ya, kogda hodil gonyat'sya za kobylami; otsyuda, kogda emu pokazalos', chto nastalo vremya, on, pereodevshis', otpravilsya v dom toj zhenshchiny; vojdya v nego, preobrazil sebya, s pomoshch'yu raznyh prinesennyh im bezdelushek, v angela i, vzobravshis' naverh, vstupil v komnatu damy. Ta, kak uvidela chto-to beloe, pala pered nim na koleni, a angel blagoslovil ee, podnyal i sdelal ej znak lech' v postel', chto ona, ohotno povinuyas', totchas zhe i ispolnila, a angel prileg k svoj poklonnice. Byl brat Al'bert krasivyj telom i krepkij, nogi otlichno prilazheny k tulovishchu; potomu, kogda on soshelsya s madonnoj Lizettoj, svezhej i nezhnoj, on pokazal ej drugie vidy, chem muzh, i v techenie nochi chasto letal bez kryl'ev, chem ona priznala sebya ochen' dovol'noj; da krome togo on mnogoe porasskazal ej o nebesnoj slave. Zatem, s priblizheniem dnya, uslovivshis' otnositel'no vozvrashcheniya, on vyshel so svoimi snaryadami i vernulsya k svoemu tovarishchu, kotoromu, daby ne boyazno bylo spat' noch'yu odnomu, dobraya sluzhanka doma dostavila lyubeznoe obshchestvo. A dama posle obeda poshla so svoimi podrugami k bratu Al'bertu i skazala emu ob angele i o tom, chto slyshala ot nego o slave vechnoj zhizni, i kakov on s vidu, prisoedinyaya k tomu neveroyatnye basni. Na eto brat Al'bert skazal: "Madonna, ne znayu, kak vam bylo s nim; znayu tol'ko, chto segodnya noch'yu, kogda on yavilsya mne i ya soobshchil emu o vashem poruchenii, on vnezapno pomestil moyu dushu sredi stol'kih cvetov i stol'kih roz, chto takogo kolichestva zdes' nikogda i ne videli, i ya obretalsya v odnom iz voshititel'nejshih mest, kakie kogda-libo byli, do nyneshnego utra ob utreni; chto bylo tem vremenem s moim telom, ne vedayu". - "A ya-to vam etogo i ne govoryu! - skazala dama: - vashe telo vsyu noch' bylo v moih ob®yatiyah, s angelom, a esli vy mne ne verite, posmotrite u sebya pod levoj grud'yu, kuda ya zadala angelu takoj bol'shushchij poceluj, chto znak ostanetsya na neskol'ko dnej". Skazal togda brat Al'bert: "Tak sdelayu zhe ya segodnya, chego davnym-davno ne delal: razdenus' i poglyazhu, pravdu li vy govorite". Posle dolgoj boltovni dama vernulas' domoj, a brat Al'bert v obraze angela hodil k nej mnogo raz, ne vstrechaya nikakogo prepyatstviya. Sluchilos' odnazhdy, chto, kogda madonna Lizetta byla s odnoj svoej kumoj i obe sporili o krasote, ona, zhelaya postavit' svoyu krasotu vyshe vseh drugih, buduchi pustogolovoj, skazala: "Esli by vy znali, komu nravitsya moya krasota, vy by umolchali o drugih!" Kuma, lyubopytstvuya o tom uslyshat', ibo horosho ee znala, skazala: "Madonna, vy, mozhet byt', i pravdu govorite, no vo vsyakom sluchae, ne uznav, kto eto takoj, svoe mnenie ne tak-to legko izmenit'". Togda dama, buduchi nevysokogo poleta, otvetila: "Ob etom ne sleduet govorit', kuma, no moya strast' - angel, lyubyashchij menya bolee samogo sebya, kak samuyu krasivuyu, po ego slovam, zhenshchinu, kakaya est' na svete ili v primor'e". U kumy yavilos' togda zhelanie rashohotat'sya, no ona, odnako, uderzhalas', chtoby dat' ej pogovorit' dalee, i skazala: "Bog mne sud'ya, madonna, koli angel vasha strast' i govorit vam eto, to tak, veroyatno, i dolzhno byt'; no ya ne voobrazhala, chto angely zanimayutsya takimi delami". - "Kuma, - vozrazila zhenshchina, - vy oshibaetes': klyanus' nebom, on delaet eto luchshe, chem moj muzh, i govorit mne, chto to zhe delayut i tam, naverhu, no potomu chto ya kazhus' emu bolee krasivoj, chem kto-libo na nebe, on vlyubilsya v menya i chasto prihodit pobyt' so mnoj. Teper' vidite li, v chem delo?" Kogda kuma ushla ot Lizetty, vremya pokazalos' ej za tysyachu let, poka ona dobralas' do mesta, gde mogla vse eto pereskazat': sojdyas' na odnom prazdnike s bol'shim obshchestvom zhenshchin, ona po poryadku peredala im etu byl'. Te zhenshchiny soobshchili eto muzh'yam i drugim zhenshchinam, a eti drugim, tak chto menee chem v dva dnya vsya Veneciya byla polna etim sluhom. No v chisle prochih, do svedeniya kotoryh doshlo eto delo, byli i zyat'ya toj zhenshchiny, kotorye, nichego ej ne govorya, zadumali otyskat' etogo angela i razuznat', umeet li on letat'; neskol'ko nochej oni byli nastorozhe. Sluchajno koe-kakie vesti o tom doshli do svedeniya brata Al'berta, kotoryj otpravilsya raz noch'yu, chtoby ukorit' svoyu damu, i tol'ko chto razdelsya, kak ee zyat'ya, videvshie, kak on shel, uzhe byli u dveri ee komnaty. Kak uslyshal eto brat Al'bert, ponyal, chto eto znachit, vstal i, ne nahodya drugogo ubezhishcha, rastvoriv okno, vyhodivshee na glavnyj kanal, brosilsya ottuda v vodu. Glubina byla bol'shaya, a on umel plavat', tak chto nikakogo vreda sebe ne sdelal; pereplyv na druguyu storonu kanala, on bystro voshel v odin nezapertyj dom i poprosil byvshego tam cheloveka, radi boga, spasti emu zhizn', prichem rasskazal emu nebylicy, kakim obrazom on zdes' v takoj chas, da eshche i golyj. Dobryj chelovek, dvizhimyj zhalost'yu, ulozhil ego v svoyu postel', tak kak emu samomu nado bylo pojti po svoim nadobnostyam, i skazal emu, chtoby on pobyl zdes' do ego vozvrashcheniya; zaperev ego, on otpravilsya po svoim delam. Zyat'ya damy, vojdya v komnatu, nashli, chto angel, ostaviv