it' by ne mog nikto - ruchayus' smelo; I ves' pylayu ya, v dushevnoj glubine To kroya, chto daet vesel'e, radost' mne. Kancona Pamfilo konchilas', i hotya vse soglasno ej podpevali, ne bylo ni odnogo, kotoryj by s bol'shim, chem pristalo, vnimaniem ne zametil sebe ee slov, starayas' razgadat', o chem eto on pel, budto emu nadlezhit derzhat' to v tajne. I hotya kazhdyj voobrazhal v nej raznoe, ne bylo nikogo, kto by dobralsya do nastoyashchego ee znacheniya. No koroleva, uvidev, chto kancona Pamfilo prishla k koncu i chto molodye damy i yunoshi ohotno by otdohnuli, prikazala vsem otpravit'sya spat'. DENX DEVYATYJ Konchen vos'moj den' Dekamerona, nachinaetsya devyatki, v kotorom, pod predsedatel'stvom Emilii, vsyakij rasskazyvaet o chem ugodno i kto bolee emu nravitsya. Uzhe rassvet, ot siyaniya kotorogo bezhit noch', smenil cvet vos'mogo neba iz golubogo v sinij i cvetki na lugah stali podnimat' svoi golovki, kogda Emiliya, podnyavshis', velela pozvat' svoih tovarok, a takzhe i molodyh lyudej. Kogda oni prishli, sleduya za tiho shestvovavshej korolevoj, napravilis' k roshchice nepodaleku ot dvorca; vstupiv v nee, uvideli zverej, kak to: kozulej, olenej i drugih, kotorye, pochti bezopasnye ot ohotnikov, po prichine prodolzhavshejsya smertnosti, podzhidali ih kak by bez straha, tochno priruchennye; podhodya to k tomu, to k drugomu, kak by zhelaya ih dognat', oni pobuzhdali ih begat' i skakat', chem zabavlyalis' nekotoroe vremya. Kogda solnce podnyalos', vse reshili, chto pora vernut'sya. Oni uvenchali sebya dubovymi list'yami, ruki byli polny pahuchih trav i cvetov; kto povstrechalsya by s nimi, ne skazal by nichego inogo, kak tol'ko to, chto smert' ih ne pobedit, libo srazit veselymi. Tak, stupaya shag za shagom, sredi pesen, boltovni i shutok, oni dobralis' do dvorca, gde nashli vse pribrannym kak sleduet, a svoih slug veselyh i radostnyh. Otdohnuv zdes' nemnogo, seli za stol, posle togo kak molodye lyudi i damy propeli shest' pesenok, odna igrivee drugoj. Kogda oni byli propety i podali vody dlya omoveniya ruk, seneshal', po blagousmotreniyu korolevy, usadil vseh za stol, yavilis' kushan'ya, i oni veselo trapezovali. Vstav iz-za stola, predalis' nekotoroe vremya plyaske i muzyke, a zatem, po prikazaniyu korolevy, komu byla ohota, tot poshel spat'. No kogda nastal urochnyj chas, vse soshlis' dlya besedy v obychnoe mesto. Vzglyanuv na Filomenu. koroleva skazala ej, chtoby ona dala pochin rasskazam nastoyashchego dnya. Ulybayas', Filomena nachala tak. NOVELLA PERVAYA Madonnu Franchesku lyubit nekij Rinuchch'o i nekij Alessandro, oba nelyubimy eyu; odnomu ona velit lech' v grobnicu, budto on mertvyj, drugomu izvlech' ottuda mnimogo mertveca, kogda ni tot, ni drugoj ne dobivayutsya celi, ona hitro otdelyvaetsya ot nih. Madonna, tak kak vashemu velichestvu blagougodno bylo vyvest' nas na chistoe i svobodnoe pole povestvovaniya, mne ochen' priyatno, chto ya pervaya yavilas' na sostyazanie; esli eto mne udastsya, ya ne somnevayus', chto te, kto yavitsya posle menya, sdelayut to stol' zhe horosho ili eshche luchshe. Uzhe ne raz pokazano bylo v nashih besedah, prelestnye damy, skol' veliki i kakovy sily lyubvi, no ya ne dumayu, chtoby vse o nih bylo uzhe skazano ili budet, esli by v techenie vsego goda my o tom lish' tolkovali, a tak kak ona ne tol'ko privodit lyubyashchih v opasnye, grozyashchie smert'yu, polozheniya, no i uvlekaet ih, budto mertvyh, v zhilishche mertvyh, mne hochetsya rasskazat' vam vdobavok k uzhe rasskazannym novellu, iz kotoroj vy ne tol'ko urazumeete mogushchestvo lyubvi, no poznaete i mudrost', s kakoj odna dostojnaya zhenshchina sumela izbavit'sya ot dvuh muzhchin, lyubivshih ee protiv ee zhelaniya. Itak, skazhu vam, chto v gorode Pistoje zhila kogda-to krasavica vdova, v kotoruyu, sluchajno uvlekshis' i ne znaya drug pro druga, vlyubilis' dva nashih florentijca, izgnannye iz Florencii i tam zhivshie, odin po imeni Rinuchch'o Palermini, drugoj Alessandro K'yarmontezi, i kazhdyj iz nih iskusno puskal v hod vse, chto mog, lish' by privlech' ee lyubov'. |tu blagorodnuyu damu, kotoroj imya bylo madonna Francheska dei Ladzari, kazhdyj iz nih chasto osazhdal poslaniyami i mol'bami, a tak kak ona neskol'ko raz vnyala im bez osoboj ostorozhnosti i ne sumela otstupit' vo-vremya, kak togo razumno zhelala, u nej yavilas' mysl' otdelat'sya ot ih pristavanij, a imenno, poprosiv u nih odnoj uslugi, kotoruyu, polagala ona, nikto iz nih ne ispolnit, hotya eto bylo i vozmozhno, i esli by oni ee ne ispolnili, poluchit' prilichnyj i vidimyj povod ne obrashchat' bolee vnimaniya na ih poslaniya. Mysl' byla takova: v tot samyj den', kogda ona u nej yavilas', umer v Pistoje odin chelovek, kotorogo, hotya predki ego byli i horoshego roda, vse schitali samym hudym chelovekom ne tol'ko v Pistoje, no i vo vsem svete; k tomu zhe pri zhizn' on byl tak urodliv i u nego lico bylo stol' bezobrazno, chto, kto ego ne znal, uvidev ego v pervyj raz, nepremenno by ustrashilsya, byl on pohoronen v grobnice pri cerkvi minoritov, chto pokazalos' dame v izvestnoj mere udobnym dlya ee namereniya. Potomu ona skazala svoej sluzhanke: "Ty znaesh', kakuyu dosadu i dokuku