ubivat' i velela slugam otnesti ego v les.  Te  prokololi  emu
nozhki i privyazali ivovym prutom k  derevu.  |dipa  nashli  pastuhi  i  otdali
Polibu, caryu Korinfa, kotoryj ego i vospital. |dip vyros i odnazhdy vstretil,
k neschast'yu, otca svoego Laya. vstupil s nim v draku i ubil ego.  Posle  chego
|dipu vypala sud'ba zhenit'sya na materi svoej, Iokaste, kotoraya, ne znaya, kem
ej prihoditsya suprug,  rodila  emu  chetyreh  detej:  dvuh  muzhskogo  i  dvuh
zhenskogo pola; mal'chikov narekli |teoklom i Polinikom, a devochek - Ismenoj i
Antigonoj. Vposledstvii |dip uznal,  chto  ubil  otca  i  vstupil  v  brak  s
sobstvennoj mater'yu. Bezumnoe otchayanie ohvatilo ego pri  mysli  ob  ubijstve
Laya i merzkom bezzakonii, kotoroe on  sotvoril  so  svoej  mater'yu,  i  |dip
oslepil  sebya.  Synov'ya  ego  podelili  fivejskoe  carstvo   i   pogibli   v
bratoubijstvennoj raspre. Ob ih smerti proniknovenno  govorit  Stacij  v  XI
knige:

                 Ite truces animae funestaque Tartara leto
                 Polluite, et cunctas Erebi consumite poenas!
                 Vosque malis hominum, Stygiae, iam parcite, divae:
                 Omnibus in terris scelus hoc omnisque sub aevo
                 Viderit una dies, monstrumque  infame futuris
                 Excidat, et soli memorent haec proelia reges {22}.

                                 K str. 49.

     docheri Danaya - U Danaya bylo pyat'desyat docherej, a  u  brata  ego  |gista
{23} - pyat'desyat synovej, kotorye zhenilis' na svoih dvoyurodnyh sestrah. Vsem
docheryam Danaj nakazal ubit' muzhej v pervuyu zhe noch': on boyalsya naslednikov  i
hotel ostavit' za soboj oba carstva. Docheri povinovalis',  i  lish'  odna  po
imeni Gipermnestra, muzhem kotoroj byl mladshij syn |gista  po  imeni  Linkej,
oslushalas' otca. Poetomu iz pyatidesyati  synovej  |gista  ucelel  lish'  odin.
Danaj byl synom Bela {24}.
     Narciss byl synom nimfy Liriopy i Kefisa. ZHelaya  uznat',  kakaya  sud'ba
ozhidaet ih syna, roditeli obratilis' k proricatelyu po imeni Terecij, kotoryj
byl otcom Manto, osnovavshej vposledstvii gorod Mantuyu.  Teresij  skazal  im,
chto Narcissu suzhdena dolgaya zhizn' v tom sluchae, esli on  ne  poznaet  samogo
sebya. Posmeyalis' nad etim otvetom Kefis i Liriopa. Vremya shlo, i  v  ih  syna
vlyubilas' nimfa po imeni |ho. Tak kak Narciss ne otvechal ej vzaimnost'yu,  to
|ho posulila emu vstretit' takuyu lyubov', kotoraya budet dlya nego nedosyagaema.
Sluchilos' tak, chto odnazhdy Narciss, utomivshis' vo vremya ohoty,  sklonilsya  k
ruch'yu, chtoby napit'sya, i uvidel v vode svoe prekrasnoe  lico  i  vlyubilsya  v
samogo sebya. Poskol'ku on ne mog soedinit'sya s  samim  soboj,  to  ischah  ot
lyubovnoj toski, i bogi prevratili ego v cvetok, o chem i rasskazyvaet Ovidij:

              Credule, quid frustra simulacra fugacia captas?
              Quod petis est nusquam: quod amas, avertere, perdes. {25}

     Atalanna byla docher'yu carya Sheneya. Ona byla divno horosha soboj i  legka
na nogu, ni odin muzhchina ne mog prevzojti  ee  v  bege.  Atalanta  postavila
usloviem, chto stanet zhenoj togo, kto  sumeet  ee  obognat',  a  proigravshemu
otrubyat golovu. Mnogie poplatilis' za eto zhizn'yu, no uchast'  neudachnikov  ne
ispugala Megarova syna Gippomena,  kotoryj,  plenivshis'  krasotoj  Atalanty,
reshil sostyazat'sya s neyu. Krasota Gippomena porazila Atalantu  i,  kogda  ona
uznala, chto on hochet bezhat' s nej, v ee serdce shevel'nulas' zhalost',  i  ona
reshila proigrat' Gippomenu. Nakanune sostyazaniya  Venera  podarila  Gippomenu
tri zolotyh yabloka  i  skazala:  kogda  budesh'  na  polputi,  bros'  yabloko,
Atalanta uvidit ego i nepremenno podnimet,  ty  zhe  pobezhish'  dal'she,  zatem
bros' vtoroe, a tret'e brosish' v samom konce puti  -  tak  tebe  udastsya  ee
operedit'. Gippomen tak i sdelal, obognal Atalantu i  vzyal  ee  v  zheny.  On
povel ee k sebe domoj, i put' ih lezhal mimo  hrama  Kibely,  pramateri  vseh
bogov. Oni zashli tuda peredohnut', i yunosha,  ne  buduchi  slishkom  vozderzhan,
predavalsya v hrame lyubvi s Atalantoj. Oskorblennaya takim neuvazheniem, Kibela
prevratila ih vo l'vov i vpryagla v svoyu kolesnicu. |ta istoriya  dala  Ovidiyu
26 povod napisat' stihi:

              Pro thalamis celebrant silvas; aliisque timendi
              Dente premunt domito Cybeleia frena leones. {27}

                                 K str. 53.

     tomnyj brat zhestokoj smerti - To est' Son, o kotorom povestvuet  Ovidij
v "Metamorfozah", gde govoritsya:

              Somne, quies rerum, placidissime, Somne, deorum,
              Pax animi, quem cura fugit, qui corpora duris
              Fessa ministeriis mulces reparasque labori!
              Somnia, quae veras aequent imitamine formas... {28}

     sto Argusovyh glaz - CHtoby ponyat'  eto,  nuzhno  znat',  o  chem  govorit
Ovidij v pervoj  knige  "Metamorfoz"  {29}:  u  Inaha,  carya  Arkadii,  byla
krasavica-doch' po imeni Io; v nee vlyubilsya YUpiter i obladal  eyu,  okutav  ee
oblakom. YUnona, zhena YUpitera, zametila muzha i, znaya, chto on neredko izmenyaet
ej, dogadalas', v chem delo. Ona soshla s nebes i napravilas' k oblaku,  chtoby
vyyasnit', kto tam spryatan. Uvidev zhenu,  YUpiter  pospeshil  prevratit'  Io  v
korovu. YUnona pointeresovalas', chem zanyat muzh, i tot otvetil,  chto  lyubuetsya
korovoj redkoj krasoty, kotoraya tut gulyaet. Uslyshav takoe,  YUnona  poprosila
muzha podarit' ej etu korovu, ibo horosho znala, chto vse obstoit ne  tak,  kak
on rasskazyvaet. YUpiter soglasilsya,  i  YUnona  pristavila  k  korove  svoego
pastuha, stoglazogo Argusa, chtoby tot zorko sledil za nej i ne daval YUpiteru
vozmozhnosti ee pohitit': kogda pyat'desyat argusovyh glaz smykal  son,  drugie
pyat'desyat bodrstvovali. Ubityj gorem, vypavshim  na  dolyu  ego  vozlyublennoj,
YUpiter napravilsya k bogu muzyki Merkuriyu s pros'boj: prinyav  oblik  pastuha,
usypit' igroj na kifare vse sto glaz Argusa. Merkurij vypolnil  pros'bu,  i,
kogda Argus zasnul,  otrubil  emu  golovu.  YUnona,  uznav  o  gibeli  svoego
pastuha, prevratila ego v pavlina - vot pochemu u etoj pticy takoj  glazastyj
hvost. Ne uspokoivshis' na etom,  YUnona  naslala  na  korovu  ovoda,  kotoryj
neprestanno zhalil ee; spasayas' ot ovoda, Io pribezhala  v  Egipet,  gde  tozhe
ispytala  nemalo  gorya.  YUpiteru,  dvizhimomu  sostradaniem  k  nej,  udalos'
smyagchit' zhenu obeshchaniem, chto on bol'she nikogda ne budet iskat' lyubvi Io.  On
vernul ej prezhnij oblik i vydal  zamuzh  za  egipetskogo  boga  Nubiya,  i  ee
narekli Izidoj, boginej reki Nila, i tak dalee.

                                 K str. 54.

     Mizen - syn |ola, byl gornistom snachala u Gektora, potom - u  |neya.  Na
puti iz Troi v Italiyu on utonul v more vo vremya shtorma. |nej  pohoronil  ego
i, kogda po predskazaniyu Kumskoj sivilly  napravilsya  v  ad,  to  po  doroge
vstretil Mizena. Ob etom tak govorit Vergilij v shestoj knige:

                Misenum Aeoliden, quo non praestantior alter
                Aere ciere viros Martemque accendere cantu. {30}

     |nej, pribyv v Italiyu, prosil soveta u sililly, kak emu spustit'sya v ad
k otcu svoemu Anhizu. Mnogo truda, ukazyvaet Vergilij  v  shestoj  knige  81,
stoilo ej pomoch' |neyu.
     proricalishche Kumskoj sivilly -  Kumekaya  sivilla  v  yunosti  byla  divno
horosha soboj, v nee vlyubilsya Feb, bog mudrosti. Esli by ona ustupila emu, to
mogla by stat' boginej. Dobivayas' ee lyubvi, Feb  umolyal  devushku  prosit'  u
nego vsego, chego ona pozhelaet, i on vse ispolnit. Ona vzyala gorst'  pesku  i
skazala, chto hochet prozhit' stol'ko let, skol'ko  peschinok  umestilos'  v  ee
ladoni. Feb sderzhal slovo, no ona posmeyalas'  nad  nim;  on  daroval  by  ej
vechnuyu molodost', no ona ne prosila ego. Obitala ona v gorode Kumy v zhilishche,
podobnom peshchere, gde i predskazyvala budushchee tomu, kto ee voproshal ob  etom.
Otvet ona pisala na list'yah, raskladyvaya ih po poryadku na poroge peshchery,  no
kogda zahlopyvala dver', veter razmetal list'ya, tak chto po nim  nel'zya  bylo
prochest' prigovor sud'by. Prozhila ona dolgo, o chem govorit Ovidij:

              ...nam iam mihi saecula septem
              Acta vides; superest, numeros ut pulveris aequem
              Ter centum messes, ter centum musta videre. {32}

                                 K str. 58.

     O Sud'ba - Slovami Gekuby o sud'be  nachinaet  Seneka  svoyu  tragediyu  o
Troe:

                   Quicumque regno fidit et magna potens
                   Dominatur aula nec leves metuit deos
                   Animumque rebus credulum laetis dedit
                   Me videat et te Troia... {33}

                                 K str. 60.

     Midasu Vakhovo blagodeyan'e - Midas carstvoval v  odnoj  iz  afrikanskih
stran; odnazhdy on okazal pyshnye pochesti Silenu -  zhrecu  Vakha,  boga  vina.
Kogda Midasa posetil sam Vakh, to car' s bol'shim pochetom prinyal ego i vernul
emu Silena. ZHelaya otblagodarit' Midasa, bog Vakh obeshchal ispolnit' lyuboe  ego
zhelanie. Midas, chelovek naredkost' zhadnyj i alchnyj, zahotel, chtoby vse, chego
by on ni kasalsya, stanovilos' zolotom. Emu byla darovana takaya milost': vse,
chego on kasalsya, prevrashchalos' v  zoloto.  Skarednomu  caryu  ostavalos'  lish'
zadohnut'sya  ot  svoego  bogatstva.  Urazumev,  chem  grozit  emu  nenasytnaya
alchnost', Midas vnov' obratilsya k Vakhu, umolyaya boga lishit' ego etogo  dara.
Vyslushav Midasa, Vakh velel emu  iskupat'sya  v  reke  Paktol;  eto  omovenie
izbavit ego ot neudobnoj milosti, vyproshennoj u boga. Midas tak i  postupil,
otchego reka sdelalas'  zolotonosnoj.  Stydyas'  samogo  sebya  i  voznenavidev
lyudej, Midas ushel iz goroda i skitalsya po lesu. Ne otlichayas'  bol'shim  umom,
on zahotel  sostyazat'sya  v  igre  na  svireli  s  pastusheskim  bogom  Panom,
utverzhdaya, chto prevzojdet ego v etom  iskusstve.  Sostyazanie  sostoyalos',  i
pobedu prisudili Panu. V nakazanie za bezumnuyu  Zateyu  Feb  nagradil  Midasa
oslinymi ushami {34}. Midas  dolgo  skryval  eto,  no  kto-to  iz  domochadcev
uvidel, kak on strizhet volosy, i zametil oslinye ushi. |ta  tajna  ne  davala
emu pokoya, no ot straha on molchal i, nakonec, reshilsya povedat' ee zemle. Tut
zhe vyros iz zemli trostnik i zashumel pod vetrom: "U  carya  oslinye  ushi".  I
potomu govorit Ovidij:

               Creber harundinibus tremulis ibi surgere lucus
               Coepit, et  ut primum pleno maturuit anno
               Prodidit agricolam: leni nam motus ab austro
               Obruta verba refert, dominique coarguit aures. {35}

     stremyatsya Febu otmetit' - Kak bylo skazano  ran'she,  bog  mudrosti  Feb
ubil Pifona, chudovishchnogo zmeya, kotorogo  porodila  zemlya  posle  potopa  pri
Pirre i Devkalione. Odnazhdy v rukah u Kupidona, boga lyubvi, Feb  uvidel  luk
so strelami i stal nasmehat'sya nad nim, pohvalyayas' tem, chto on odolel  zmeya.
"Zachem, - govoril on Kupidonu, - tebe luk i strely, kotorye  vam,  muzhchinam,
nosit' podobaet?" Na chto Kupidon emu otvetil: "YA zastavlyu tebya ispytat' silu
moego oruzhiya". Natyanul on luk, i zazvenela zolotaya strela lyubvi, raniv Feba.
V tu zhe minutu vlyubilsya Feb v  devushku  po  imeni  Dafna,  doch'  Peneya,  dlya
kotoroj Kupidon prigotovil  svincovuyu  strelu.  Svinec  oznachal  celomudrie,
kotoroe bezhit vsyakoj lyubvi. Feb sgoral ot  lyubvi,  a  Dafna  ne  zhelala  emu
otvetit'; on dolgo presledoval devushku,  ona  uzhe  vybilas'  iz  sil,  stala
krichat' i molit' o pomoshchi otca svoego Peneya, i tot prevratil ee  v  lavrovoe
derevo. Sdelal Feb iz list'ev lavra girlyandu lyubvi  i  prikazal  venchat'  eyu
poetov  i  imperatorov.  Ob  etom  govorit  Dante  v  nachale  tret'ej  chasti
"Bozhestvennoj komedii", s takimi slovami obrashchayas' k Febu:

                     O Apollon, poslednij trud svershaya,
                     Da budu ya tvoih ispolnen sil,
                     Kak ty velish', lyubimyj lavr vveryaya...
                     . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
                     Ee nastol'ko redko rvut, otec,
                     CHtob kesarya pochtit' ili poeta,
                     K stydu i po vine lyudskih serdec. {36}

     |tu zhe temu zatragivaet Ovidij, govorya:

              Arbor eris certe - dixit - mea. Semper habebunt
              Te coma, te citharae, te nostrae, laure, pharetrae;
              Tu ducibus Latiis aderis, cum laeta triumphum
              Vox canet et visent longas Capitolia pompas. {37}

                                 K str. 62.

     Semiramida - Ona byla caricej Vavilona, zhenshchinoj gordoj i pohotlivoj do
takoj stepeni, chto domogalas' lyubvi sobstvennogo syna, o chem rasskazyvaet  v
pervoj knige YUstin {38}.
     Kleopatra, - Ona byla docher'yu egipetskogo carya Ptolemeya, kotoryj razbil
Pompeya. Otlichalas' redkoj krasotoj i  sladostrastiem,  ona  byla  lyubovnicej
Cezarya, ot kotorogo rodila syna po imeni  Cezarion;  vposledstvii  Kleopatra
stala zhenoj Antoniya, plemyannika Cezarya  {39},  brata  imperatora  Oktaviana.
Byla chrezvychajno izyskanna v odezhde. Pokonchila s soboj, izch brav  smert'  ot
ukusa zmei {40}.
     Kiprejskaya Venera - Nazyvaetsya tak  potomu,  chto  ee  gluboko  chtut  na
Kipre.
     pohodil  na  Scevolu  -  Rimlyanin,  spodvizhnik  Scipiona   Afrikanskogo
Starshego i Leliya,  bol'shogo  druga  Scipiona.  |tot  Scevola  byl  chelovekom
redkogo uma, vedal krupnymi delami v Rime, i zvali ego Kvintom Muciem, o chem
govorit Tullij {41} v knige "De amicitia": "Quintus  Mutius  aghur  Scevola"
{42} i proch.
     Katana Cenzora, libo |ticheskogo - Izvestny dva Katona - Katon Cenzor  i
Katon Uticheskij. |tot  poslednij  byl  naispravedlivejshim  chelovekom  svoego
vremeni. On byl do konca veren Pompeyu i posle ego  smerti  vozglavil  armiyu.
Srazhayas' v Afrike na storone carya YUby, on  poterpel  porazhenie,  posle  chego
poselilsya  v  gorode  Utike.  Pokonchil  s  soboj  pod  vliyaniem  knigi   "De
immortalitate animi"  {43}.  Katon  Cenzor  proslavilsya  svoej  udivitel'noj
hrabrost'yu i pr.

                                 K str. 63.

