ie damy, chto po smerti imperatora Fridriha II korolem Sicilii byl venchan Manfred, pri kotorom vysokoe polozhenie zanimal odin rodovityj chelovek iz Neapolya, po imeni Arrigetto Kapeche; u nego byla krasivaya i rodovitaya zhena, takzhe neapolitanka, po imeni madonna Beritola Karachch'ola. Kogda Arrigetto derzhal v svoih rukah upravlenie ostrovom i uslyshal, chto korol' Karl I pobedil i ubil Manfreda pri Benevente i vse korolevstvo emu poddavalos', on, malo upovaya na shatkuyu vernost' siciliancev i ne zhelaya stat' poddannym vraga svoego povelitelya, prigotovlyalsya k begstvu, no siciliancy o tom provedali, i on i mnogie drugie druz'ya i sluzhiteli korolya Manfreda byli vnezapno predany, kak plenniki, korolyu Karlu, a zatem peredana emu i vlast' nad ostrovom. V takom izmenenii veshchej, ne znaya, chto stalos' s Arrigetto i postoyanno opasayas' togo, chto i priklyuchilos', madonna Beritola, boyas' pozora, pokinula vse, chto imela, i, sev v lodku s svoim, mozhet byt' vos'miletnim synom, po imeni Dzh'usfredi, bednaya i beremennaya, udalilas' na Lipari, gde rodila drugogo mal'chika, kotorogo nazvali Skachch'yato (izgnannik); zdes', vzyav kormilicu, ona so vsemi svoimi sela na nebol'shoe sudno, chtoby vernut'sya v Neapol' k svoim rodnym. No vyshlo inache, chem ona predpolagala, ibo siloj vetra sudno, imevshee pojti v Neapol', bylo otneseno k ostrovu Ponca, gde, vojdya v odin nebol'shoj morskoj zaliv, oni stali vyzhidat' vremeni, blagopriyatnogo dlya puteshestviya. Sojdya vmeste s drugimi na ostrov i najdya na nem uedinennoe v storone mesto, madonna Beritola ostalas' zdes' odna, chtoby poplakat' o svoem Arrigetto. Takim obrazom ona delala kazhdyj den'; sluchilos', chto poka ona predavalas' svoim setovaniyam, podoshla galera korsarov, tak chto ni korabel'shchik i nikto drugoj togo ne primetil, prespokojno zabrala vseh i udalilas'. Kogda, po okonchanii setovaniya, madonna Beritola vernulas' k beregu, chtoby poglyadet' na detej, kak to delala obychno, nikogo tam ne nashla. Snachala ona udivilas' tomu, zatem, vnezapno dogadavshis', chto sluchilos', vperila glaza v more i uvidela galeru, eshche ne daleko ushedshuyu i uvlekavshuyu za soboj ee sudno. Tut ona yasno ponyala, chto poteryala ne tol'ko muzha, no i detej; uvidya sebya bednoj, odinokoj, ostavlennoj, ne znaya, pridetsya li ej najti kogo-libo iz nih, ona, prizyvaya muzha i synovej, upala na beregu bez soznaniya. Ne bylo tam nikogo, kto by holodnoj vodoj ili drugim sredstvom snova prizval k nej ostavivshie ee sily, pochemu ee duh mog svobodno bluzhdat' po proizvolu; no kogda k ee zhalkomu telu vernulis', vmeste s slezami i voplyami, utrachennye sily, ona dolgo zvala detej i pristal'no obyskivala kazhduyu peshcheru. Kogda ona ponyala, chto ee trud naprasen, i uvidela, chto noch' nastupaet, ona, vse eshche nadeyas', sama ne znaya na chto, stala pomyshlyat' o sebe i, otojdya ot berega, vernulas' v tu peshcheru, gde priobykla plakat' i gorevat'. Kogda proshla noch' v bol'shom strahe i neopisannom gore, nastupil sleduyushchij den' i uzhe proshel tretij chas, ona, ne pouzhinav pered tem vecherom i pobuzhdaemaya golodom, prinyalas' est' travu, poev, kak mogla, ona, placha, otdalas' razlichnym myslyam o svoej budushchej sud'be. Poka ona nahodilas' v takom razdum'e, uvidela, kak v odnu peshcheru nepodaleku voshla lan', vyshla ottuda po nekotorom vremeni i pobezhala v les. Vstav i vojdya tuda, otkuda vybezhala dan', ona uvidela dvuh lanyat, rozhdennyh, veroyatno, v tot zhe den'; oni predstavilis' ej samymi milymi i horoshen'kimi sozdaniyami v svete, i tak kak posle nedavnih rodov moloko u nee eshche ne issyaklo, ona berezhno vzyala lanyat i prilozhila k svoej grudi. Ne otkazyvayas' ot takogo predlozheniya, oni nachali sosat' ee, kak sosali by mat', i s teh por ne delali nikakogo razlichiya mezhdu nej i mater'yu. Takim obrazom, dostojnaya zhenshchina voobrazila, chto ona nashla v pustyne hot' kakoe-nibud' obshchestvo; pitayas' travoj, vodoj utolyaya zhazhdu, poroj placha, kogda vspominala o muzhe i detyah i svoej proshloj zhizni, ona reshila zdes' zhit' i umeret', ne menee privyazavshis' k lanyatam, chem k svoim synov'yam. Kogda blagorodnaya dama prebyvala takim obrazom, upodobivshis' zveryam, sluchilos' cherez neskol'ko mesyacev, chto pizanskoe sudno zaneseno bylo burej tuda zhe, kuda i ona prezhde pristala, i probylo tam neskol'ko dnej. Byl na tom sudne rodovityj chelovek, po imeni Kurrado, iz roda markizov Malespini, s svoej zhenoj, dostojnoj i svyatoj zhenshchinoj; oni sovershili palomnichestvo ko vsem svyatym mestam, kakie est' v korolevstve Apulii, i vozvrashchalis' domoj. Odnazhdy, chtoby otvesti skuku, Kurrado s zhenoj, neskol'kimi slugami i sobakami otpravilis' vnutr' ostrova; nedaleko ot mesta, gde nahodilas' madonna Beritola, sobaka Kurrado stala gnat' dvuh lanyat, kotorye, uzhe podrosshi, hodili i paslis'; presleduemye sobakami, oni pustilis' bezhat' ne v inoe kakoe mesto, kak v peshcheru, gde byla madonna Beritola. Uvidev eto, vskochiv i shvativ palku, ona prognala sobak, a tut podoshel Kurrado s zhenoj, sleduya za sobakami: uvidev zhenshchinu, pochernevshuyu, pohudevshuyu i obrosshuyu volosami, oni dalis' divu, a ona