prichinyayut mne ezhednevno svoimi poslaniyami te dvoe florentijcev, Rinuchch'o i Alessandro. YA vovse ne raspolozhena otdat'sya im v lyubvi, a dlya togo, chtoby izbavit'sya ot nih, ya reshila, tak kak oni mnogoe mne sulyat, ispytat' ih v odnom dele, kotoroe, ya uverena, oni ne ispolnyat, a ya takim obrazom otdelayus' ot ih pristavanij. Poslushaj, v chem delo ty znaesh', chto segodnya utrom pohoronili pri monastyre minoritov Skannadio (tak zvali togo negodnogo cheloveka, o kotorom my govorili vyshe), uvidev kotorogo zhivogo, ne to chto mertvogo, samye hrabrye lyudi nashego goroda oshchushchali strah. Potomu, pojdi tajkom, vo-pervyh, k Alessandro, i tak skazhi emu: "Madonna Francheska velit peredat' tebe, chto teper' nastalo vremya, kogda ty mozhesh' poluchit' ee lyubov', kotoroj tak dobivalsya, i sojtis' s nej, koli ugodno, takim obrazom. Po prichine, o kotoroj ty vposledstvii uznaesh', odin iz ee rodstvennikov prineset ej etoj noch'yu telo Skannadio, pohoronennogo segodnya utrom, no ona, boyashchayasya ego mertvogo, togo ne zhelaet, i potomu prosit tebya, kak bol'shoj uslugi, chtoby segodnya vecherom, v poru pervogo sna, ty otpravilsya tuda i, vojdya v grobnicu, gde pohoronen Skannadio, nadel na sebya ego plat'e i ostalsya by tam, kak budto by eto byl on, poka za toboj ne pridut, ne govorya ni slova, ne ispuskaya zvuka, daj sebya otnesti v ee dom, gde ona tebya primet, i ty s nej ostanesh'sya i ujdesh', kogda nado, predostaviv ej ustroit' vse ostal'noe". Esli on skazhet, chto soglasen, to horosho, esli skazhet, chto ne zhelaet togo sdelat', ob®yavi emu ot menya, chto pust' on ne yavlyaetsya tuda, gde budu ya, i osterezhetsya, esli zhizn' emu doroga, napravlyat' ko mne poslov i poslaniya. Zatem ty otpravish'sya k Rinuchch'o Palermini i skazhesh' emu tak: "Madonna Francheska govorit, chto gotova ispolnit' vsyakoe tvoe zhelanie, esli ty okazhesh' ej bol'shuyu uslugu, to est', chtoby segodnya okolo polunochi ty poshel k grobnice, gde utrom pohoronili Skannadio, i, ne govorya ni slova, chto by ty ni slyshal i ni videl, tiho izvlek ego telo i prines k nej v dom. Tam ty uznaesh', pochemu ona togo zhelaet, i ona udovletvorit tvoe zhelanie; esli zhe ty ne hochesh' etogo sdelat', to ona otnyne prikazyvaet tebe ne napravlyat' k nej nikogda bolee ni posla, ni poslaniya". Sluzhanka otpravilas' k oboim i kazhdomu rasskazala po poryadku, kak ej bylo prikazano. Oba otvetili, chto, koli ej ugodno, oni otpravyatsya ne to chto v grobnicu, no i v ad. Sluzhanka prinesla otvet dame, a ona stala podzhidat', dejstvitel'no li oni okazhutsya nastol'ko bezrassudnymi, chto to ispolnyat. Kogda nastala noch', v poru pervogo sna, Alessandro K'yarmontezi, ostavshis' v odnoj kurtke, vyshel iz doma, chtoby pojti lech' v grobnicu na mesto Skannadio. Kogda on shel, u nego yavilas' v dushe ochen' truslivaya mysl', i on stal govorit' sebe: "CHto za durak, kuda eto ya idu, pochem ya znayu, chto ee rodnye, mozhet byt', dogadavshiesya, chto ya ee lyublyu, i poverivshie tomu, chego net, ne zastavili ee sdelat' eto, daby ubit' menya v grobnice? Esli by eto sluchilos', uron byl by na moej storone, i nikto v svete ne uznal by nichego, chto moglo by povredit' im. Pochem ya znayu, pozhaluj, kakoj-nibud' moj nedrug ustroil mne eto, a ona, byt' mozhet, iz lyubvi k nemu hochet takim obrazom usluzhit' emu". Zatem on govoril sebe: "Polozhim, chto nichego etogo net, chto ee rodnye dolzhny otnesti menya v ee dom; polagayu, oni ne ponesut telo Skannadio, chtoby obnimat' ego ili poruchit' ee ob®yatiyam; naoborot, sleduet dumat', chto oni hotyat ego izuvechit' kak cheloveka, kotoryj, byt' mozhet, dosadil im chem-nibud'. Ona velit mne molchat', chto by ya ni videl. A chto esli oni prinyalis' by vytykat' mne glaza, vyrvali by mne zuby, otrubili by ruki ili sygrali by so mnoj druguyu podobnuyu shtuku? CHto bylo by mne delat'? Kak mne molchat'? A esli ya zagovoryu, oni libo uznayut menya i, mozhet byt', uchinyat so mnoj durnoe, libo nichego ne uchinyat, a ya vse zhe ostanus' ni pri chem: ved' ne ostavyat zhe oni menya s nej, a ona skazhet potom, chto ya narushil ee prikazanie, i zatem ne sdelaet nichego, chto bylo by mne po zhelaniyu". Tak govorya, on chut' ne vernulsya domoj, no sil'naya lyubov' pobudila ego pojti vpered protivopolozhnymi i stol' sil'nymi dovodami, chto oni uvlekli ego do grobnicy. Otkryv ee i vojdya vnutr', on razdel Skannadio, obleksya v ego plat'e i, zatvoriv za soboyu grobnicu, leg na mesto Skannadio; zdes' emu stalo prihodit' na pamyat', chto to byl za chelovek, i vse, chto, kak on slyshal, byvalo po nocham ne tol'ko v grobnicah umershih, no i v drugih mestah; volosy u nego podnyalis' dybom, i emu kazalos', chto vot-vot vstanet Skannadio i zadushit ego; no pobuzhdaemyj plamennoj lyubov'yu, on podavil eti i drugie truslivye mysli i lezha, slovno mertvyj, stal podzhidat', chto s nim budet. S priblizheniem polunochi Rinuchch'o vyshel iz doma, chtoby ispolnit' to, chto poslala emu skazat' dama. Po puti emu vzbreli na um mnogie i raznye mysli otnositel'no togo, chto mozhet s nim priklyuchit'sya, naprimer, chto s telom Skannadio na plechah on mozhet popast'sya v ruki sin'orii