     Scipion Afrikanskij byl rimlyaninom; ravnogo emu v doblesti ne znal Rim.
Ego dostoinstva ne v silah perechislit' ni odin pisatel'.
     Cincinat byl doblestnym i otvazhnym rimlyaninom.
     Partenopej Arkadskij - Partenopej byl synom Atalanty,  caricy  Arkadii.
Vstupil v carstvovanie, buduchi pochti rebenkom; byl  prekrasno  slozhen,  vseh
porazhal krasotoj i dobrodetel'yu  dushi.  Partenopeyu  bylo  chetyrnadcat'  let,
kogda grecheskij car' Adrast vystupil protiv Fiv  na  storone  |teokla,  syna
|dipa, o chem uzhe govorilos'; on byl v chisle semi  carej,  kotorye  poshli  na
Fivy, tam on i pogib {44}.
     Askanij - |tot byl synom |neya; on byl horosh soboj i lyubezen v obshchenii.
     Deifob byl synom carya Priama i  mnogih  prevoshodil  v  umenii  vladet'
oruzhiem. On stranstvoval po Attike, pochemu i govorit Vergilij:

            Deiphebe armipotens genus alto a sanguine Teucri, {45}

     Gerakl - Kak uzhe skazano, on byl synom YUpitera  i  Alkmeny,  byl  samym
sil'nym chelovekom na svete, v znak chego nosil girlyandu iz list'ev  duba  ili
opiya, eto podcherkivalo ego mogushchestvo.
     Gektor - |to byl syn carya Priama; iskusnyj i byvalyj voin, on pogib  ot
ruki Ahilla.
     sravnival s novym Ahillom - |tot byl synom Peleya, vnukom  fessalijskogo
carya |aka. Byl iskusnym i slavnym voinom, pogib pod Troej.
     Protesilaj - |tot byl carem i, kak uzhe skazano, byl vlyublen v Laodamiyu.
V bitve pod Troej on pervym pal ot ruki Gektora, ibo pervym soshel s korablya.
I potomu govorit Ovidij:

                 Troes, et Hectorea primus fataliter hasta,
                 Protesilae, cadis... {46}

     Pirr byl synom Ahilla, byl neumolim v  boyu  i  surov  s  vidu.  ZHestoko
raspravilsya s carem Priamom. I potomu govorit Vergilij:

                At non ille, satum quo te mentiris, Achilles
                Ialis in hoste fuit Priamo; sed iura fidemque
                Supplicis erubuit, corpusque exsangue sepulchro
                Reddidit Hectoreum, meque in mea regna remisit. {47}

     Menelaj byl bratom grecheskogo carya Agamemnona i synom Atreya, byl  zhenat
na Elene.
     Agamemnon byl bratom nazvannogo Menelaya, synom Atreya. Byl zhestok v boyu,
komandoval vsemi grekami, vystupivshimi  protiv  Troi,  vplot'  do  pobednogo
konca  i  razoreniya  goroda.  Vposledstvii  pogib   ot   ruki   svoej   zheny
Klitemnestry, o chem bylo skazano ran'she.
     Ayaks byl synom Telamona, kotoryj, kak bylo skazano vyshe, byl synom |aka
i bratom Peleya, otca Ahilla; mater'yu ego byla Gesiona, sestra  carya  Priama,
kotoraya spasla Telamona  vo  vremya  pervogo  nashestviya  na  Troyu,  kogda  ee
razrushili Gerakl i YAson,  iskavshie  zolotoe  runo.  Ayaks  byl  doblestnym  i
slavnym voinom, ot otchayaniya, chto ne emu dostalis' dospehi Ahilla, on nalozhil
na sebya ruki.

                                 K str. 64.

     Orfej byl rodom iz Frakii, synom Apollona. On vzyal v zheny  |vridiku,  i
kogda ta skonchalas', velikaya lyubov' Orfeya privela ego za nej v ad.  Ne  bylo
ravnyh Orfeyu v igre na kifare, i on nadeyalsya, chto volshebnye  struny  pomogut
emu vernut' |vridiku. Stol' plenitel'ny byli zvuki ego kifary,  chto  poluchil
on zhenu pri uslovii: vyhodya iz ada on ne dolzhen oglyadyvat'sya.  No  Orfej  ne
vyderzhal i v samom konce puti obernulsya i  poteryal  |vridiku  navsegda.  Vot
pochemu on nikogda bol'she ne smog prikasat'sya ni k odnoj  zhenshchine.  On  bezhal
zhenskoj lyubvi i perenes vnimanie na yunoshej, za chto zhenshchiny  rasterzali  ego.
Ob etom govorit Ovidij:

               Ille etiam Thracum populis fuit auctor, amorem
               In teneros transferre mares, citraque iuventam
               Aetatis breve ver et primes carpere flores. {48}

     Kak schastliv tot - Blazhennaya zhizn' schitaetsya udelom teh, kto truditsya v
pole. Ob etom, kak ukazyvaet zdes'  avtor,  povestvuet  Vergilij  vo  vtoroj
knige "Georgik", gde  govoritsya,  chto  esli  by  krest'yanin  mog  soznavat',
naskol'ko on schastliv, on dostig by naivysshego blazhenstva, vozmozhnogo v etom
mire; tut govoritsya:

               O fortunatos nimium, sua si bona norint
               Agricoles! quibus ipsa procul discordibus armis
               Fundit humo facilem victum iustissima tellus. {49}

     Lukav sleduyushchim obrazom pokazyvaet nam, chto  chelovek  po  svoej  nature
mozhet dovol'stvovat'sya malym i izbegat' izlishnih rassuzhdenij vrode myslej  o
smerti, kak o tom zhe svidetel'stvuet i avtor nashej knigi; Lukan zhe pishet  ob
etom tak:

                  ...O prodiga rerum
                  Luxuries, numquam parvo contenta paratis
                  Et quaesitorum terra pelagoque ciborum
                  Ambitiosa fames et lautae gloria mensae
                  Discite, quam parvo licaet producere vitam
                  Et quantum natura petat. Non erigit aegros
                  Nobilis ignoto diffusus consule Bacchus:
                  Non auro murrhaque bibunt, sed gurgite puro
                  Vita redit... {50}

     satiry - Poety schitayut satirov sel'skimi bogami,  a  favnov  -  lesnymi
bogami, oni zhe polagayut, chto driady - eto  lesnye  bogini,  nayady  -  bogini
vodoemov, a nimfy - rechnye bogini.
     i ee syn dvoevidnyj - To est' syn Venery Kupidon,  bog  lyubvi,  kotoryj
yavlyalsya nagim i slepym.

                                 K str. 66.

     Sardanalal - Kak svidetel'stvuet YUstin {51}, istoriograf i perelagatel'
Pompeya Troga {52}, Sardanapal byl tret'im carem  Vavilona,  pravivshim  posle
smerti caricy Semiramidy, izvestnoj, kak bylo skazano, svoej  pohotlivost'yu.
Vstupiv na tron, Sardanapal uzhasnulsya, naskol'ko  razvratili  lyudej  zakony,
izdannye Semiramidoj, i, buduchi chelovekom dobroporyadochnym, on izmenil  obraz
zhizni  svoih  poddannyh,  vvel  pravila,  soglasno  kotorym   ogranichivalis'
chrevougodiya v chest' Cerery i vozliyaniya v chest' Vakha,  ibo  v  nih  -  istok
raspushchennosti. I poetomu govorit Terencij:

                   Sine Cerere et Bacho friget Venus. {53}

     mnogolyudnye goroda pali - Troya pogibla  iz-za  lyubvi  Parisa  i  Eleny,
otchego i poshlo vyrazhenie: mnogolyudnye goroda pali.

                                 K str. 68.

     Oven - eto odno iz dvenadcati zodiakal'nyh sozvezdij; Solnce  vhodit  v
nego v seredine marta i ostaetsya do serediny aprelya.
     Spurina - Kak ukazyvaet Valerij Maksim {54} v razdele "De  Verecundia",
{55} Snurina byl molodym afinyaninom, kotorogo priroda stol' shchedro  nagradila
krasotoj, chto ni  odna  zhenshchina,  uvidev  ego,  ne  mogla  ostat'sya  k  nemu
ravnodushnoj.  Buduchi  chelovekom  stydlivym  i  neporochnym,  Spurina  stradal
ottogo, chto ego krasota vyzyvaet grehovnye mysli, i reshil ustranit' prichinu,
kotoraya sklonyaet zhenshchin k grehu, otchego i  obezobrazil  sebya,  otrezal  nos,
razorval rot, iskazil vse cherty lica - vo imya  togo,  chtoby  sohranit'  svoyu
chistotu i ne znat' zhenshchin.

                                 K str. 70.

     Uzhe vtoroj raz Solnce dostiglo toj chasti neba - To  est'  Solnce  snova
stalo pod znak Skorpiona, odnogo iz dvenadcati zodiakal'nyh  sozvezdij.  |to
Znachit, chto proshel god s toj pory, kak Panfilo  pokinul  F'yammettu,  ibo  on
uehal v oktyabre, a Solnce vhodit v sozvezdie Skorpiona kak  raz  v  seredine
oktyabrya. Pod znakom Skorpiona ono nahodilos' i v tot moment,  kogda  Faeton,
syn Feba i Klimeny, upravlyaya  solnechnoj  kolesnicej,  szheg  Zemlyu.  Ob  etom
svidetel'stvuet Ovidij vo vtoroj knige "Metamorfoz":

              Est locus in geminos ubi bracchia concavat arcus
              Scorpius et cauda flexisque utrimque lacertis. {56}

     |nona byla molodoj pastushkoj iz  derevni  pod  Troej.  V  nee  vlyubilsya
Paris, syn Priama, i zhil s nej kak s zhenoj do teh por, poka emu  ne  vernuli
carskoe imya. Kogda Parisa priznali synom Priama,  on  otpravilsya  v  Greciyu,
pohitil Elenu, zhenu Menelaya, i privez ee v Troyu. Izmena Parisa byla prichinoj
bezuteshnoj skorbi |nony. {57}

                                 K str. 72.

     neschastnogo Atamanta - Atamant byl carem Fiv. U nego byla zhena po imeni
Ino, rodivshaya emu dvuh synovej: Learha i Melikerta. Boginya YUnona kotoraya bez
ustali presledovala rod  Kadma,  osnovatelya  Fiv,  ibo  mater'yu  Kadma  byla
Semela, vozlyublennaya YUpitera, o chem skazano ran'she, iz nenavisti k  Atamantu
naslala na nego bezumie, i tot, uvidev odnazhdy svoyu zhenu, derzhavshuyu za  ruki
malyutok, prinyal ee za l'vicu s detenyshami.  S  krikom:  "rasstavlyajte  seti,
lovite zverej!" pobezhal on im navstrechu, pojmal za ruku Learha  i  razmozzhil
ego o stenu.  V  uzhase  mat'  shvatila  Melikerta  i,  spasayas'  ot  pogoni,
brosilas' s obryva v more. Neptun, morskoj bog, prosil Veneru darovat' Ino i
Melikertu bessmertie bogov, i mat'  stala  nazyvat'sya  Levkotoej,  a  syn  -
Palemonom, o chem i rasskazyvaet Ovidij:

                  Annuit oranti Neptunus et abstulit illis
                  Quod mortale fuit, maiestatemque verendam
                  Inposuit, nomenque simul faciemque novavit:
                  Leucotheeque deum cum matre Palaemona dixit. {58}

                                 K str. 74.

     nevinnogo Ippolita - |tot byl  synom  Teseya,  carya  Afin,  i  Ippolity,
caricy amazonok, kotoraya vposledstvii pogibla.  Kogda  Tesej  otpravilsya  na
protivoborstvo s Minotavrom, docheri carya Minosa - Ariadna i Fedra  -  spasli
ego ot neminuemoj smerti. Tesej vzyal Fedru v zheny. I  zdes'  nadlezhit  znat'
to, o chem povestvuet Seneka v tret'ej tragedii: {59} kogda Tesej soprovozhdal
v adu svoego tovarishcha Peritoya, on  ostavil  doma  vmesto  sebya  svoego  syna
Ippolita. Macheha Fedra vospylala k nemu bezumnoj lyubov'yu i  domogalas'  ego,
no blagochestivyj Ippolit ee otverg. Sgoraya ot styda i starayas' smyt' s  sebya
pozor, Fedra oklevetala pasynka pered Teseem, skazav emu, chto Ippolit  hotel
vzyat' ee siloj. Obezumev ot gneva, Tesej velel ubit' syna, no ne smog  etogo
sdelat' i izgnal ego iz carstva. Ippolit bezhal iz Fiv i po doroge  v  Korinf
okazalsya na beregu morya. Tut zhe podnyalas' burya, i bushuyushchie volny vynesli  na
bereg byka, ego past' i  nozdri  istorgli  chut'  li  ne  more  vody.  Loshadi
Ippolita v uzhase ponesli, povod'ya oborvalis', kolesnica razvalilas', Ippolit
upal pod kolesa i byl ves' izranen.  Zatem  vrachi  iscelili  ego  i  nazvali
Virbiem, to est' bis vir. I potomu govorit Ovidij v knige "Metamorfoz":

               Hipolitus - dixit - nunc idem Virbius esto. {60}

                                 K str. 75.

     Kassandra byla docher'yu Priama. Priroda nadelila ee divnoj krasotoj, i v
nee vlyubilsya bog mudrosti Apollon,  kotoryj  umel  predskazyvat'  budushchee  i
razgadyvat' proshloe. Dolgo presledoval bog Kassandru,  dobivayas'  ee  lyubvi,
ona ubegala ot nego i lish' posle mnogih ugovorov sdalas' i obeshchala  ustupit'
zhelaniyu Apollona, esli on  peredast  ej  dar  otgadyvat'  budushchee.  Apollon,
sgoraya ot lyubvi, ispolnil ee pros'bu, no Kassandra nasmeyalas' nad nim  i  ne
sderzhala obeshchaniya. Obmanutyj Apollon uzhe ne mog lishit' ee dara predskazyvat'
sud'bu, no vse zhe sdelal tak, chto  ej  nikto  ne  veril  i  vse  schitali  ee
bezumnoj.

                                 K str. 76.

     Dit - vladyka preispodnej.
     Stigijskih  carstv  bessmertnyh  -  Stiks  -  eto  odna  iz  rek   ada,
olicetvoryavshaya pechal'.
     Garpii - eto pticy, u kotoryh golovy i shei byli chelovech'i. Ih bylo tri:
Aello, Okipeta i Keleno.  Kogda  |nej  pribyl  na  ostrov  Strofad  i  reshil
peredohnut' i podkrepit'sya, k ego stolu tut  zhe  sletelis'  garpii,  utashchili
pishu i svoim zlovonnym pometom ispakostili vsyu trapezu. Kogda  |nej  natyanul
luk, namerevayas' razognat'  merzkih  tvarej,  to,  spasayas'  ot  ego  strel,
provozvestnicy zla, garpii, naprorochili emu, chto prezhde  chem  on  popadet  v
Italiyu, gde poluchit carstvo i potomki  ego  stanut  osnovatelyami  Rima,  emu
pridetsya ot goloda s®est' zagazhennuyu pishchu. Sil'no opechalilsya |nej ot  takogo
predskazaniya, i potomu govorit Vergilij v tret'ej knige "|neidy":

                 Ibitis Italiam portusque intrare licebit;
                 Sed non ante datam cingetis moenibus urbem
                 Quam vos dira fames nostraeque iniuria caedis
                 Ambesas subigat mails absumere mensas. {61}

                                 K str. 77.

     nebesnaya medvedica - V Arkadii zhila krasivaya devushka po imeni Kallisto.
Ona byla sluzhitelnicej Diany. V Kallisto vlyubilsya  YUpiter  i,  prinyav  oblik
Diany, predavalsya s nej lyubvi. Kallisto  ponesla  ot  nego  i  rodila  syna,
nazvav ego Arkadom, o chem uzhe govorilos'. Kallisto i Arkad byli prevrashcheny v
sozvezdiya - Bol'shuyu i Maluyu Medvedicu, kotorye, v otlichie ot drugih  svetil,
nikogda ne zahodyat. Poety schitayut,  chto  v  etom  zaklyuchaetsya  mest'  YUnony,
kotoraya ne daet im vozmozhnosti osvezhit'sya v okeane, podobno drugim zvezdam.
     hishchnye volny. Sicilijskoj Haribdy - |ta Haribda -  odno  iz  opasnejshih
mest v more, omyvayushchem Siciliyu, gde postoyanno bushuyut buri. More tam  nikogda
ne byvaet spokojnym, i vse korabli, prohodyashchie mimo Haribdy, tonut.  Portomu
govorit Ovidij:

            Scylla latus dextrum, laevum inrequieta Charibdis. {62}

     umolknut Skilly psy - Skilla  byla  docher'yu  Forkiya;  v  molodosti  ona
slavilas' krasotoj, mnogie  prosili  ee  ruki,  no  ona  vsem  otkazyvala  i
provodila vremya v obshchestve nimf. Lyubimoj ee podrugoj byla Galateya, v kotoruyu
byl vlyublen ciklop po imeni Polifem. Odnazhdy, kogda Skilla kupalas' v  more,
ee povstrechal morskoj bog Glavk, kotoryj ran'she byl prostym rybakom, a bogom
stal posle togo, kak otvedal osoboj travy, ozhivlyavshej ryb. Glavk vlyubilsya  v
devushku, no ona ubezhala ot nego, pochuvstvovav k nemu otvrashchenie. Togda Glavk
poshel k madonne Circee, docheri Solnca, kotoraya svoimi  charami  i  volshebnymi
travami umela zastavit' muzhchin i zhenshchin ustupat' ee vole. Glavk povedal ej o
svoej lyubvi k Skille i prosil o pomoshchi. No  Circeya,  uvidev,  kak  on  horosh
soboj, sama vlyubilas' v Glavka i sklonyala ego k lyubvi. Glavk otkazal ej, ibo
ego serdce  prinadlezhalo  Skille.  Razgnevannaya  Circeya,  znaya,  gde  obychno
osvezhalas' v more Skilla, napravilas' tuda i  iz  mesti  Glavku  postaralas'
vnushit' emu otvrashchenie k vozlyublennoj. S pomoshch'yu zaklinanij i soka trav  ona
prevratila mesto kupan'ya Skilly v zlovonnoe i proklyatoe. Kogda Skilla prishla
tuda i, kak obychno, pogruzilas' v vodu, ee volosy mgnovenno  prevratilis'  v
psov, kotorye, ne perestavaya, layali i vyli, a potom sama ona  stala  morskim
utesom. |to mesto - samoe opasnoe v more, pochemu i govorit Ovidij:

               Scylla venit: mediaque tenus descenderat alvo
               Cum sua foedari latrantibus inguina monstris
               Aspicit; ac primo non credens corporis illas
               Esse sui partes, refugitque abigitque pavetque
               Ora proterva canum: sed quos fugit, attrahit una... {63}

     Dedalovoj hitrosti - Dedal byl neobyknovenno  talantlivym  chelovekom  i
blagodarya svoemu masterstvu  soorudil  Labirint,  kuda  zatochili  Minotavra.
Posle togo kak Tesej ubil Minotavra, car' Minos zaklyuchil v  Labirint  samogo
Dedala, ibo uznal, chto pri pomoshchi Dedala zhena ego  Pasifaya  zachala  ot  byka
Minotavra. Ne imeya vozmozhnosti vybrat'sya iz tyur'my,  poskol'ku  za  nim  byl
ustanovlen neusypnyj nadzor, Dedal smasteril dlya sebya i syna  svoego  Ikara,
kotoryj pri nem nahodilsya,  kryl'ya;  ukrepiv  ih  za  plechami,  otec  i  syn
vyleteli iz Labirinta. Dedal nakazal Ikaru, chtoby on ne  podnimalsya  slitkom
vysoko i ob®yasnil pochemu. No Ikar ne poslushal otca i pozhelal poletet'  vyshe,
chem emu bylo pozvoleno, upal v more i utonul. S teh por eto more  nazyvaetsya
Ikarijskim.
     Medeinoj kolesnicy - Medeya byla docher'yu carya |eta, pravivshego Kolhidoj.
Kak skazano ran'she, ona vlyubilas' v YAsona i ushla  s  nim.  Medeya  rodila  ot
YAsona dvuh synovej, no kogda uznala, chto muzh predpochel  ej  druguyu  zhenshchinu,
ona v  yarosti  ubila  detej.  ZHelaya  spastis'  ot  gneva  YAsona,  s  pomoshch'yu
magicheskih  zaklinanij  Medeya  vyzvala  kolesnicu,  zapryazhennuyu   drakonami,
kotorye mgnovenno umchali ee. I potomu govorit Ovidij:

           Sed postquam Colchis arsit nova nupta venenis
           Flagrantemque domum regis mare vidit utrimque,
           Sanguine natorum perfunditur inpius ensis,
           Ultaque se male mater lasonis effugit arma.
           Hinc Titaniacis ablata draconibus intrat Palladias arces... {64}

                                 K str. 78.