udivilas' im i togo bolee. Kogda po ee pros'be Kurrado otozval svoih sobak, posle mnogih uveshchevanij, ubedili ee skazat', kto ona i chto zdes' delaet, i ona podrobno otkryla im svoe polozhenie, vse priklyucheniya i svoe surovoe namerenie. Kak uslyhal eto Kurrado, ochen' horosho znavshij Arrigetto Kapeche, zaplakal ot zhalosti i mnogimi rechami tshchilsya otvlech' ee ot stol' zhestokogo resheniya, predlagaya ej otvezti ee v svoj dom i derzhat' v chesti, kak by svoyu sestru; pust' ostanetsya s nimi, poka gospod' ne poshlet ej v budushchem bolee schastlivoj doli. Kogda madonna Beritola ne sklonyalas' na eti predlozheniya, Kurrado ostavil s nej svoyu zhenu, skazav ej, chtoby ona velela prinesti chego-nibud' poest', odela by ee, vsyu oborvannuyu, v odno iz svoih plat'ev i sdelala by vse, chtoby uvezti ee s soboyu. Ostavshis' s neyu, dostojnaya dama, vdvoem oplakav vmeste s madonnoj Beritoloj ee neschastiya, rasporyadilas' dostavleniem odezhdy i edy i s velichajshim v svete usiliem ubedila ee odet'sya i poest'; pod konec, posle mnogih pros'b, ugovorila ee, zayavivshuyu o svoem nezhelanii pojti kuda by to ni bylo, gde by ee znali, otpravit'sya s nimi v Lunidzh'yanu vmeste s dvumya lanyatami i lan'yu, kotoraya mezhdu tem vernulas' i, ne bez velikogo izumleniya dostojnoj damy, stala veselo laskat'sya k madonne Beritole. I vot, kogda nastupila blagopriyatnaya pogoda, madonna Beritola sela na korabl' vmeste s Kurrado ya ego zhenoj, s nimi lan' i dvoe lanyat {po kotorym i madonnu Beritolu, imya kotoroj ne vse znali, prozvali Kavrioloj, to est' Lan'yu); s poputnym vetrom oni skoro doshli da ust'ya Magry, gde, sojdya na bereg, otpravilis' v svoi zamki. Zdes' stala zhit' madonna Beritola pri zhene Kurrado, budto ee prisluzhnica, vo vdov'em naryade, chestnaya, skromnaya i poslushnaya, pitaya tu zhe lyubov' k svoim lanyatam i zabotyas' ob ih pitanii. Korsary, zahvativshie v Ponco korabl', na kotorom priehala madonna Beritola, ne zahvatili ee, ibo ne zametili, a so vsemi drugimi otpravilis' v Genuyu; zdes', kogda razdelyali dobychu mezhdu hozyaevami galery, sluchilos' tak, chto v chisle prochego na dolyu nekoego messera Gasparrino d'Orna dostalas' mamka madonny Beritoly i pri nej dvoe mal'chikov; tot poslal ee s det'mi k sebe domoj, chtoby derzhat' ih v kachestve slug dlya domashnego obihoda. Mamka, bezmerno opechalennaya utratoj svoej gospozhi i bedstvennym polozheniem, v kakom videla sebya i dvuh rebyat, dolgo plakala; no, urazumev, chto slezy nichemu ne pomogut i chto ona vmeste s nimi v rabstve, kak zhenshchina umnaya ya rassuditel'naya, hotya i bednaya, ona prezhde vsego, kak sumela, podbodrilas'; zatem, obsudiv polozhenie, v kakom oni ochutilis', rasschitala, chto esli uznayut o zvanii oboih mal'chikov, ot togo legko mozhet posledovat' dlya nih chto-nibud' nehoroshee; krome togo, nadeyas', chto sud'ba kogda by to ni bylo peremenitsya i oni budut v sostoyanii, koli dozhivut, vernut'sya v utrachennoe imi polozhenie, ona reshila nikomu ne obnaruzhivat', kto oni, poka ne nastayut na to vremya, i vsem govorila, kto o toj ee doprashival, chto eto - ee deti. Starshego prozvali ne Dzh'usfredi, a Dzh'yannotto iz Prochidy, a men'shemu ona ne ozabotilas' peremenit' imya i mnogo staraniya prilozhila, chtoby ob®yasnit' Dzh'usfredi, pochemu ona izmenyala ego imya i v kakom opasnom polozhenii on mozhet ochutit'sya, esli ego uznayut. Ob etom ona napominala emu ne odnazhdy, a neskol'ko raz i ochen' chasto, i tot, kak razumnyj mal'chik, otlichno sledoval nastavleniyam mudroj mamki. Takim obrazom, durno odetye, eshche huzhe obutye, otpravlyavshie vsyakuyu nizmennuyu rabotu, oba mal'chika, a s nimi i mamka, terpelivo prozhili neskol'ko let v dome messera Gasparrino. No u Dzh'yannotto, uzhe shestnadcatiletnego, duh byl bolee muzhestvennyj, chem kakoj prilichestvuet sluge; prezrev nizost' rabskogo sostoyaniya, on ushel s galerami, shedshimi v Aleksandriyu, i, pokinuv sluzhbu u messere Gasparrino, hodil v raznye mesta, no nigde ne uspel probit'sya. Pod konec, mozhet byt', tri ili chetyre goda spustya po svoem uhode ot messera Gasparrino, kogda on stal krasivym, roslym yunoshej, on uslyshal, chto ego otec, kotorogo on schital umershim, eshche zhiv, no v tyur'me i v plenu u korolya Karla. Pochti otchayavshijsya v svoej dole, vedya brodyachuyu zhizn', on dobralsya do Lunidzh'yany, gde sluchajno popal v sluzhenie k Kurrado Malespina, kotoromu prisluzhival ochen' umelo i v ego udovol'stvie. I hotya on izredka videl svoyu mat', byvshuyu pri zhene Kurrado, ni razu ne priznal ee, ni ona ego: tak vremya izmenilo ih oboih sravnitel'no s tem, kakimi oni byli, kogda videlis' v poslednij raz. Kogda takim obrazom Dzh'yannotto byl na sluzhbe u Kurrado, sluchilos', chto odna doch' Kurrado, po imeni Spina, ostavshis' vdovoyu po smerti Nikkolo da Grin'yano, vernulas' v dom otca, krasivaya i milaya, molodaya, ne mnogim bolee shestnadcati let; sluchajno ona zaglyadelas' na Dzh'yannotto, on na nee, i oba strastno vlyubilis' drug v druga. I lyubov' eta nedolgo ostavalas' besplodnoj, i mnogo mesyacev proshlo prezhde, chem o tom kto-libo dogadalsya. Slishkom uverivshis' v etom, oni stali vesti sebya menee sderzhanno, chem podobalo v