kryl'ya, uletel; rasserdivshis', chto ih proveli, oni nagovorili dame bol'shih grubostej i pod konec, ostaviv ee neuteshnoyu, vernulis' k sebe domoj s naryadami angela. Mezhdu tem uzhe rassvelo, i tot dobryj chelovek, nahodyas' na Rial'to, uslyshal, kak skazyvali, chto angel hodil na nochleg k madonne Lizette, najden byl tam ee zyat'yami, so strahu brosilsya v kanal i neizvestno, chto s nim stalos'; potomu on skoro dogadalsya, chto eto i est' tot, chto u nego na domu. Vernuvshis' i uznav ego, on posle mnogih peregovorov postavil emu takoe uslovie, chto esli on ne zhelaet, chtoby on vydal ego zyat'yam, pust' dostavit emu pyat'desyat dukatov, chto i bylo sdelano. No kogda posle togo brat Al'bert zahotel vyjti ottuda, tot skazal emu: "Na eto net nikakogo sredstva, koli vy ne reshites' na odno. Segodnya my spravlyaem prazdnik: kto vedet cheloveka, odetogo napodobie medvedya, kto napodobie dikarya, kto tak, kto inache, a na ploshchadi ev Marka ustraivaetsya ohota, po okonchanii kotoroj konchaetsya i prazdnik, a zatem vsyakij uhodit s tem, kogo privel, kuda ugodno; Esli vy hotite, prezhde chem razvedayut, chto vy zdes', chtoby ya povel vas tuda odnim iz etih sposobov, ya mogu povesti vas, kuda hotite; inache ya ne vizhu dlya vas vozmozhnosti udalit'sya otsyuda neuznannym; ved' zyat'ya damy, predpolagaya, chto vy gde-nibud' zdes', vsyudu rasstavili storozhej, chtoby shvatit' vas. Hotya i tyazhelo pokazalos' bratu Al'bertu pojti takim obrazom, tem ne menee iz straha pered rodstvennikami damy on reshilsya, skazav tomu cheloveku, chtoby on povel ego, kuda zhelaet, i chto, v kakom by vide ego ni poveli, on soglasen. Tot, obmazav vsego ego medom i obsypav sverhu puhom, nalozhil na nego cep' i nadel na lico masku, dal v odnu ruku bol'shuyu palku, v druguyu na svore dvuh gromadnyh psov, privedennyh im s bojni, i poslal cheloveka opovestit' na Rial'to, chto kto hochet videt' angela, pust' idet na ploshchad' sv. Marka: eto byla "vernost' venecianca". Sdelav eto, on nemnogo spustya vyvel ego, postavil vperedi sebya, a sam poshel szadi, derzha ego za cep', i pri krike mnogih, govorivshih: "CHto eto takoe? CHto eto takoe?" povel ego na ploshchad', gde chast'yu iz teh, kto uvyazalsya za nimi, chast'yu iz teh, kotorye, uslyshav opoveshchenie, prishli s Rial'to, narodu sobralos' beschislennoe mnozhestvo. Kogda on tuda dobralsya, v ozhidanii nachala ohoty, privyazal svoego dikarya k stolbu na vidnom, vysokom meste, gde muhi i slepni sil'no dosazhdali emu, tak kak on byl obmazan medom. Kogda tot chelovek uvidel, chto ploshchad' poryadkom napolnilas', pokazav vid, chto hochet spustit' svoego dikarya s cepi, sorval s brata Al'berta masku, govorya: "Gospoda, tak kak kaban ne yavilsya dlya ohoty, a bez nego ohoty net, ya zhelayu, chtoby vy ne proshlis' darom, a uvidali by angela, spuskayushchegosya noch'yu s neba na zemlyu razvlekat' venecianskih zhenshchin". Lish' tol'ko spala maska, vse totchas zhe uznali brata Al'berta, protiv kotorogo podnyali krik, osypaya ego samymi obidnymi slovami i velichajshej bran'yu, kotoraya kogda-libo dostavalas' moshenniku, da krome togo brosaya emu v lico kto odnu merzost', kto druguyu. Tak oni proderzhali ego dolgo, poka, na schast'e, vest' o tom ne doshla do ego bratii, iz kotoroj yavilis' tuda chelovek shest'; oni, nabrosiv na nego ryasu i otvyazav ego, ne bez velikogo gama im vsled poveli ego v svoyu obitel', gde, govoryat, on i umer v zaklyuchenii posle gorestnoj zhizni. Tak-to etot chelovek, kotorogo schitali dobrodetel'nym, ne verya, kogda on tvoril zloe, osmelilsya vydat' sebya za angela i, obrativshis' iz nego v dikarya, s techeniem vremeni byl po zaslugam opozoren i vtune oplakal sovershennye im grehi. Da ustroit bog, chtoby to zhe sodelalos' i s drugimi, emu podobnymi. NOVELLA TRETXYA Troe molodyh lyudej lyubyat treh sester, s kotorymi i begut v Krit; starshaya iz revnosti ubivaet svoego lyubovnika, vtoraya, otdavshis' gercogu Krita, spasaet pervuyu ot smerti, no ubita svoim lyubovnikom, kotoryj i bezhit s pervoj. V etom ubijstve obvinen tretij lyubovnik s tret'ej sestroj, buduchi shvacheny oni berut na sebya vinu, no ot straha smerti, podkupiv den'gami strazhu, begut, obednevshie, v Rodos, gde umirayut v nishchete. Vyslushav zaklyuchenie novelly Pampinei, Filostrato neskol'ko zadumalsya, no potom skazal, obrativshis' k nej: "Est' koe-chto horoshee v konce vashego rasskaza, i on mne ponravilsya, no pered tem uzh slishkom mnogo bylo smeha, chego ya ne zhelal by, chtoby tam bylo". Zatem, obrativshis' k Laurette, on skazal: "Madonna, prodolzhajte, po vozmozhnosti, bolee podhodyashchej novelloj, chem eta". Skazala, smeyas', Lauretta: "Vy uzhe ochen' zhestoki k lyubyashchim, esli tol'ko i zhelaete ih zlopoluchnogo konca; ya zhe, ispolnyaya vashe prikazanie, rasskazhu vam o troih, odinakovo durno konchivshih, malo nasladivshis' svoeyu lyubov'yu". Tak skazav, ona nachala: - YUnye damy, kak vam horosho izvestno, vsyakij porok mozhet obratit'sya v velichajshij vred dlya otdayushchegosya emu, a chasto i drugih, v chisle prochih, naibolee neobuzdanno uvlekayushchih nas v opasnosti, predstavlyaetsya mne gnev, a eto ne chto inoe, kak vnezapnoe i nerazumnoe