     Titij - eto gigant, kotoryj byl horosh soboj  nastol'ko,  chto  otvazhilsya
prosit' o lyubvi YUnonu, zhenu YUpitera, i ta otvetila soglasiem. No kak  tol'ko
oni zaklyuchili drug druga v ob®yatiya,  mezhdu  nimi  vstalo  oblako,  i  Titij,
polagaya, chto eto YUnona, obronil semya,  otchego  i  rodilis'  kentavry.  ZHelaya
otomstit' za eto otvazhnomu yunoshe, boginya obrekla ego na takuyu  muku  v  adu:
kazhdyj den' korshuny rvali emu pechen', a kogda oni uletali, pechen'  vyrastala
snova, i stradaniyam Titiya ne bylo konca. Poetomu govorit Ovidij:

                 Viscera preabebat Tityos lanianda novemque
                 lugeribus distentus erat... {65}

     Tantal byl otcom Pelopa, byl on neveroyatno  zhadnym  chelovekom,  poetomu
emu byla predpisana v adu takaya muka: on stoyal po gorlo  v  vode  i  ne  mog
napit'sya, ibo ne v sostoyanii byl dotyanut'sya do nee, ravno  kak  nad  golovoj
ego viseli yabloki, a on ne mog ih dostat'. Okruzhennyj izobiliem, on  stradal
ot goloda i zhazhdy. I potomu govorit Ovidij:

                                     ...tibi, Tantale, nullae
          Deprenduntur aquae, quaeque imminet, effugit arbor. {66}

     Muku neschastnogo Iksiona - Emu bylo ugotovano v adu  mesto  na  kolese,
kotoroe vechno vrashchalos' i  nikogda  ne  ostanavlivalos'.  I  potomu  govorit
Ovidij:

                Volvitur Ixion et se sequiturque fugitque. {67}

     docheri Danaya - Za to, chto oni ubili svoih muzhej i  dvoyurodnyh  brat'ev,
im bylo suzhdeno v adu nakazanie - vycherpyvat' korzinami vodu iz reki, potomu
oni nikogda ne znali pokoya. V svyazi s chem govorit Ovidij:

                   Molirique suis letum patruelibus ausae
                   Adsiduae repetant, quas perdant,
                   Belides undas. {68}

                                 K str. 79.

     YAson ot Ipsipily uehal s Lemnosa - V poyasnenie etogo sleduet znat'  to,
o chem govorit Stacij v pyatoj knige "Fivaidy":  tam  idet  rech'  ob  Ipsiile,
docheri carya Toanta s ostrova Lemnos. Toant  otpravilsya  pokoryat'  vrazhdebnye
plemena   i   otsutstvoval   ochen'   dolgo.   ZHenshchiny   ostrova   zabyli   o
zhertvoprinosheniyah Venere, bogine lyubvi, za  chto  ta  razgnevalas'  i,  kogda
muzhchiny vernulis' s pobedoj domoj, ona, zhelaya otomstit' ih zhenam, sdelala ih
dyhanie stol' zlovonnym, chto  muzh'ya  v  uzhase  bezhali  ot  nih.  Raz®yarennye
zhenshchiny poreshili ubit' svoih muzhej i voobshche vseh  muzhchin.  Oni  privlekli  k
etomu Ipsipilu, i ta obeshchala im ubit' Toanta, svoego otca. No iz  zhalosti  k
Toantu Ipsipila ne smogla etogo sdelat' i rasskazala emu o  zamysle  zhenshchin.
Tem vremenem  zhenshchiny  ubili  muzhchin  i,  polagaya,  chto  Ipsipila  vypolnila
obeshchanie, vybrali ee caricej. V eto vremya na ostrov  pribyl  YAson,  iskavshij
zolotoe runo. Mezhdu nim i zhenshchinami proizoshlo krovoprolitnoe srazhenie, i  on
zahvatil ostrov siloj. Potom YApsipila prinyala ego s pochestyami, on obeshchal  ej
vzyat' ee v zheny, ostalsya na Lemnose, i ona zachala ot nego dvuh  synovej,  no
radi Medei YAson pokinul Ipsipilu {69]. Vposledstvii zhenshchiny ostrova  izgnali
svoyu caricu, ibo uznali, chto ona poshchadila otca i narushila  obeshchanie.  Nikomu
ne skazavshis', Ipsipila bezhala k caryu Likurgu, kotoryj vzyal ee v kormilicy k
svoemu synu po imeni Arhemor.  Vskore  rebenok  pogib  ot  ukusa  zmei.  |to
sluchilos' v to vremya, kogda Ipsipila ostavila  ego  bez  prismotra,  otojdya,
chtoby pokazat' caryu Adrastu i Poliniku, kotorye  shli  vojnoj  na  Fivy,  gde
mozhet napit'sya ih vojsko. Vernuvshis', ona nashla  mal'chika  mertvym.  Adrast,
starayas' ee uteshit', sprosil ee, otkuda ona rodom, i ona  povedala  o  sebe.
CHtoby uspokoit' Ipsipilu, Adrast  pohoronil  Ahenora  s  pyshnymi  pochestyami,
pochti takimi zhe, kakie v svoe vremya uchinil |nej pri pogrebenii  otca  svoego
Anhiza, o chem rasskazyvaet Vergilij. {70} Na pohoronah  -  sluchajno  ili  po
veleniyu sud'by - Ipsipila uznala svoih synovej, kotoryh rodila ot  YAsona,  i
pribyl v Fessaliyu k Medee - Kak skazano  ran'she,  YAson  pokinul  Medeyu  radi
drugoj  zhenshchiny,  o  chem  rasskazyvaet  v  svoih  tragediyah   Seneka.   {71}
Razgnevavshis', Medeya ubila oboih synovej, rozhdennyh ot YAsona, sozhgla carskij
dvorec vmeste s novoj zhenoj i bezhala k |geyu, otcu Teseya, kotoryj prinyal ee s
bol'shimi pochestyami i zhenilsya na nej. Potom Medeya zadumala otravit' Teseya, no
ee zlodeyanie bylo raskryto, i ona bezhala ot |geya. I potomu govorit Ovidij:

              Excipit hanc Aegeus, facto damnandus in uno,
              Nec satis hospitium est: thalami quoque foedere iungit. {72}

     Paris, syn  Priama,  kak  skazano  ran'she,  v  bytnost'  svoyu  pastuhom
vlyubilsya v |nonu i vzyal ee v zheny. Kogda Parisa priznali  synom  Priama,  on
ostavil |nonu i zhenilsya na carice Elene.
     Tesej - On byl synom carya |geya. On otpravilsya v kritskij Labirint,  gde
ego mog pozhrat' Minotavr, no emu udalos' vybrat'sya ottuda s pomoshch'yu Ariadny,
docheri carya Minosa. On obeshchal Ariadne vzyat'  ee  s  soboj,  no,  polyubiv  ee
sestru Fedru, kotoraya pokazalas' emu bolee krasivoj, ostavil  Ariadnu  {73}.
Fedre bylo obeshchano, chto ona stanet zhenoj Ippolita,  a  Ariadna  vposledstvii
vyshla zamuzh za Vakha, boga vina. I kogda Tesej vernulsya, on  reshil  zhenit'sya
na Fedre, hotya ta i byla nedovol'na tem, kak oboshlis' s ee sestroj.  Odnazhdy
Fedra uvidela svoego pasynka Ippolita i vospylala k nemu pohot'yu, no  on  ne
zahotel otvetit' ej lyubov'yu, ibo hranil obet celomudriya, dannyj bogam, i pr.

                                 K str. 80.

     CHto skazhesh' ty o Deyanire - |ta Deyanira byla zhenoj Gerakla,  kotoruyu  on
pokinul {74}, vlyubivshis' v zhenshchinu po imeni  Iola.  Stol'  bezrassudna  byla
strast' Gerakla k Iole, chto on pozvolil ej obrashchat'sya s soboj, kak  s  malym
rebenkom, razmatyval po ee prikazaniyu pryazhu i vrashchal vereteno, slovom  delal
vse, chto ona hotela. {75}
     Filida - Ona byla docher'yu Likurga,  carya  Frakii,  rodom  s  Rodopskogo
ostrova. Ona vlyubilas' v Demofonta, syna Teseya, i predavalas' s  nim  lyubvi.
Potom Demofont uehal, obeshchav Filide, chto cherez dva mesyaca on vernetsya, no ne
uspel k etomu sroku. Filida  zhdala  ego  i  po  proshestvii  dvuh  mesyacev  v
otchayanii povesilas' i prevratilas' v mindal'noe derevo. Vernuvshis', Demofont
vmesto zheny uvidel mindal'noe derevo. Ob rtom rasskazyvaet Ovidij vo  vtorom
poslanii. {76}
     Penelopa - Ona  byla  zhenoj  Ulissa  i  celomudrenno  hranila  vernost'
suprugu, ozhidaya ego  vozvrashcheniya  iz  razrushennoj  Troi.  Drugie  voiny  uzhe
prihodili domoj, no korabl' Ulissa burya pribila k ostrovu,  gde  carstvovala
doch' Solnca Circeya, kotoraya vlyubilas' v nego i dolgo ne otpuskala ot sebya, i
Uliss zabyl, chto davno pora vernut'sya k svoej zhene Penelope.
     Kloto, Lahesis i Atropa - Porty polagayut, chto v rasporyazhenii treh  etih
fej nahoditsya  zhizn'  cheloveka:  Kloto  namatyvaet  kudel'  na  pryalku,  chto
znamenuet soboj rozhdenie cheloveka, Lahesis otmeryaet dlinu niti, chto oznachaet
prodolzhitel'nost'yu ego zhizni, Atropa obryvaet pryazhu, chto oznachaet smert'.

                                 K str. 81.

     |lissa - U nee bylo tri imeni:  |lissa,  Fenissa  i  Didona.  Kak  bylo
skazano ran'she, ona pokonchila s soboj iz-za lyubvi k |neyu.
     Bibliaa - O nej govorilos' ran'she. Ona vlyubilas' v svoego brata  Kavna,
no ne mogla predavat'sya s nim lyubvi i s gorya povesilas'.
     Amata - Kak rasskazyvaet Vergilij {77}, ona byla zhenoj  carya  Latina  i
mater'yu Lavinii, kotoruyu hotela vydat' za Turna, carya rutulov.  Ona  obeshchala
eto docheri, imeya na to pozvolenie muzha. Odnako bogi skazali Latinu, chtoby on
otdal doch' za chuzhezemca.  |tim  chuzhezemcem  byl  |nej,  kotoromu  predstoyalo
osnovat' Rim. Kogda |nej poyavilsya v gorode Lavrente, car'  Latin  priznal  v
nem togo cheloveka, za  kotorogo  on  dolzhen  vydat'  svoyu  doch'.  Tak  on  i
postupil. Vsledstvie etogo vspyhnula vojna, mezhdu |neem i Turnom  razgorelsya
zhestokij boj. Carica Amata, ponyav, chto ee zhelaniyu ne suzhdeno sbyt'sya i  doch'
dolzhna vyjti zamuzh za |neya, a ne za Turna, v otchayanii povesilas'. {78}
     kak zhiteli Sagunta - Sagupt,  kak  rasskazyvaet  Tit  Livii  vo  Vtoroj
Punicheskoj vojne {79}, - eto gorod v Ispanii, zhiteli kotorogo  byli  predany
Rimu; poetomu Gannibal, syn Gamil'kara, vlastitelya  Karfagena,  peresekaya  v
nachale vojny Ispaniyu, osadil Sagunt. Dolgaya osada privela k padeniyu  goroda,
i rimlyane ne prishli emu  na  pomoshch'.  Naselenie  Sagunta  stojko  derzhalos',
sohranyaya vernost' Rimu; kogda v gorode vyshli pripasy, zhiteli pitalis' vsyakoj
merzost'yu, vplot' do krys. Ponyav, chto ih sily na  ishode,  grazhdane  Sagunta
reshili sgoret' zazhivo vmeste s gorodom, no ne sdat'sya Gannibalu. Tak  oni  i
postupili i pr.
     i Abidosa - Abidos - naselennyj ostrov. Kogda Filipp, car' Makedonskij,
podverg ego osade, zhiteli ostrova postupili tak zhe,  kak  upomyanutye  ran'she
grazhdane Sagunta.

                                 K str. 82.

     yadovitye napitki - To  est'  F'yammetta  prinyala  reshenie  otravit'sya  -
podobno Gannibalu i filosofu Sokratu. Gannibal, kak rasskazyvaet  Tit  Livij
{80}, pokinul Italiyu posle vosemnadcatiletnej vojny s rimlyanami i otpravilsya
na pomoshch' Karfagenu, na kotoryj napal Scipion Afrikanskij Starshij.  Gannibal
poterpel porazhenie, i Karfagen byl pobezhden rimlyanami. Posle etogo  Gannibal
bezhal k svoemu drugu caryu Prusiyu  {81},  rasschityvaya  na  ego  sodejstvie  i
pomoshch'. Ponyav, nakonec, chto ego velikij pochet i slava obernulis' neschast'em,
Gannibal otravilsya yadom, kotoryj vsegda nosil v perstne.
     Filida - Kak rasskazyvaet  Ovidij  vo  vtorom  poslanii  {82},  Filida,
prinimaya v svoem dome Demofonta, vlyubilas' v nego i predavalas' s nim lyubvi.
Demofont zhenilsya na nej, no vskore uehal, obeshchav vernut'sya,  no  ne  sderzhal
obeshchaniya i pr.

                                 K str. 83.

     tebya, zhe, Merkurij - On byl synom Maji, docheri Atlanta, i YUpitera,  byl
poslannikom bogov, kak ukazyvaet Ovidij vo vtoroj knige, gde on govorit:

               Pleionesque nepos ego sum, qui iussa per auras
               Verba patris porto; pater est mihi lupiter ipse. {83}

     Merkurij vlyubilsya v yunuyu doch' odnogo kentavra po  imeni  |rsa,  kotoraya
byla samoj krasivoj devushkoj v svoe  vremya.  |rsa  imela  obyknovenie  spat'
mezhdu svoimi sestrami  Pandrosoj  i  Aglavroj,  i  Merkurij,  ne  znaya,  kak
dobit'sya lyubvi |rsy, otkrylsya Aglavre, i ta obeshchala  emu  pomoch',  chtoby  on
spal  s  |rsoj.  No  iz  zavisti  k  sestre  Aglavra  obmanula  Merkuriya,  i
razgnevannyj bog prevratil ee v kamen'. I potomu govorit Ovidij:

                Nec conata loqui est nec, si conata fuisset.
                Vocis habebat iter: saxum iam colla tenebat
                Oraque duruerant, signumque exsangue sedebat
                Nec lapis albus erat; sua mens infecerat illam {84}

     Po prikazaniyu YUpitera Merkurij takzhe prinimal dushi umershih i otvodil im
v adu mesta soglasno tomu, kakoe nakazanie im bylo  predpisano.  Vot  pochemu
F'yammetta prosit Merkuriya prinyat' ee dushu i otvesti tuda, gde muka ne  stol'
tyazhkaya.

                                 K str. 87.

     Gekata - Gekata, Triviya i Diana - eto odno lico, to est' Luna,  kotoruyu
porty imenovali po-raznomu. Gekatu prizyvali  na  pomoshch'  vorozhei,  ibo  ona
carit noch'yu, a etim iskusstvom zanimalis' obychno po nocham. |to  podtverzhdaet
Ovidij v knige Metamorfoz v zaklinaniyah Medei:

               Nox, - ait - arcanis fidissima quaeque diurnis
               Aurea cum luna succeditis ignibus astra,
               Tuque triceps Hecate, quae coeptis conscia nostris
               Adiutrixque venis cantusque artisque magorum,
               Quaeque magos, Tellus, pollentibus instruis herbis. {85}

                                 K str. 88.

     Evropa - Kak skazano ran'she,  ee  pohitil  YUpiter,  obernuvshis'  bykom.
Vposledstvii  YUpiter  sdelal  byka  nebesnym  znakom,  otchego  i  sushchestvuet
sozvezdie Tel'ca. Solnce vstupaet v nego s  serediny  aprelya,  chto  oznachaet
prihod vesny.
     Zefir - |to nezhnyj i sladostnyj veter, kotoryj neset s  soboj  vesnu  i
cvetenie sadov. Poetomu o nem govoryat: zefir cvetonosnyj.
     Borej - |to severnyj holodnyj veter,  kotoryj,  v  otlichie  ot  Zefira,
sryvaet listvu s derev'ev i vyzyvaet listopad.
     krasoyu sporya s vos'mym nebom - Zdes' imeetsya v vidu vos'maya  sfera,  to
est', po mneniyu filosofov i astrologov, sfera nepodvizhnyh zvezd.
     Narciss - Kak skazano ran'she, on vlyubilsya v samogo sebya, uvidev v ruch'e
svoe otrazhenie, i potom prevratilsya v cvetok.
     mat' Vakha - Eyu, kak skazano ran'she, byla Semela,  v  kotoruyu  vlyubilsya
YUpiter; ot ih lyubvi rodilsya bog vina Vakh. Avtora privlekaet zdes'  tochnost'
poeticheskoj  allegorii:  Semela  -  eto  vinogradnaya  loza,  otyazhelevshaya  ot
vozduha-YUpitera i razreshivshayasya zatem listvoj i plodam!".
     unylye Faetona sestry - Faeton, kak skazano ran'she, byl synom Klimeny i
Feba; ne umeya pravit' solnechnoj kolesnicej, on szheg zemlyu, a sam upal v reku
Po, kotoraya protekaet v Lombardii. Mat' i sestry Faetona - Faetusa i YApika -
otpravilis' ego razyskivat'; dojdya do reki Po, oni nashli  mogilu  Faetona  i
bezuteshno rydali nad nej. Szhalilis' nad nimi bogi i  prevratili  ih  v  ivy,
kotorye po sej den' okajmlyayut berega reki Po. {86}

                                 K str. 89.