takih delah; odnazhdy, kogda molodaya zhenshchina i Dzh'yannotto gulyali po prelestnomu gustomu lesu, oni, ostaviv ostal'noe obshchestvo, proshli dalee, i tak kak im pokazalos', chto oni daleko drugih operedili, oni uselis' v prekrasnom mestechke, polnom travy i cvetov i okruzhennom derev'yami, i otdalis' radostyam vzaimnoj lyubvi. I, hotya oni probyli zdes' dolgoe prem ya, ot velikogo naslazhdeniya ono pokazalos' im ochen' korotkim, pochemu oni i byli zastignuty snachala mater'yu molodoj zhenshchiny, potom Kurrado. Bezmerno ogorchennyj vidennym im, on, ne govorya ni slova o prichine, velel trem svoim slugam shvatit' oboih i povesti svyazannyh v odin iz svoih zamkov, a sam, trepeshcha ot gneva i negodovaniya, sbiralsya podvergnut' oboih postydnoj smerti. Mat' molodoj zhenshchiny, hot' i sil'no vzvolnovannaya i schitavshaya doch' dostojnoj vsyakogo zhestokogo nakazaniya za ee prostupok, ponyala iz nekotoryh slov Kurrado, chto on zatevaet protiv vinovnyh; ne buduchi v sostoyanii vynesti etogo, ona pospeshila k razgnevannomu muzhu i nachala prosit' ego, chtoby on ne speshil neistovo predat'sya zhelaniyu - stat' na starosti ubijcej docheri i zamarat' ruki v krovi svoego slugi, a nashel by drugoj sposob udovletvorit' svoemu gnevu, velev, naprimer, zaklyuchit' ih, daby oni pomuchilis' i oplakali sovershennyj imi greh. Takie i mnogie inye rechi derzhala emu blagochestivaya zhenshchina, poka on ne otlozhil namereniya umertvit' ih, prikazav zaklyuchit' ih po otdel'nym mestam, i, pri maloj pishche i bol'shih neudobstvah, sterech', poka on ne primet otnositel'no ih drugogo resheniya, chto i bylo sdelano. Kakova byla ih zhizn' v zatochenii, neustannyh slezah i postah, bolee prodolzhitel'nyh, chem im bylo zhelatel'no, kazhdyj mozhet sebe predstavit'. Kogda takim obrazom Dzh'yannotto i Spina veli stol' pechal'nuyu zhizn' i probyli tam uzhe god, a Kurrado ne vspominal o nih, sluchilos', chto korol' P'etro Arragonskij, v soglasii s messerom Dzh'yano di Prochida, vozmutil ostrov Siciliyu i otnyal ee u korolya Karla, chemu Kurrado, kak gibellin, ochen' obradovalsya. Kogda Dzh'yannotto uslyhal o tom ot odnogo iz teh, kto ego storozhil, gluboko vzdohnuv, skazal: "Uvy mne, bednomu! proshlo chetyrnadcat' let, kak ya brozhu v zhalkom vide po svetu, nichego drugogo ne ozhidaya, kak etogo sobytiya; teper', kak by zatem, chtoby mne nechego bylo bolee nadeyat'sya na udachu, ono sovershilos', zastav menya v tyur'me, otkuda ya ne nadeyus' vyjti inache, kak mertvym!" - "CHto takoe? - sprosil tyuremshchik. - CHto tebe v tom, chto tvoryat velichajshie koroli? Kakoe u tebya bylo delo v Sicilii?" Na eto Dzh'yannotto skazal: "Kazhetsya, u menya serdce razorvetsya, kak vspomnyu ya, chem byl tam moj otec; hotya ya byl eshche malen'kim rebenkom, kogda bezhal, no eshche pomnyu, chto on byl vsemu gospodinom pri zhizni korolya Manfreda". Tyuremshchik prodolzhal: "A kto byl tvoj otec?" - "Moego otca, - otvechal Dzh'yannotto, - ya mogu teper' spokojno nazvat', ibo vizhu sebya v opasnosti, v kakuyu boyalsya vpast', nazvav ego. Ego nazyvali i eshche zovut, koli on zhiv, Arrigetto Kapeche, a moe imya ne Dzh'yannotto, a Dzh'usfredi; i ya nichut' ne somnevayus', chto esli by ya vyshel otsyuda i vernulsya v Siciliyu, u menya bylo by tam vysokoe polozhenie". Ne puskayas' v dal'nejshij razgovor, storozh kak tol'ko uluchil vremya, vse rasskazal Kurrado. Kak uslyshal eto Kurrado, ne pokazav tyuremshchiku, chto eto ego interesuet, otpravilsya k madonne Beritole i sprosil po-druzheski, byl li u nee ot Arrigetto syn, po imeni Dzh'usfredi. Ta otvechala v slezah, chto esli by starshij iz dvoih synovej, kotorye u nee byli, nahodilsya eshche v zhivyh, imya emu bylo by takoe i bylo by emu dvadcat' dva goda. Uslyshav eto, Kurrado dogadalsya, chto eto tot samyj, i emu prishlo na mysl', chto esli vse tak, on mozhet v odno i to zhe vremya uchinit' velikoe delo miloserdiya i snyat' styd s sebya i docheri, vydav ee za togo yunoshu. Potomu, tajno prikazav pozvat' k sebe Dzh'yannotto, on podrobno rassprosil ego ob ego proshloj zhizni. Najdya po mnogim priznakam, chto on v samom dele Dzh'usfredi, syn Arrigetto Kapeche, on skazal: "Dzh'yannotto, ty znaesh', kakoe i skol' velikoe oskorblenie ty nanes mne v lice moej docheri, togda kak ya obhodilsya s toboyu horosho i po-druzheski, kak sleduet s slugami, i ty obyazan byl vsegda iskat' i sodejstvovat' moej chesti i chesti moih. Mnogie drugie predali by tebya postydnoj smerti, esli b ty uchinil im to, chto sdelal mne; no do etogo ne dopustilo menya moe sostradanie. Teper', kogda okazyvaetsya, kak ty govorish', chto ty syn rodovitogo cheloveka i rodovitoj zhenshchiny, ya hochu polozhit', koli ty sam togo zhelaesh', konec tvoim stradaniyam, izvlech' tebya iz bedstvij i nevoli i v odno i to zhe vremya vosstanovit' tvoyu i moyu chest' v podobayushchej mere. Kak ty znaesh', Spina, kotoroyu ty ovladel v lyubovnoj, hotya kak tebe, tak i ej, neprilichnoj strasti, - vdova; u nee bol'shoe, horoshee pridanoe; kakovy ee nravy, otec i mat' - ty znaesh'; o tvoem nastoyashchem polozhenii ya nichego ne govoryu. Potomu, koli hochesh', ya soglasen, chtoby ona, byv nepochestnym obrazom tvoej lyubovnicej, stala