i, kak charovnik, budet osuzhden na sozhzhenie, libo, esli o dele uznayut, vozbudit nenavist' ego rodstvennikov; prihodili i drugie podobnye somneniya, kotorye chut' bylo ego ne ostanovili. Zatem, odumavshis', on govoril sebe: "Neuzheli ya skazhu: "net" v pervom zhe dele, o kotorom poprosila menya eta dostojnaya dama, kotoruyu ya tak lyubil i lyublyu, osobenno kogda ya etim mogu priobrest' ee milost'? Esli mne ottogo i umeret', ya ne mogu ne sdelat' togo, chto ej obeshchal". Pustivshis' v put', on doshel do grobnicy, kotoruyu legon'ko otkryl. Uslyshav, chto ee otvoryayut, Alessandro, hotya i oshchushchal velikij strah, ostalsya, odnako, nedvizhim. Vojdya tuda i polagaya, chto beret telo Skannadio, Rinuchch'o vzyal Alessandro za nogi i, vytashchiv ego i vzvaliv na plechi, pustilsya v put', napravlyayas' k domu damy; tak idya i ne obrashchaya na nego osobogo vnimaniya, on chasto stukal im tam i syam ob ugly skamej, chto byli po storonam ulicy; a noch' byla takaya temnaya i chernaya, chto nel'zya bylo razlichit', kto kuda idet. Kogda Rinuchch'o byl uzhe vnizu u lestnicy damy, stoyavshej s svoej sluzhankoj u okon, chtoby posmotret', prineset li Rinuchch'o Alessandro, i sovershenno prigotovivshejsya otdelat'sya ot nih oboih, sluchilos', chto strazha sin'orii, pritaivshayasya v toj ulice, v namerenii slovit' odnogo vyslannogo, uslyshav shoroh ot shagov Rinuchch'o i, vnezapno vytashchiv fonar', chtoby posmotret', chto ej predprinyat' i kuda napravit'sya, shvativ shchity i kop'ya, zakrichala: "Kto tam?" Kak uvidel ee Rinuchch'o, u kotorogo ne bylo vremeni na dolgoe obsuzhdenie, uronil Alessandro i pustilsya bezhat', naskol'ko mogli unesti ego nogi; Alessandro totchas zhe vskochil i, hotya na nem bylo pokojnickoe plat'e, ochen' dlinnoe, takzhe ubezhal. Pri svete fonarya, vytashchennogo strazhej, dama otlichno razglyadela Rinuchch'o s Alessandro na plechah, a takzhe zametila i Alessandro, odetogo v plat'e Skannadio; ona sil'no udivilas' velikoj hrabrosti togo i drugogo, no, nesmotrya na udivlenie, sil'no rassmeyalas', uvidev, kak sbrosili Alessandro i oba pustilis' bezhat'. Ochen' obradovavshis' etomu obstoyatel'stvu i blagodarya boga, chto on osvobodil ee ot ih nadoedlivosti, ona, otojdya, vernulas' k sebe v komnatu, utverzhdaya vmeste s svoej sluzhankoj, chto oba oni, bez somneniya, sil'no ee lyubyat, potomu chto, kak vidno, ispolnili to, chto ona im prikazala. Opechalennyj Rinuchch'o proklinal svoyu sud'bu, no tem ne menee vernulsya ne domoj, a po udalenii strazhi poshel tuda, gde sbrosil Alessandro, i prinyalsya oshchup'yu sharit', ne najdet li ego, chtoby ispolnit' svoe obeshchanie; ne nahodya ego i polagaya, chto ego ubrala strazha, ogorchennyj, on vernulsya domoj. Alessandro, ne znaya, chto emu delat', i ne raspoznav, kto ego nes, goryuya o takoj neudache, takzhe poshel k sebe. Utrom nashli grobnicu Skannadio otkrytoj, no ego samogo ne nashli, potomu chto Alessandro sbrosil ego vniz. Po vsej Pistoje poshli vsyakie tolki, i duraki polagali, chto ego unesli cherti. Tem ne menee oba vlyublennyh ob®yavili dame, chto kazhdyj iz nih sovershil i chto s nimi sluchilos', i, izvinyaya etim, pochemu oni ne ispolnili v tochnosti ee prikazanie, prosili ee milosti i lyubvi; no ona, pritvorivshis', chto nikomu ne verit, reshitel'no otvetila, chto nikogda nichego dlya nih ne sdelaet, ibo oni ne ispolnili to, o chem ona ih prosila, i takim obrazom otvyazalas' ot nih. NOVELLA VTORAYA Odna nastoyatel'nica pospeshno vstaet vpot'mah, chtoby zahvatit' v posteli s lyubovnikom monahinyu, na kotoruyu ej donesli; tak kak s neyu samoj byl togda svyashchennik ona, polagaya, chto nakinula na golovu vdal', nabrosila popovskie shtany; kogda obvinennaya uvidela ih i ukazala nastoyatel'nice, ee otpustili, i ona spokojno ostalas' pri svoem lyubovnike. Uzhe Filomena umolkla i vse hvalili umenie damy otdelat'sya ot teh, k kotorym ne pitala lyubvi, i, naoborot, schitali ne lyubov'yu, a bezrassudstvom bezumnuyu hrabrost' vlyublennyh, kogda, lyubezno obrativshis' k Elize, koroleva skazala: "Prodolzhaj, Eliza". Ona totchas zhe tak nachala: - Dorogie damy, umno sumela madonna Francheska otdelat'sya ot dosazhdavshih ej, kak bylo rasskazano, no i odna yunaya monahinya osvobodilas' umnoj rech'yu i s pomoshch'yu sud'by ot neminuemoj opasnosti. Kak vy znaete, mnogo lyudej, v sushchnosti glupejshih, vystupayut uchitelyami i nastavnikami drugih; kak vy uslyshite iz moej novelly, sud'ba inoj raz karaet ih, i po zaslugam; tak sluchilos' s nastoyatel'nicej, pod ch'im nachalom nahodilas' monahinya, o kotoroj ya rasskazhu. Itak, vy dolzhny znat', chto v Lombardii sushchestvuet znamenityj svyatost'yu svoego obihoda monastyr', gde v chisle drugih monahin' byla devushka horoshego roda i udivitel'noj krasoty, po imeni Izabetta, kotoraya, vyjdya odnazhdy k reshetke, chtoby povidat'sya s rodstvennikom, vlyubilas' v odnogo byvshego s nim krasivogo yunoshu. On, zametiv ee krasotu i po glazam poznav ee zhelanie, takzhe vospylal k nej, i ne bez oboyudnoj tyagoty oni dolgoe vremya pitali etu lyubov' besplodno. No tak kak oba oni k tomu stremilis', yunosha nashel, nakonec, sposob v velichajshej tajne