     Ikar byl synom Dedala; kak bylo  skazano  ran'she,  s  pomoshch'yu  kryl'ev,
kotorye smasteril ego  otec,  on  smog  vybrat'sya  iz  Labirinta.  On  hotel
vzletet' kak mozhno vyshe, no upal v more i utonul, otchego more  bylo  nazvano
potom ego imenem. I potomu govorit Ovidij:

                Tabuerant cerae: nudos guatit ille lacertos
                Remigioque carens non ullas percipit auras,
                Oraque caerulea patrium clamantia nomen
                Excipiuntur aqua, quae nomen traxit ab illo. {87}

     Vesper - Kak polagayut astrologi, eto zvezda,  kotoraya  imenuetsya  takzhe
Lyuciferom {88}, a  v  prostorechii  zovetsya  utrennej  zvezdoj.  Vesperom  ee
nazyvayut, kogda ona voshodit po vecheram, to est' zimoj. To, chto eto  odno  i
to zhe svetilo, kotoroe poyavlyaetsya v raznoe vremya, podtverzhdaet Vergilij. 89
     Feba - To est' Luna, kotoraya siyaet v luchah brata svoego Solnca,  pochemu
Feoa i nazyvaet sebya sestroj Feba.

                                 K str. 93.

     Alkmena byla zhenoj Amfitriona, kotoryj uehal uchit'sya i skoro dolzhen byl
vernut'sya. CHtoby ugodit' muzhu, k  ego  priezdu  Alkmena  odelas'  kak  mozhno
izyskannee. Tochno tak zhe postupila F'yammetta, kogda uznala, chto vozvrashchaetsya
Panfilo.

                                 K str. 95.

     Inahova dochka - Kak bylo skazano ran'she, ee zvali Io.  V  nee  vlyubilsya
YUpiter i obladal eyu, okutav ee oblakom, zatem  on  prevratil  ee  v  korovu,
kotoruyu, vopreki svoej vole, podaril YUnone, zhene svoej. Ta pristavila k  nej
storozhem svoego pastuha stoglazogo  Argusa,  kotoryj  potom  pogib  ot  ruki
Merkuriya. Posle chego Io vynuzhdena byla spasat'sya begstvom  ot  gneva  bogini
vplot' do Egipta. Tam ej byl vozvrashchen pervonachal'nyj  oblik,  i  ona  stala
zhenoj egipetskogo carya Ozirisa.

                                 K str. 96.

     Biblida - Kak bylo skazano  ran'she,  Biblida  -  eto  sestra  Kavna,  v
kotorogo ona vlyubilas' i, ne imeya vozmozhnosti soedinit'sya s nim, v  otchayanii
povesilas'. Bogi szhalilis' nad  nej  i  prevratili  ee  v  istochnik,  o  chem
podrobnee govorilos' ran'she.
     Mirra - Kak skazano ran'she,  eto  doch'  carya  Kinira,  v  kotorogo  ona
vlyubilas' i po sovetu i s pomoshch'yu svoej kormilicy obmannym putem predavalas'
s nim lyubvi. Potom, spasayas' ot gneva Kinira, ona bezhala; bogi szhalilis' nad
nej i obratili ee v derevo, kotoroe zovetsya  ee  imenem.  I  potomu  govorit
Ovidij:

              Flet tamen, et tepidae manant ex arbore guttae.
              Est honor e lacrimis, stillataque robore murra
              Nomcn erile tenet nullique tacebitur aevo. {90}

     Kanaka - Kak skazano ran'she, eto doch' |ola, carya vetrov. Ona  vlyubilas'
v odnogo iz svoih krovnyh brat'ev po imeni Makarej, zachala ot nego i rodila.
Otec, proslyshav ob etom, zaklyuchil ee v tyur'mu, gde ona pokonchila s soboj.
     Piram byl prekrasnym yunoshej iz goroda  Vavilona;  on  vlyubilsya  v  svoyu
sosedku, krasavicu Tisbu i uslovilsya s nej  vstretit'sya  noch'yu  vne  goroda,
naznachiv mesto svidaniya vozle istochnika. Oni dolzhny byli podzhidat' tam  drug
druga; Tisba prishla  pervoj  i,  ozhidaya  Pirama,  uvidela  l'va,  shedshego  k
istochniku napit'sya. Ona brosilas' bezhat'  ot  straha  i  obronila  platok  s
golovy; lev, uvidev platochek, razodral ego i  vypachkal  v  krovi.  Kogda  na
mesto vstrechi prishel Piram i obnaruzhil okrovavlennyj platok Tisby, on reshil,
chto ego vozlyublennaya pogibla v kogtyah raz®yarennogo zverya. Otchayanie  ohvatilo
ego, on izvlek mech i zakololsya. Pribezhala Tisba i, najdya umirayushchego  Pirama,
zakololas' v otchayanii ego zhe mechom. Posle ih  gibeli  vmig  pocherneli  belye
yagody tutovnika, rosshego nepodaleku. I potomu govorit Ovidij:

                  At tu quae ramis arbor miserabile corpus
                  Nunc tegis unius, mox es tectura diorum
                  Signa tene caedis pullosque et luctibus aptos
                  Semper babe fetus, gemini monimenta cruoris. {91}

     Didona - Kak bylo skazano ran'she, ona byla rodom iz  Sidona.  Kogda  ee
muzha Siheya ubil ee brat Pigmalion, kotoryj hotel ovladet' ego kaznoj, Didona
bezhala, zabrav s soboj vse sokrovishcha, i okazalas'  v  Afrike,  gde  osnovala
gorod Karfagen.  Posle  razrusheniya  Troi  v  Karfagen  pribyl  |nej.  Didona
vlyubilas' v nego, no on ee ostavil,  uehav  v  Italiyu,  gde  emu  predstoyalo
zalozhit' Rim. Didona  v  otchayanii  pokonchila  s  soboj.  Dostovernost'  etoj
istorii osparivalas', kak ukazyvaet YUstin.

                                 K str. 97.

     Gero - Kak skazano ran'she, Gero byla  rodom  s  ostrova  Sesta.  V  nee
vlyubilsya Leandr iz Abidosa i, chtoby uvidet'sya s neyu, peresekal more, plyvya k
ostrovu. No odnazhdy  noch'yu  razrazilas'  burya,  volny  poglotili  Leandra  i
vynesli ego trup na bereg, k tomu mestu, gde ego obychno podzhidala Gero.  Ona
gor'ko rydala nad telom lyubimogo.  O  bezrassudstve  velikoj  lyubvi  Leandra
govorit Vergilij v tret'ej knige "Georgik". {92}
     Fedra - Kak uzhe skazano, ona byla docher'yu Minosa i  zhenoj  Teseya,  carya
Afin. Fedra vlyubilas' v svoego pasynka Ippolita, no tot ne zahotel  ustupit'
postydnomu zhelaniyu machehi, i  Fedra  oklevetala  Ippolita  pered  ego  otcom
Teseem. Kogda neschastnyj yunosha bezhal iz rodnogo  goroda,  on  byl  rastoptan
loshad'mi, vpryazhennymi v ego kolesnicu, o chem yasno skazano ran'she.
     Laodamiya - Kak bylo skazano ran'she, eto zhena Protesilaya,  kotorogo  ona
ochen' lyubila, chto podtverzhdaet Ovidij v "Poslaniyah" {93}. Protesilaj  pervym
pal pod Troej, i ego smert' prichinila Laodamii strashnuyu  skorb'.  Deifila  i
Argiya - Kak ukazyvaet Stacij v "Fivaide" {94}, eto dve sestry,  docheri  carya
Adrasta, pravivshego grecheskim  gorodom  Argosom.  Kak-to  v  nenastnuyu  noch'
sud'ba svela v Argose Polinika, syna carya |dipa, pokinuvshego  carya  |teokla,
kotoromu v tot god nadlezhalo pravit' Fivami, i  Tideya,  sbezhavshego  ot  otca
posle togo, kak on nechayanno ubil odnogo iz svoih brat'ev. Mezhdu Polinikom  i
Tideem razgorelas' zhestokaya bitva za pravo na mesto. Ot shuma prosnulsya  car'
Adrast i poshel uznat', chto pobudilo yunoshej ustroit' stol' strashnoe  poboishche.
On sprosil, kto oni, te nazvali sebya, i  car'  ustroil  v  ih  chest'  pyshnyj
priem. Zametiv, chto u odnogo na shchite izobrazhen dev, a  u  drugogo  -  kaban,
Adrast vspomnil  son,  prividevshijsya  emu  nedavno,  soglasno  kotoromu  emu
nadlezhalo vydat' svoyu doch' Deifilu za l'va, a Argiyu - za kabana. Ponyav,  chto
tot son byl veshchim, car' strashno obradovalsya i predlozhil molodym lyudyam v zheny
svoih docherej. S pomoshch'yu carya Adrasta Polinik i Tidej vskore poshli na  Fivy.
Tidej, syn Ojneya iz Kalidona, pogib, sovershiv do  etogo  mnogie  podvigi,  a
zhizn' |teokla i Polinika oborvalas'  v  bratoubijstvennom  poedinke,  o  chem
rasskazyvalos' ran'she, i potomu Deifila i Argiya  dolgo  gorevali,  oplakivaya
smert' muzhej.
     |vadna - Ona byla zhenoj carya Kapaneya, odnogo iz semi carej,  chto  poshli
na Fivy. Kapanej byl zhestok v boyu i preziral bogov. Srazhayas' u sten Fiv,  on
vsyacheski ponosil YUpitera. Tot porazil ego molniej, i Kapanej vmig skonchalsya.
Nedrugi Fiv byli razbity, spassya lish' Adrast, ostal'nye pogibli. Fivami stal
pravit' Kreont, kotoryj  zhestokoserdno  zapretil  horonit'  trupy  pogibshih.
Uznav ob etom, |vadna prizvala Deifilu  i  Argiyu  i  vseh  drugih  grecheskih
zhenshchin predat' zemle tela voinov, nesmotrya na zapret.  Tak  oni  i  sdelali,
zaruchivshis' pomoshch'yu Teseya, pravitelya Afin, kotoryj ubil  Kreonta  i  razoril
Fivy. {95}
     Deyanira - Kak bylo skazano ran'she, eto zhena Gerakla; proslyshav, chto tot
polyubil Iolu, Deyanira zadumala vernut' lyubov' muzha i  otoslala  emu  plat'e,
propitannoe krov'yu kentavra Nesa, pavshego ot  ruki  Gerakla.  Pered  smert'yu
Nes, chtoby otomstit' Geraklu, peredal eto plat'e Deyanire i skazal,  chto  ono
obladaet volshebnym svojstvom: mozhet izgnat' iz serdca Gerakla vsyakuyu  lyubov'
i vernut' pervuyu. Deyanira poverila emu, no vse obernulos' protiv ee zhelaniya:
plat'e bylo otravleno, i, kak tol'ko Gerakl odel ego, v tot zhe mig  pogib  v
strashnyh mukah, sgorev zazhivo. Stremyas'  sdelat'  dobro,  Deyanira  sotvorila
zlo, i goryu ee ne bylo predela. O smerti Gerakla govorit Ovidij:

                Nec mora, letiferam conatur scindere vestem,
                Qua trahitur, trahit ille cutem, foedumque relatu,
                Aut haeret membris frustra temptata revelli,
                Aut laceros artus et grandia detegit ossa. {96}




     Perevod O. E. Martynenko

     Hotya pamyat' moya, voskreshaya byloe schast'e, nesterpimee delaet gore  {1},
v koem sejchas prebyvayu, i velikaya skorb' vnov' prichinu svoyu yavlyaet,  vse  zhe
ne stol' postylo mne, o zhestokaya, postoyanno terzat' ustalyj razum  mechtoyu  o
vashej prelesti sovershennoj. V tu poru, chto ya byl molod {2}  umom  i  godami,
ona pobedila moyu reshimost' ne poddavat'sya lyubovnoj vlasti. I skol' by  chasto
vash obraz ne predstaval dushe moej, vsecelo pogloshchennoj etim  sozercaniem,  ya
vizhu ego ispolnennym skoree nebesnogo, a ne zemnogo ocharovaniya;  i  to,  chto
gospozha moya imenno takova, kakoj ya ee pochitayu, - ee blagodeyaniya tysyachekratno
dokazyvayut,  ibo,  kogda  ya,  pytayas'  obmanut'  svoyu  bol',  mysliyu  k  nej
ustremlyayus', kakaya-to sokrovennaya sladost' nishodit na isterzannoe serdce  i
povsednevnuyu gorech' zabyt' pomogaet, rozhdaya vo mne chuvstvo samoe  smirennoe,
kotoroe mne govorit: "Vot ta F'yammetta, ot sveta divnyh  ochej  kotoroj  nasha
dusha vozgorelas' i  postupki  kotoroj  vo  mnogom  nashej  trepetnoj  strasti
ugodili". O, kakoe velikoe oblegchenie ya ispytyvayu,  kogda,  umom  vosparyas',
vizhu nachalo moej lyubvi; ya ne cenil  tu  poru,  a  teper'  znayu  -  ona  byla
schastlivoj. I uzh verno, kol' ne  s  takim  by  userdiem  zlaya  Fortuna  menya
opekala, kotoraya kazhduyu sekundu,  i  ne  odin  raz,  a  tysyachu,  mne  dosele
neizvedannuyu bol' prichinyaet, ya nashel  by,  dumayu,  pribezhishche  v  sozercanii,
kakovoe chut' li ne predelov blazhenstva mne dostich' pozvolyaet. Ved'  i  vremya
nemaloe s toj pory proshlo {3}, a ya ego  vse  za  den'  odin  prinimayu;  dazhe
slepoj uzrit, naskol'ko ya k Lyubvi, kotoroj vse moi vozdyhaniya vedomy,  dushoj
prilepilsya. I strast'  moya,  chto  vam  iz  ugodnoj  protivnoyu  nespravedlivo
pokazalas', menya  ne  otpuskaet.  Ni  obstoyatel'stva  plachevnye,  ni  v  vas
peremena ne mogli i ne smogut pogasit' v dushe plamya, kotoroe blagodarya vashej
prelesti vspyhnulo, naprotiv,  ono  vse  zharche  pylaet,  yunosheskoj  nadezhdoj
pitayas': po sej den', kak i ran'she, ya pokornyj sluga ee. I vpravdu, skol' uzh
premnogo udachliv byl ya prezhde,  stol'  nyne  neschastliv,  i,  vam  naskuchit'
strashas', odnim uteshayus': togo vy u menya otnyat' ne mozhete, chtoby ya  dushoj  k
vam ne tyanulsya i ne lyubil vas, pust' vy i vzaimnosti menya  lishili  i  lyubov'
moya u vas bol'she dosadu, chem priyazn' vyzyvaet. I kol' skoro sverh vsego zloj
udel otvergnutogo mne vypal, znayu, chto lish' pokornost'yu bedu svoyu  odoleyu  i
nagrady dozhdus' zhelannoj. Bog vest', chemu byt' suzhdeno, no chto by so mnoj ni
priklyuchilos', smirenie menya ne pokinet i vernost'  vam  hranit'  nikogda  ne
ustanu. A daby  sochinenie  moe  stalo  nailuchshim  slovam  svidetel'stvom,  -
pomnitsya mne, kak v te dni schastlivye, no nedolgie, vy blagosklonnoe  uho  i
vzor k raznym istoriyam {4}, v bol'shinstve svoem lyubovnym, inoj raz obrashchali,
vosplamenyayas' ognem, chto menya szhigaet;  vozmozhno,  vy  tak  postupali,  daby
unylaya prazdnost' eshche bol'shej skuki ne  porodila,  -  ya,  revnostnomu  sluge
upodoblyayas', kotoryj ne tol'ko povelenij svoego gospodina ozhidaet, no speshit
upredit' ih, uslazhdaya ego veshchami priyatnymi, vspomnil odnu starinnuyu i mnogim
neznakomuyu istoriyu {5}; ee kak sam syuzhet, to est' lyubov',  ukrashaet,  tak  i
geroi, o koih ona povestvuet, blagorodnye molodye lyudi carskoj krovi {6},  i
v stihah i na latyni narodnoj {7} s namereniem  vam  ugodit'  i  sovershennuyu
krasotu vashu, chto na mnogie stiha i ranee menya  vdohnovlyala,  proslavit',  s
toj zhe gotovnost'yu, kakovaya i prezhde mne otpuskalas', vas poradovat'  zhelaya,
ee izlozhil. A to, chto istoriyu etu ya dlya vas sochinil, dve veshchi  sredi  prochih
dokazyvayut. Pervaya v tom zaklyuchaetsya, chto imya odnogo iz dvuh lyubovnikov i ih
yunoj vozlyublennoj opredelennyj smysl v sebe tait, napominaya  s  ochevidnost'yu
moi vam, a vashi mne slova i deyaniya otchasti, i esli vy v zabluzhdenie menya  ne
vvodili, vse priznat' mogli by: a kogo iz dvuh yunoshej ya v  vidu  imeyu,  togo
vam ne otkroyu, ibo znayu,  chto  sami  urazumeete  {8}.  Esli  vdrug  chto-libo
preuvelichennym sochtete, ya tak vam otvechu: moe zhelanie skryt'  ot  lyudej  to,
chto im pro nas znat' negozhe, i rasskaz svoj prodolzhit' prichiny svoi imeyu:  a
sverh vsego vam znat' nadlezhit, chto lish' tot plug  zemlyu  vzryhlit,  kotoryj
mnogimi prisposobleniyami snabzhen. Posemu i vam  raspoznat'  udastsya,  kakova
snachala moya zhizn' byla i vo chto prevratilas', kogda vy menya  blagosklonnosti
svoej lishili. A vtoraya v tom sostoit, chto, izbrav etu istoriyu, fabulu  ee  i
maneru dlya rasskaza tumannuyu, - inoj ot malogo uma i nevdomek budet,  o  chem
rech' idet, - ya na vashe ponimanie i osvedomlennost' v veshchah vyshe  izlozhennyh,
chto stol' vygodno vas ot tolpy drugih zhenshchin otlichaet, polozhilsya,  pochemu  i
svobodnym schel sebya vse eto v svoe udovol'stvie napisat'. A  daby  sochinenie
moe, poryadkom dlinnoe {9}, ne vyzvalo u vas nepriyazni eshche do chteniya, ya  vsej
dushoj zhelaya sklonit' k nemu vashe vnimanie, esli vam vyshe  skazannoe  uzhe  ne
naskuchilo, v dvuh slovah izlagayu zdes'  soderzhanie  moego  truda.  I  potomu
govoryu, chto mne nadlezhit rasskazat' o dvuh molodyh  blagorodnyh  fivancah  -
Archite i Palemone, kak oni,  polyubiv  |miliyu,  amazonku,  iz-za  nee  v  boj
vstupili; posle prologa  poeticheskogo  ya  polagayu  pokazat',  i  otkuda  eta
zhenshchina rodom i kak ona v Afinah okazalas', kto eti molodye lyudi byli i  kak
oni v tot zhe gorod odnovremenno prosledovali; posemu i k  etoj  istorii  dve
posylki ishodnye beru. I srazu posle prologa ukazannogo  epohu  opisyvayu,  v
kotoruyu vse posleduyushchie sobytiya proizoshli, bitvu, chto Tesej protiv  Ippolity
{10}, caricy amazonok, zateyal, povod k nej i ego pobedu izobrazhayu;  i  dalee
povestvuyu, kak Tesej, vzyav Ippolitu v suprugi, privel ee s triumfom v Afiny,
a s nej i sestru ee |miliyu; zdes' zhe, chtoby yasno  bylo,  otkuda  i  kak  oba
lyubovnika pribyli, drugaya bitva, Teseem s fivancami  zateyannaya,  ego  pobeda
schastlivaya i prichiny, ej predshestvuyushchie, izobrazhayutsya; i, kak yavstvuet,  oba
yunoshi, zahvachennye v boyu Teseem, v Afinah okazalis'. Kak oni tam v  plenu  u
Teseya prebyvali, kak i v kakoe vremya v  |miliyu  vlyubilis',  prochitav  dalee,
uznaete; ot etogo perehozhu k  tomu,  chto  Archite  po  pros'be  Peritoya  {11}
svobodu darovali, i on na |ginu {12} palomnichal, zhil tam i vernulsya v  Afiny
neuznannym i u Teseya ostalsya; zatem opisyvayu, chto s Palemonom  priklyuchilos',
kak uznal on, chto Archita v Afinah pod chuzhim imenem skryvaetsya, i kak sam on,
blagodarya lovkosti rodstvennika svoego Panfilo iz plena vyshel, i kak Palemon
s Architoj v roshche srazilis'; tut zhe pokazyvayu, kak srazhenie eto pervoj |miliya
uvidela, a potom i Tesej, i oba yunoshi lico svoe otkryli i posle primireniya s
Teseem v Afiny vernulis'; raz®yasnyayu potom, kak ih sud'ba slozhilas', kakoe  v
budushchem  srazhenie  mezhdu  mnogimi  gosudaryami  razgorelos',  chto  za  zhertvy
Palemon, Archita i |miliya prinesli, kakaya potom mezhdu molodymi  lyud'mi  bitva
proizoshla i kto pobeditelem vyshel; a posle vsego etogo o  neschast'e  Archity,
ego slave, osvobozhdenii Palemona, zamuzhestve |milii i smerti Archity podrobno
rasskazyvaetsya; zatem perehozhu k tomu, s kakimi  pochestyami  Tesej  i  drugie
grecheskie gosudari ego pohoronili i divnyj hram vozdvigli, v kotorom ostanki
ego pogrebli. I, nakonec, kak |miliyu za Palemona vydali, kakaya svad'ba  byla
i chem razdel mezhdu caryami zavershilsya. Esli obo vsem etom vmeste i  o  kazhdom
sobytii v otdel'nosti, o blagorodnaya dama, vy svoim  yasnym  umom  rassudite,
smozhete vse ponyat', o chem vyshe govorilos', a posemu,  o  privyazannosti  moej
dogadavshis', smozhete gordost' svoyu otrinut', a otrinuv ee, smozhete bedu  moyu
v schast'e zhelannoe obratit'. No dazhe esli vam povestvovanie moe  naskuchit  i
gordynya vasha ne snizojdet do moego smireniya, odno pochtu za  vysshuyu  nagradu:
skol' ni  malo  ya  vashemu  blagorodnomu  vnimaniyu  predlagayu,  prinimaya  moyu
nichtozhnuyu knizhonku, vy velikuyu chest' mne, malomu mira  sego,  okazyvaete.  I
mysl' o tom, chto vy eto  delaete,  goresti  moi  inoj  raz  oblegchit,  kogda
podumayu, chto vashi nezhnye ruchki, o laskah kotoryh i mechtat' ne smeyu, odnoj iz
moih veshchej inoj raz kasayutsya. YA neustanno by vam molilsya, daby  ne  ostavila
menya ta milost', chto vami byla kogda-to pozhalovana; no potomu kak ya v otkaze
vashem  ne  bez  osnovaniya  somnevayus',  to  ne  hochu,  chtoby   toj   molitve
edinstvennoj, s kotoroj pered vami koleni sklonyayu v  nadezhde  na  miloserdie
vashe, drugie ne povredili i sovsem by menya ne obezdolili, posemu umolkayu i v
zavershenie molyu to, chto vas  mne  s  pervogo  vzglyada  darovalo  {13},  kol'
sohranila lyubov' prezhnyuyu silu, pust' zazhzhet v vas potuhshee  plamya  i  vernet
mne vas toj, kotoruyu, uzh ne znayu, kakaya k tomu byla  prichina,  zlaya  fortuna
otnyala u menya.