dvizhenie, kotoroe, buduchi vyzvano oshchushcheniem gorya, otognav razum i navedya mrak na nashi umstvennye ochi, vozzhigaet v nashej dushe plamya yarosti. Hotya chashche eto byvaet s muzhchinami, u odnih bolee, u drugih slabee, tem ne menee to zhe videli, i s eshche bolee vrednymi posledstviyami, i na zhenshchinah, ibo v nih ono legche vozgoraetsya, gorit bolee yarkim plamenem i dvizhet imi s men'shim uderzhem. I etomu nechego udivlyat'sya, koli podumaem, chto ogon' po svoej prirode skoree ohvatyvaet legkie i ryhlye veshchestva, chem tverdye i plotnye; a ved' my (da ne postavyat nam eto muzhchiny v ukor) nezhnee ih i podvizhnee. Potomu, vidya, chto my k etomu estestvenno raspolozheny, i prinimaya v soobrazhenie, chto kak nasha myagkost' i blagodushie yavlyayutsya uspokoeniem i udovol'stviem muzhchinam, s kotorymi nam prihoditsya obshchat'sya, tak gnev i yarost' - bol'shim dosazhdeniem i opasnost'yu, ya namerena, daby nam s tem bol'sheyu tverdost'yu duha uberech'sya ot etogo, pokazat' vam v moej novelle, kakim obrazom lyubov' treh yunoshej i stol'kih zhe devushek stala, vsledstvie gneva odnoj iz nih, iz schastlivoj - neschastnejsheyu. Marsel', kak vam izvestno, nahoditsya v Provanse u morya, drevnij i imenitejshij gorod, kogda-to bolee izobilovavshij bogatymi lyud'mi i znatnymi kupcami, chem to vidat' teper'. Mezhdu nimi byl nekto, po imeni Narnal'do Kluada, chelovek nizkogo proishozhdeniya, no dobrosovestnyj i chestnyj kupec, bezmerno bogatyj pomest'yami i den'gami; u nego bylo ot zheny neskol'ko detej, iz nih tri docheri, starshe vozrastom synovej. Dvum iz nih, bliznecam, bylo po pyatnadcati let, tret'ej chetyrnadcat', i ih rodstvenniki nichego inogo ne zhdali, chtoby vydat' ih zamuzh, kak vozvrashcheniya Narnal'do, otpravivshegosya so svoim tovarom v Ispaniyu. Dvuh pervyh zvali: odnu Ninettoj, vtoruyu Maddalenoj, a imya tret'ej bylo Bertella. V Ninettu byl vlyublen, kak tol'ko mozhno byt' vlyublennym, molodoj, rodovityj, hotya i bednyj chelovek, po imeni Restan'one, a ona v nego; i oni tak sumeli ustroit', chto bez vedoma kogo by to ni bylo na svete naslazhdalis' svoeyu lyubov'yu, i uzhe pol'zovalis' eyu dovol'no dolgo, kak sluchilos', chto dva molodyh priyatelya, iz kotoryh odnogo zvali Fol'ko, drugogo Ugetto, ostavshis' bogachami po smerti svoih otcov, vlyubilis' odin v Maddalenu, drugoj v Bertellu. Kogda Restan'one, kotoromu ukazala na to Ninetta, eto zametil, on zadumal vospol'zovat'sya ih lyubov'yu, chtoby pomoch' svoej bednosti. Sojdyas' s nimi, on stal provozhat' to odnogo, to drugogo, a inogda i oboih na svidanie k ih vozlyublennym, a takzhe i k svoej; i kogda emu pokazalos', chto on dostatochno sblizilsya i podruzhilsya s nimi, on skazal im: "Dorogie yunoshi, nashe obshchenie moglo ubedit' vas, kakuyu lyubov' ya k vam pitayu i chto dlya vas ya sdelal by vse, chto sdelal by dlya samogo sebya; a tak kak ya ochen' lyublyu vas, to nameren ob®yavit' vam, chto mne zapalo na um, a zatem vy vmeste so mnoyu reshite, chto pokazhetsya za luchshee. Esli vashi slova ne obmanyvayut, i eshche sudya po tomu, chto, kazhetsya mne, ya urazumel iz vashih postupkov, denno i noshchno vy pylaete velichajshej strast'yu k dvum lyubimym vami devushkam, a ya k tret'ej ih sestre; i ya berus', esli vy tol'ko na eto soglasites', najti dlya etoj lyubvi priyatnoe i zhelannoe sredstvo, i vot kakoe. Vy - yunoshi bogatejshie, ya - net; esli by vy zahoteli soedinit' v odno nashi bogatstva, sdelav menya vmeste s vami tret'im ih vladel'cem, i reshili by v kakuyu chast' sveta nam otpravit'sya, chtoby provodit' s ih pomoshch'yu veseluyu zhizn', ya berus' naverno uladit' tak, chto tri sestry s bol'sheyu chast'yu otcovskogo imushchestva poedut s nami, kuda my pozhelaem, a tam my stanem zhit' kazhdyj s svoeyu, kak tri brata, schastlivejshimi lyud'mi na svete. Teper' za vami - reshit': zhelaete li vy takogo utesheniya, ili ostavite eto delo". Oba yunoshi, bezmerno pylavshie, uslyshav, chto devushki budut im prinadlezhat', ne trudilis' dolgo nad resheniem, a skazali, chto esli posledstvie budet imenno takoe, oni gotovy vse sdelat'. Poluchiv takoj otvet ot molodyh lyudej, Restan'one cherez neskol'ko dnej byl u Ninetty, k kotoroj mog hodit' ne bez bol'shih zatrudnenij; pobyv s neyu nekotoroe vremya, on ob®yasnil ej, o chem govoril s yunoshami, i mnogimi dovodami staralsya sklonit' ee k etomu predpriyatiyu. |to bylo emu ne trudno, ibo ona gorazdo bolee ego zhelala poluchit' vozmozhnost' byt' s nim, ne vozbuzhdaya podozreniya, potomu ona reshitel'no otvetila emu, chto eto ej po serdcu, chto sestry sdelayut, chto ona zahochet, osobenno v etom dele, i skazala emu, chtoby on, kak mozhno skoree, ustroil vse dlya togo potrebnoe. Vernuvshis' k dvum yunosham, sil'no pristavavshim k nemu po povodu togo, chto on im govoril, Restan'one soobshchil im, chto otnositel'no ih dam delo uzhe idet na lad. Reshiv mezhdu soboyu otpravit'sya v Krit, prodav nekotorye svoi imeniya pod predlogom, chto zhelayut poehat' torgovat' na eti den'gi, obrativ v den'gi vse, chto u nih bylo, oni kupili skorohodnoe sudno, tajkom otlichno vooruzhili ego i stali podzhidat' naznachennogo sroka. S drugoj storony, Ninetta, horosho