chestnym poryadkom tebe zhenoj i chtoby ty v kachestve moego syna ostavalsya zdes' so mnoyu i s nej, skol'ko tebe zablagorassuditsya". Tyur'ma zastavila Dzh'yannotto ishudat' telom, no ni v chem ne tronula ego doblestnogo ot rozhdeniya duha, ni polnoty lyubvi, kotoruyu on pital k svoej miloj; i hotya on strastno zhelal togo, chto predlagal emu Kurrado, i videl sebya v ego vlasti, tem ne menee ni v odnu storonu ne udalilsya ot togo, chto podskazalo emu v otvet ego velikodushie, i otvetil: "Kurrado, ni zhazhda vlasti, ni strast' k den'gam i nikakaya drugaya prichina nikogda ne pobuzhdali menya zloumyshlyat', kak predatel', ni protiv tvoej zhizni, ni protiv togo, chto tvoe. YA lyubil tvoyu doch', lyublyu i budu lyubit' vsegda, ibo schitayu ee dostojnoj svoej lyubvi; i esli ya soshelsya s neyu menee chem chestnym obrazom, kak to dumayut prostecy, ya sovershil greh, vsegda prisushchij molodosti, zhelaya ustranit' kotoryj, prishlos' by unichtozhit' i molodost'; esli by stariki pozhelali vspomnit', chto byli yunoshami, i prostupki drugih izmerili sobstvennymi, a svoi chuzhimi, to i moj greh ne pokazalsya by stol' tyazhkim, kakim schitaesh' ego ty i mnogie drugie; da i sovershil ya ego kak drug, a ne kak nedrug. Togo, chto ty predlagaesh' mne ustroit', ya vsegda zhelal, i esli by ya dumal, chto eto mne dozvolyat, davno by o tom poprosil; teper' eto budet mne tem milee, chem menee bylo na to nadezhdy. Esli u tebya net namereniya, kakoe oblichayut tvoi slova, to ne pitaj menya lozhnoj nadezhdoj, veli menya vernut' v tyur'mu i tam udruchit' menya skol'ko tebe ugodno, ibo kak ya budu lyubit' Spinu, budu iz-za lyubvi k nej vsegda lyubit' i tebya i pitat' k tebe uvazhenie". Vyslushav ego, Kurrado udivilsya, schel ego za cheloveka velikodushnogo, ego lyubov' iskrenneyu, i on stal emu tem milee. Podnyavshis', on obnyal i poceloval ego i, nedolgo meshkaya, rasporyadilsya, chtoby syuda zhe tajnym obrazom priveli i Spinu. Ona poblednela, pohudela i oslabela v tyur'me i kazalas' ne toj zhenshchinoj, kakoj byla prezhde, da i Dzh'yannotto kazalsya drugim chelovekom; v prisutstvii Kurrado oni, po oboyudnomu soglasiyu, zaklyuchili brachnyj soyuz po nashemu obychayu. Posle togo kak v techenie neskol'kih dnej, kogda nikto eshche ne uznal o proisshedshem, on velel dostavlyat' im vse, chto im bylo nuzhno i zhelatel'no, i emu pokazalos', chto nastalo vremya obradovat' ih materej; pozvav svoyu zhenu i Kavriolu, on tak obratilsya k nim: "CHto skazali by vy, madonna, esli by ya vernul vam vashego starshego syna - muzhem odnoj iz moih docherej?" Na eto Kavriola otvechala: "Nichego inogo ya ne mogla by vam otvetit' na eto, kak to, chto esli by ya mogla byt' eshche pache obyazannoj vam, chem teper', ya stala by takovoj tem bolee, chto vy vozvratili by mne nechto bolee dorogoe dlya menya, chem ya sama, i, vozvrativ v tom vide, kak vy skazali, vernuli by mne otchasti moyu utrachennuyu nadezhdu". I ona zamolkla v slezah. Togda Kurrado obratilsya k svoej zhene: "A tebe, zhena, vo chto by pokazalos', esli by ya dal tebe takogo zyatya?" Na eto ona otvechala: "Ne tol'ko chto kto-nibud' iz nashih rodovityh lyuden, no i prohodimec prishelsya by mne po serdcu, esli by priglyanulsya vam". Togda Kurrado skazal: "Nadeyus' cherez neskol'ko dnej obradovat' etim vas oboih". Uvidev, chto k molodym lyudyam vernulsya ih prezhnij vid, velev odet' ih pristojno, on sprosil Dzh'usfredi: "Priyatno li bylo by tebe, sverh toj radosti, kakuyu ty oshchushchaesh', uvidet' zdes' i tvoyu mat'?" Na to Dzh'usfredi otvetil: "Mne ne veritsya, chtoby pechal' ee bedstvennoj sud'by eshche ostavila ee v zhivyh; no esli by eto bylo tak, mne bylo by eto chrezvychajno dorogo, ibo ya dumayu, chto pri ee sovetah ya mog by vernut' sebe otchasti moe polozhenie v Sicilii". Togda Kurrado velel prizvat' tuda obeih dam; oni s bol'shoj radost'yu privetstvovali moloduyu, ne malo udivlyayas', kakoe vdohnovenie pobudilo Kurrado k takomu blagodushiyu, chto on soedinil ee s Dzh'yannotto. Madonna Beritola nachala vsmatrivat'sya v nego pod vliyaniem slov, slyshannyh ot Kurrado. Tajnaya sila vozbudila v nej kakoe-to vospominanie o mladencheskih ochertaniyah lica ee syna, i, ne ozhidaya inogo dokazatel'stva, ona brosilas' k nemu na sheyu s rasprostertymi ob®yatiyami. Izbytok lyubvi i materinskoj radosti ne dali ej skazat' ni slova, - naoborot, tak prekratili vsyakuyu silu chuvstvitel'nosti, chto ona, tochno mertvaya, upala na ruki syna. On, hotya i sil'no izumilsya, pripominaya, chto mnogo raz videl ee v etom samom zamke i vse zhe ne uznaval ee, tem ne menee totchas zhe oshchutil chut'em svoyu mat' i, poricaya sebya za svoyu proshluyu bespechnost', prinyav ee v svoi ob®yatiya i, proliv slezy, nezhno poceloval. Posle togo kak k madonne Beritole, kotoroj sostradatel'no okazali pomoshch' holodnoj vodoyu i drugimi sredstvami zhena Kurrado i Spina, vernulis' utrachennye sily, ona snova so mnogimi slezami i nezhnymi slovami obnyala syna i, polnaya materinskoj nezhnosti, tysyachu i bolee raz pocelovala ego, a on prinimal eto i smotrel na nee s pochteniem. Kogda eti dostojnye i radostnye privetstviya povtorilis' tri ili chetyre raza, ne bez velikoj radosti i udovol'stviya prisutstvuyushchih, kogda odin uspel rasskazat' drugomu vse svoi priklyucheniya, a Kurrado ob®yavil svoim druz'yam, k obshchemu udovol'stviyu, o svoej novoj rodstvennoj svyazi i rasporyadilsya ustrojstvom prekrasnogo, velikolepnogo torzhestva, Dzh'usfredi skazal emu: "Kurrado, vy mnogim poradovali menya i dolgoe vremya derzhali v chesti moyu mat'; teper' daby ne ostalos' ne sdelannym nichego, chto vy v sostoyanii sdelat', ya proshu vas, chtoby vy i moyu mat', i moj prazdnik, i menya samogo razveselili prisutstviem brata, kotorogo derzhit u sebya v kachestve slugi messer Gasparrino d'Orna, i menya polonivshij, kak ya uzhe skazal vam, v korsarskom nabege; a zatem, chtoby vy poslali v Siciliyu kogo-nibud', kto by tochno osvedomilsya ob otnosheniyah i polozhenii strany, razuznal by, chto stalos' s Arrigetto, otcom moim, zhiv on ili umer, a koli zhiv, v kakom polozhenii, - i, razuznav obo vsem v polnostn, vernulsya by k nam". Ponravilas' Kurrado pros'ba Dzh'usfredi i, ne meshkaya, on poslal nadezhnyh lyudej v Genuyu. I Siciliyu. Tot, kto otpravilsya v Genuyu, razyskav messera Gasparrino, nastoyatel'no poprosil ego ot lica Kurrado dostavit' emu Skachch'yato i ego mamku, po poryadku rasskazav emu vse, sodeyannoe Kurrado po otnosheniyu k Dzh'usfredi i ego materi. Sil'no podivilsya messer Gasparrino, uslyshav eto, i skazal: "Razumeetsya, ya sdelal by dlya Kurrado vse, chto by mog i chto by on ni zahotel; zhivet u menya v dome uzhe let s chetyrnadcat' mal'chik, o kotorom ty sprashivaesh', s mater'yu, koih ya ohotno emu dostavlyu; no skazhi emu ot menya, chtoby on osteregsya doveryat'sya i ne doveryalsya rasskazam Dzh'yannotto, kotoryj nyne zovet sebya Dzh'usfredi, ibo on gorazdo hitree, chem polagaet Kurrado". Tak skazav i velev uchestvovat' dostojnogo cheloveka, on tajno prikazal pozvat' mamku i ostorozhno rassprosil ee ob etom dele. Ta, uslyshav o vosstanii v Sicilii i uznav, chto Arrigetto zhiv, otlozhila strah, kotoryj prezhde pitala, vse po poryadku emu rasskazala i ob®yasnila emu prichiny, pochemu ona derzhalas' togo obraza dejstviya, kakomu sledovala. Uvidev, chto rasskazy mamki otlichno soglasuyutsya s rasskazami poslannogo, messer Gasparrino vozymel doverie k ego slovam, kak chelovek ochen' tonkij, tem i drugim sposobom rassledovav eto delo i vse bolee nahodya obstoyatel'stva, ubezhdavshie v ego dostovernosti, on ustydilsya svoego nedostojnogo obrashcheniya s mal'chikom i v vozmezdie za eto vydal za nego s bol'shim pridanym svoyu dochku, krasavicu odinnadcati let, ibo znal, kto takoj i chem byl Arrigetto. Posle bol'shogo prazdnestva, ustroennogo po etomu povodu, on vmeste s yunoshej i docher'yu, s poslancem Kurrado i mamkoj sel na horosho vooruzhennuyu galeru i pribyl v Lerichi, gde byl prinyat Kurrado, zatem so vsem svoim obshchestvom otpravilsya v odin iz zamkov Kurrado nepodaleku ottuda, gde bylo prigotovleno bol'shoe torzhestvo. Kakova byla radost' materi, vnov' uvidevshej svoego syna, kakova radost' oboih brat'ev i vseh troih pri vide vernoj mamki, kakov priem, okazannyj vsemi messeru Gasparrino i ego docheri, i ego privet vsem i vseh voobshche po otnosheniyu k Kurrado i ego zhene s synov'yami i druz'yami, vsego etogo ne ob®yasnit' slovami, pochemu ya predostavlyayu vam, moi damy, voobrazit' sebe eto. Ko vsemu etomu, daby radost' byla polnaya, gospod' bog, kotoryj, koli nachnet podavat', podaet shchedro, pozhelal prisoedinit' radostnye vesti o zhizni n schastlivom polozhenii Arrigetto Kapeche. Potomu chto, kogda torzhestvo bylo v razgare i gosti, zhenshchiny i muzhchiny, za stolom i eshche za pervym blyudom, yavilsya tot, kto byl poslan v Siciliyu i, mezhdu prochim, rasskazal ob Arrigetto, chto on nahodilsya v zaklyuchenii u korolya Karla; kogda v gorode vspyhnulo vosstanie protiv korolya, narod besheno brosilsya k tyur'me, perebil storozhej, a Arrigetto vyveli i, kak zaklyatogo vraga korolya Karla, sdelali svoim vozhdem, daby, sleduya za nim, gnat' i ubivat' francuzov. Vsledstvie chego on voshel v velikuyu milost' u korolya P'etro, kotoryj vosstanovil ego vo vseh ego vladeniyah i pochestyah; pochemu on i zanimaet teper' vysokoe, horoshee polozhenie. Ego samogo, prisoedinil poslannyj, on prinyal s velichajshim pochetom i nevyrazimo poradovalsya o zhene i syne, o kotoryh posle svoego plena nikogda nichego ne slyhal; sverh togo, on poslal za nimi legkoe sudno s neskol'kimi imenitymi lyud'mi, kotorye i sleduyut za nim. Poslannogo prinyali i vyslushali s bol'shoyu radost'yu i vostorgom; Kurrado vmeste s nekotorymi druz'yami skoro snaryadilsya navstrechu imenitym lyudyam, pribyvshim za madonnoj Beritoloj i Dzh'usfredi; ih veselo privetstvovali i poveli na pirshestvo, kotoroe ne bylo eshche i v polovine. Zdes' i madonna Beritola, i Dzh'usfredi, da, krome ih, i vse drugie obnaruzhili takuyu radost', uvidya ih, chto o podobnoj ne bylo i slyhano; a oni, prezhde chem sest' za stol, ot lica Arrigetto klanyalis' i blagodarili, kak luchshe umeli i mogli, Kurrado i ego zhenu za pochet, okazannyj zhene i synu Arrigetto, predostavlyaya v rasporyazhenie hozyaev kak ego samogo, tak i vse, chto bylo by v ego vlasti. Zatem, obrativshis' k messeru Gasparrino, zaslugi kotorogo byli dlya nih