     Pri sostavlenii kommentariev nami byli ispol'zovany  sleduyushchie  izdaniya
"F'yammetty" i "F'ezolanskih nimf":
     1) Giovanni Boccaccio. L'Elegia di madonna  Fiammetta,  con  le  chiose
inedite. A cura di Vincenzo Pernicone. Bari, Laterza, 1939.
     2) Giovanni Boccaccio. Decameron, Filocolo, Ameto, Fiammetta. A cura di
Enrico  Bianchi,  Carlo  Salinari,  Natalino  Sapegno.  Milano   -   Napoli,
Ricciardi, 1952.
     3) Giovanni Boccaccio. Elegia di  madonna  Fiammetta.  A  cura  di  Pia
Piccoli Addoli. Milano, Rizzoli, 1962.
     4) Das "Ninfale Fiesolano" Giovanni Boccaccio s.  Kritischer  Text  von
Rerthold Wiese. Heidelberg, 1913.
     5) Giovanni Boccacci. Il Ninfale Fiesolano. Introduzione e note di Aldo
Francesco Massera. Torino, 1926.
     6) Giovanni Boccaccio. Il Filostrato e il Ninfale Fiesolano. A cura  di
Vincenzo Pernicone. Bari, Laterza, 1937.
     7) Giovanni Boccaccio. Opere in versi. Corbaccio. Trattatello in  laude
di Dante. Prose latine. Epistole. A cura di Pier  Giorgio  Ricci.  Milano  -
Napoli, Ricciardi, 1965.
     CHasto  upominaemye  ili  shiroko  ispol'zovannye  Bokkachcho  proizvedeniya
drugih avtorov citiruyutsya v kommentariyah (pomimo osobo ogovorennyh  sluchaev)
v sleduyushchih perevodah: Ovidij. "Metamorfozy", "Lyubovnye elegii",  "Pechal'nye
elegii"S. SHervinskogo, "Geroidy" - F. Zelinskogo; Vergilij. "Georgiki" -  S.
SHervinskogo, "|neida" - V. Bryusova  (knigi  I-VII)  i  S.  Solov'eva  (knigi
VIII-XII); Seneka. "Medeya", "Fedra", "Tiest", "|dip" - S. Solov'eva;  Dante.
"Bozhestvennaya komediya" - M. Lozinskogo.



     1 Grecheskie basni  (|zopa),  ochen'  populyarnye  v  srednie  veka,  byli
izvestny Bokkachcho v shiroko rasprostranennyh v epohu srednevekov'ya  latinskih
perevodah n peredelkah  (pervymi  iz  nih  byli  basni  Fedra).  Vo  vremena
Bokkachcho zhanr basni vosprinimalsya kak proizvedenie na moral'nye temy.
     2 T. e. rasskazov o legendarnoj Troyanskoj vojne, opisannoj Gomerom.
     3 Namek na vysokoe proishozhdenie prototipa F'yammetty - Marii  d'Akvino,
kotoraya,  kak  izvestno,  byla  pobochnoj  docher'yu  korolya  Neapolya   Roberta
Anzhujskogo.
     4 O Kadme, legendarnom osnovatele Fiv,  sr.  u  Ovidiya  ("Metamorfozy",
III, 1 sl.).
     5 Lahesis - odna iz Mojr, soglasno Platonu ("Gosudarstvo", kn.  X,  gl.
14), obladavshaya sposobnost'yu otkryvat' lyudyam proshloe.
     6 O pohishchenii Plutonom yunoj Prozerpiny Bokkachcho  chital,  nesomnenno,  u
Ovidiya ("Metamorfozy", V, 332 el.).
     7 |to sravnenie naveyano chteniem Vergiliya ("Georgiki", IV, 457-459):

     Ibo, poka ot tebya ubegala, chtob kinut'sya v reku,
     ZHenshchina eta, na smert' obrechennaya, ne uvidala
     V travah ogromnoj, u nog, zmei, ohranyayushchej bereg.

     8 Sr. u Dante ("Raj", III, 122-123):

     ...ischezaya pod napev,
     Kak tonet gruz i slovno taet v®yave.

     9 Atrej byl carem Miken. Sm. v "Dopolneniyah" primechaniya Bokkachcho.
     10 Sr. veshchie sny v "Dekamerone" (d. IV, nov. 6, d. IX, nov. 7).
     11 Strastnaya subbota.  Nekotorye  uchenye  (Koshen,  Manikardi,  Massera)
polagayut, chto eta  vstrecha  sostoyalas'  27  marta  1334  g.  No  bol'shinstvo
predlagaet druguyu datu: 30 marta 1336. A. N. Veselovskij (Sobr. soch., t.  V,
str. 113) predlagal svoj variant - 11 aprelya 1338,  chto  nesomnenno  slishkom
pozdno i ne vyazhetsya s hronologiej drugih proizvedenij Bokkachcho.
     12 Mif o sude Parisa podrobno izlozhen Bokkachcho v ego "Lyubovnom videnii"
(pesn' XXVII).
     13 Vstrecha Bokkachcho s Mariej d'Akvino proizoshla v cerkvi San-Lorenco  v
Neapole.
     14 Sr. v "Ameto" rasskaz Akrimonii.
     15 |tot poeticheskij obraz - lyubov', pronikayushchaya v serdce cherez glaza  -
byl ochen' rasprostranen v lyubovnoj lirike epohi, prezhde vsego u  Petrarki  i
osobenno - u ego posledovatelej.
     16 Shodnyj obraz ispol'zovan Bokkachcho v "Filokolo".
     17 Partenopeya - t. e. Neapol'. Po predaniyu, nazvan tak po imeni  sireny
Partenopy, brosivshejsya v more  i  prevrativshejsya  v  utes  posle  togo,  kak
Odissej so sputnikami proehal mimo i ne obratil vnimanie na ee pesni.
     18 |ta beseda F'yammetty s kormilicej napominaet  razgovor  Fedry  i  ee
kormilicy iz pervogo akta odnoimennoj tragedii Seneki (st. 131-250).
     19 Sr. u Seneki ("Fedra", 137-144):

     ...iz grudi neporochnoj
     Skoree izgoni ogon' greha
     I ne davaj sebya laskat' nadezhde.
     Tot, kto lyubov' v nachale podavil,
     Voistinu byvaet pobeditel'.
     No kto pital i vozleleyal zlo,
     Nesti yarmo, kotoromu podpal,
     Otkazyvaetsya, no slishkom pozdno.

     20 Sr. u Seneki ("Fedra", 194-196):

                           YA znayu,
     Kormilica, ty pravdu govorish'.
     No strast' menya na hudshij put' vlechet.

     21 Tret'e nebo schitalos' nebom Venery, kak tret'ej  po  udalennosti  ot
Zemli planety (pervaya i vtoraya - Luna i Merkurij).  Sr.  u  Dante  -  "Raj",
VIII, 3.
     22 |tu traktovku Amura, kak "lozhnogo" boga,  Bokkachcho  nashel  u  Seneki
("Fedra", 213-227).
     23 Sr. u Seneki ("Fedra", 230-232):

                           Pochemu
     Svyata Venera v hizhinah ubogih
     I zdravy strasti u lyuden prostyh?

     24 Sr. u Seneki ("Fedra", 234-236):

     Bogatye, osobenno cari,
     Stremyatsya k bezzakonnomu? Kto slishkom
     Moguch, tot hochet moch', chego ne mozhet.

     25 Holodnyj Arktur - t. e. sever;  raskalennyj  polyus  -  t.  e.  yuzhnye
zemli.
     26 T. e.  v  vodah,  omyvayushchih  ostrov  Kipr,  gde  Venera  (prozvannaya
Kicridoj) rodilas' iz morskoj peny.
     27 Rasskaz o pobede Feba nad chudovishchnym  zmeem  Pifonom  sm.  u  Ovidiya
("Metamorfozy", I, 438-451).
     28 O Dafne, pervoj  lyubvi  Feba  -  sm.  u  Ovidiya  ("Metamorfozy",  I,
452-567).
     29 Sm. u Ovidiya ("Metamorfozy", I, 748-779).
     30 Sr. u Ovidiya ("Metamorfozy", IV, 194-197):

     Ty, opalyayushchij vsyu ognyami nebesnymi zemlyu,
     Sam ty pylaesh' ognem; ty, vse dolzhenstvuyushchij videt',
     Na Levkotoyu glyadish'; ne na mir, a na devushku tol'ko
     Vzor napravlyaesh' teper',

     31 Ob etom rasskazano u Ovidiya ("Metamorfozy", II, 680-706).
     32  O  vseh   etih   prevrashcheniyah   YUpitera   rasskazyvaet   Arahna   v
"Metamorfozah" Ovidiya (VI, 103-114), Sr. takzhe u Seneki ("Fedra",  204-205):
Krylatyj etot bog carit nad mirom I samogo YUpitera palit.
     33 Synom Alkmeny byl Gerakl. Dalee  Bokkachcho  perechislyaet  ego  podvigi
(oni opisany v knige IX "Metamorfoz"). Sm. takzhe primechanie Bokkachcho.
     34 Zdes' Bokkachcho  putaet  doch'  ehalijskogo  carya  Iolu,  vozlyublennuyu
Gerakla, i Omfalu, v rabstvo k kotoroj na tri goda byl otdan Gerakl.  Po  ee
prikazaniyu on odevalsya v zhenskuyu odezhdu i vypolnyal  sootvetstvuyushchuyu  rabotu.
Istoriyu lyubvi Gerakla  i  Ioly  Bokkachcho  opisal  v  glave  XXVI  "Lyubovnogo
videniya".
     35 Bokkachcho imeet v vidu lyubov' Ahilla k troyanskoj  carevne  Poliksene,
stavshej prichinoj gibeli ge,roya: prishedshij k nej na svidanie v hram  Apollona
Ahill byl ubit Parisom. Mif  o  Poliksene  razrabotan  v  tragedii  |vripida
"Gekata".
     36 Ob Ariadne, pokinutoj Teseem, rasskazano  u  Ovidiya  ("Metamorfozy",
VIII, 174-177 i "Geroidy", X) i Katulla (XXIV, 116-201).
     37 Lyubov' Gero i Leandra opisana  u  Ovidiya  ("Geroidy",  XVIII,  XIX).
Bokkachcho upominaet ee v "Lyubovnom videnii" (XXIV).
     38 Vzaimootnosheniya Didony i  |neya  opisany  Vergiliem  v  pervoj  pesne
"|neidy"  (335-756)  i  Ovidiem  v  "Geroidah"  (VII).  Bokkachcho,   opisyvaya
stradaniya pokinutoj F'yammetty, vdohnovlyalsya prezhde vsego rasskazom Ovidiya.
     39 O lyubovnyh uvlecheniyah Neptuna rasskazano  u  Ovidiya  ("Metamorfozy",
VI, 115-120). Bokkachcho vspominaet o nih v "Lyubovnom videnii" (XIX, 79-88).
     40 O lyubvi beotijskogo bozhestva rybakov i moryakov Glavka k nimfe Skille
rasskazyvaet Ovidij ("Metamorfozy", XIII, 900-968).
     41 T. e. do carya preispodnej Plutona, vlyubivshegosya  v  Prozerpinu  (sm.
prim. 6).
     42 Namek na Fedru, vospylavshuyu lyubov'yu k svoemu pasynku Ippolitu.
     43 O lyubvi suprugi kritskogo carya Minosa Pasifai  k  byku  rasskazyvaet
Ovidij "Metamorfozy", VIII, 136 sl.; "Nauka lyubvi", I, 285 sl.).
     44 Lyubov' Fedry k  Ippolitu,  pomimo  ryada  dramaticheskih  proizvedenij
(|vripid, Seneka), nashla otrazhenie  v  tvorchestve  Ovidiya  ("Geroidy",  IV).
Naibolee shiroko Bokkachcho ispol'zoval tragediyu Seneki. Bokkachcho pereskazyvaet
etot mif takzhe v "Lyubovnom videnii" (XXII).
     45 O YAsone, polyubivshem Medeyu, a zatem Kreusu,  rasskazano  v  tragediyah
|vripida i Seneki, a takzhe u Ovidiya ("Metamorfozy", VII,  1-158;  "Geroidy",
VI, XII), Staciya ("Fivaida", V, 335 sl., VI, 336 sl.) i Dante ("Ad",  XVIII,
86-96). Bokkachcho vozvrashchaetsya k etomu mifu v "Lyubovnom videnii" (XXI).
     46 Bokkachcho imeet v vidu lyubov' Teseya k Fedre, zastavivshuyu ego pokinut'
Ariadnu.
     47 V antichnyh istochnikah ob izmene  Gektora  svoej  zhene  Andromahe  ne
rasskazyvaetsya.
     48  Imeetsya  v  vidu  lyubov'  Ulissa  (Odisseya)  k  volshebnice  Circee,
uderzhivayushchaya ego ot vozvrashcheniya k zhene Penelope.
     49 Rasskaz o lyubvi  yunoj  Mirry  (ili  Smirny)  k  svoemu  otcu  Kiniru
soderzhitsya u Ovidiya ("Metamorfozy", X, 300-524). Bokkachcho vspominaet Mirru v
"Lyubovnom videnii" (XXII, 43-54).
     50 O lyubvi Kanaki, docheri boga vetrov |ola (poetomu Ovidij nazyvaet  ee
Zolinoj) k svoemu bratu Makareyu sm.:  "Geroidy",  XI.  Sr.  takzhe  "Lyubovnoe
videnie", XXV, 10-12.
     51 Imeetsya v vidu epizod iz mifa ob |nee i Didone: Amur, chtoby zazhech' v
Didone lyubov' k |neyu, prevratilsya v prekrasnogo yunoshu  Askaniya,  syna  |neya.
Sm. Vergilij, "|neida", I, 657-722.
     52 Lissa - boginya bezumiya, upominaemaya v "Neistovom Gerkulese"  Seneki.
No zdes' vozmozhno i drugoe chtenie,  delayushchee  bolee  ponyatnym  dannoe  mesto
teksta:  byt'  mozhet  rech'  idet  o  Lyucie,   geroe   "Metamorfoz"   Apuleya,
prevrashchennogo v ottalkivayushchego osla.
     53  Geta  -  personazh  odnoimennoj   srednevekovoj   latinskoj   p'esy,
napisannoj v podrazhanie Plavtu francuzskim poetom  vtoroj  poloviny  XII  v.
Vitalem  de  Blua.  Tip  rasputnogo  raba,  harakternyj  dlya   drevnerimskoj
komediografii. Bokkachcho upominaet ego v "Lyubovnom videnii"  (XVIII,  77-78),
nazyvaya ego "pechal'nym".
     54 Birriya - eto tozhe komicheskij personazh iz  toj  zhe  p'esy  Vitalya  de
Blua, Bokkachcho opisyvaet ego v "Lyubovnom videnii" (XVIII, 79-84):
 
      Boltlivyj Birriya zdes' tozhe poyavlyalsya, 
         Pod tyazhkim gruzom knig edva on shel 
         I bez prichin obizhennym kazalsya; 
      Vot zhaluyas' takuyu rech' zavel: 
         "Kogda zhe konchatsya, uvy, moi muchen'ya, 
         I etot merzkij gruz ya opushchu na pol?" 
 