znavshaya nastroenie sester, sladkimi rechami tak vozbudila v nih zhelanie k etomu delu, chto im kazalos', oni ne dozhivut do ego ispolneniya. Poetomu s nastupleniem nochi, kogda im sledovalo sest' na sudno, tri sestry, vskryv bol'shoj otcovskij sunduk, vynuv iz nego bol'shoe kolichestvo deneg i dragocennostej i tihon'ko vyjdya so vsem etim iz domu, vstretili, po usloviyu, svoih, podzhidavshih ih, lyubovnikov, nemedlenno seli s nimi na sudno i, pustiv v hod vse vesla, udalilis'. Nigde ne ostanavlivayas', oni na sleduyushchij vecher pribyli v Genuyu, gde nedavnie lyubovniki vpervye vkusili radost' i naslazhdenie svoej lyubvi. Podkrepivshis' zdes', chem bylo nuzhno, oni otpravilis' dalee i, perehodya ot odnoj gavani k drugoj, eshche do nastupleniya vos'mogo dnya pribyli bez vsyakogo prepyatstviya k Krit, gde kupili bol'shie, prekrasnye pomest'ya, a nedaleko ot Kandii postroili roskoshnye i prelestnye zhilishcha. Zdes', obzavedyas' mnogochislennoj prislugoj, sobakami, lovchimi, pticami i konyami, sredi pirov i prazdnestv i v veselii oni stali zhit' so svoimi vozlyublennymi, tochno bary, buduchi schastlivejshimi v svete lyud'mi. Kogda oni prebyvali takim obrazom, sluchilos' (kak my to vidim, byvaet ezhednevno, chto hotya izvestnaya veshch' i nravitsya, no pri izbytke nadoedaet), chto Restan'one, ochen' lyubivshemu Ninettu, s toj pory, kak on bez vsyakogo opaseniya mog naslazhdat'sya eyu po zhelaniyu, ona stala nadoedat', i vsledstvie togo ego lyubov' k nej umalyat'sya. Na odnom prazdnike emu sil'no ponravilas' odna devushka, urozhenka togo mesta, krasivaya i rodovitaya, i on prinyalsya uhazhivat' za neyu, nachal okazyvat' ej osobennoe vnimanie, ustraivaya dlya nee prazdnestva; zametiv eto, Ninetta stala tak revnovat' ego, chto on ne mog sdelat' ni shagu, chtoby ona ne uznala i zatem ne pechalila ego i sebya poprekami i gnevnymi vyhodkami. No kak izlishestvo chego-nibud' porozhdaet otvrashchenie, a otkaz v zhelaemom usilivaet k nemu stremlenie, tak gnevnye vyhodki Ninetty uvelichivali v Restan'one plamya novoj privyazannosti, chto by tam ni vyshlo s techeniem vremeni, dobilsya li Restan'one lyubvi miloj emu zhenshchiny, ili net, tol'ko Ninetta byla tverdo uverena v pervom, kto by ej o tom ni dones; ot etogo ona vpala v takuyu pechal', a iz nee v takoj gnev, ot kotorogo posledovatel'no pereshla k takoj yarosti, chto, obrativ lyubov', kotoruyu pitala k Restan'one, v zhestokuyu nenavist', osleplennaya svoim gnevom, reshila smert'yu otomstit' za styd, kotoryj on, kazalos', uchinil ej. Razdobyv staruhu grechanku, bol'shuyu mastericu gotovit' yady, ona ubedila ee obeshchaniyami i darami sostavit' smertonosnuyu zhidkost', kotoruyu, ne sprosiv ni u kogo soveta, ona dala odnazhdy vecherom vypit' razgoryachennomu i nichego ne osteregavshemusya Restan'one. Takova byla sila zhidkosti, chto ona umertvila ego eshche do nastupleniya utra. Kogda Fol'ko i Ugetto i ih damy o tom uslyshali, ne znaya, ot kakogo yada on umer, vmeste s Ninettoj gor'ko oplakali ego i veleli pohoronit' s pochestyami. No neskol'ko dnej spustya sluchilos', chto za kakoe-to prestupnoe delo shvachena byla staruha, prigotovivshaya dlya Ninetty yadovituyu zhidkost', i pod pytkoj, v chisle drugih prestuplenij, priznalas' i v etom, tochno ob®yasniv, chto ot etogo proizoshlo; vsledstvie chego gercog Krita, nichego nikomu o tom ne govorya, velel odnazhdy noch'yu vtihomolku okruzhit' dvorec Fol'ko i bez kakogo-libo krika i soprotivleniya shvatil i uvel Ninettu, ot kotoroj bez vsyakoj pytki totchas zhe vyvedal, chto zhelal, otnositel'no smerti Restan'one. Fol'ko i Ugetto tajno uznali ot gercoga, a ot nih i ih damy, pochemu vzyata byla Ninetta, chto bylo im ochen' nepriyatno, i oni prilagali vsyakoe staranie, chtoby spasti Ninettu ot kostra, k kotoromu, po ih mneniyu, ee osudyat, kak vpolne togo zasluzhivshuyu; no, kazalos', vse eto ni k chemu ne privedet, ibo gercog tverdo stoyal na tom, chtoby pravosudie nad nej sovershilos'. Maddalena, kotoraya byla moloda i krasiva i za kotoroj dolgo uhazhival gercog, togda kak ona nikogda ne soglashalas' sdelat' chto-libo emu v ugodu, voobrazila, chto, ugodiv emu, ona mozhet spasti sestru ot kostra, i ostorozhno dala emu znat' cherez poslannogo, chto ona vsecelo k ego uslugam, esli vosposleduet ot togo dvoyakoe: vo-pervyh, chtoby ee sestra vozvrashchena byla ej zhivoj i zdorovoj, i, vo-vtoryh, chtoby eto delo ostalos' skrytym. Vyslushav eto poslanie, kotoroe bylo emu po serdcu, gercog dolgo obdumyval sam s soboyu, sleduet li emu tak postupit', no, nakonec, reshilsya i zayavil svoe soglasie. Dlya etogo on, s vedoma damy, velel odnazhdy noch'yu zaderzhat' Fol'ko i Ugetto pod predlogom, chto zhelaet razuznat' ot nih o dele, a sam tajno otpravilsya na pobyvku k Maddalene. Pered tem on pritvorilsya, budto prikazal posadit' Ninettu v meshok i v tu samuyu noch' utopit' v more; teper' on privel ee k sestre, otdal ej v nagradu za noch' i, udalyayas' utrom, poprosil ee, chtoby eta noch', pervaya ih lyubvi, ne byla poslednej; krome togo, nakazal ej otoslat' vinovnuyu zhenshchinu, daby emu ne vyshlo ot togo ponosheniya i ne prishlos' snova prinyat' protiv nee mery strogosti. Na sleduyushchee