neozhidannost'yu, oni zayavili svoyu polnuyu uverennost', chto, kogda Arrigetto uznaet, chto on sdelal dlya Skachch'yato, emu vozdaetsya podobnaya zhe i eshche bol'shaya blagodarnost'. Posle togo oni veselo stali pirovat' na prazdnike dvuh molodyh suprug i molodyh suprugov. Ne v etot tol'ko den' ustroil Kurrado torzhestvo dlya svoego zyatya i dlya drugih svoih rodichej i druzej, no i v techenie mnogih drugih. Kogda zhe prazdnestvo konchilos' i madonne Beritole i Dzh'usfredi i drugim pokazalos', chto pora ehat', oni, naputstvuemye slezami Kurrado i ego zheny i messera Gasparrino, sev na hodkoe sudno i uvozya s soboyu Spinu, udalilis'; a tak kak veter byl blagopriyatnyj, to oni skoro pribyli v Siciliyu, gde v pristani Arrigetto vstretil vseh, i synovej i dam, s takoj radost'yu, chto opisat' ee net vozmozhnosti. Zdes', govoryat, oni dolgoe vremya zhili potom schastlivo, pamyatuya gospoda boga v blagodarnost' za poluchennoe blagodeyanie. NOVELLA SEDXMAYA Sultan Vavilonii otpravlyaet svoyu doch' v zamuzhestvo k korolyu del' Garbo; ee bedstvie raznyh sluchajnostej ona v techenie chetyreh let popadaet v raznyh mestah v ruki k devyati muzhchinam; nakonec, vozvrashchennaya otcu, kak devstvennica, otpravlyaetsya, kak i prezhde namerevalas', v zheny k korolyu del' Garbo. Prodlis' novella Emilii eshche nemnogo, i, mozhet byt', zhalost', vozbuzhdennaya v molodyh damah priklyucheniyami madonny Beritoly, zastavila by ih prolit' slezy. Kogda rasskazu polozhen byl konec, koroleve zablagorassudilos', chtoby prodolzhal Pamfilo, rasskazav i svoyu novellu, vsledstvie chego on s velikoj gotovnost'yu nachal tak: - Prelestnye damy, nam trudno byvaet znat', chto nam nado, ibo, kak to chasto vidali, mnogie, polagaya, chto, razbogatev, oni budut zhit' bez zaboty i opasenij, ne tol'ko prosili o tom boga molitvenno, no i nastoyatel'no staralis' o priobretenii, ne izbegaya trudov i opasnostej, i hotya eto im i udavalos', nahodilis'-taki lyudi, kotorye iz zhelaniya stol' bogatogo naslediya ubivali ih, a do togo, prezhde chem te razbogateli, oni ih lyubili i beregli ih zhizn'. Inye, vozzojdya iz nizkogo polozheniya sredi tysyachi opasnyh bitv, krov'yu brat'ev i druzej, k vysote carstvennoj vlasti, v kotoroj polagali vysshee schast'e, ne tol'ko uvideli i oshchutili ee polnoj zabot i strahov, no i poznali cenoyu zhizni, chto za carskim stolom v zolotom kubke p'etsya yad. Byvali mnogie, strastno zhelavshie telesnoj sily i krasoty, inye ukrashenij, ne prezhde prihodivshie k ubezhdeniyu, chto zhelanie ih durno napravleno, kak soznav v etih predmetah prichinu svoej smerti, libo gorestnogo sushchestvovaniya. Ne govorya razdel'no o vseh chelovecheskih zhelaniyah, ya utverzhdayu, chto net ni odnogo, kotoroe lyudi mogli by s polnym soznaniem predpochest', kak zastrahovannoe ot sluchajnostej sud'by; pochemu, esli by my zahoteli postupat' kak sleduet, my dolzhny byli by sebya ustroit' tak, chtoby izbirat' to i tem vladet', chto podaet nam tot, kto odin znaet, chto nam nuzhno, i mozhet nam to dostavit'. No tak kak lyudi raznym obrazom greshat zhelaniem, a vy, prelestnye damy, sil'no greshite odnim, imenno zhelaniem byt' krasivymi, nastol'ko, chto, ne dovol'stvuyas' prelestyami, dannymi vam prirodoj, vy s izumitel'nym iskusstvom staraetes' ih umnozhit', - ya hochu rasskazat' vam o rokovoj krasote odnoj saracinki, kotoroj, po prichine ee krasoty, prishlos' v kakie-nibud' chetyre goda sygrat' svad'bu do devyati raz. Mnogo proshlo tomu vremeni, kak v Vavilonii zhil-byl sultan, po imeni Beminedab, kotoromu v ego zhizni mnogoe udavalos' po ego zhelaniyu. Byla u nego v chisle drugih detej muzhskogo i zhenskogo pola odna dochka, po imeni Alatiel', o kotoroj vse, kto ee videl, govorili, chto ona krasivejshaya zhenshchina izo vseh, kakie togda byli na svete; a tak kak v bol'shom porazhenii, kotoroe on nanes mnogochislennomu vojsku napavshih na nego arabov, korol' del' Garbo okazal emu chudesnuyu pomoshch', to sultan i obeshchal ee emu v zheny, o chem tot prosil, kak ob osoboj milosti; posadiv ee s pochetnoj svitoj muzhchin i zhenshchin i dragocennoj, bogatoj utvar'yu na horosho vooruzhennyj i snaryazhennyj korabl', on otpravil ee k nemu, poruchiv ee bogu. Korabel'shchiki, uluchiv blagopriyatnuyu pogodu, postavili parusa po vetru, vyshli iz Aleksandrijskogo porta i neskol'ko dnej plyli schastlivo; oni minovali uzhe Sardiniyu i, kazalos', byli blizki k celi svoego puteshestviya, kogda odnazhdy podnyalis' protivopolozhnye vetry, vse chrezvychajno poryvistye, tak obrushivshiesya na korabl', gde nahodilas' devushka s korabel'shchikami, chto neskol'ko raz oni schitali sebya pogibshimi. Tem ne menee, kak lyudi iskusnye, pustiv v hod vsyakuyu snorovku i silu v bor'be s rashodivshimsya morem, oni vyderzhali dva dnya; kogda nastala tret'ya noch' s nachala buri, - a ona ne prekrashchalas', a vse rosla, - ne znaya, gde oni, i ne buduchi v sostoyanii togo doznat'sya ni pri pomoshchi znakomogo moryakam izmereniya, ni na glaz, ibo nebo, zavolochennoe tuchami, bylo temno, kak noch'yu, oni pochuvstvovali, kogda byli neskol'ko vyshe Majorki, chto korabl' dal treshchinu. Vsledstvie etogo, ne vidya drugogo sredstva spaseniya, i vsyakij imeya v vidu sebya, a ne drugih, oni spustili v more lodku, i hozyain soshel v nee, rasschitav, chto luchshe doverit'sya ej, chem nadtresnutomu sudnu; za nim stali brosat'sya tuda zhe tot i drugoj iz byvshih na korable lyudej, hotya te, kto uzhe spustilsya v lodku, protivilis' tomu s nozhami v rukah. Rasschityvaya takim obrazom izbezhat' smerti, oni poshli ej navstrechu, potomu chto lodka, ne buduchi v sostoyanii, po prichine buri, vyderzhat' stol'ko naroda, poshla ko dnu, i vse pogibli. CHto kasaetsya do korablya, gonimogo stremitel'nym vetrom, hotya on raskololsya i byl pochti polon vody, to na nem ne ostalos' nikogo, krome devushki i ee prisluzhnic, podavlennyh bureyu i strahom i lezhavshih na polu zamertvo; na bystrom hodu on udarilsya o bereg ostrova Majorki, i takova i stol' velika byla ego stremitel'nost', chto on pochti celikom vrezalsya v pesok nepodaleku ot berega, mozhet byt' v rasstoyanii perebrosa kamnem, i zdes', vsyu noch' kachaemyj morem, ostanovilsya, tak kak veter ne mog bolee sdvinut' ego. Kogda nastal den' i burya nemnogo unyalas', devushka, pochti polumertvaya, pripodnyala golovu i, hotya byla slaba, prinyalas' zvat' to odnogo, to drugogo iz svoej svity; no zov byl naprasen, ibo prizyvaemye byli daleko. Potomu, ne slysha otveta i nikogo ne vidya, ona ochen' izumilas' i nachala oshchushchat' sil'nyj trepet; podnyavshis', kak sumela, ona uvidela, chto zhenshchiny, ej soputstvovavshie, da i drugie lezhat; potrogav to odnu, to druguyu, posle mnogih oklikov ona nashla, chto lish' nemnogie ostalis' v zhivyh, drugie zhe, chast'yu ot sil'nogo neduga zheludka, chast'yu ot straha, skonchalis', chto uvelichilo ee uzhas; tem ne menee, pobuzhdaemaya neobhodimost'yu na chto-nibud' reshit'sya, ibo ona videla sebya odinokoj, ne znaya i ne ponimaya, gde ona, ona nastol'ko podbodrila teh, kto eshche ostavalsya v zhivyh, chto zastavila ih podnyat'sya; ubedivshis', chto i oni ne znayut, kuda delis' muzhchiny, uvidev, chto korabl' udarilsya o bereg i polon vody, ona prinyalas' vmeste s nimi gor'ko plakat'. Uzhe byl devyatyj chas, a ona ne videla ni na beregu, ni v drugom meste nikogo, komu mogla by vnushit' zhalost' k sebe i zhelanie podat' pomoshch'. Okolo devyatogo chasa proezzhal tam, sluchajno vozvrashchayas' iz svoego pomest'ya, rodovityj chelovek, po imeni Perikon da Visal'go, s neskol'kimi slugami verhom. Uvidev korabl', on bystro soobrazil, v chem delo, i velel odnomu iz svoih sejchas zhe postarat'sya vzojti na nego i dolozhit', chto tam takoe. Sluga, vzobravshis' tuda, hotya i ne bez zatrudneniya, nashel moloduyu damu, a s nej nemnogih, pri nej byvshih, boyazlivo pritaivshuyusya pod nosom korablya. Uvidev ego, oni, v slezah, neskol'ko raz prinimalis' prosit' ego szhalit'sya nad nimi; zametiv, chto ih ne ponimayut, a oni ego ne razumeyut, oni staralis' znakami ob®yasnit' emu svoe neschast'e. Osmotrev vse, kak sumel luchshe, sluga rasskazal Perikonu, chto tam bylo, a on, totchas rasporyadivshis' zabrat' zhenshchin i naibolee dragocennye veshchi, kakie tam byli i kakie mozhno bylo dostat', so vsem etim otpravilsya v svoj zamok. Zdes', kogda zhenshchiny podkrepilis' pishchej i otdyhom, on dogadalsya po bogatoj utvari, chto najdennaya im zhenshchina dolzhna byt' iz ochen' rodovityh, v chem vskore ubedilsya po pochetu, kotoryj okazyvali drugie ej odnoj, i hotya devushka byla togda bledna i ochen' spala s lica ot morskoj nevzgody, tem ne menee ee cherty pokazalis' Perikonu prelestnymi, pochemu on totchas zhe reshilsya vzyat' ee zamuzh, esli ona ne zamuzhem, a koli on ne mozhet poluchit' ee v zheny, to dobit'sya ee lyubvi. Perikon byl chelovek muzhestvennogo vida i ochen' krepkij; posle togo kak v techenie neskol'kih dnej on velel holit' ee kak mozhno luchshe i ona vsledstvie togo sovsem opravilas', on uvidel, chto ee krasota prevoshodit vsyakuyu ocenku, i sil'no setoval, chto ne mozhet ponimat' ee, ni ona ego i chto takim obrazom on ne v sostoyanii uznat', kto ona; tem ne menee, bezmerno vosplamenennyj ee krasotoyu, on staralsya priyatnym i lyubovnym obrashcheniem pobudit' ee udovletvorit' bez prekosloviya ego zhelanie. No eto ne povelo ni k chemu, ona reshitel'no otvergala ego uhazhivaniya; i tem bolee razgoralas' strast' Perikona. Kogda devushka eto zametila i, prozhiv neskol'ko dnej, ubedilas', po obychayam naroda, chto ona u hristian i v mestnosti, gde ej bylo malo proku v tom, chtoby otkryt', kto ona, esli by ona i sumela eto sdelat'; kogda ona ubedilas', chto s techeniem vremeni, putem nasiliya ili lyubvi, ej vse zhe pridetsya udovletvorit' zhelaniyam Perikona, ona reshila sama s soboj velikodushno poprat' nevzgody svoej sud'by - i prikazala svoim sluzhankam, kotoryh ostalos' vsego tri, nikomu ne otkryvat' kto ona, razve oni ochutyatsya v takom meste, gde im predstavitsya pomoshch' k ih osvobozhdeniyu, sverh togo, ona sil'no ubezhdala ih sohranit' svoe celomudrie, utverzhdaya i svoe reshenie, chto nikto, krome muzha, ne budet obladat' eyu. Ee zhenshchiny pohvalili ee za eto, obeshchaya po mere sil ispolnit' ee nastavleniya. Perikon, razgorayas' s kazhdym dnem tem bolee, chem blizhe videl predmet zhelaniya i chem bolee emu otkazyvali v nem, pustil v hod ulovku i uhishchreniya, priberegaya nasilie k koncu. Zametiv ne raz, chto devushke nravilos' vino, kotoroe ona ne privykla pit' vsledstvie zapreta ee religii, on nadumal vzyat' ee vinom, kak pervym sluzhitelem Venery; pritvorivshis', budto ne obrashchaet vnimaniya na ee otvrashchenie, on ustroil odnazhdy vecherom, v vide torzhestvennogo prazdnika, horoshij uzhin, na kotoryj yavilas' i devushka, i zdes' za stolom, prekrasno obstavlennym, prikazal prisluzhivavshemu ej podnosit' ej raznyh vin, smeshannyh vmeste. Tot eto otlichno ispolnil, a ona, ne osteregavshayasya togo, uvlechennaya prelest'yu napitka, vypila ego bolee, chem prilichestvovalo ee chesti; vsledstvie chego, zabyv vse proshlye bedy, ona razveselilas' i, uvidav, kak neskol'ko zhenshchin plyasali na majorkskij lad, prinyalas' plyasat' na aleksandrijskij. Kak zametil eto Perikon, emu predstavilos', chto on blizok k ispolneniyu svoego zhelaniya, i, zatyanuv uzhin, sredi eshche bol'shego obiliya yastv i pit'ya, on prodlil ego na bol'shuyu chast' nochi. Nakonec, kogda ushli gosti, on odin s devushkoj voshel v komnatu; ta, bolee razgoryachennaya vinom, chem rukovodimaya chestnost'yu, tochno Perikon byl odnoj iz ee prisluzhnic, bez vsyakogo uderzhu stydlivosti razdelas' v ego prisutstvii i legla na postel'. Perikon ne zamedlil posledovat' za neyu; potushiv vse ogni, bystro leg s neyu ryadom i, zaklyuchiv ee v svoi ob®yatiya, bez vsyakogo soprotivleniya s ee storony stal lyubovnym obrazom s neyu zabavlyat'sya. Kogda ona oshchutila eto, tochno raskayavshis', chto dolgo ne sklonyalas' k uleshcheniyam Perikona, ne dozhidayas' priglasheniya na stol' zhe sladkie nochi, chasto stala priglashat' sebya sama, ne slovami, ibo ne umela ob®yasnyat'sya, a delom. |tomu velikomu naslazhdeniyu ee i Perikona poperechila drugaya, bolee zhestokaya lyubov', tochno sud'ba ne udovol'stvovalas' tem, chto sdelala ee iz suprugi korolya lyubovnicej rycarya. Byl u Perikona brat let dvadcati pyati, krasivyj i svezhij, kak roza, po imeni Marato; on uvidel ee, ona emu sil'no ponravilas' i tak kak emu pokazalos', sudya po ee obrashcheniyu, chto on ej priglyanulsya, i on polagal, chto nichto ne ustranyaet ego ot celi, kotoroj on u nee dobivalsya, kak tol'ko strogaya ohrana Perikona, on vozymel zhestokuyu mysl', a za mysl'yu posledovalo, ne meshkaya, prestupnoe ispolnenie. Sluchajno zashel v gavan' goroda korabl', nagruzhennyj tovarom i napravlyavshijsya v K'yarencu v Romanii; hozyaevami sudna byli dvoe molodyh genuezcev; oni uzhe podnyali parusa, chtoby ujti, lish' tol'ko budet poputnyj veter; s nimi-to sgovorilsya Marato, zakazav, chtoby na sleduyushchuyu noch' oni prinyali ego k sebe vmeste s zhenshchinoj. Uladiv eto, kogda priblizilas' noch', on, rasschitav vse, chto sledovalo sdelat', tajno otpravilsya v dom nichut' ne osteregavshegosya ego Perikona vmeste s neskol'kimi vernejshimi tovarishchami, kotoryh podgovoril na to, chto zateval, i, soglasno uslovlennomu mezhdu nimi poryadku, spryatalsya tam. Kogda minovala chast' nochi, on, vpustya svoih tovarishchej, poshel k komnate, gde Perikon spal s devushkoj, otvoriv pokoj, oni ubili spavshego Perikona, shvatili damu, prosnuvshuyusya i plakavshuyu, grozya ej smert'yu, esli ona podnimet shum; zahvativ bol'shuyu chast' dragocennyh veshchej Perikona, oni, nikem ne zamechennye, bystro napravilis' k beregu, gde bez zamedleniya Marato i ego dama seli na korabl', togda kak ego tovarishchi vernulis' k sebe. Pol'zuyas' horoshim, krepkim vetrom, postaviv parusa, Marato otpravilsya v put'. Dama gor'ko i mnogo setovala kak o svoem pervom neschastii, tak i ob etom, vtorom, no Marato pomoshch'yu sv. Vstani, kotorym snabdil nas gospod', prinyalsya uteshat' ee tak, chto ona, privyknuv k nemu, zabyla o Perikone. Uzhe ej predstavlyalos', chto vse obstoit blagopoluchno, kogda sud'ba gotovila ej novoe ogorchenie, budto ne dovol'stvuyas' proshlymi: ibo, tak kak ona byla bol'shoj krasavicej, kak my ne raz govorili, i obladala priyatnymi manerami, molodye hozyaeva korablya do togo uvleklis' eyu, chto, zabyv vse ostal'noe, tol'ko o tom i pomyshlyali, chtoby usluzhit' ej i sdelat' priyatnoe, postoyanno osteregayas', kak by Marato ne dogadalsya o prichine. Kogda odin doznalsya o lyubvi drugogo, oni derzhali o tom tajnyj sovet i sgovorilis' priobresti etu lyubov' soobshcha, tochno i lyubov' mozhet byt' podverzhena tomu zhe, chemu tovar ili barysh. Zametiv, chto Marato sil'no ee storozhit, a eto prepyatstvuet ih namereniyu, oni, soglasivshis' mezhdu soboyu, podoshli k nemu odnazhdy, kogda korabl' bystro shel na parusah, a Marato stoyal na korme i smotrel v more, nichut' ne osteregayas', i, bystro shvativ ego szadi, brosili v more; i proshli bolee mili, prezhde chem kto-libo zametil, chto Marato upal v vodu. Kogda dama uslyshala o tom i ne videla sposoba, kakim by vernut' Marato, prinyalas' za novye setovaniya na korable. Oba vlyublennye totchas zhe yavilis' uteshat' ee i nezhnymi slovami i bol'shimi obeshchaniyami, hot' ona i nemnogo v nih ponimala, staralis' uspokoit' ee, oplakivavshuyu ne stol'ko utratu Marato, skol'ko svoe neschast'e. Posle dolgih ugovorov, k kotorym oni pribegali ne raz i ne dva, kogda im pokazalos', chto ona pochti uteshilas