     55 Gisifona - odna iz treh erinij, bogin' mshcheniya v grech. mif.
     56 Rech' idet ob izvestnom epizode: revnivaya YUnona  (Gera)  prinyala  vid
staruhi i yavilas' Semele, vozlyublennoj  Zevsa.  Sr.  Ovidij,  "Metamorfozy",
III, 259 sl.
     57  Opisannye  F'yammettoj  otnosheniya  lyubovnikov  napominayut  otnosheniya
Parisa i Eleny v peredache Ovidiya  ("Geroidy",  XVI).  Sr.  takzhe  -  Ovidij,
"Lyubovnye elegii", I, IV.
     58 Sr. Ovidij, "Lyubovnye elegii", I, IV, 20-28.
     59 Sr. Ovidij, "Geroidy", XVII, 83-84, 151-153:
 
      CHasto ty mne podaval potaennye pal'cami znaki, 
         Brov'yu svoej shevelil, slovno so mnoj govorya... 
      YA ne naprasno boyus': osuzhdayut menya uzhe lyudi. 
         Mnogo obidnyh rechej slyshala |tra pro nas. 
      Bud' ostorozhen, moj drug... kogda otkazat'sya ne hochesh'! 
 
     60 S kul'tom Venery kak  bogini  lyubvi  i  plodorodiya  byl  svyazan  ryad
rastenij, naprimer, mirt i roza.
     61 Medeya obladala sposobnost'yu vozvrashchat' molodost' i ozhivlyat' mertvyh;
Sr, naprimer, Ovidij, "Metamorfozy", VII, 152 sl.
     62  Namek  na  ozhestochennuyu  politicheskuyu  bor'bu,  razdiravshuyu  rodinu
Bokkachcho Florenciyu v 30-e i 40-e gody, XIV v., v tom chisle na grandioznuyu po
tem vremenam zabastovku naemnyh rabochih - chesal'shchikov shersti (t. n. chompi) v
1335 g.
     63 T. e. Neapol'.
     64 T. e. Robertu Anzhujskomu (1275-1343), korolyu Neapolya s  1309  g.  Po
svidetel'stvu  sovremennikov,  on  otlichalsya   vysokoj   obrazovannost'yu   i
kul'turoj.
     65 V "Geroidah"  Ovidiya  (VII,  37-38)  Didona  vydvigaet  pered  |neem
priblizitel'no te zhe prichiny, zhelaya otsrochit' ego ot®ezd:
 
      CHto ty speshish'? Na dvore uragan! Pust' hot' on mne pomozhet! 
         Slyshish', kak bure v otvet val raz®yarennyj revet? 
 
     66 YUnosha Akteon podsmotrel za kupayushchejsya Dianoj,  za  chto  razgnevannaya
boginya prevratila ego v olenya, i Akteon byl rasterzan sobakami.
     67 Sm. prim. 56. Bokkachcho  opisal  istoriyu  Semely  v  svoem  "Lyubovnom
videnii" (XVIII).
     68 Sravnenie naveyano chteniem Vergiliya ("|neida", IX, 435-137):
 
     Tak purpurnyj cvetok, sohoyu nadrezannyj, bleknet
     I umiraet, il' mak so steblya ustalogo klonit
     Nizko golovku svoyu, dozhdevoj otyagchennuyu vlagoj.
 
     69 Opisanie rasstavaniya F'yammetty s Panfilo napominaet  scenu  proshchaniya
Ovidiya s zhenoj pered ot®ezdom poeta v ssylku ("Pechal'nye  elegii",  I,  III,
91-92).
     70 |to sravnenie zaimstvovano u Vergiliya ("|neida", II, 223-224):
 
     Rev takoj izdaet, kogda, ranenyj, byk ubegaet
     Ot altarya...
 
     Vozmozhno zdes' i vozdejstvie Dante ("Ad", XII, 22-24):
 
     Kak byk, sekiroj nasmert' porazhen,
     Rvet svoj arkan, no k begu nesposoben
     I tol'ko skachet, bol'yu oglushen.
 
     71 Sr. u Ovidiya ("Pechal'nye elegii", I, III, 55-56):
 
     Trizhdy stupal na porog, byl trizhdy otorvan, i shag moj
     Vdrug zamedlyalsya: dusha mne ne davala ujti.
 
     72 Sr. u Tibulla ("|legii", I, III, 19-20):
 
     Ah, skol'ko raz, otpravivshis' v put', nachinal vspominat' ya,
     Kak ostupilsya v dveryah - znak neminuemyh bed! (Per. L'va Ostroumova)
 
     73 Podobnye mysli prihodyat v golovu i pokinutoj Ahillom  Briseide.  Sr.
Ovidij, "Geroidy", III, 14:
 
     Dazhe lobzan'em menya ty provodit' ne uspel!
 
     74 V ryade staryh izdanij knigi  Bokkachcho  posle  etih  slov  pechatalas'
sleduyushchaya fraza: "Pechal'naya prebyvala ya, vsya  pogruzhennaya  v  mysli  o  nem,
povorachivayas' to syuda, to tuda v moej komnate, inogda  zhe  zalozhiv  ruki  za
golovu i opershis' o krovat' dumala: "Teper' moj Panfilo priehal tuda!" i tak
stoyala". Analiz rukopisnoj tradicii ne podtverzhdaet prinadlezhnost'  Bokkachcho
etoj frazy.
     75 Sr. u Ovidiya zhaloby Laodamii, provodivshej na Troyanskuyu vojnu  svoego
muzha Protesilaya, carya  odnogo  iz  fessalijskih  plemen,  pervym  iz  grekov
pavshego ot  ruki  troyancev  ("Geroidy",  XIII,  85-90).  Mif  o  Laodamii  i
Protesilae upominaetsya Bokkachcho takzhe v "Lyubovnom videnii" (XXVII, 52-78).
     76 Sr. Ovidij, "Sredstva ot lyubvi", 150 sl.
     77 Sr. Ovidij, "Nauka lyubvi", I, 347; III, 585-586; "Lyubovnye  elegii",
II, XIX. 3 i 25.
     78 T. e. zima tyanetsya slishkom dolgo (Kozerog - znak dekabrya, Rak - znak
iyunya).
     79 Nebol'shaya vozvyshennost' v Srednej Italii, v  Toskane,  okolo  goroda
Lukka. No eto oshibka  Bokkachcho:  legendarnyj  proricatel'  Aruns  smotrel  s
gornyh vershin u goroda Luni (sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho).
     80 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 3-6:
 
      V den', kogda, lik okruglyaya, roga svoi sdvinet Selena, 
         U beregov obeshchal yakor' ty brosit' moih. 
      Vot uzh chetyrezhdy umer, chetyrezhdy vnov' vozrodilsya. 
         Mesyac... 
 
     81 V antichnuyu epohu Lunu inogda otozhdestvlyali  s  Proserpinoj,  docher'yu
Cerery i zhenoj Plutona.
     82 T. e. sestra Feba.
     83 Tak grezila  i  pokinutaya  Teseem  Ariadna  (Ovidij,  "Geroidy",  X,
51-54):
 
      CHasto ya k lozhu mechus', chto oboih na noch' priyutilo, 
         No do zari uderzhat', ah, ne oboih moglo 
      Vmesto tebya, begleca, hot' k sledam ya tvoim pripadayu, 
         Glazhu postel', chto za noch' telo sogrelo tvoe. 
 
     84 T. e. vremeni zimnej nepogody.
     85 Somneniya F'yammetty, perehodyashchej ot nadezhdy k otchayaniyu i ot doveriya k
revnosti,  povtoryayut  perezhivaniya  frakijskoj  carevny  Fillidy,   pokinutoj
Demofontom. Sm. Ovidij, "Geroidy", II.
     86 Mif o Gero i Leandre, stol' populyarnyj v epohu srednih vekov, ne raz
upominaetsya i Bokkachcho - v "Ameto", "Filokolo" (kn. IV), "Tezeide" (kn.  VI,
62) i - "Lyubovnom videnii" (XXIV, 52-69).
     87 Sm. prim. 27.
     88 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 61-64:
 
      Podvig netrudnyj - igrat' uvlecheniem devy nevinnoj; 
         Dobryj by muzh pozhalel chistoserdech'e moe. 
      ZHenshchiny slaboj lyubov' ty popral svoej lest'yu kovarnoj; 
         Pust' zhe pobeda nad nej slavu tvoyu zavershit! 
 
     89 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 27-29:
 
      V chem ya vinovna, skazhi, kak ne v tom, chto bezumno lyubila? 
         |toj vinoyu tebya ya zasluzhit' by mogla. 
      Gde zh tvoya pravda i chest'? gde plamennyh ruk edinen'e? 
 
     90 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 53-56:
 
      Net, ne o tom ya skorblyu, chto radushno tebya prinyala ya, 
         A chto radushnyj priem ne byl predelom uslug; 
      CHto toj trapezy pochet zavershila ya lozha pozorom 
         I k chuzhestranca grudi grud'yu pril'nula svoej. 
 
     91 Sr. Ovidij, "Geroidy", II, 57-58:
 
      Noch', chto byla pered tem... o zachem ne posledneyu v zhizni 
         Stala ona! ya b mogla s chest'yu eshche umeret'. 
 
     92 Te zhe opaseniya voznikayut i u Penelopy.  Sr.  Ovidij,  "Geroidy",  I,
77-78:
 
      Ej ty s ulybkoyu molvish': "prostushka moya Penelopa! 
         Tol'ko i znaet, chto sherst' v tonkie niti svivat'!" 
 
     93 ZHena mikenskogo  carya  Atreya  Aerona  izmenila  muzhu  s  ego  bratom
Tiestom. |tot mif byl obrabotan v bol'shom  chisle  tragedij,  no  sohranilas'
tol'ko p'esa Seneki, kotoruyu i znal Bokkachcho.
     94 Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho, kotoryj izlagaet etot mif  takzhe
v primechaniyah k "Tezeide" (I, 7) i v "Genealogii bogov" (II, 21).
     95 Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho.  Ego  istochnikom  byla  tragediya
Seneki "Agamemnon".
     96 Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho. Poet pisal ob Atalante  takzhe  v
svoej poeme "Tezeida" (VII, 61), v "Ameto" i "Lyubovnom videnii" (XXV).
     97 Sr. Ovidij, "Metamorfozy", XI, 623-625:
 
     Son, vseh sushchih pokoj! Son, mezhdu bessmertnyh tishajshij!
     Mir dushi, gde ne stalo zabot! Serdec usladitel'
     Posle dnevnoj suety, vozvrashchayushchij ih dlya raboty!
 
     98 |to obrashchenie ko snu mozhet byt' vozvedeno  k  obshirnomu  passazhu  iz
tragedii Seneki "Gerkules neistovyj" (1065-1076).
     99 Dit - italijskoe bozhestvo preispodnej. Gorodom Ditom Dante  nazyvaet
chast' Nizhnego Ada (VIII, 75),  okruzhennuyu  Stigijskim  bolotom.  Tri  adskie
furii opisany takzhe u Dante ("Ad", IX, 38-48).
     100 Kumy -  nebol'shoj  gorodok  v  Kampan'e  na  beregu  morya;  osnovan
grecheskimi poselencami v XI v. do n. e. Poncuolo (ili Poccuoli) -  gorod  na
beregu Neapolitanskogo zaliva; voznik v drevnerimskuyu epohu (togda nazyvalsya
Puteoli).
     101 Kurortnoe mestechko Baja - mesto otdyha, kupanij i lodochnyh progulok
neapolitanskogo obshchestva. Bokkachcho ne raz byval tam i  opisal  eto  mesto  v
"Filokolo" (kn. IV i V), "Ameto", v ryade sonetov (LXV,  LXXII  i  dr.)  i  v
latinskom geograficheskom traktate "De montibus".
     102 Pitakuzskie ostrova -  raspolozhennye  pri  vhode  k  Neapolitanskij
zaliv ostrov Isk'ya i ostrov Prochida.
     103 |ta grobnica nahoditsya na Mizenskom myse, nedaleko ot  Poccuoli,  v
antichnom gorode Mizenume, razrushennom saracinami v 890 g. n. e.
     104 Razvaliny antichnogo amfiteatra v Poccuoli.
     105 Monte Barbaro bliz Poccuoli.
     106 Bokkachcho opiraetsya v dannom sluchae na Svetoniya  ("ZHizn'  dvenadcati
cezarej", kn. VI, "Neron", 31, 3): "Krome togo, nachal on stroit' kupal'nyu ot
Mizena do Avernskogo ozera, krytuyu i s  portikami  po  storonam,  v  kotoruyu
hotel otvesti vse Bajskie goryachie istochniki; nachal  i  kanal  ot  Averna  do
samoj Ostii, chtoby mozhno bylo tuda ezdit' na sudah, no ne po  mo,ryu;  dlinoyu
on dolzhen byl byt' v sto shest'desyat  mil',  a  shirinoj  takoj,  chtoby  mogli
razojtis' dve kvinkveremy" (per. M. L. Gasparova).
     107 O tshchetnosti lecheniya v Bajyah ot lyubovnogo pyla pishet Ovidij  ("Nauka
lyubvi", I, 253-256).
     108 Sr. u Bokkachcho v sonete LXV (9-11):
 
     Venera pravit zdes', polna rasputstva,
     I kol' syuda Lukreciya pridet -
     Domoj ona vernetsya Kleopatroj.
 
     109 |to obrashchenie k Sud'be zaimstvovano iz  tragedii  Seneki  "Troyanki"
(1-6).
     110 Sr. Goracij, "|pody", XI, 1-8:
 
     Gore, kak sovestno vspomnit', chto byl ya
     Skazkoyu goroda!
 
                               (per. A. Feta) 
 
     Sr. takzhe: Ovidij, "Lyubovnye elegii", III, I, 21:
 
     Ne zamechaesh' ty sam, chto stanovish'sya pritcheyu Rima...
 
     111 Katayushchayasya na lodke F'yammetta opisana Bokkachcho i v sonete VI;  sr.,
naprimer, 5-8:
 
     To k beregu, to k ostrovku pristanet,
     CHtob navestit' gulyayushchih podrug;
     I tam sobrav ih voshishchennyj krug,
     Im angelom bozhestvennym predstanet.
 
     112 Soglasno drevnegrecheskoj mifologii, u troyanskogo carya  Priama  bylo
50 zhenatyh synovej, zhivshih v otcovskom dvorce. Zdes' Bokkachcho imeet  v  vidu
opisanie doma Priama, dannoe Gomerom v "Iliade" (naprimer, VI, 242-250).
     113 Krasavica Poliksena byla docher'yu Priama i vozlyublennoj Ahilla.  Sr.
prim. 35. Sr. takzhe opisanie Polikseny i  ee  gorestnoj  sud'by  u  Vergiliya
("|neida", III, 321 sl.) i u  samogo  Bokkachcho  ("Lyubovnoe  videnie",  XXIV,
43-51).
     114 T. e. Ital'yanskogo. Vo vremena Bokkachcho  edinstvennym  korolevstvom
na territorii Italii bylo Neapolitanskoe.
     115 Sm. Kniga croroka Daniila, XIII, 50-64.
     116 Gnej Pompei, prozvannyj Velikim (107-48 do n. e.)  -  drevnerimskij
polkovodec i gosudarstvennyj deyatel'.
     117 T. e. v legendarnoj vojne semi carej  protiv  Fiv  (vhodit  v  cikl
mifov ob |dipe).
     118 Iz mifov o sobstvenno frigijskih bozhestvah  i  geroyah  pol'zovalis'
populyarnost'yu rasskazy o bogine Kibele, caryah Gordie i Midase.
     119 T. e.  otnosyashchihsya  k  drevnerimskoj  mifologii.  Mezhdu  tem  sredi
perechislennyh Bokkachcho net ni odnogo geroya, izvestnogo lish' po drevnerimskim
mifam.
     120 Vse eti imena pocherpnuty Bokkachcho ne iz Gomera, a iz  srednevekovyh
romanov o Troyanskoj vojne,  v  chastnosti  iz  znamenitogo  "Romana  o  Troe"
(1165-1170) Benua de Sen-Mora.
     121 Naveyano chteniem Vergiliya ("Georgiki", IV, 471):
 
     Tronuty peniem tem...
 
     122 Pomimo Vergiliya i Lukana, samim Bokkachcho  ukazannyh  v  primechaniyah
kak istochniki etogo mesta knigi, mozhno nazvat' proslavlenie Zolotogo veka  v
"Metamorfozah"  Ovidiya  (I,  89-112)  i  slova  Ippolita  v  "Fedre"  Seneki
(531-533):
 
     Net zhizni besporochnej i svobodnej
     I bol'she blizkoj k nravam drevnih let,
     CHem ta, chto lyubit les, prezrevshi gorod.
 