utro Fol'ko i Ugetto, slyshavshie, chto noch'yu Ninettu utopili, chemu oni i poverili, byli osvobozhdeny; kogda oni vernulis' domoj, chtoby uteshit' svoih dam v smerti sestry, Fol'ko dogadalsya, chto ona zdes', hotya Maddalena i sil'no staralas' skryt' ee, chemu on ochen' udivilsya, totchas zhe zapodozriv Maddalenu, ibo do nego uzhe dohodili sluhi o lyubvi k nej gercoga, i sprosil ee, kak to moglo stat'sya, chto Ninetta zdes'. Maddalena sochinila dlinnuyu basnyu, daby ob®yasnit' emu eto, no on, kak chelovek hitryj, ploho tomu poveril i zastavil ee skazat' pravdu, chto ona posle mnogih prerekanij i sdelala. Srazhennyj gorem i vosplamenivshis' gnevom, Fol'ko vynul mech i ubil ee, tshchetno umolyavshuyu ego o milosti; uboyas' gneva i suda gercoga, ostaviv ee mertvoj v komnate, on poshel tuda, gde nahodilas' Ninetta, i s chrezvychajno veselym vidom skazal ej: "Otpravimsya totchas zhe, kuda tvoya sestra reshila, chtob ya povez tebya, daby ty snova ne popalas' v ruki gercoga". Ninetta poverila etomu i, ispolnennaya straha i zhelaniya udalit'sya, ne prostivshis' s sestroyu, vmeste s Fol'ko snaryadilas' v put' s nastupivshej uzhe noch'yu; s temi den'gami, kotorye uspel zahvatit' Fol'ko, a ih bylo nemnogo, oni, napravivshis' k morskomu beregu, seli v lodku, i nikto nikogda ne uznal, kuda oni pristali. Kogda nastupil sleduyushchij den' i Maddalena najdena byla ubitoyu, nekotorye, pitavshie k Ugetto zavist' i nenavist', totchas zhe donesli o tom gercogu; vsledstvie chego gercog, sil'no lyubivshij Maddalenu, ispolnyas' gneva, pospeshil v ee dom i, shvativ Ugetto i ego damu, nichego eshche ne znavshih ob etom dele, to est' o begstve Fol'ko i Ninetty, prinudil ih k soznaniyu, chto oni vmeste s Fol'ko vinovny v smerti Maddaleny. Vsledstvie etogo soznaniya, ne bez prichiny opasayas' smerti, oni s bol'shimi predostorozhnostyami podkupili svoih strazhej, dav im neskol'ko deneg, kotorye tajno spryatali na vsyakij sluchaj u sebya v dome, i, ne imeya vremeni zahvatit' s soboyu chto-libo iz svoego imushchestva, sev v lodku vmeste s strazhami, noch'yu bezhali v Rodos, gde v bednosti i nuzhde prozhili nedolgo. K takomu-to ishodu privela nerazumnaya lyubov' Restan'one i gnev Ninetty i ih samih i drugih. NOVELLA CHETVERTAYA Dzherbino v protivnost' chestnomu slovu, dannomu ego dedom, korolem Gvil'el'mo, napadaet na korabl' tunisskoyu korolya, chtoby pohitit' ego doch'; te, chto byli na korable, ubivayut ee, on ubivaet ih, a emu samomu otsekayut vposledstvii golovu. Konchiv svoyu novellu, Lauretta umolkla, a iz obshchestva kto s tem, kto s drugim pechalovalsya o neschastii lyubovnikov, kto porical gnev Ninetty, odin govoril odno, drugoj drugoe, kogda korol', kak budto vyjdya iz glubokoj zadumchivosti, podnyav golovu, sdelal znak Elize, chtoby ona skazyvala dalee. Ona skromno nachala tak: - Lyubeznye damy, mnogie dumayut, chto lish' vosplamenennyj vzorami Amur mechet svoi strely, i nasmehayutsya nad temi, po mneniyu kotoryh inoj mozhet vlyubit'sya i po molve; chto oni oshibayutsya, eto predstanet yasno iz novelly, kotoruyu ya hochu rasskazat' vam i iz kotoroj vam vyyasnitsya, chto molva ne tol'ko okazala takoe dejstvie na lyudej, nikogda drug druga ne vidavshih, no i dovela oboih do plachevnoj smerti. U Gvil'el'ma Vtorogo, korolya Sicilii, bylo, kak govoryat sicilijcy, dvoe detej, syn, po imeni Rudzh'eri, i doch', nazvannaya Kostancoj. Rudzh'eri, skonchavshijsya prezhde otca, ostavil syna, po imeni Dzherbino, kotoryj, staratel'no vospitannyj svoim dedom, stal krasivejshim yunoshej, slavnym hrabrost'yu i obhozhdeniem. I ego slava ne ogranichivalas' predelami Sicilii, no zvenela v raznyh chastyah sveta i osobenno izvestna byla v Berberii, v to vremya dannice sicilijskoj korony. V chisle drugih, do sluha kotoryh doneslas' blestyashchaya molva o doblestyah i ugozhestve Dzherbino, byla i doch' tunisskogo korolya, kotoraya, sudya po tomu, chto govorili o nej videvshie ee, byla krasivejshim tvoreniem, kogda-libo sozdannym prirodoj, samyh izyskannyh nravov i blagorodnogo, vozvyshennogo duha. Ona, ohotno slushavshaya rasskazy o doblestnyh muzhah, s takoyu lyubov'yu vnimala tomu, chto tot ili drugoj govorili ej o hrabryh deyaniyah Dzherbino, i tak oni ej nravilis', chto, voobraziv sebe, kakim on dolzhen byt', ona goryacho v nego vlyubilas' i ohotnee besedovala o nem, chem o chem drugom, i slushala, kogda o nem besedovali. S drugoj storony, i v Siciliyu, kak i v drugie mesta, doshla velikaya slava kak ob ee krasote, tak i ob ee dostoinstvah, i ne bez velikoj utehi i ne tshchetno kosnulas' sluha Dzherbino; naprotiv, zazhgla v nem lyubov' k devushke ne menee, chem ona pylala k nemu. Vsledstvie etogo on, poka ne nashel prilichnogo povoda isprosit' u deda pozvoleniya poehat' v Tunis, chrezvychajno zhelaya uvidet' devushku, nakazyval vsem otpravlyavshimsya tuda priyatelyam, chtoby oni kakim luchshe najdut sposobom izvestili ee ob ego tajnoj i velikoj lyubvi i privezli vesti o nej. Iz nih odin ustroil eto ochen' lovko, prinesya ej na pokaz, kak to delayut kupcy, zhenskie ukrasheniya, i, otkryv ej vsecelo strast' Dzherbino, skazal ej, chto i Dzherbino i vse emu prinadlezhashchee gotovo k ee uslugam. Ona s veselym vidom prinyala poslanca i poslanie i, otvetiv emu, chto i ona pylaet k Dzherbino takoyu zhe lyubov'yu, v znamenie chego poslala emu odno iz samyh dorogih svoih ukrashenij Dzherbino prinyal ego s takoj radost'yu, s kakoyu prinimayut kakuyu-libo dragocennost', i s tem zhe chelovekom posylal ej ne raz dorogie podarki i zavel peregovory, kak by im videt'sya i obnyat'sya, esli by dozvolila to sud'ba. Poka dela shli takim putem i provolochek bylo bolee, chem by sledovalo, a devushka pylala s odnoj, Dzherbino s drugoj storony, sluchilos', chto tunisskij korol' pomolvil svoyu doch' s korolem Granady, chem ona sil'no opechalilas' pri mysli, chto ne tol'ko na dalekoe rasstoyanie udalitsya ot svoego milogo, no budet pochti sovsem otorvana ot nego; i esli b u nee byl na to sposob, ona ohotno, lish' by etogo ne sluchilos', ubezhala by ot otca i yavilas' by k Dzherbino. Tochno tak zhe i Dzherbino, proslyshav ob atom brake, vpal ot togo v chrezmernuyu pechal' i chasto pro sebya dumal, kakoe by emu najti sredstvo, chtoby otnyat' ee siloj, esli sluchitsya, chto ee morem otpravyat k suprugu. Korol' Tunisa, uslyshav koe-chto ob etoj lyubvi i namerenii Dzherbino i opasayas' ego hrabrosti, kogda nastalo vremya otpravit' doch', poslal skazat' korolyu Gvil'el'mo, chto on predprinyal i chto nameren sdelat', esli tot poruchitsya emu, chto ni Dzherbino i nikto drugoj vmesto nego ne vosprepyatstvuyut emu v etom. Korol' Gvil'el'mo, gosudar' staryj, nichego ne slyshavshij o vlyublennosti Dzherbino i ne voobrazhavshij, chto vsledstvie togo i potrebovalos' takoe ruchatel'stvo, ohotno dal ego, v znamenie chego poslal tunisskomu korolyu svoyu rukavicu. Kogda tot poluchil ruchatel'stvo, velel prigotovit' v gavani Karfagena bol'shoj prekrasnyj korabl', snabdit' ego vsem potrebnym dlya toj, kto poedet na nem, ukrasit' i snaryadit' ego, chtoby otpravit' v Granadu svoyu doch', i nichego inogo ne ozhidal, kak pogody. Devushka, vse eto zametivshaya i videvshaya, tajkom poslala svoego sluzhitelya v Palermo, velev emu poklonit'sya ot sebya krasavcu Dzherbino i skazat', chto cherez neskol'ko dnej ona otpravitsya v Granadu, i potomu teper' okazhetsya, naskol'ko on, kak govorili, chelovek hrabryj i tak li on ee lyubit, kak neskol'ko raz eto zayavlyal. Tot, komu dano bylo eto poruchenie, otlichno ego ispolnil i vernulsya v Tunis. Kak uslyshal eto Dzherbino i uznal, chto ego ded, korol' Gvil'el'mo, poruchilsya pered tunisskim korolem, on ne vedal, chto i delat'; tem ne menee, pobuzhdaemyj lyubov'yu, lish' tol'ko slova damy byli emu doneseny, on, daby ne pokazat'sya trusom, otpravilsya v Messinu, totchas zhe velel vooruzhit' dve legkih galery i, posadiv v nih hrabryh lyudej, otpravilsya s nimi v Sardiniyu, rasschityvaya, chto tam dolzhno bylo projti sudno ego miloj. I posledstvie vskore otvetilo ego ozhidaniyu, ibo cherez neskol'ko dnej, kak on tuda pribyl, yavilsya, pri nebol'shom vetre, i korabl' nedaleko ot mesta, gde, ozhidaya ego, pristal Dzherbino. Kak uvidal on ego, skazal svoim tovarishcham: "Gospoda, esli vy tak doblestny, kak ya vas schitayu, to mezhdu vami, konechno, net nikogo, kto by ne oshchushchal i ne oshchushchaet lyubvi, bez kotoroj, po moemu mneniyu, ni odin smertnyj ne mozhet vladet' ni doblest'yu, ni blagom; esli zhe vy byli vlyubleny, to vam legko budet ponyat' moe zhelanie. YA lyublyu, i lyubov' pobudila menya vozlozhit' na vas nastoyashchee predpriyatie, a chto ya lyublyu, to obretaetsya na korable, kotoryj vy vidite pered soboyu, a vmeste s predmetom moih naibol'shih zhelanij tam i gromadnye bogatstva, kotorymi my, esli vy lyudi hrabrye, s nebol'shim trudom, muzhestvenno srazhayas', mozhem zavladet'; no ot etoj pobedy ya ishchu sebe v dolyu lish' odnu zhenshchinu, iz lyubvi k kotoroj ya i podnyal oruzhie, vse drugoe da budet otnyne vsecelo vashim. Itak, pojdem i v dobryj chas napadem na korabl': gospod' blagopriyatstvuet nashemu predpriyatiyu, derzhit ego na meste, ne posylaya emu vetra". Ne nado bylo krasavcu Dzherbino stol'kih slov, ibo byvshie s nim messincy, zhadnye do dobychi, uzhe voznamerilis' myslenno sdelat' to, k chemu on pobuzhdal ih slovami. Potomu oni podnyali v konce ego rechi sil'nyj krik, chto tak tomu i byt', zatrubili v truby i, shvativshis' za oruzhie i pustivshis' na veslah, pristali k korablyu. Te, chto na nem byli, uvidev izdali galery i ne buduchi v sostoyanii ujti, prigotovilis' k zashchite. Dobravshis' do korablya, krasavec Dzherbino potreboval, chtoby ego nachal'nikov dostavili na galery, esli oni ne hotyat bitvy; uznav, kto oni i chego trebuyut, saraciny skazali, chto na nih napali v protivnost' ruchatel'stvu, dannomu im korolem, v znak chego pokazali rukavicu korolya Gvil'el'mo, sovershenno otkazyvayas' sdat'sya inache, kak posle bor'by, i vydat' im chto-libo, nahodyashcheesya na korable. Dzherbino, uvidevshij na korme damu, gorazdo bolee krasivuyu, chem on sebe predstavlyal, vospylal bolee prezhnego i, kogda emu pokazali rukavicu, otvechal, chto zdes' v nastoyashchee vremya net sokolov i v rukavice net nadobnosti, a potomu, esli oni ne zhelayut vydat' devushku, pust' gotovyatsya k bitve, kotoruyu oni nemedlya i nachali, prinyavshis' ozhestochenno