poseshchat' svoyu monahinyu, a tak kak ona byla ochen' tomu rada, on ne odnazhdy, a mnogo raz naveshchal ee k oboyudnomu udovol'stviyu. Tak prodolzhalos' delo, kak odnazhdy noch'yu odna iz tamoshnih monahin', ne zamechennaya ni im, ni eyu, uvidela, kak on, prostyas' s Izabettoj, udalilsya. Ob etom ona soobshchila drugim i snachala hotela bylo obvinit' ee pered nastoyatel'nicej, po imeni madonnoj Uzimbal'doj, dobroj i svyatoj zhenshchinoj, po mneniyu monahin' i vseh, ee znavshih; zatem oni zadumali, daby ta ne mogla otperet'sya, ustroit' tak, chtoby nastoyatel'nica zastala ee s molodym chelovekom. Ne govorya nikomu, oni tajno raspredelili mezhdu soboyu nochnye bdeniya i strazhu, chtoby pojmat' ee. I vot sluchilos', chto odnazhdy noch'yu Izabetta, ne osteregavshayasya i ni o chem ne znavshaya, velela svoemu milomu prijti, o chem totchas zhe provedali sledivshie za nimi. Bylo uzhe pozdno noch'yu, kogda oni, uluchiv vremya, razdelilis' na dvoe, i odna chast' stala na strazhe u vhoda v kel'yu Izabetty, a drugie pobezhali k komnate nastoyatel'nicy i, postuchavshis' v dver', skazali, kogda ta im otkliknulas': "Vstavajte skorej, madonna, my uznali, chto v kel'e Izabetty molodoj chelovek". V tu noch' abbatisa byla v obshchestve svyashchennika, kotorogo ona chasto preprovozhdala k sebe v sunduke. Uslyhav eto i boyas', kak by monahini ot izlishnej toroplivosti i rveniya ne nalegli na dver' i ona ne otvorilas', nastoyatel'nica pospeshno vstala, odelas', kak popalo, vpot'mah i, polagaya, chto beret nekij vual' v skladkah, kotoryj oni nosyat na golove i nazyvayut sal'tero, vzyala popovskie shtany, i takova byla ee pospeshnost', chto, ne spohvativshis', ona nabrosila ih na golovu vmesto sal'tero i, vyjdya totchas zhe, zaperla za soboj dver', govorya: "Gde eta proklyataya gospodom?" Vmeste s drugimi monahinyami, ne zamechavshimi, vsledstvie strastnogo zhelaniya zastat' Izabettu na meste prestupleniya, chto u nastoyatel'nicy na golove, ona podoshla k dveri kel'i i pri pomoshchi drugih vysadila ee; vojdya, oni nashli oboih lyubovnikov, obnimavshihsya v posteli. Oshelomlennye tem, chto byli nakryty vrasploh, i ne znaya, chto predprinyat', oni ne dvinulis'. Devushku totchas zhe shvatili drugie monahini i po prikazu nastoyatel'nicy poveli v kapitul, a molodoj chelovek ostalsya i, odevshis', stal podzhidat', chem vse eto konchitsya, namerevayas' razdelat'sya so vsemi, kto popadetsya emu pod ruku, esli by s ego miloj uchinili chto-libo neobychnoe, a ee samoe uvezti s soboyu. Vossev v kapitule, v prisutstvii vseh monahin', glyadevshih isklyuchitel'no na obvinennuyu, nastoyatel'nica prinyalas' osypat' ee velichajshej bran'yu, kotoruyu kogda-libo vyslushivala zhenshchina, za to budto by, chto svoimi nedostojnymi i pozornymi postupkami ona zapyatnala svyatost', i chest', i dobruyu molvu monastyrya, esli by o tom uznali na storone; k brani ona prisoedinila i strashnye ugrozy. Devushka, pristyzhennaya i srobevshaya v soznanii viny, ne znala, chto otvetit', i molchala, vyzyvaya sostradanie vo vseh drugih; kogda nastoyatel'nica prodolzhala branit' ee eshche pushche, ona, sluchajno podnyav glaza, uvidela, chto u nee na golove, a takzhe zavyazki ot shtanov, visevshie po storonam. Ponyav, v chem delo, i sovsem obodrivshis', ona skazala: "Madonna, da pomozhet nam bog, podvyazhite vash chepec, a tam i govorite mne, chto vam ugodno". Nastoyatel'nica, ne ponyav ee, skazala: "Kakoj tam chepec, negodnaya? Ty eshche osmelivaesh'sya shutit'! Razve takoe ty natvorila, chto mesto dlya shutok?" Togda devushka skazala vtorichno: "Madonna, eshche raz proshu vas, podvyazhite vash chepec, a tam i govorite mne, chto vam ugodno". Togda mnogie iz monahin', podnyav glaza na golovu nastoyatel'nicy, i ona sama, shvativshis' za nee rukami, dogadalis', chto imela v vidu Izabetta. Soznavaya svoj prostupok i uvidev, chto vsem on ocheviden i ego ne skryt', nastoyatel'nica peremenila ton, stala govorit' sovsem inoe, chem vnachale, i zaklyuchila, chto ot vozhdelenij ploti nevozmozhno uberech'sya, vsledstvie togo ona skazala, chtoby kazhdaya razvlekalas', kak umeet, no tajno, kak to delalos' do sego dnya. Velev otpustit' devushku, ona vernulas' spat' s svoim popom, a Izabetta k svoemu lyubovniku, kotorogo vposledstvii ne raz prizyvala k sebe nazlo zavidovavshim ej; te zhe, u kotoryh ne bylo lyubovnikov, tajno pytali svoej udachi, kak mogli luchshe. NOVELLA TRETXYA Po pros'be Bruno, Buffal'makko i Nello, maestro Simone uveryaet Kalandrino, chto on zaberemenel; tot daet im v otplatu za lekarstvo kaplunov i den'gi i izlechivaetsya, nichego ne rodiv. Kogda Eliza konchila svoyu novellu i vse vozblagodarili gospoda za to, chto on osvobodil moloduyu monahinyu ot ukorov zavistlivyh podrug, privedya delo k schastlivomu koncu, koroleva velela prodolzhat' Filostrato. Tot, ne ozhidaya dal'nejshih prikazanij, nachal: - Prekrasnye damy, grubovatyj sud'ya iz Marki, o kotorom ya govoril vam vchera, pomeshal mne rasskazat' vam novellu o Kalandrino, kotoraya byla u menya nagotove, a tak kak vse, chto o nem rasskazyvaetsya, ne mozhet ne uvelichit' vesel'ya, hotya o nem i ego tovarishchah bylo uzhe mnogo govoreno, ya soobshchu