     123 Sr. Seneka, "Fedra" (560-563):
 
                           To popiraet 
     Pribrezhnyj dern, vkushaya legkij son,
     Bayukaem zhurchaniem ruch'ya,
     Begushchego sredi cvetov vesennih.
 
     124 Sr. Seneka, "Fedra" (504-566):
 
     Plody derev'ev utolyayut golod,
     I yagody s ternovnika dayut
     Zakusku legkuyu.
 
     125 Sr. Seneka, "Fedra" (568-569):
 
                     ...kak sladko 
     Zacherpyvat' rukoyu iz klyucha!
 
     126 Naveyano bol'shim rassuzhdeniem Lukana ("Farsaliya", IV, 373-384).
     127 Sr. Seneka, "Tiest" (536-537):
 
                         ...no yad 
     My p'em iz kubka zolotogo.
 
     128 Sr. Seneka, "Fedra" (573-577):
 
                              Ishchet on 
     Lish' vozduha i sveta i zhivet
     V prisutstvii nebes. Tak verno zhil
     Schastlivyj rod polubogov v nachale
     Vekov.
 
     129 Sr. Seneka, "Fedra" (536-538):
 
     Ne znaet on ni mneniya naroda,
     Ni zavisti otravy, ni uspeha
     Minutnogo u suetnoj tolpy.
 
     "Tiest" "(419-423):
 
     Tot est' car', kto ostavil strah,
     Kto ne znaet strastej v grudi,
     Kto prezrel i tshcheslavie,
     I tolpy peremenchivoj
     Neustojchivuyu lyubov'.
 
     130 Sr. Seneka, "Tiest" (529-531):
 
     Kogda ya byl postavlen vysoko,
     Boyalsya ya vsegda i trepetal
     Pred sobstvennym mechom.
 
     131 Sr. u Seneki ("Fedra. 577-590); sr. takzhe opisanie Zolotogo veka  u
Ovidiya ("Metamorfozy", I, 89-112).
     132 |to takzhe zaimstvovano u Seneki ("Fedra", 596-601).
     133 Sr. Seneka, "Fedra" (608-611):
 
              ...ot brata padal brat, 
     Otec - ot syna, ubivalsya muzh
     Rukoj zheny i pogibali deti
     Ot materej bezbozhnyh.
 
     134 Tak i Fedra otkazyvaetsya nosit' roskoshnye odezhdy i  ukrasheniya.  Sr.
Seneka. "Fedra", 418-424.
     135 |ti mysli  o  bystrotechnosti  i  nedolgovechnosti  krasoty  yavlyayutsya
povtoreniem slov Hora iz "Fedry" Seneki (st. 845-854).
     136 T. e. Iisus Hristos.
     137 S takimi zhe slovami obrashchaetsya  k  YUpiteru  geroj  tragedii  Seneki
"Gerkules neistovyj" (st. 205-209).
     138 T. e. Faeton. Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho.
     139  ZHena  frakijskogo  carya  Tereya  Prokna,  chtoby   otomstit'   muzhu,
nadrugavshemusya nad ee sestroj Filomeloj, ubila svoego syna Itisa i nakormila
Tereya ego myasom. Zevs prevratil Proknu v lastochku (po drugim variantam  mifa
- v solov'ya). Sr. Ovidij, "Metamorfozy", VI, 424 sl.
     140 Perefrazirovka s aitonimicheskoj zamenoj izvestnogo soneta  Petrarki
(| 47), chasto zatem ispol'zovavshayasya  u  poetov-petrarkistov.  Sr.  takzhe  u
Petrarki sonet | 285 (| 58 "Na smert' Laury").
     141 |ti zhaloby F'yammetty napominayut setovaniya geroin' Ovidiya - Ariadny,
Medei, |nony i dr.
     142  T.  e.  uzami  braka,   ibo   YUnona   schitalas'   pokrovitel'nicej
supruzhestva.
     143 T. e. Kavkazskie gory.
     144 Podobnuyu zhe karu prizyvaet na svoyu golovu i geroj  tragedii  Seneki
"Gerkules neistovyj" (st. 1221-1225, 1202-1207).
     145 Tisifona, Megera i Alekto -  tri  furii  (ili  erinii),  neotstupno
presledovavshie prestupnika.
     146 Sr. u Dante ("Ad", XIII, 10-12):
 
     Tam gnezda garpij, ih poganyj sled,
     Teh, chto troyan, zakinutyh kochev'em,
     Prognali so Strofad predvest'em bed.
 
     147 T. e. Elenu i Parisa,  nazvannogo  tak  potomu,  chto  ego  sud,  po
predaniyu, proishodil u gornoj cepi Idy.
     148 T. e. Leandra,  byvshego  rodom  iz  Abidosa  v  Troade,  na  beregu
Gellesponta.
     149 T. e. Kanaku i Makareya. Sr. prim. 50.
     150 Sr. Seneka, "Tiest" (568-574):
 
     O net, skorej zatopyat zvezdy more,
     U beregov Sicilii volna
     Ulyazhetsya, kolos'ya zazhelteyut
     Na Ionijskom more, luch sverknet
     Iz nochi temnoj, ran'she zhizn' so smert'yu,
     S vodoyu plamen', s morem veter vstupyat
     V soyuz i dogovor.
 
     151 Drevnee nazvanie Dunaya.
     152  T.  e.  proricatel'nicy,  v  kotoryh,  po  predstavleniyu  drevnih,
vselyalsya Apollon i vnushal im ih predskazaniya.
     153 |ti slova kormilicy napominayut slova Hora iz  "Medei"  Seneki  (st.
725-728).
     154 Analogichnye sovety daet Ovidij v svoej "Nauke lyubvi" (I,  633  sl.,
III, 457 sl.).
     155 Sr. Seneka, "Tiest" (720-723):
 
     Pust' chrezmerno nikto ne verit schast'yu,
     Ne teryaet nadezhdy v gore. Kloto
     Vse meshaet i ne daet pokoya
     Kolesu bystrobezhnomu Fortuny.
 
     156 Sr. Seneka, "Medeya" (183):
 
     Sud'ba boitsya hrabryh, davit trusov,
 
     157 |ti  slova  kormilicy  povtoryayut  slova  Hora  iz  pyatogo  dejstviya
tragedii Seneki "|dip" (st. 1116-1124).
     153 Sr. u Dante ("Raj", XIII, 136-138):
 
     YA videl, kak legok i gordeliv,
     Bezhal korabl' dalekoyu putinoj
     I pogibal, uzhe vhodya v zaliv.
 
     159 Filosof Sokrat byl prigovoren afinskim sudom k smertnoj kazni i  po
obychayam togo vremeni prinyal chashu s yadom cikuty. Ob  etom  povestvuet  uchenik
Sokrata Ksenofont.
     160 Sofonisba (225-203 do n. e-K zhena karfagenskogo carya Sifaksa, zatem
numidijskogo carya Masinissy, prinyala yad, chtoby  ne  stat'  dobychej  rimskogo
polkovodca Scipiona Afrikanskogo Starshego (203 do n. e.)-
     161 Doch' Katona Uticheskogo i zhena Bruta, uznav o  smerti  muzha,  lishila
sebya zhizni, proglotiv  goryashchie  ugol'ya.  06  etom  rasskazyvaetsya  u  Lukana
("Farsaliya" II, 327).
     162 Ino brosilas' v more vmeste so  svoim  synom  Melikertom,  gde  ona
prevratilas' v morskuyu  boginyu  Levkotoyu,  a  Melikert  -  v  morskogo  boga
Palemona. Sm. ob etom u Ovidiya ("Metamorfozy", IV, 416 sl.).
     163 |risihton byl nakazan bogami, poslavshimi emu neutolimyj golod.  Sm.
u Ovidiya ("Metamorfozy", VIT1, 72G sl.).
     164 Perdik, uchenik Dedala, prevzoshel svoego uchitelya  v  masterstve.  Iz
zavisti Dedal stolknul Perdika so skaly, no tot ne razbilsya, a prevratilsya v
kuropatku (Sm. Ovidij, "Metamorfozy", VIII, 236-259).
     165  Soglasno  mifu,  posle   samoubijstva   Fillida   prevratilas'   v
mandarinovoe derevo.
     166 Sr. u Vergiliya slova Didony ("|neida", IV, 366-367):
 
      O verolomnyj! Rodil, bezdushnymi kamnyami strashnyj, 
         Kavkas tebya i Girkanskih soscy tigric napitali. 
 
     167 Sr. Vergilij, "|neida", IV, 477:
 
     Zamysl licom ukryvaya, chelo proyasnyaya nadezhdoj...
 
     168 Tret'ya iz parok. Sm. v "Dopolneniyah" prim. Bokkachcho.
     169 Sravnenie zaimstvovano u Vergiliya i Dante. Sr. prim. 70.
     170 Sr. u Seneki ("Finikiyanki", 100):
 
     Ubit' - lishit' zhelan'ya umeret'.
 
     171 Sr. Seneka, "Finikiyanki", 102:
 
     Mne luchshe byt' v yarme, chem smerti izbezhat'.
 
     172 Uveshchevaniya kormilicy zaimstvovany iz tragedii  Seneki  "Finikiyanki"
(st. 182-197).
     173 T. e. mindal'nye derev'ya, simvolom kotoryh oni byli.
     174 Sestry Faetona, oplakivavshie brata, byli prevrashcheny  v  topoli  (po
drugim variantam mifa - v ivy).
     175 Cerera byla boginej plodorodiya i zemledeliya.
     176 Sr. u Seneki ("Finikiyanki", 86):
 
     Nochami vozzhigaet Feba lampy, a Vesper den' rozhdaet.
 
     177 F'yammetta povtoryaet slova Tiesta  iz  pyatogo  dejstviya  odnoimennoj
tragedii Sepeki (st. 1055-1057).
     178 Podobnuyu zhe mysl' vyskazyvaet i Tiest (st. 1072-1075).
     179 Sr. Seneka, "Tiest", 1077-1081:
 
                                 Zachem 
     Mne plakat' velish', neizvestno otkol'
     Bez vsyakoj prichiny voznikshaya skorb'?
     O, kto mne meshaet svezhim venkom
     CHelo uvenchat'?
 
     180 Tochno tak zhe vedet sebya i Tiest (st. 10.86-1088).
     181 Legenda o lyubvi Tristana i Izol'dy, poluchivshaya otrazhenie vo  mnogih
pamyatnikah  srednevekovoj  literatury   (romany   Berulya,   Toma,   Gotfrida
Strasburgskogo, Kret'ena de Trua, "Le o zhimolosti" Marii Francuzskoj  i  mi.
dr.), byla izvestna Bokkachcho, ochevidno, v prozaicheskoj ital'yanskoj obrabotke
konca XIII v. Bokkachcho pereskazyvaet etu legendu takzhe v "Lyubovnom  videnii"
(XI, 38-51).
     182 Sr. Boecij, "Uteshenie filosofiej" (II, 4): "Vo vsyakoj  vrazhdebnosti
fortuny naineschastnejshij est' sleduyushchij  rod  neschast'ya  -  byt'  v  proshlom
schastlivym"; sr. takzhe u Dante ("Ad", V, 121-123):
 
          Tot strazhdet vysshej mukoj, 
     Kto radostnye pomnit vremena
     V neschastii.
 
     183 Iokasta - zhena Laya, mat'  i  zhena  |dipa.  Ot  ee  braka  s  |dipom
rodilis' synov'ya |teokl i Polinik i docheri Antigona i Ismena.
     184 Gekuba (ili Gekaba) - doch' frigijskogo parya Dimanta,  zhena  Priama,
mat' Gektora, Parisa,  Deifoba,  Polidora,  Kassandry,  Polikseny  i  mnogih
drugih geroev Troyanskoj vojny.
     185 Sofonisba - sm. prim. 160.
     186 Korneliya - znatnaya rimlyanka, zhena Krassa, zatem Pompeya.
     187 T. e. |teokla, otkazavshegosya predostavit' bratu fivanskij prestol.
     188 Syn  Zevsa  i  fivanskoj  carevny  Antiopy,  Amfion  obladal  darom
bozhestvennoj igry na lire. Pri stroitel'stve krepostnyh sten v  Fivah  kamni
sami ukladyvalis' na mesto pri odnih zvukah ego liry. Sr. Goracij, "Poslanie
k Pisonam", 394-396; Dante, "Ad", XXXII, 10-11.
     189 Syn Ahilla Neoptolem ubil v konce Troyanskoj vojny Priama i prines v
zhertvu teni otca privezennuyu  na  evropejskij  bereg  Gellesponta  plenennuyu
Poliksenu. Drugoe imya Neoptolema - Pirr - poluchilo rasprostranenie  v  epohu
ellinizma i Rima, otkuda i pereshlo v novye evropejskie literatury.
     190 Sr. u Dante ("Ad", XXX, 16-21):
 
     Gekuba, v gore, v bedstviyah, v plenu,
     Uvidev Poliksenu umershchvlennoj,
     A tam, gde more v bereg b'et volnu,
     Trup Polidora, strashno iskazhennyj,
     Zalayala, kak pes, ot boli vzvyv:
     Ne ustoyal rassudok potryasennyj.
 
     Sr. takzhe: Ovidij, "Metamorfozy", XIII, 568-569.
     191 Krass, Mark Licinij (ok. 115-53 do n. e.)  -  rimskij  politicheskij
deyatel', polkovodec i znamenityj bogach.
     192 Vo vremya Grazhdanskoj  vojny  vojska  Cezarya  nanesli  armii  Pompeya
reshitel'noe porazhenie pri Farsale v Fessalii (48 g. do n. e.).
     193 T. e. Ptolemeem XII, egipetskim carem v 51-47 gg. do n. e.
     194 U Kleopatry  rodilsya  syn  Cezarion,  kotorogo  ona  schitala  synom
Cezarya.
     195 Kir (558 - ok. 528 do n. e.) - persidskij  car'.  On  byl  ubit  po
prikazu skifskoj caricy Tamirisy. Ob etom rasskazyvaet pisatel' V v.  Orozij
("Istoriya", 11,7). Sr. Dante, "CHistilishche", XII, 55-57.
     196 Krez (ok. 560-546 do n. e.) - poslednij lidijskij car', slavivshijsya
svoim bogatstvom. Byl pobezhden i plenen Kirom.
     197 Persej (212-166 g. do  n.  e.)  -  poslednij  car'  Makedonii;  byl
pokoren rimlyanami i umer v plenu.
     198 Pirr (ok. 318-272 do n. e.) - Car'  |pira.  Posle  ryada  vyigrannyh
srazhenij, on byl razgromlen rimlyanami pri Benevente i pogib v boyu pri  osade
Argosa.
     199 Darij - poslednij  persidskij  car'  (s  335  do  330  do  n.  e.),
pobezhdennyj Aleksandrom Makedonskim.
     200 YUgurta (ok. 154-105 do n. e.) - poslednij numidijskij car',  dolgie
gody voevavshij s Rimom i  razgromlennyj  Marnem.  Vojna  s  YUgurtoj  opisana
Sallyustiem.
     201 Dionisij (ili Dioi; 409-354 do n. e.) - sirakuzskij  tiran,  uchenik
Platona. Ego krajnij despotizm vyzyval vozmushchenie, Dionisij byl ubit.
     202 Mikenskij car' Atrej ubil synovej svoego brata  Tiesta  i  nakormil
ego ih myasom. Tak zhe otomstila frakijskomu caryu Tereyu ego zhena  Prokna,  ona
ubila syna Itisa i nakormila Tereya ego myasom. Sm. prim. 9, 93, 139  i  prim.
Bokkachcho k str. 12.
     203 Rech' idet ob epizode, rasskazannom Staciem  v  "Fivaide"  (kn.  V):
nemejskij  car'  Likurg  gor'ko  oplakival  smert'  svoego  syna   Arhemora,
uzhalennogo zmeej.
     204 Syn Meleagra i Atalanty Partenopej pogib vo  vremya  pohoda  Semeryh
vozhdej protiv Fiv.
     205 Ipsipila byla broshena YAsonom. Sm. Ovidij. "Geroidy". VI.
     206 |nona byla zhenoj Parisa, pokinuvshego ee  radi  Eleny.  Sm.  Ovidij,
"Geroidy", V.
     207 Sm. prim. 36. Sr. u Ovidiya ("Geroidy", XVII, 195-198):
 
      Byli obmanuty tak Ipsipila, za nej - Ariadna; 
         Setovat' mnogo prishlos' im na obeshchannyj brak. 
      Slyshala ya, chto i ty, naslazhdavshis' tak dolgo |nonoj, 
         Brosil, nevernyj, ee polnuyu nezhnoj lyubvi. 
 
     208 |to obrashchenie k svoej knige perefraziruet,  pochti  tochno  povtoryaya,
nachalo "Pechal'nyh elegij" Ovidiya (I, I, 1 sl.).
 

 
     1 Sidon - finikijskij gorod (nyne gorod Sajda v Livane).
     2 Dante, "CHistilishche", XXVIII, 49-51.
     3 T. e. boginya |rida.
     4 Po drugim mifam Klimena byla zhenoj YApeta i mater'yu Atlanta,  Prometeya
i |pimeteya. Zdes' i dalee  Bokkachcho  sleduet  toj  traktovke  mifa,  kotoraya
soderzhitsya v "Metamorfozah" Ovidiya.
     5 O lyubvi Feba k okeanide Kg itii rasskazyvaet  Ovidij  ("Metamorfozy",
IV,
     256-284).
     6 "Metamorfozy", IV, 270:
     Vertitsya Solncu vosled i lyubov', iz! genyas', sohranila.
     7 St. 520-559, 708-739.
     8 T. e. v tragedii "Fedra"; sr. 922-95 3:
 
             ...koncom i byl Alkid, 
     Kotoryj, psa iz Tartara vlacha...
 
     9 Sm. "Metamorfozy", VIII, 1-151.
     10 U Ovidiya on nazvan Keneem (sm. "Metamorfozy", XII, 169-531).
     11 Sr. Ovidij, "Metamorfozy", V, 577-641.
     12  O  legendarnoj  carice  Assirii  i  Vavilona  Semiramide   soobshchaet
grecheskij pisatel' Ktesij iz Knid (konec V - nachalo IV v. do n. e.), a takzhe
Gerodot, Diodor Sicilijskij i YUstinian. Po ih rasskazam ona domogalas' lyubvi
svoego syna Niniya i byla ubita im.
     13 "Metamorfozy", IX, 663-665:
 
     Tak zhe, slezoj izojdya, i neschastnaya Febova vnuchka,
     Biblida stala ruch'em, sohranyayushchim v etih dolinah
     Imya svoej gospozhi i tekushchim pod ilikom chernym.
 