metat' drug v druga strely i kop'ya. Takim obrazom oni dolgo srazhalis' k uronu obeih storon. Nakonec, kogda Dzherbino ubedilsya, chto iz etogo vyhodit malo tolku, on vzyal nebol'shoe sudno, kotoroe oni priveli s soboyu iz Sardinii, i, podzhegshi ego, podvinul pri pomoshchi dvuh galer k korablyu. Uvidev eto i ponyav, chto im po neobhodimosti pridetsya sdat'sya libo umeret', saraciny veleli vyvesti na palubu korolevskuyu doch', nahodivshuyusya pod paluboj i plakavshuyu; potashchiv ee na kormu korablya i okliknuv Dzherbino, oni na ego glazah ubili ee, vzyvavshuyu o miloserdii i pomoshchi, i, brosiv ee v more, skazali: "Voz'mi, my otdaem ee tebe, v kakom vide mozhem i kak to zasluzhila tvoya chestnost'". Kogda Dzherbino uvidel ih zhestokost', tochno ishcha smerti, ne obrashchaya vnimaniya ni na strely, ni na kamni, velel podvezti sebya k korablyu, i, vskochiv na nego, nesmotrya na soprotivlenie tam byvshih, i, kak golodnyj lev, popavshij v stado molodyh bykov, umershchvlyaya togo i drugogo, na pervyh porah utolyaet zubami i kogtyami skoree svoyu yarost', chem golod, tak s mechom v ruke, rubya togo ili drugogo saracina, mnogih iz nih predal Dzherbino zhestokoj smerti; kogda zhe stal razgorat'sya ogon' na podozhzhennom korable, on velel svoim moryakam, v udovletvorenie ih, vytashchit', chto bylo mozhno, s sudna, i sam soshel s nego s neveseloyu pobedoyu, vyigrannoj nad svoimi protivnikami. Zatem, prikazav vylovit' iz morya telo krasavicy, dolgo oplakival ee, prolivaya slezy; na obratnom puti v Siciliyu on velel pohoronit' ee s pochestyami na Ustike, nebol'shom ostrovke, pochti naprotiv Trapani, i vernulsya domoj, bolee chem kto-libo opechalennyj. Kogda do tunisskogo korolya doshli ob atom vesti, on poslal k korolyu Gvil'el'mo svoih poslov, odetyh v chernoe, zhaluyas' na ploho soblyudennoe chestnoe slovo, dannoe emu; oni rasskazali vse, kak bylo. |to sil'no razgnevalo korolya Gvil'el'mo; ne vidya vozmozhnosti otkazat' v pravosudii, chego u nego trebovali, on velel shvatit' Dzherbino, i hotya ne bylo ni odnogo barona, kotoryj ne popytalsya by otvratit' ego pros'bami ot etogo resheniya, sam osudil ego na smertnuyu kazn' i v svoem prisutstvii velel otrubit' emu golovu, zhelaya skoree ostat'sya bez vnuka, chem proslyt' korolem, ne derzhashchim slova. Tak pechal'no v neskol'ko dnej pogibli zloyu smert'yu, kak ya vam rasskazala, dvoe vlyublennyh, ne vkusiv ni malejshego ploda ot svoej lyubvi. NOVELLA PYATAYA Brat'ya Izabetty ubivayut ee lyubovnika; on yavlyaetsya ej vo sne i ukazyvaet, gde pohoronen. Tajkom vykopav ego golovu, ona kladet ee v gorshok bazilika i ezhednevno podolgu plachet nad neyu; brat'ya otnimayut ee u nee, posle chego ona vskore umiraet s gorya. Kogda konchilas' novella Elizy, korol' slegka odobril ee, i vedeno bylo rasskazyvat' Filomene, kotoraya, ispolnennaya sostradaniya k bednomu Dzherbino i ego miloj, zhalostno vzdohnuv, nachala tak: - Rasskaz moj, milye damy, budet ne o lyudyah, stol' vysokopostavlennyh, kak te, o kotoryh govorila Eliza, no, byt' mozhet, ne menee trogatelen; a k vospominaniyu o nem privela menya nedavno upomyanutaya Messina, gde sobytie i priklyuchilos'. ZHili v Messine troe yunoshej, brat'ev, kupcy, stavshie bogatejshimi lyud'mi po smerti svoego otca, kotoryj byl iz San Dzhimin'yano, i byla u nih sestra, po imeni Izabetta, devushka ochen' krasivaya i obrazovannaya, kotoruyu oni, po kakoj by to ni bylo prichine, eshche ne uspeli vydat' zamuzh. Krome togo, byl u etih treh brat'ev, pri odnoj iz ih lavok, yunosha iz Pizy, po imeni Lorenco, kotoryj vel i vershil vse ih dela, ochen' krasivyj soboyu i chrezvychajno priyatnyj v obrashchenii. Kogda Izabetta neskol'ko raz obratila na nego vnimanie, vyshlo tak, chto on nachal ej strashno nravit'sya. Lorenco, zametiv eto raz, drugoj, takzhe nachal obrashchat' k nej svoe serdce, ostaviv vse drugie svoi lyubovnye svyazi; i tak poshlo delo, chto, odinakovo ponravivshis' vzaimno, oni v korotkoe vremya drug v druge uverilis' i sovershili to, chego kazhdyj iz nih naibolee zhelal. Prodolzhaya eti otnosheniya i dostavlyaya sebe mnogo utehi i udovol'stviya, oni ne sumeli ustroit' eto nastol'ko tajno, chtoby odnazhdy noch'yu, kogda Izabetta shla tuda, gde spal Lorenco, starshij iz brat'ev togo ne zametil, togda kak ona i ne spohvatilas'. Kak ni nepriyatno emu bylo uznat' o tom, on, kak yunosha razumnyj, prinyav bolee pristojnoe reshenie i ne promolvivshis' i nichego ne skazav, prozhdal do sleduyushchego utra, vrashchaya po etomu povodu raznoobraznye mysli. Kogda nastal den', on rasskazal svoim brat'yam, chto videl proshloyu noch'yu otnositel'no Izabetty i Lorenco, i posle dolgogo soveshchaniya s nimi reshil obojti molchaniem eto delo, daby ne posledovalo pozora ni im, ni sestre, i predstavit'sya, budto oni sovershenno nichego ne videli i ne znayut, poka ne nastupit vremya, kogda bez vreda i nepriyatnosti dlya sebya oni poluchat vozmozhnost' udalit' s glaz etot styd, prezhde chem on razrastetsya. Ostavayas' pri etom reshenii, boltaya i smeyas' s Lorenco poprezhnemu, oni pritvorilis' odnazhdy, chto otpravlyayutsya vtroem pogulyat' za gorod i s soboyu poveli Lorenco; pridya v odno ochen' uedinennoe, otdalennoe mesto, oni, vospol'zovavshis' udobnym sluchaem, ubili vovse ne osteregavshegosya Lorenco i pohoronili tak, chto nikto togo ne zametil, a vernuvshis' v Messinu, pustili sluh, chto kuda-to poslali ego po svoim delam, chemu legko poverili, ibo u nih bylo v obychae chasto posylat' ego. Kogda Lorenco ne vozvrashchalsya, a Izabetta ochen' chasto i nastoyatel'no razvedyvala o nem u brat'ev, tak kak dolgoe ego otsutstvie ee tyagotilo, sluchilos' odnazhdy, chto, kogda ona sprashivala o nem ochen' nastojchivo, odin iz brat'ev skazal ej: "CHto eto znachit? CHto tebe do Lorenco, chto ty tak chasto o nem sprashivaesh'? Koli eshche stanesh' sprashivat', my dadim tebe otvet, kakoj ty zasluzhila". Poetomu devushka prebyvala v pechali i grusti, boyas' sama ne znaya chego, bolee ne rassprashivaya o nem, i chasto noch'yu zhalostno prizyvala ego, umolyaya yavit'sya, inoj raz setovala, prolivaya obil'nye slezy ob ego otluchke, i nichto ee ne radovalo, i ona vse podzhidala ego. Odnazhdy noch'yu, kogda, mnogo poplakav o Lorenco, chto on ne vozvrashchaetsya, ona, nakonec, zasnula v slezah, sluchilos', chto Lorenco predstal ej vo sne, blednyj i rasterzannyj, v rvanoj i istlevshej odezhde, i budto skazal ej: "O Izabetta, ty tol'ko i delaesh', chto zovesh' menya i pechalish'sya o moem dolgom otsutstvii i zhestoko vinish' menya, prolivaya slezy; poetomu uznaj, chto ya ne mogu bolee vernut'sya, ibo v tot den', kogda ty videla menya v poslednij raz, tvoi brat'ya menya ubili". I otkryv ej mesto, gde ego shoronili, on skazal ej, chtoby ona ne zvala i ne ozhidala ego, i ischez. Devushka, prosnuvshis' i poveriv videniyu, gor'ko zaplakala. Zatem, vstav utrom i ne osmelivayas' chto-libo skazat' brat'yam, reshilas' pojti v oznachennoe mesto i posmotret', pravda li to, chto predstavilos' ej vo sne; poluchiv pozvolenie vyjti nemnogo pogulyat' za gorod, ona v soobshchestve s odnoj devushkoj, kogda-to u nih zhivshej i znavshej vse ee dela, otpravilas' tuda kak mozhno pospeshnee i, sgrebya byvshie na tom meste suhie list'ya, stala kopat', gde zemlya pokazalas' ej menee tverdoj. I nedolgo kopala, kak nashla telo svoego neschastnogo lyubovnika, eshche sovsem netronutoe i ne razlozhivsheesya, pochemu ona yasno poznala, chto ee videnie bylo pravdivo. Opechalennaya etim, kak ni odna zhenshchina, ona ponyala, chto tut ne do slez, i ohotno unesla by s soboyu, esli by mozhno, vse telo, chtoby predat' ego dostojnomu pogrebeniyu; no vidya, chto eto nevozmozhno, kak sumela, otrezala nozhom golovu ot tulovishcha i, nabrosav na nego zemli, golovu zavernula v polotence, polozhila v podol sluzhanke i, nikem ne zamechennaya, ushla ottuda i vernulas' domoj. Zdes', zapershis' s toyu golovoyu v otdel'nom pokoe, dolgo i goryacho plakala nad neyu, tak chto vsyu ee omyla svoimi slezami, povsyudu osypaya ee poceluyami. Vzyav zatem bol'shoj, krasivyj gorshok, iz teh, v kotoryh sadyat majoran ili bazilik, pomestila ee tuda, obviv prekrasnym platom, i, polozhiv sverhu zemli, posadila neskol'ko otrostkov prekrasnogo salernskogo bazilika, kotoryj nikogda nichem inym ne polivala, kak rozovoj ili pomerancevoj vodoj, libo svoimi slezami. U nej bylo obyknovenie vsegda sidet' poblizosti etogo gorshka i so strastnym zhelaniem smotret' na nego, ibo on hranil ee Lorenco; nasmotrevshis', ona sadilas' nad nim i prinimalas' plakat', i plakala dolgo, tak chto oroshala ves' bazilik. A bazilik chast'yu ot dolgogo i postoyannogo uhoda, chast'yu ot togo, chto zemlya byla zhirnaya vsledstvie razlagavshejsya vnutri golovy, stal chudesnym i ochen' pahuchim. Tak kak devushka blyula postoyanno etot obychaj, sosedi neskol'ko raz zametili ego i, kogda brat'ya divilis', chto ee krasota uvyadaet, a glaza tochno ischezli s lica, te skazali im: "My zametili, chto ona kazhdyj den' delaet to-to". Kak uslyshali o tom brat'ya i sami v tom uverilis', neskol'ko raz pozhurili ee za eto, i kogda eto ne pomoglo, veleli tajkom unesti u nee tot gorshok. Ne najdya ego, ona s bol'shim nastoyaniem mnogo raz prosila o nem; kogda ej ego ne otdavali, ona ot neprestannogo placha i slez zahvorala i vo vremya svoej bolezni tol'ko i prosila, chto o gorshke. YUnoshi sil'no izumilis' etim pros'bam i potomu pozhelali uvidet', chto tam vnutri; snyav zemlyu, uvideli plat, a v nem golovu, eshche ne nastol'ko razlozhivshuyusya, chtoby oni ne mogli priznat' po volosam, chto to golova Lorenco. Oni ochen' udivilis' etomu i, uboyas', kak by pro to ne uznali, shoroniv golovu i ne govorya o tom nikomu, tajkom pokinuli Messinu i, ustroiv vse dlya svoego ot®ezda, otpravilis' v Neapol'. Devushka, ne perestavavshaya prolivat' slezy i vse vremya prosit' o svoem gorshke, skonchalas', placha; tak konchilas' ee neschastnaya lyubov'. Kogda po nekotorom vremeni eto delo stalo mnogim izvestno, kto-to slozhil kanconu, kotoraya i teper' eshche poetsya: CHto to byl za nehrist' zloj, CHto moj cvetok pohitil i t. d. NOVELLA SHESTAYA Andreola lyubit Gabriotto; ona rasskazyvaet emu vidennyj eyu son, on ej - drugoj i vnezapno umiraet v ee ob®yatiyah. Kogda ona so svoej sluzhankoj neset ego k ego domu, strazha zabiraet ih, i Andreola pokazyvaet, kak bylo delo. Podesta hochet uch