vam to, chto hotel peredat' vchera. Uzhe prezhde bylo dostatochno vyyasneno, kto takoj Kalandrino i drugie, o kotoryh v etoj novelle budet rech', potomu, ne rasprostranyayas' ob etom, skazhu vam, chto u Kalandrino umerla tetka, ostaviv emu dvesti lir meloch'yu. Vsledstvie etogo Kalandrino stal govorit', chto hochet kupit' imenie, i skol'ko ni bylo vo Florencii maklerov, u vseh stal pricenyat'sya, tochno emu predstoyalo izrashodovat' desyat' tysyach florinov zolotom; tol'ko torg rashodilsya vsyakij raz, kogda delo dohodilo do stoimosti trebuemogo imeniya. Bruno i Buffal'makko, znavshie o tom, neskol'ko raz govorili emu, chto bylo by luchshe te den'gi potratit' vmeste s nimi, chem priobretat' zemlyu, tochno on nameren vydelyvat' iz nee shary, no oni ne tol'ko ne ubedili ego, no ne dobilis' i togo, chtoby on hotya by raz ugostil ih. Potomu, kogda odnazhdy oni setovali na eto i sluchajno podoshel ih tovarishch, zhivopisec, po imeni Nello, oni vtroem reshili pozhivit'sya na schet Kalandrino. Nedolgo meshkaya, sgovorivshis' mezhdu soboyu, kak postupit', oni podglyadeli, kak na drugoe utro Kalandrino vyshel iz svoego doma. Ne uspel on daleko otojti, kak povstrechalsya s nim Nello i govorit: "Dobryj den', Kalandrino!" Tot otvetil: pust' gospod' poshlet i emu dobryj den' i schastlivyj god. Zatem, ostanovivshis' nemnogo, Nello stal smotret' emu v lico. Na eto Kalandrino skazal: "CHego ty tak smotrish'?" Nello govorit emu: "Bylo s toboyu chto-nibud' segodnya noch'yu? Ty na sebya ne pohozh". Kalandrino totchas zhe vstrevozhilsya i skazal: "Uvy mne, chto zhe eto takoe? CHto zhe, po tvoemu mneniyu, so mnoyu?" - "YA ne zatem govoryu, - otvetil Nello, - no ty, kazhetsya mne, sovsem izmenilsya, mozhet byt', i ot chego-nibud' drugogo". I on otoshel ot nego. Kalandrino, ispolnivshis' podozreniya, hotya rovno nichego ne oshchushchal, otpravilsya dalee, a Buffal'makko, byvshij poblizosti, kak tol'ko uvidal, chto Nello s nim rasstalsya, podoshel k nemu i, pozdorovavshis', sprosil, ne stalos' li s nim chego. Kalandrino otvetil: "Ne znayu, pravo, vot Nello tol'ko chto skazal mne, chto ya kazhus' emu sovershenno izmenivshimsya, mozhet byt' i pravda, chto u menya chto-nibud' da est'". Buffal'makko govorit: "U tebya est' chto-to, ne tol'ko chto-nibud', ty kazhesh'sya polumertvym". Kalandrino pokazalos', chto ego uzhe lihoradit. Vot podoshel Bruno i, ne govorya drugogo, zametil: "Kalandrino, chto u tebya za lico, ty tochno umiraesh'? Kak ty sebya chuvstvuesh'?" Uslyhav, chto vse troe govoryat odno i to zhe, Kalandrino sovershenno uverilsya v svoej bolezni i sovsem rasteryannyj sprosil ego: "CHto zhe mne delat'?" Bruno skazal: "Mne kazhetsya, tebe nado vernut'sya domoj, lozhis' v postel' i veli sebya horoshen'ko prikryt', a svoyu mochu poshli k maestro Simone; ty znaesh', kak on horosh s nami. On tebe totchas zhe skazhet, chto tebe delat', a my pojdem s toboyu i sdelaem vse, esli chto budet nado". Kogda k nim podoshel i Nello, oni vmeste s Kalandrino vernulis' k nemu domoj; vojdya v komnatu sovsem izmuchennyj, on skazal zhene: "Pojdi-ka syuda da pokroj menya horoshen'ko, chuvstvuyu ya, chto sil'no zahvoral". Kogda ego ulozhili, on poslal svoyu mochu s sluzhankoj k maestro Simone, kotoryj v to vremya derzhal apteku v Merkato Vekk'o pod vyveskoj Dyni. Bruno i govorit tovarishcham: "Ostan'tes' vy s nim, a ya pojdu uznayu, chto skazhet vrach, i, koli nuzhno, privedu ego syuda". Skazal togda Kalandrino: "Sdelaj-ka eto, tovarishch, stupaj tuda i rasskazhi, v chem delo, ibo ya oshchushchayu v sebe ne znayu chto". Otpravivshis' k maestro Simone, Bruno prishel ran'she sluzhanki, nesshej mochu, i obo vsem ego izvestil. Poetomu, kogda prishla sluzhanka i vrach rassmotrel mochu, on skazal sluzhanke: "Stupaj i skazhi Kalandrino, chtoby on derzhal sebya v teple, a ya totchas zhe pridu k nemu i skazhu, chto s nim i chto emu sleduet delat'". Sluzhanka tak i dolozhila. Ne mnogo proshlo vremeni, kak yavilsya vrach, a s nim Bruno; vrach podsel k nemu, stal shchupat' pul's i po nekotorom vremeni govorit, v prisutstvii zheny: "Vidish' li, Kalandrino, skazat' tebe po druzhbe, u tebya net inogo neduga, kak tol'ko to, chto ty zaberemenel". Kak uslyshal eto Kalandrino, prinyalsya zhalobno golosit', govorya: "Uvy mne, Tessa, eto ty so mnoj nadelala, potomu chto zhelaesh' ne inache byt' kak sverhu. Govoril ya tebe eto!" ZHena, ochen' skromnaya osoba, uslyshav takie rechi muzha, vsya vspyhnula ot styda i, potupiv golovu, ne otvetiv ni slova, vyshla iz komnaty. A Kalandrino, prodolzhaya setovat', govoril: "Uvy mne, bednomu, chto ya budu delat'? Kak rozhu etogo rebenka? Kakim putem on vyjdet? Vizhu ya yasno, chto mne umeret' ot yarosti moej zheny, da sotvorit ee gospod' pechal'noj, kak ya zhelayu byt' veselym. Bud' ya zdorov, chego net, ya vstal by i tak by ee pokolotil, chto vsyu by izlomal, hotya i mne podelom, ne sledovalo mne nikogda puskat' ee vzbirat'sya naverh. Poistine, esli ya spasus' na etot raz, ona skoree umret ot svoego zhelaniya, chem..." Bruno, Buffal'makko i Nello razbiral takoj smeh, chto oni chut' ne lopalis', slushaya rechi Kalandrino, no eshche derzhalis', togda kak maestro Obez'yana hohotal tak neuderzhno, chto u nego mozhno bylo by povydergat' vse zuby. Nakonec, po dolgom vremeni, kogda Kalandrino stal prosit' medika, umolyaya ego dat' emu sovet i pomoshch', maestro skazal emu: "Ne pugajsya, Kalandrino; slava bogu, my tak skoro spohvatilis', chto s nebol'shimi usiliyami ya osvobozhu tebya v neskol'ko dnej; tol'ko tebe nado budet nemnogo potratit'sya". Govorit Kalandrino: "Uvy mne, maestro, pomogite boga radi. U menya dvesti lir, na kotorye ya hotel kupit' imenie; esli potrebuyutsya vse, voz'mite ih vse, lish' by mne ne rozhat', ibo ya ne znayu, chto by ya stal delat'; slyshu ya, kak strashno krichat baby, gotovyas' rodit', nesmotrya na to, chto u nih dostatochno mesta, chtoby sovershit' eto; esli b ya oshchutil takuyu bol', ya uveren, chto umer by do rodov". - "Ne bespokojsya ob etom, - skazal vrach, - ya prigotovlyu tebe nekoe distillirovannoe pit'e, ochen' horoshee i priyatnoe na vkus, v tri utra ono u tebya vse razreshit, i ty budesh' zdorov, kak ryba v vode; no pomni, bud' vposledstvii blagorazumnym i takih glupostej ne delaj. Dlya etoj nastojki nado tri pary horoshih zhirnyh kaplunov, a na drugie snadob'ya, kotorye tut trebuyutsya, daj komu-nibud' iz nih melochi na pyat' lir, pust' vse kupit; vse eto veli prinesti mne v apteku, a ya vo slavu bozhiyu zavtra zhe prishlyu tebe etogo distillirovannogo pit'ya, ty nachni ego pit' po horoshemu bol'shomu stakanu zaraz". Uslyshav eto, Kalandrino skazal: "Maestro, da budet vse po-vashemu". Dav Bruno pyat' lir i eshche deneg na tri pary kaplunov, on poprosil ego potrudit'sya v etom dele na ego pol'zu. Udalivshis' ot nego, vrach velel prigotovit' kakoj-to nastojki i poslal emu. Kupiv kaplunov i drugoe, neobhodimoe dlya pirushki, Bruno vmeste s vrachom i tovarishchami poeli, a Kalandrino tri utra sryadu pil nastojku; kogda medik vmeste s ego tovarishchami prishel k nemu, poshchupav pul's, skazal: "Kalandrino, ty nesomnenno vyzdorovel, mozhesh' teper' zhe bezboyaznenno pojti po svoim delam, nechego iz-za etogo sidet' doma". Obradovannyj Kalandrnno vstal i otpravilsya po svoim delam, vsyudu rashvalivaya, s kem by ni prihodilos' govorit', otlichnoe lechenie maestro Simone, v tri dnya izbavivshego ego bez vsyakih bolej ot beremennosti. A Bruno, Buffal'makko i Nello ostalis' dovol'ny, chto hitro sumeli naglumit'sya nad skupost'yu Kalandrino, hotya donna Tessa, dogadavshis', v chem delo, sil'no povorchala za to na svoego muzha. NOVELLA CHETVERTAYA CHekko, syn messera Fortarrigo, proigryvaet v Buonkonvento vse, chto u nego bylo, a takzhe i den'gi CHekko, syna messera Andzh'ol'eri; v odnoj rubashke on bezhit za nim, govorya, chto tot ego ograbil, velit krest'yanam shvatit' ego i, odevshis' v ego plat'e i sev na ego konya, uezzhaet, ostaviv ego v odnoj sorochke. Vse obshchestvo sil'no smeyalos', uslyshav, chto skazal Kalandrino o svoej zhene. Kogda Filostrato zamolk, nachala, po zhelaniyu korolevy, Neifila: - Dostojnye dany, esli by lyudyam ne bylo trudnee proyavlyat' pered drugimi svoj razum i dobrodetel', chem glupost' i porok, mnogie naprasno by trudilis' obuzdyvat' svoi slova; eto yasno pokazala vam glupost' Kalandrino, kotoromu vovse ne nuzhno bylo, chtoby izlechit'sya ot bolezni, kotoruyu on, po svoej prostote, sebe voobrazil, ob®yavlyat' pered vsemi tajnye utehi svoej suprugi. |tot rasskaz privel mne na pamyat' drugoj, protivopolozhnyj, o tom, kak kovarstvo odnogo cheloveka prevozmoglo blagorazumie drugogo k velikomu vredu i posramleniyu poslednego. Ob etom ya i hochu rasskazat' vam. Ne mnogo proshlo let, kak v Siene zhili dva cheloveka, uzhe zrelogo vozrasta, oba prozyvavshiesya CHekko, odni syn messera Andzh'ol'eri, drugoj syn messera Fortarrigo. Hotya vo mnogom drugom oni byli raznogo nrava, no nastol'ko shodny v odnom, to est' v nenavisti k svoim otcam, chto stali druz'yami i chasto byvali vmeste. Tak kak Andzh'ol'eri, cheloveku krasivomu i blagovospitannomu, kazalos', chto emu v Siene ploho zhit' na zhalovan'e, kakoe daval emu otec, a on uslyshal, chto v ankonskuyu Marku pribyl v kachestve papskogo legata kardinal, ochen' emu priyaznennyj, on reshilsya otpravit'sya k nemu, polagaya tem uluchshit' svoe polozhenie. Soobshchiv o tom otcu, on ustroilsya s nim, chtoby tot dal emu zaraz, chto dolzhen byl davat' v techenie shesti mesyacev, daby imet' vozmozhnost' odet'sya, obzavestis' konem i snaryadit'sya prilichno. Kogda on stal iskat', kogo by vzyat' s soboyu v kachestve slugi, uslyshal o tom Fortarrigo. Totchas zhe on poshel k Andzh'ol'eri i izo vseh sil stal uprashivat' vzyat' ego s soboyu, chto on gotov byt' emu slugoj i domochadcem, i vsem, chto ugodno, bez vsyakogo zhalovan'ya poverh rashodov. Na eto Andzh'ol'eri otvechal, chto ne zhelaet brat' ego s soboyu ne potomu, chtob ne schital ego godnym ko vsyakoj sluzhbe, a potomu, chto on igrok, a inogda i napivaetsya. Na eto Fortarrigo otvechal, chto on, bez somneniya, osterezhetsya togo i drugogo, i, klyatvenno podtverdiv eto, snova tak prinyalsya prosit', chto Andzh'ol'eri, sdavshis', vyrazil svoe soglasie. Pustivshis' v put' odnazhdy utrom, oni pribyli k obedu v Buonkonvento. Kogda Andzh'ol'eri tam poobedal, velel prigotovit' sebe v gostinice postel', tak kak zhar stoyal sil'nyj, i, razdevshis' pri pomoshchi Fortarrigo, leg spat', a emu skazal, chtoby on okliknul ego, kogda prob'et devyatyj chas. Poka Andzh'ol'eri spal, Fortarrigo otpravilsya v tavernu i zdes', vypiv nemnogo, stal s kem-to igrat'. V korotkoe vremya oni vyigrali u nego te den'gi, kakie byli s nim, a takzhe i byvshee na nem plat'e; zhelaya otygrat'sya, on, kak byl v rubashke, otpravilsya tuda, gde spal Andzh'ol'eri; vidya, chto on krepko spit, vynul u nego iz koshel'ka vse, chto tam bylo, i, vernuvshis' igrat', proigrav i eti den'gi, kak i prezhnie. Mezhdu tem Andzh'ol'eri, prosnuvshis', vstal i sprosil o Fortarrigo. Kogda ego ne nashli, on rassudil, chto tot spit gde-nibud' p'yanyj, kak to s nim byvalo neredko. Potomu, reshivshis' ostavit' ego, on velel osedlat' loshad' i privyazal chemodan, rasschityvaya obzavestis' drugim slugoj v Korsin'yano, no kogda, prezhde chem otpravit'sya, on zahotel rasschitat'sya s hozyainom, deneg ne nashlos'. Vsledstvie etogo podnyalsya strashnyj shum, ves' dom hozyaina byl v perepolohe. Andzh'ol'eri govoriv, chto ego zdes' ograbili, i grozil, chto vseh ih shvatyat i povedut v Sienu, kak vdrug yavilsya v odnoj rubashke Fortarrigo, shedshij zatem, chtoby zabrat' plat'e, kak prezhde vzyal den'gi. Uvidev, chto Andzh'ol'eri gotovitsya pustit'sya v put', on skazal: "CHto eto znachit, Andzh'ol'eri? Neuzheli my uzhe snaryazhaemsya k ot®ezdu? Podozhdi malen'ko, sejchas pridet syuda odin chelovek, u kotorogo moya kurtka v zaloge za tridcat' vosem' sol'dov, ya uveren, on otdast nam ee za tridcat' pyat', esli emu totchas zhe zaplatit'". Poka on govoril eto, yavilsya kto-to, zaverivshij Andzh'ol'eri, chto imenno Fortarrigo vzyal u nego den'gi, ibo on skazal emu, skol'ko tot proigral. Sil'no razgnevannyj etim, Andzh'ol'eri nagovoril emu velichajshih merzostej i, esli by ne boyalsya kogo-to drugogo bolee, chem boga, privel by ih v ispolnenie, ugrozhaya emu povesheniem ili izgnaniem iz Sieny pod strahom viselicy, on sel na loshad'. A Fortarrigo, slovno Andzh'ol'eri govoril to drugomu, a ne emu, prodolzhal. "|h, Andzh'ol'eri, ostavim-ka v dobryj chas eti rechi, vse eto pustyaki, rassudi sam, my vernem ee za tridcat' pyat' sol'dov, esli vykupim ee totchas, a koli povremenim hotya by do zavtra, on zaprosit ne menee tridcati vos'mi, skol'ko dal mne vzajmy; da i delaet on mne eto v odolzhenie, potomu chto ya i stavku-to postavil po ego sovetu. Pochemu ne vygadat' nam etih treh sol'dov?" Slushaya ego rechi, Andzh'ol'eri prihodil v otchayanie, osoblivo vidya, chto te, chto stoyali vokrug, smotreli na nego i, kazalos', byli ubezhdeny, chto ne Fortarrigo proigral den'gi Andzh'ol'eri, a Andzh'ol'eri vzyal u nego sobstvennye. I on govoril emu: "Kakoe mne delo do tvoej kurtki? Bud' ty poveshen, ty ne tol'ko obobral menya i proigral moe, no k tomu zhe pomeshal mne uehat' da eshche smeesh'sya nado mnoyu". No Fortarrigo stoyal na svoem, tochno ne emu govoryat, i prodolzhal: "Zachem ne dash' ty mne vygadat' eti tri sol'da? Razve ne nadeesh'sya, chtoby ya eshche raz ssudil ih tebe? Sdelaj eto radi menya, k chemu takoj speh? My eshche uspeem doehat' segodnya vecherom v Torren'eri. Podi-ka tryahni koshelem; znaesh' li, chto esli poiskat' vo vsej Siene, ne otyskat' kurtki, kotoraya byla by tak po mne, kak eta, a ya ostavlyu ee u etogo cheloveka za tridcat' vosem' sol'dov, kogda ona stoit sorok i bolee! Ved' takim obrazom ty prichinil by mne dvojnoj ubytok". Krajne ogorchennyj, vidya, chto tot ego ograbil, a teper' zaderzhivaet ego boltovnej, Andzh'ol'eri, ne otvechaya emu bolee, povernul konya i napravilsya po doroge k Torren'eri. Fortarrigo, kotorogo obuyalo hitroe zloradstvo, kak byl v rubashke, pustilsya za nim begom; on probezhal uzhe mili dve, vse prosya o kurtke Andzh'ol'eri pogonyal vse sil'nee, chtoby ustranit' ot sluha etu nadsadu, kogda Fortarrigo uvidal na pole, po sosedstvu s dorogoj, vperedi Andzh'ol'eri, krest'yan, kotorym prinyalsya gromko krichat': "Hvatajte ego, hvatajte!" Vsledstvie etogo oni, kto s zastupom, kto s motygoj, pregradili dorogu Andzh'ol'eri i, polagaya, chto on ograbil togo, kto bezhal za nim s krikom i v odnoj rubashke, zaderzhali i shvatili ego. CHto on ni govoril im, kto on i kak bylo delo, nichego ne pomogalo. Fortarrigo, podbezhav, skazal s serditym licom: "Kak mne ne ubit' tebya, beschestnyj ty moshennik, bezhavshij s moim dobrom!" I, obrativshis' k krest'yanam, on prodolzhal: "Vidite, gospoda, v kakom vide on ostavil menya v gostinice, proigrav napered vse, chto u nego bylo. Mogu skazat', chto s bozh'ej i vashej pomoshch'yu ya vernul hot' eto, za chto vsegda budu vam blagodaren". Govoril takzhe i Andzh'ol'eri, no ego slov ne slushali. S pomoshch'yu krest'yan Fortarrigo stashchil ego s konya, razdel i, odevshis' v ego plat'e i sev verhom, ostavil Andzh'ol'eri v odnoj rubashke i bosogo, a sam vernulsya v Sienu, vezde rasskazyvaya, chto konya i plat'e on vyigral u Andzh'ol'eri. Andzh'ol'eri, rasschityvavshij yavit'sya k kardinalu v Marku bogatym chelovekom, vernulsya v Buonkonvento bednym, v odnoj rubashke, i ot styda ne osmelilsya totchas zhe otpravit'sya v Sienu; v plat'e, kotoroe emu odolzhili, sev na loshad', chto byla u Fortarrigo, on poehal k svoim rodnym v Korsin'yano, u kotoryh i prozhil, poka snova ne pomog emu otec. Tak-to zlaya hitrost' Fortarrigo pomeshala dobrym namereniyam Andzh'ol'eri, hotya v svoe vremya i v svoem meste on ne ostavil ee beznakazannoj. NOVELLA PYATAYA Kalandrino vlyubilsya a odnu devushku, a Bruno daet emu zagovor; lish' tol'ko on prikosnulsya im k nej, ona poshla za nim; zahvachennyj zhenoyu, on vstupaet s nej v sil'noe m dokuchlivoe prepiratel'stvo. Kogda konchilas' nebol'shaya novella Neifily i obshchestvo oboshlos' po povodu ee bez smeha i dolgih razgovorov, koroleva, obrativshis' k F'yammette, prikazala ej prodolzhat'. Ona veselo otvetila, chto sdelaet eto ohotno, i nachala: - Milejshie damy, ya polagayu, vy znaete, chto skol'ko by ni govoreno bylo ob izvestnom predmete, on vse zhe budet nravit'sya, i dazhe bolee, esli tot, kto zhelaet o nem govorit', sumeet vybrat' podobayushchee tomu vremya i mesto. Potomu, prinyav vo vnimanie, zachem my sobralis' syuda (ibo my soshlis' na vesel'e i utehu, a ne na chto inoe), ya dumayu, chto vsemu, chto mozhet prinesti utehu i udovol'stvie, zdes' - podobayushchee mesto i vremya, i chto hotya tysyachu raz rasskazyvali o tom predmete, on ne mozhet ne pozabavit', esli o nem rasskazhut eshche stol'ko zhe. Vot pochemu, hotya o deyaniyah Kalandrino sredi nas mnogo govorilos', ya, pominaya nedavno skazannoe Filostrato, chto vse oni poteshny, reshayus' k rasskazannym prisoedinit' eshche odnu novellu, kotoruyu, esli b ya zahotela i prezhde i teper' otdalit'sya ot dejstvitel'nogo fakta, ya sumela by i smogla sochinit' i rasskazat' pod drugimi imenami; no tak kak v rasskaze udalenie ot istiny proisshestvij sil'no umalyaet udovol'stvie slushatelej, ya rasskazhu vam ee, opirayas' na vyrazhennye vyshe dovody, v ee nastoyashchem vide. Nikkolo Kornakkini, nash sograzhdanin i bogatyj chelovek, vladel, v chisle drugih prekrasnyh imenij, odnim pomest'em v Kamerate, gde velel postroit' prilichnyj, krasivyj dom, a s Bruno i Buffal'makko dogovorilsya, chtoby oni raspisali ego ves'; a tak kak raboty bylo mnogo, oni priglasili eshche Nello i Kalandrino i prinyalis' za delo. Hotya tam bylo neskol'ko komnat s postelyami i drugim neobhodimym i zhila staraya sluzhanka v kachestve storozha doma, no tak kak drugoj chelyadi ne bylo, to syn upomyanutogo Nikkolo, po imeni Filippo, chelovek molodoj i nezhenatyj, vodil tuda poroj, dlya svoego udovol'stviya, kakuyu-nibud' zhenshchinu i, proderzhav ee den' ili dva, otsylal nazad. I vot sluchilos' odnazhdy, chto on privel s soboyu odnu zhenshchinu, po imeni Nikkolozu, kotoruyu kakoj-to negodyaj, po imeni Mandzh'one, derzhal dlya sebya v odnom dome v Kamal'doli, ssuzhaya eyu drugih. Ona byla krasiva, horosho odevalas' i dlya svoego polozheniya obladala horoshimi manerami i darom slova. Kogda odnazhdy v polden', vyjdya iz komnaty v beloj yubke, s podkolotymi na golove volosami, ona myla sebe ruki i lico u kolodca, chto byl vo dvore doma, sluchilos', chto i Kalandrino yavilsya tuda po vodu i druzhelyubno pozdorovalsya s nej. Ona, otvetiv emu, zasmotrelas' na nego bolee potomu, chto Kalandrino pokazalsya ej chelovekom strannym, chem po kakomu-nibud' inomu zhelaniyu. Kalandrino stal glyadet' na nee i, tak kak ona pokazalas' emu krasivoj, staralsya tam zameshkat'sya i ne vozvrashchalsya k tovarishcham s vodoj; no, ne znaya ee, ne osmelilsya s neyu zagovorit'. Ona zametila ego vzglyady i, chtoby podshutit' nad nim, poroj sama zaglyadyvalas' na nego, ispuskaya tihie vzdohi. Vsledstvie etogo Kalandrino vnezapno tak v nee vtyapalsya, chto ushel so dvora ne prezhde, kak kogda Filippo pozval ee k sebe. Vernuvshis' k rabote, Kalandrino to i delo pyhtel; Bruno zametil eto, ibo sledil za vsyakim dvizheniem Kalandrino, tak kak emu dostavlyalo potehu vse, chto by tot ni delal, i govorit emu: "Koj d'yavol s toboyu delaetsya, drug Kalandrino? Ty tol'ko i znaesh', chto pyhtish'". Na eto Kalandrino otvetil: "Kaby najti mne, tovarishch, kogo-nibud', kto by mne pomog, horosho by mne bylo". - "Kak tak?" - sprosil Bruno. Kalandrino prodolzhal: - "Ob etom ne nado govorit' nikomu. Est' zdes' devushka krasivee fei, kotoraya tak strastno v menya vlyubilas', chto tebe pokazalos' by za divo, ya sejchas tol'ko zametil eto, kogda hodil po vodu". - "Vot kak? - skazal Bruno. - Smotri, ne zhivet li ona s Filippo?" - "I mne tak sdaetsya, - govorit Kalandrino, - potomu chto on pozval ee i ona poshla k nemu v komnatu; no chemu eto meshaet? YA by potyagalsya v takom dele i s bogom, ne tol'ko chto s Filippo. Skazhu tebe po pravde, tovarishch, uzh tak ona mne nravitsya, chto i skazat' nel'zya". Togda Bruno govorit: "YA dlya tebya, drug, razuznayu, kto ona takaya, i esli ona lyubovnica Filippo, ustroyu tvoe delo v dvuh slovah, potomu chto my s neyu bol'shie priyateli. Ne kak sdelat', chtoby Buffal'makko o tom ne provedal? YA ne mogu skazat' s nej slova, chtoby i on ne byl pri tom". - "Buffal'makko menya ne zabotit, - otvechal Kalandrino, - a budem storozhit'sya Nello; on rodstvennik Tessy i mog by nam isportit' vse delo". - "Pravdu ty govorish'", -