     14 |tot mif izlozhen u Ovidiya ("Metamorfozy", IX, 666-797).
     15 Sr. Lukan, "Farsaliya", I, 585-638. Sr.  takzhe  u  Dante  ("Ad",  XX,
46-51):
 
     A sledom Aruns nadvigaet tyl;
     Tam, gde nad Luni gromozdyatsya gory
     I gde karrarec pazhiti vzryhlil,
     On zhil v peshchere mramornoj i vzory
     Svobodno i v nochnye nebesa,
     I na morskie ustremlyal prostory.
 
     16 Ob Ahemenide Vergilij rasskazyvaet v "|neide" (III, 588-691).
     17 Sr. "Odisseya", pesn' IX.
     18 U Ovidiya Ahemenid upominaetsya v "Metamorfozah" (XIV, 160-222).
     19 Sr. Stacij, "Ahilleida", I, 537 sl. Sr. takzhe u Dante  ("Ad",  XXVI,
61-62; "CHistilishche", IX, 39; XXII, 113).
     2R Bokkachcho imeet v vidu tragediyu Seneki "|dip".
     21 Sm. Stacij, "Fivaida", kn. XI.
     22 Stacij, "Fivaida", XI, 574-579:
 
     Skorbnyj i mrachnyj Tartar svoeyu poganoj dushoyu
     Pachkajte, perenosya |rebom vam dannye muki!
     Vy zhe, proklyat'e lyudej, strashites' Stigijskoj bogini,
     Ibo za vsyakoe zlo, kogda by i gde ni svershilos',
     Prednachertan'em sud'by pozornaya vypadet kara;
     Tol'ko odni lish' cari ob etih srazhen'yah zapomnyat.
 
     23 Pravil'nee - |gipta.
     24   Mif   o   Danae   razrabotan   v   tragedii   |shila    "Giketidy"
("Prositel'nicy").
     25 Ovidij, "Metamorfozy", III, 432-433:
 
     O legkovernyj, zachem hvataesh' ty prizrak beguchij?
     ZHazhdesh' togo, chego net; otvernis' - i lyubimoe sginet.
 
     126 K mifu ob  Atalante  Ovidij  vozvrashchaetsya  dvazhdy  -  pri  opisanii
Kalidonskoj ohoty  ("Metamorfozy",  VIII,  260-545)  i  pri  rasskaze  o  ee
prevrashchenii (tam zhe, X, 560-707).
     27 "Metamorfozy", X, 703-704:
 
     Sluzhit im spal'neyu les. Svirepost'yu vseh ustrashaya,
     Zubom smirennym - dva l'va - szhimayut povod'ya Kibely.
 
     28 Ovidij, "Metamorfozy", XI, 623-626:
     Son, vseh sushchih pokoj! Son, mezhdu bessmertnyh tishajshij!
     Mir dushi, gde ne stalo zabot! Serdec usladitel'
     Posle dnevnoj suety, vozrozhdayushchij ih dlya raboty!
     Ty snoviden'yam veli, chto vsemu podrazhayut zhivomu...
 
     29 Sm. "Metamorfozy", I, 568-747.
     30 Vergilij, "|neida", VI, 164-165:
 
     |ola syna Mizena, umevshego luchshe vseh prochih
     Med'yu muzhej szyvat', vozbuzhdaya Marsa napevom.
 
     31 Sm. Vergilij, "|neida", VI, 236-294.
     32 Ovidij, "Metamorfozy", XIV, 144-146:

     ...dolgo eshche mne terpet'; uzh sem' ya stoletij
     Perezhida; i eshche, chtob sravnyat'sya s toj pyl'yu, trehsot ya
     ZHatv dozhdat'sya dolzhna i sborov trehsot vinogradnyh.

     33 Seneka, "Troyanki", 1-4:

     Tot, kto doverilsya sam mogushchestvu carstvennoj vlasti,
     Obladaet ogromnym dvorcom i tenej bogov ne strashitsya,
     Dushoyu stremitsya svoej k delam odnim lish' priyatnym,
     Da uvidit, o Troya, tebya...

     34 U Ovidiya v rasskaze o Midase ("Metamorfozy", XI, 85-193)  govoritsya,
chto glupyj car' ovenil igru Pana na svireli vyshe, chem igru Feba na kifare.
     35 "Metamorfozy", XI, 190-193:

     Vskore tam nachal rasti trostnik trepeshchushchij, celoj
     Roshchej. A tol'ko sozrel, - lish' god ispolnilsya, - tajnu
     Vydal on zhitelyam sel; koleblemyj laskovym vetrom,
     Molvit zarytuyu rech', oblichaya Midasovy ushi.

     36 Dante, "Raj", I, 13-15, 28-30.
     37 "Metamorfozy", I, 558-561:

     Derevom stanesh' moim, - govorit, - prinadlezhnost'yu budesh'
     Vechno, lavr, volos ty moih, i kifar i kolchanov.
     Budesh' latinskih vozhdej ukrashen'em, lish' radostnyj golos
     Gryanet triumf, i uzrit Kapitolij processii prazdnestv.

     38 Bokkachcho imeet v vidu sochinenie rimskogo istorika II ili III  v.  n.
e. YUstina "Sokrashchenie Filippovoj istorii Troga Pompeya". |ta kniga, blagodarya
prostote yazyka,  uzhe  v  epohu  srednevekov'ya  ispol'zovalas'  pri  obuchenii
latyni. Sr. prim. Bokkachcho k str. 66.
     39 V dejstvitel'nosti spodvizhnik Cezarya Mark Antonij byl ne plemyannikom
Cezarya, a lish' muzhem  ego  vnuchatoj  plemyannicy  Oktavii,  sestry  Oktaviana
Avgusta.
     40 Sr. prim. Bokkachcho k str. 21.
     41 T. e. Ciceron.
     42 "O druzhbe": "Kvint Mucin Scevola, avgur...".
     43 "O bessmertii dushi".  Po  etomu  povodu  Plutarh  ("Katon",  XXVIII)
rasskazyvaet: "Vojdya v spal'nyu, on leg i vzyal dialog Platona "O dushe"  (Per.
S. Markisha).  Pod  takim  nazvaniem  byl  izvesten  znamenityj  platonovskij
"Fedon", v kotorom govorilos' o bessmertii dushi.
     44 Sm. o nem u Staciya ("Fivaida", VI, 561 sl.).
     45 "|neida", VI, 500:

     Dejfob moshchnooruzhnyj! Syn krovi Tevkra vysokoj!

     46 "Metamorfozy", XII, 67-68:

     Troi. Pervyj togda ot Gektora, voleyu roka,
     Pal ty, Protesilaj!

     47 "|neida", II, 540-543:

     Net, ne takov Ahill, ot kotorogo lzhesh', chto rozhden ty,
     K Priamu byl, vragu; umolyavshego - prava i chesti
     On ustydilsya, on vydal beskrovnoe Gektora telo
     Dlya pogrebeniya mne i menya otpustil v moe carstvo.

     48 "Metamorfozy", X, 83-85:

     Stal on vinovnik togo, chto narody frakijskie tozhe,
     Perenesya na yuncov nedozrelyh lyubovnoe chuvstvo,
     Kratkuyu zhizni vesnu i perviny cvetov obryvayut.

     49 "Georgiki", II, 457-459:

     O blazhennye slishkom, - kogda b svoe schastie znali, -
     ZHiteli sel! Sama, vdaleke ot voennyh usobic,
     Im izlivaet zemlya spravedlivaya legkuyu pishchu.

     50 "Farsaliya", IV, 373-381:

               ...O roskosh', bogatstv rastochitel',
     Ty, nikogda  i  nigde  nedovol'naya skudnym obedom,
     Ty, obhodyashchij morya i sushu v poiskah pishchi,
     Golod nadmennyj i ty, o slava pirov izobil'nyh, -
     Nyne uznaete l' vy, kak malo dlya zhizni potrebno
     I do chego priroda skromna! Ne celit zdes' bolyashchih
     Vakh blagorodnyj, chto byl pri nevedomom konsule razlit,
     P'yut ne iz chash zolotyh, ne iz murry, - potok pervozdannyj
     ZHizn' im vernul.

                                     (Per. L. E. Ostroumova)

     51 O YUstine sm. prim. 38.
     52 Pompej Trog (I v. do n. e.) - drevnerimskij pisatel';  ego  sochineniya
doshli do nas lish' v  bolee  pozdnih  sokrashcheniyah,  izlozheniyah  (epitomah)  i
pererabotkah ili v vide citat u drugih avtorov.
     53 Terencij, "Evnuh", 733 (d. IV, yavl. 5):

     Bez Vakha i Cerery i v Venere zharu net...

                           (Per. A. V. Artyushkova)

     54 Valerij Maksim - rimskij pisatel' I v.  n.  e,  avtor  edinstvennogo
doshedshego do nas sochineniya "Zamechatel'nye dela i slova", v 9 knigah.
     55 "O skromnosti" - kn. IV, gl, V.
     66 "Metamorfozy", II, 195-196:

     Mesto tam est', gde drugoj Skorpion izgibaet dvojnoyu
     Ruki svoi, hvostom i krivym dvuhstoronnim ob®yat'em.

     67 Sr. Ovidij, "Geroidy", V.
     68 "Metamorfozy", IV", 539-541:

     Vnyal molyashchej Neptun i vse, chto v nih smertnogo bylo
     Otnyal, vzamen darovav mogushchestvo im i pochten'e
     On odnovremenno im obnovil i naruzhnost' i imya:
     Bogom on stal Palemonom, a mat' - Levkoteej boginej.

     59 Bokkachcho imeet v vidu tragediyu Seneki "Fedra", nazyvaya ee "tret'ej".
Ranee (sm. prim. 8) on nazyval ee "pervoj".
     60 "Metamorfozy", XV, 544:

     Molvila mne, - a teper' bud' Virbiem - dvazhdy rozhdennym!

     61 "|neida", III, 254-257:

     Mozhete vy dostich' do Italii, v pristan' proniknut',
     No okruzhit' ne pridetsya stenami gorod vam dannyj,
     Prezhde chem golod zhestokij i mshchen'e za nashe ubijstvo
     Vas ne prinudit stoly zubami gryzt', pozhiraya.

     62 "Metamorfozy", XIII, 730:

     Skilla tut sprava, a tam bespokojnaya sleva Haribda.

     63 "Metamorfozy", XIV, 59-63:

     Skilla prishla i do poyasa v glub' pogruzilas' zatona, -
     No neozhidanno zrit, chto chudovishcha nekie merzko
     Layut vkrug lona ee. Ne poveriv snachala, chto stali
     CHast'yu ee samoe, bezhit, otgonyaet, strashitsya.
     Naglyh ziyayushchih mord, - no v begstve s soboyu vlechet ih.

     64 "Metamorfozy", VII, 394-399:

     Lish' molodaya zhena sgorela ot yadov kolhidskih,
     Vosplamenennyj dvorec lish' oba uvideli morya,
     Krov'yu detej zalivaetsya mech nechestivyj i mchitsya
     Hudo otmetivshaya mat', ot oruzh'ya spasayas' YAsona.
     Vot, na Titanovyh mchas' drakonah, vstupaet Medeya
     V krepost' Pallady...

     65 "Metamorfozy", IV, 456-457:

     Telo tut Titij svoe podstavlyal rasterzan'yu, na devyat'
     Pashen rastyanut on byl...

     66 "Metamorfozy", IV, 457-458:

               ...A ty ne zahvatyval, Tantal,
     Kapli vody; k tebe naklonyas', otstranyalisya vetvi.

     67 "Metamorfozy", IV, 460:

     Vertitsya tam Iksion za soboj, ot sebya ubegaya.

     68 "Metamorfozy", IV, 461-462:

     I zamyshlyavshie smert' dvoyurodnyh brat'ev Belidy
     Vozobnovlyayut ves' vek  - chtob snova utratit' ih - vody.

     69 Sm. u Ovidiya zhaloby pokinutoj Ipsipily ("Geroidy", VI).
     70 Sr. "|neida", III, 708-715; V, 35-603.
     71 Mif o Medee i YAsone razrabotan u Seneki v tragedii "Medeya".
     72 "Metamorfozy", VII, 402-403:

     Prinyal koldun'yu |gej - v odnom osudimyj deyan'i;
     Malo, chto prinyal ee, - s®edinilsya s nej uzami braka.

     73 Sm. u Ovidiya ("Geroidy", X) zhaloby pokinutoj Teseem Ariadny.
     74 Sr. Ovidij, "Geroidy", IX.
     75  Oshibka  Bokkachcho,  sputavshego  Iolu  s  Omfaloj.  Sm.  prim.  34  k
"F'yammstte".
     76 Sm. Ovidij, "Geroidy", II.
     77 Ob rtom rasskazyvaetsya v VII-XII knigah "|neidy". Samoubijstvo Amaty
- XII, 593-603.
     73 No Vergilij ukazyvaet na neskol'ko inye  prichiny  rokovogo  resheniya
Amaty: k samoubijstvu ee tolknula vest' (lozhnaya) o gibeli Turna.
     79  To  est'  knigi  XXI-XXX,  ego  "Istorii",  povestvuyushchie  o  Vtoroj
Punicheskoj vojne (218-201 do n. e.).
     80 O smerti Gannibala Tit Livii rasskazyvaet v gl. 51 XXXIX knigi svoej
"Istorii".
     81 Car' Vifinii  (oblast'  v  severo-zapadnoj  pribrezhnoj  chasti  Maloj
Azii), reshivshij vydat'  Gannibala  rimlyanam.  Uznav  ob  etom,  karfagenskij
polkovodec pokonchil s soboj (183 do n, e.).
     82 Sm. prim. 76.
     83 "Metamorfozy", II, 743-744:

     I Plejony ya vnuk, kotoryj po vozduhu rechi
     Voli raznosit otca; a sam YUpiter otec mne.

                                      (Per. A. Feta)

     84 "Metamorfozy", II, 829-832:

     I ne pytalas' ona govorit', a kogda b popytalas', -
     Golosu put' byl zakryt. Uzh kamen' ohvatyval gordo
     I zatverdelo lico; izvayan'em sidela beskrovnym.
     Sam byl i kamen' ne bel: ee mysli ego potemnili.

     85 "Metamorfozy", VII, 192-196:

     Molvila: "Noch'! Napersnica tajn, chto s lunoj zolotoyu
     Svetu preemstvuesh' dnya! Vy, zvezdy! Gekata s glavoyu
     Troichnoj, ty, chto ko mne soobshchnicej dela prihodish'
     Mne pomogat'! Iskusstvo volshby i zaklyatiya magov!
     Ty, o Zemlya, chto magam daesh' trav znan'e moguchih".

     86 Ob etom prevrashchenii sm. u Ovidiya ("Metamorfozy", II, 333-366)
     87 "Metamorfozy", VIII, 227-230:

     Vosk, rastopivshis', potek; - i golymi mashet rukami.
     YUnosha, kryl'ev lishen, ne mozhet zahvatyvat' vozduh.
     Prinyaty byli usta, povtoryavshie imya otcovo,
     Morem lazurnym, s teh por ot nego poluchivshim nazvan'e.

     88 Bukval'no - svetonosec. Odno iz nazvanij utrennej  zvezdy,  v  epohu
srednih vekov stavshee odnim iz imen Satany.
     89 Vergilij upominaet etu zvezdu  v  svoih  proizvedeniyah  mnogokratno;
chashche vsego dlya nego eto imenno vechernyaya zvezda, poyavlenie kotoroj govorit  o
nastuplenii vechera (Sr. "Bukoliki", VI, 86; "Georgiki"," I, 251,  461;  III,
336; IV, 186, 434, 474; "|neida", I, 374; VIII, 280),
     90 "Metamorfozy", X, 500-502:

     Plachet, i vse iz stvola istochayutsya teplye kapli.
     Slezy te - slava ee. Koroj istochennaya mirra
     Imya hranit gospozhi, i veka pro nee ne zabudut.

     91 "Metamorfozy", IV, 158-161:

     Ty zhe, o derevo, ty, pokryvshee nyne vetvyami
     Gorestnyj prah odnogo, kak vskore dvoih ty pokroesh',
     Znaki ubijstva hrani, tvoi pust' temny i skorbny
     YAgody budut vovek - dvoedushnoj pogibeli pamyat'!

     92  Sm.  Vergilij,  "Georgiki",  III,  258-263.  Sm.   takzhe:   Ovidij,
"Geroidy", XVIIIXIX.
     93 Sm. Ovidij, "Geroidy", XIII.
     94 Sm., naprimer, Stacij, "Fivaida", I, 203-204.
     95 Ob etom rasskazano v kn. XII "Fivaidy" Staciya.
     96 "Metamorfozy", IX, 166-169:

     Medlit' nel'zya: razorvat' smertonosnuyu tshchitsya rubahu,
     No, otdirayas' sama, otdiraet i kozhu. Uzhasno
     Molvit'! To k telu ona  prilipaet, - sorvat' nevozmozhno! -
     To iz®yazvlennuyu plot' obnazhaet i moshchnye kosti.




     1 Sr. u Dante - "Ad", V, 121-123.
     2 T. e. blizhe k seredine 30-h godov,  hotya  ryad  uchenyh  (Della  Torre,
Torraka) otnosyat pervoe lyubovnoe uvlechenie Bokkachcho k 1333 g. ili  dazhe  k
1331 g.
     3 |to napisano okolo 1340 g.
     4 Bokkachcho imeet v vidu napisannyj v Neapole po pros'be F'yammetty-Marii
roman "Filokolo", povestvuyushchij o lyubvi Florio i B'yanchif'ore.
     5  Syuzhet  "Tezeidy"  zaimstvovan  iz  "Fivaidy"  Staciya,  a  takzhe   iz
srednevekovogo francuzskogo anonimnogo "Romana o Fivah" (XII  v.)  i,  byt'
mozhet, kakoj-to ne doshedshej do nas ego ital'yanskoj obrabotki.
     6 T. e.  glavnye  geroi  poemy  Bokkachcho:  Archita  i  Palemon,  potomki
legendarnogo fivanskogo carya Kadma, i |miliya, sestra caricy amazonok.
     7 T. e. na ital'yanskom yazyke.
     8 V "Tezeide" Bokkachcho izobrazil sebya v obraze yunoshi  Archity.  s  Poema
Bokkachcho sostoit iz 12 knig i naschityvaet 10 114 stihov.
     10 Sr. Stacij, "Fivaida", XII, 534 sl.
     11 Drug Teseya.
     12 Ostrov v Saronicheskom zalive, slavivshijsya svoim hramom,  posvyashchennym
bogine Afine.
     13 Sr. v gl. I  "|legii  madonny  F'yammetty"  opisanie  pervoj  vstrechi
geroini i Panfilo i togo vpechatleniya, kotoroe yunosha proizvel na F'yammettu.

                                                             A. D. Mihajlov.

Last-modified: Wed, 09 Mar 2005 11:22:01 GMT
Ocenite etot tekst: