i stanu vsegda nazyvat'sya Mitridanom". Togda Mitridan otvetil: "Esli b ya umel tak zhe horosho postupat', kak vy umeete i umeli, ya bez dal'nejshego obsuzhdeniya prinyal by vashe predlozhenie, no tak kak mne kazhetsya nesomnennym, chto moi dela posluzhili by k umaleniyu slavy Natana, a ya ne nameren portit' u drugogo, chto ya sam ne umeyu sebe ustroit', ya predlozheniya ne primu". Sredi takih i mnogih drugih priyatnyh besed mezhdu Natanom i Mitridanom, oba oni, po zhelaniyu Natana, vmeste vernulis' vo dvorec, gde Natan v techenie neskol'kih dnej sil'no chestvoval Mitridana, utverzhdaya ego vsyakimi dovodami i so vsyakim umen'em v ego vysokom i velikom namerenii. Kogda zhe Mitridan pozhelal so svoimi lyud'mi vernut'sya domoj, Natan otpustil ego, dav emu ochen' yasno ponyat', chto emu nikogda ne prevzojti ego v shchedrosti. NOVELLA CHETVERTAYA Messer Dzhentile dei Karizendi, pribyv iz Modeny, izvlekaet iz grobnicy lyubimuyu im zhenshchinu, prinyatuyu i pohoronennuyu za umershuyu; opravivshis', ona rodit syna, a messer Dzhentile vozvrashchaet ee vmeste s rebenkom ee muzhu, Nikkoluchch'o Kachch'yanimiko. Vsem pokazalos' udivitel'nym delom, chto kto-libo mog okazat'sya shchedrym svoej sobstvennoj krov'yu, i vse utverzhdali, chto Natan svoim velikodushiem poistine prevzoshel ispanskogo korolya i abbata Klyun'i. Posle togo kak ob etom mnogo pogovorili i tak i syak, korol', obrativshis' k Laurette, ob®yavil ej svoe zhelanie, chtoby ona rasskazala, pochemu Lauretta totchas i nachala: - YUnye damy, nam govorili o velikih i prekrasnyh delah, i kazhetsya mne, ne ostalos' nichego, o chem by nam, stoyashchim na ocheredi rasskaza, mozhno bylo rasprostranit'sya (tak vse novelly ispolneny byli povestvovanij o vysokih delah velikodushiya), esli ne obratit'sya nam k lyubovnym delam, predstavlyayushchim obil'nyj povod k besedam na raznye syuzhety. Kak po etoj prichine, tak i potomu, chto k etomu nas dolzhny uvlekat' narochito nashi leta, ya hochu soobshchit' vam o velikodushnom postupke odnogo vlyublennogo, postupke, kotoryj, esli vse vzyat' v raschet, pokazhetsya vam ne menee dostojnym vseh rasskazannyh, esli verno to, chto lyudi otdayut sokrovishcha, zabyvayut vrazhdu i, chto gorazdo bolee, polagayut v tysyachi opasnostej zhizn', i chest', i dobroe imya, lish' by obladat' lyubimym predmetom. Itak, zhil v Bolon'e, izvestnejshem gorode Lombardii, rycar', ochen' pochtennyj, po svoim doblestyam i blagorodstvu krovi, po imeni messer Dzhentile Karizendi, kotoryj, buduchi molodym chelovekom, vlyubilsya v nekuyu blagorodnuyu damu, po imeni madonnu Katalinu, zhenu nekoego Nikkoluchch'o Kachch'yanimiko; neudachlivyj v lyubvi damy, on, pochti otchayavshis', otpravilsya v Modenu, kuda byl pozvan podestoj. V to vremya kak Nikkoluchch'o ne bylo v Bolon'e, a ego zhena, buduchi beremennoj, otpravilas' v odno svoe pomest'e, milyah v treh ot goroda, sluchilos', chto na nee vnezapno napal zhestokij nedug, takoj i stol' sil'nyj, chto on ugasil v nej vsyakij priznak zhizni, pochemu kakoj-to vrach i schel ee umershej; a tak kak ee blizkie rodstvennicy govorili, budto slyshali ot nee, chto ona zaberemenela ne tak davno, i polagali, chto rebenok ne mog byt' donoshen, to, nedolgo dumaya, i pohoronili ee, so mnogimi slezami, kak byla, v usypal'nice blizhnej cerkvi. Ob etom odin priyatel' totchas zhe soobshchil messeru Dzhentile, kotoryj, hotya i byl i nishch ee lyubov'yu, sil'no pogoreval o nej i, nakonec, skazal: "Itak, ty umerla, madonna Katalina! Poka ty byla zhiva, ya nikogda ne byl udostoen tvoego vzglyada, potomu teper', kogda ty ne mozhesh' protivit'sya mne, mne nepremenno nado vzyat' s tebya, mertvoj, poceluj". Tak skazav, on, rasporyadivshis', chtoby ego ot®ezd ostavalsya v tajne, noch'yu sel na konya s svoim sluzhitelem i, ne ostanavlivayas', pribyl k mestu, gde pohoronena byla dama; vskryv grobnicu i ostorozhno vojdya v nee, on leg ryadom s damoj, priblizil svoe lico k ee licu i neskol'ko raz poceloval ee, prolivaya obil'nye slezy. No kak my vidim, chto lyudskie zhelaniya ne udovletvoryayutsya nikakimi granicami, a vsegda stremyatsya dalee, osoblivo u vlyublennyh, on, reshivshis' ne ostavat'sya tam bolee, skazal: "Pochemu by mne ne prikosnut'sya hot' nemnogo k ee grudi, raz ya zdes'?" Pobezhdennyj etim zhelaniem, on polozhil ej ruku na grud' i, poderzhav ee nekotoroe vremya, pochuvstvoval, chto u nee kak budto nemnogo b'etsya serdce. Otognav ot sebya vsyakij strah i doiskivayas' soznatel'nee, on zaklyuchil, chto ona, naverno, ne umerla, hotya zhizn' kazalas' emu v nej slaboj i neznachitel'noj; potomu on naskol'ko mog ostorozhnee izvlek ee s pomoshch'yu svoego slugi iz grobnicy i, polozhiv ee pered soboyu na konya, tajno privez ee v svoj dom v Bolon'yu. Zdes' zhila ego mat', dostojnaya i umnaya zhenshchina, kotoraya, obstoyatel'no uznav obo vsem ot syna i pobuzhdaemaya sostradaniem, potihon'ku, s pomoshch'yu bol'shogo ognya i vann, vnov' vyzvala v nej potuhshuyu zhizn'. Kogda ona opomnilas', gluboko vzdohnuv, skazala: "Uvy! Gde ya?" Na eto pochtennaya zhenshchina otvetila: "Uspokojsya, ty v horoshem meste". Ta, pridya v sebya, osmatrivayas' krugom, ne znaya horoshen'ko, gde ona, i vidya pered soboyu messera Dzhentile, ispolnilas' udivleniya i poprosila ego mat' ob®yasnit' ej, kakim obrazom ona zdes' ochutilas', i messer Dzhentile podrobno rasskazal ej obo vsem. Opechalennaya etim, ona po nekotorom vremeni poblagodarila ego, kak sumela, a zatem poprosila ego, vo imya lyubvi, kotoruyu on kogda-to pital k nej, i ego chesti, chtoby on ne uchinil ej v svoem dome nichego protivnogo ee chesti i chesti ee muzha, a kogda nastanet vremya, otpustil by ee domoj. Na eto messer Dzhentile otvechal: "Madonna, kakovy by ni byli moi zhelaniya v prezhnee vremya, ya ne nameren ni teper', ni vpred' (tak kak gospod' spodobil menya takoj milosti, chto vernul mne vas ot smerti k zhizni, chemu prichinoj byla lyubov', kotoruyu ya k vam prezhde pital) obrashchat'sya s vami ni zdes', ni v drugom meste inache, kak s dorogoj sestroj, no moe blagodeyanie vam, sovershennoe etoj noch'yu, trebuet nekoej nagrady, i potomu ya zhelal by, chtoby vy ne otkazali mne v milosti, kotoroj ya u vas poproshu". Na eto dama blagodushno otvetila, chto ona na to gotova, esli tol'ko eto ej vozmozhno i ne protivno chesti. Togda messer Dzhentile skazal: "Madonna, vse vashi rodstvenniki i vse zhiteli Bolon'i uvereny i veryat, chto vy umerli, i net nikogo, kto by zhdal vas doma, vsledstvie etogo ya i proshu u vas kak milosti, chtoby vy soglasilis' tajno ostat'sya zdes' pri moej materi, poka ya ne vernus' iz Modeny, chto budet skoro. A prichina, pochemu ya vas o tom proshu, ta, chto ya nameren v prisutstvii dostojnejshih grazhdan etogo goroda predstavit' vas vashemu muzhu kak dorogoj i torzhestvennyj podarok". Dama, znaya, chem ona obyazana rycaryu, i ponimaya, chto pros'ba ego chestnaya, hotya i sil'no zhelala poradovat' svoej zhizn'yu rodstvennikov, tem ne menee reshilas' sdelat' tak, kak prosil messer Dzhentile, chto i obeshchala svoim chestnym slovom. Tol'ko chto ona uspela tak otvetit', kak pochuvstvovala, chto prishlo vremya rodov, i v skorom vremeni, pri nezhnom uhode materi messera Dzhentile, rodila krasivogo mal'chika, chto bolee chem udvoilo radost' messera Dzhentile i ee sobstvennuyu. Messer Dzhentile rasporyadilsya, chtoby prigotovleno bylo vse neobhodimoe i za nej uhazhivali, kak esli by ona byla ego sobstvennoj zhenoj, a sam tajno vernulsya v Modenu. Otbyv zdes' srok svoej sluzhby i sobirayas' vernut'sya v Bolon'yu, on velel prigotovit' v svoem dome v to utro, kogda on dolzhen byl priehat', velikoe i velikolepnoe pirshestvo dlya mnogih imenityh lyudej Bolon'i, v chisle kotoryh byl i Nikkoluchch'o Kachch'yanimiko. Kogda on vernulsya, slez s konya i, pozdorovavshis' so vsemi, nashel i svoyu damu krasivee i zdorovee prezhnego i ee syna zdorovym, on, nevyrazimo veselyj, posadil svoih gostej za stol i velel roskoshno ugostit' ih mnozhestvom yastv. Kogda obed uzhe priblizhalsya k koncu, on, sgovorivshis' napered s damoj, chto nameren sdelat', i ustroivshis' s neyu, kak ej derzhat'sya, tak nachal rech': "Gospoda, pomnitsya mne, ya slyshal kogda-to, chto v Persii sushchestvuet prekrasnyj, po moemu mneniyu, obychaj, i imenno sleduyushchij: kogda kto-nibud' zhelaet osobo pochtit' svoego priyatelya, to priglashaet ego k sebe v dom i tam pokazyvaet emu vse, chto u nego est' samogo dorogogo, bud' to ego zhena ili podruga, ili doch', ili chto-libo drugoe, utverzhdaya, chto, kak pokazyvaet eto, tak mnogo by ohotnee, esli b mog, pokazal by emu svoyu dushu; etot obychaj ya hochu soblyusti i v Bolon'e. Vy po vashej lyubeznosti pochtili moj pir, a ya hochu chestvovat' vas po persidski, pokazav vam to, chto u menya est' ili kogda-libo budet samogo dorogogo na svete. No, prezhde chem ya eto sdelayu, ya proshu vas skazat' mne, chto vy dumaete ob odnom somnitel'nom sluchae, kotoryj ya soobshchu vam: u nekoego cheloveka est' v dome horoshij i predannejshij sluga, kotoryj tyazhko zabolevaet; ne dozhdavshis' smerti bol'nogo slugi, hozyain velit vynesti ego na seredinu ulicy i bolee ne zabotitsya o nem. Idet chuzhoj chelovek i, dvizhimyj sostradaniem k bolyashchemu, prizrevaet ego u sebya v dome i s velikim tshchaniem i tratoj vozvrashchaet v prezhnee zdorov'e. Esli on ostavit ego u sebya i vospol'zuetsya im kak slugoj, to ya zhelal by znat', mozhet li pervyj hozyain po spravedlivosti zhalovat'sya ili serdit'sya na vtorogo, esli potrebuet slugu obratno, a tot ne zahochet ego otdat'?" Imenitye gosti, posle raznyh obsuzhdenij, sojdyas' v odnom mnenii, poruchili peredat' svoj otvet Nikkoluchch'o Kachch'yanimiko, potomu chto on byl luchshij i izyashchnyj govorun. Tot, pohvaliv napered obychaj Persii, skazal, chto soglasen s mneniem vseh, chto pervyj hozyain ne imeet bolee nikakih prav na svoego slugu, ibo ne tol'ko prenebreg im v podobnyh obstoyatel'stvah, no dazhe vygnal ot sebya, i chto za blagodeyaniya, okazannye vtorym hozyainom, sluga, kazhetsya, prinadlezhit emu po spravedlivosti, pochemu, ostaviv ego u sebya, vtoroj hozyain ne uchinyaet pervomu ni vreda, ni nasiliya, ni oskorbleniya. Vse ostal'nye, sidevshie za stolom, - a mezhdu nimi bylo mnogo doblestnyh lyudej, - zayavili, chto derzhatsya togo zhe, chto bylo vyskazano Nikkoluchch'o. Rycar', udovletvorennyj etim otvetom, a glavnoe tem, chto peredal emu Nikkoluchch'o, ob®yavil, chto i on togo zhe mneniya, a zatem skazal: "Teper' pora uchestvovat' vas soglasno moemu obeshchaniyu". I pozvav dvuh svoih domochadcev, on poslal ih k dame, kotoruyu velel bogato odet' i ukrasit', prikazav peredat' ej, chtoby ona sdelala emu udovol'stvie, prishla by poradovat' svoim prisutstviem imenityh gostej. Ta, vzyav na ruki svoego krasavca synka, voshla v zal v soprovozhdenii dvuh domochadcev i po usmotreniyu rycarya sela ryadom s odnim iz doblestnyh lyudej; a on govorit: "Gospoda, vot to, chto u menya est' i budet mne dorozhe vsego drugogo; poglyadite, ne pokazhetsya li i vam, chto ya prav". Gosti privetstvovali ee i, mnogo pohvaliv i zaveriv rycarya, chto ona i dolzhna byt' emu doroga, prinyalis' razglyadyvat' ee, i mnogie mezhdu nimi skazali by, chto eto ona i est', esli by ne schitali ee mertvoj. No bol'she vseh razglyadyval ee Nikkoluchch'o, i kogda rycar' na nekotoroe vremya vyshel, on, sgoraya zhelaniem uznat', kto ona, i ne buduchi v sostoyanii uderzhat' sebya, sprosil ee: iz Bolon'i li ona, ili chuzhestranka. Dama, slysha vopros muzha, s trudom uderzhalas' ot otveta, no vse zhe smolchala, ispolnyaya uslovlennyj dogovor. Kto sprashival, ne ee li eto syn, kto govoril, ne zhena li ona Dzhentile ili kakaya-nibud' rodstvennica ego, no ona ne otvechala nikomu. Togda odin iz gostej skazal vhodivshemu Dzhentile: "Messere, eto dejstvitel'no sokrovishche, no, nam kazhetsya, ona nema; tak li eto?" - "Gospoda, - otvetil messer Dzhentile, - ee nastoyashchee molchanie ne maloe dokazatel'stvo ee dobrodeteli". - "Skazhite zhe vy nam, - prodolzhal tot, - kto ona?" Govorit rycar': "|to ya sdelayu ohotno, no pod usloviem, esli vy mne poobeshchaete, chto by ya ni govoril, ne dvigat'sya s mesta, poka ya ne okonchu moego rasskaza". Poluchiv takoe obeshchanie ot vseh, kogda ubrali so stolov, messer Dzhentile, sidya ryadom s damoj, povel rech': "Gospoda, eta zhenshchina - tot chestnyj i vernyj sluga, otnositel'no kotorogo ya nedavno postavil vam vopros; ee blizkie, kotorym ona ne byla doroga, vykinuli ee na ulicu, kak ne cennuyu i uzhe bespoleznuyu veshch'; ya podobral ee i moim popecheniem i moimi staraniyami vyrval ee iz ob®yatij smerti, a gospod', szhalivshis' nad moim dobrym chuvstvom, iz uzhasayushchego trupa prevratil ee v takuyu krasotu. No dlya togo chtoby vy tochnee uznali, kak eto sluchilos', ya raz®yasnyu vam eto vkratce". I nachav rasskazyvat' im, kak on v nee vlyubilsya, on, k velichajshemu izumleniyu prisutstvuyushchih, peredal im podrobno vse, chto sluchilos' do poslednego vremeni, a zatem pribavil: "Vot pochemu, esli nikto iz vas, a glavnoe Nikkoluchch'o, ne izmenil nedavnemu prigovoru, eta zhenshchina, po spravedlivosti, moya, i nikto ne mozhet po pravu potrebovat' ee u menya". Na eto nikto ne otvetil, kazhdyj zhdal, chto on vyskazhet dalee. Nikkoluchch'o, vse drugie gosti i sama dama plakali ot zhalosti; no messer Dzhentile, vstav s mesta i vzyav na ruki rebenka, a mat' za ruku, podoshel k Nikkoluchch'o i skazal: "Vstan', kum, ya vozvrashchayu tebe ne tvoyu zhenu, kotoruyu tvoi i ee rodstvenniki vykinuli, a hochu otdat' tebe etu damu, moyu kumu, s etim ee synkom, kotoryj, ya uveren, zarozhden toboyu, kotorogo ya derzhal u kupeli, polozhiv imya Dzhentile; i ya proshu tebya, chtoby ona ne stala tebe menee dorogoj potomu, chto prozhila v moem dome pochti tri mesyaca, ibo klyanus' tebe bogom, kotoryj, byt' mozhet, i zastavil menya polyubit' ee, daby moya lyubov', kak to i sluchilos', byla prichinoj ee spaseniya, - chto ona nikogda ne zhila ni s otcom, ni s mater'yu, ni dazhe s toboj samim tak chestno, kak prozhila v moem dome pri moej materi". Tak skazav, on obratilsya k dame i progovoril: "Madonna, teper' ya osvobozhdayu vas ot vseh dannyh mne vami obeshchanij i peredayu vas Nikkoluchch'o sovershenno svobodnoj". I peredav damu i ee rebenka v ruki Nikkoluchch'o, on vernulsya na svoe mesto i sel. Nikkoluchch'o prinyal s velichajshej radost'yu svoyu zhenu i rebenka, tem bolee dovol'nyj, chem dal'she byla nadezhda, i kak tol'ko luchshe mog i umel vozblagodaril rycarya, a vse prochie plakali ot zhalosti, mnogo voshvalyaya ego za eto, i kto by o tom ni slyshal, odobryal ego. Dama byla prinyata v svoem dome s velichajshim torzhestvom, i boloncy dolgoe vremya glyadeli na nee s voshishcheniem tochno na voskresshuyu, a messer Dzhentile vechno zhil v druzhbe s Nikkoluchch'o, ego rodnymi i rodnej ego zheny. CHto skazhete vy na eto, blagosklonnye damy? Polagaete li vy, chto korol', otdavshij svoj skipetr i koronu, ili abbat, kotoromu eto nichego ne stoilo, primirivshij s papoj prestupnika, ili starik, podstavivshij svoe gorlo vrazh'emu nozhu, - chto vse eto mozhet sravnit'sya s podvigom messera Dzhentile, kotoryj, molodoj i pylkij, verivshij v svoe pravo obladat' tem, chto otbrosilo nebrezhenie drugogo, a on po svoemu schast'yu sohranil, ne tol'ko chestno obuzdal svoyu strast', no i, vladeya tem, k chemu, byvalo, stremilsya vsemi pomyshleniyami i chto hotel pohitit', vozvratil po svobodnomu pobuzhdeniyu? Konechno, dumaetsya mne, ni odin iz rasskazannyh velikodushnyh podvigov ne idet v sravnenie s etim. NOVELLA PYATAYA Madonna Dianora prosit messera Ansal'do ustroit' ej v yanvare sad takoj zhe krasivyj, kak i v mae. Messer Ansal'do, obyazavshis' nekoemu nekromantu, dostavlyaet ej ego. Muzh ee daet ej pozvolenie otdat'sya Ansal'do, on zhe, uznav o velikodushii muzha, nabavlyaet ee ot ispolneniya obeshchaniya, a nekromant, s svoej storony, ne vzyav nichego, otpuskaet dolg messeru Ansal'do. Vsyak iz veselogo obshchestva prevoznes messera Dzhentile pohvalami chut' ne do nebes, kogda korol' prikazal prodolzhat' Emilii, kotoraya, kak by gorya zhelaniem, smelo nachala tak; - Nezhnye damy, nikto ne byl by vprave skazat', chto messer Dzhentile ne postupil velikodushno, no esli by zahoteli utverzhdat', chto nel'zya postupit' luchshe, netrudno bylo by, pozhaluj, dokazat', chto vozmozhno i bol'shee: ob etom ya i predpolagayu rasskazat' vam v moej koroten'koj novelle. Vo Friuli, mestnosti hotya i holodnoj, no uveselennoj prekrasnymi gorami, mnogochislennymi rekami i chistymi ruch'yami, est' gorod po imeni Udine, gde zhila kogda-to krasivaya i blagorodnaya dama, po imeni madonna Dianora, zhena nekoego Dzhil'berto, cheloveka ochen' bogatogo, priyatnogo i blagodushnogo. Dama eta svoimi dostoinstvami zasluzhila velikuyu lyubov' odnogo imenitogo i vazhnogo barona, kotorogo zvali messer Ansal'do Gradenze, cheloveka vysokogo polozheniya, vsem izvestnogo svoim iskusstvom v voennom dele i obhoditel'nost'yu. On plamenno lyubil ee, delaya vse, chto mog, chtoby ona ego polyubila, chasto umolyal ee poslaniyami, no usiliya ego byli naprasny. Pros'by rycarya dokuchali dame; vidya, chto, kak by ona ni otkazyvala vo vsem, o chem on prosil ee, on vse-taki ne ostavlyal ni svoej lyubvi, ni molenij, ona zateyala izbavit'sya ot nego neslyhannoj i, po ee mneniyu, neispolnimoj pros'boj i govorit toj zhenshchine, kotoraya chasto prihodila k nej ot nego: "Milaya, ty chasto uveryala menya, chto messer Ansal'do lyubit menya bolee vsego, i predlagala mne ot nego voshititel'nye podarki, kotorye pust' pri nem i ostanutsya, potomu chto iz-za nih ya nikogda ne reshus' ni polyubit' ego, ni emu ugodit', no esli by ya mogla byt' uverena, chto on lyubit menya tak, kak govorish' ty, ya, bez somneniya, soglasilas' by polyubit' ego i ispolnit' vse ego zhelaniya, potomu, esli by on zahotel ubedit' menya v etom ispolneniem togo, o chem ya ego poproshu, ya budu gotova k ego uslugam". ZHenshchina govorit: "CHto zhe vy zhelaete, chtoby on sdelal, madonna?" Dama otvechala: "Vot chego ya hochu ya hochu, chtoby v sleduyushchem yanvare mesyace ochutilsya pod etim gorodom sad, polnyj zelenoj travy, cvetov i gustolistvennyh derev'ev, ne inogo vida, kak byvaet v mae, esli on etogo ne sdelaet, to chtoby ni tebya, ni kogo-libo drugogo on nikogda bolee ko mne ne zasylal, potomu chto esli on eshche budet pristavat' ko mne, to ya, do sih por skryvavshaya vse eto ot muzha i moih rodnyh, pozhalovavshis' im, postarayus' ot nego izbavit'sya". Rycar' uslyshal pros'bu i predlozhenie svoej damy, i hotya delo kazalos' emu trudnym i pochti nevozmozhnym i on ponyal, chto dama prosila o tom ne dlya chego drugogo, kak chtoby otnyat' u nego vsyakuyu nadezhdu, on vse-taki reshilsya popytat' vse, chto tol'ko vozmozhno bylo sdelat', i poslal iskat' vo vse chasti sveta, ne najdetsya li gde kogo-libo, kto mog by dat' emu pomoshch' i sovet; i popalsya emu pod ruku nekto, predlozhivshij sdelat' eto pri pomoshchi nekromantii, lish' by on byl horosho oplachen. Uslovivshis' s nim za bol'shuyu summu deneg, Ansal'do radostno podzhidal naznachennogo vremeni. Kogda ono nastupilo, - a holod byl strashnyj i vse polno snega i l'da, - tot mudryj chelovek tak ustroil svoim iskusstvom v noch' na pervoe yanvarya, chto utrom poyavilsya, kak to zasvidetel'stvovali videvshie ego, samyj voshititel'nyj sad, kakoj kogda-libo videli, s travoj, derev'yami i plodami vseh rodov. Lish' tol'ko messer Ansal'do uzrel ego, sil'no obradovavshis', velel nabrat' samyh luchshih plodov i krasivyh cvetov, kakie tam byli, i tajkom podnesti ih dame, priglashaya ee prijti posmotret' na sad, kotorogo ona zhelala, daby ona mogla uverit'sya, kak ona im lyubima, vspomnila o svoem, skreplennom klyatvoyu, obeshchanii, a zatem postaralas' ispolnit' ego, kak to i podobaet chestnoj zhenshchine. Dama, uvidev cvety i plody i uzhe ot mnogih naslyshavshis' o chudesnom sade, nachala raskaivat'sya v svoem obeshchanii. No nesmotrya na vse svoe raskayanie, ona pozhelala uvidet' eti neobyknovennye veshchi i poshla posmotret' na sad vmeste so mnogimi drugimi damami goroda; nadivovavshis' na nego i pohvaliv, ona vernulas' domoj, opechalennaya bolee chem kakaya-libo inaya zhenshchina, pomyshlyaya o tom, k chemu eto ee obyazyvalo; i takova byla ee grust', chto ona ne mogla dostatochno skryt' ee, i tak kak ona obnaruzhivalas', muzh po neobhodimosti ee zametil i pozhelal nepremenno uznat' ot nee prichinu. Dama dolgo molchala ot styda; nakonec, prinuzhdennaya, otkryla emu vse po poryadku. Kogda Dzhil'berto uslyshal eto, snachala strashno rasserdilsya, no zatem, prinyav vo vnimanie chistoe pobuzhdenie zheny, odumavshis' i poborov gnev, skazal: "Dianora, ne delo umnoj i chestnoj zhenshchine vnimat' takogo roda poslaniyam, ni vhodite v soglashenie s kem by to ni bylo i pod kakim by to ni bylo usloviem otnositel'no svoego celomudriya. Slova, pronikaya cherez ushi v serdce, vosprinimayutsya im s bol'shej siloj, chem mnogie polagayut, i dlya lyubovnika pochti vse stanovitsya delom vozmozhnym; itak, ty durno postupila, vo-pervyh, v tom, chto vnyala, a zatem, chto vstupila v soglashenie; no tak kak ya znayu chistotu tvoej dushi, to dlya togo, chtoby oblegchit' tebe obyazatel'stvo dannogo toboyu obeshchaniya, ya dozvolyu tebe, chego, byt' mozhet, nikto by drugoj ne dozvolil; k etomu pobuzhdaet menya i strah pered nekromantom, kotorogo messer Ansal'do, esli by ty obmanula ego, zastavil by uchinit' nam chto-nibud' hudoe. YA zhelayu, chtoby ty otpravilas' k nemu i, koli mozhesh', kakim by to ni bylo sposobom ustroila tak, chtoby, sohraniv svoyu chest', ty byla by osvobozhdena ot obeshchaniya; esli etogo nel'zya ustroit' inache, to na etot raz otdajsya emu telom, ne dushoj". ZHena, slushaya muzha, plakala i utverzhdala, chto ne zhelaet ot nego takogo snishozhdeniya; no Dzhil'berto zablagorassudilos', chtoby tak i bylo, hotya zhena sil'no togo otricalas'. Potomu, kogda nastupilo sleduyushchee utro, na zare, ona, ne priodevshis' osobenno, otpravilas' s dvumya slugami vperedi i s sluzhankoj pozadi k domu messera Ansal'do. Tot, uslyshav, chto ego milaya k nemu yavilas', sil'no izumilsya i, vstav i velev pozvat' nekromanta, skazal emu: "Mne hochetsya, chtoby ty sam posmotrel, kakoe blazhenstvo priobrel ya blagodarya tvoemu iskusstvu. Vyjdya k nej navstrechu, ne otdavayas' nikakomu neuporyadochennomu zhelaniyu, on s uvazheniem i pochtitel'no prinyal ee, i kogda oni voshli v prekrasnuyu komnatu s bol'shim razvedennym ognem, on, usadiv ee, skazal: "Madonna, esli dolgaya lyubov', kotoruyu ya k vam pital, zasluzhivaet nekoej nagrady, proshu vas, ne pobrezgajte otkryt' mne nastoyashchuyu prichinu, pobudivshuyu vas yavit'sya syuda v takoj chas i v takom obshchestve?" Dama, polnaya styda i chut' ne so slezami na glazah, otvetila: "Messere, ni lyubov', kotoruyu by ya k vam pitala, ni chestnoe slovo ne priveli menya syuda, a prikazanie moego muzha, kotoryj, prinimaya bolee vo vnimanie usiliya vashej besporyadochnoj strasti, chem svoyu i moyu chest', velel mne syuda yavit'sya, i po ego poveleniyu ya gotova na etot raz ispolnit' vsyakoe vashe zhelanie". Esli messer Ansal'do izumilsya na pervyh porah, to teper', slushaya damu, izumilsya eshche bolee i, tronutyj velikodushiem Dzhil'berto, smeniv strast' na zhalost', skazal: "Madonna, esli delo obstoit tak, kak vy govorite, to da ne popustit menya bog uchinit' ushcherb chesti cheloveku, oshchutivshemu sostradanie k moej lyubvi; potomu bud'te zdes' skol'ko vam ugodno, kak esli b vy byli moej sestroj, a kogda zahotite, mozhete vernut'sya svobodno, no pod usloviem, chto vy vozdadite vashemu muzhu za takoe ego velikodushie blagodarnost', kakuyu sochtete prilichnoj, navsegda rasschityvaya vpred' na menya, kak na brata i slugu". Uslyshav eti rechi i obradovannaya, kak nikogda, dama skazala: "Nichto ne zastavilo by poverit' menya, znayushchuyu vashi nravy, chto moe poyavlenie moglo by imet' dlya menya inye posledstviya, chem kakie, povidimomu, ono imeet, za chto ya budu vam vsegda obyazana". Prostivshis' i soprovozhdaemaya s pochetom, ona vernulas' k Dzhil'berto i rasskazala emu vse, chto sluchilos', vsledstvie chego ego i messera Ansal'do svyazala tesnejshaya i vernaya druzhba. Nekromant, kotoromu messer Ansal'do gotovilsya dat' obeshchannuyu nagradu, uvidev velikodushie Dzhil'berto otnositel'no Ansal'do i velikodushie poslednego po otnosheniyu k dame, skazal: "Da ne popustit bog, chtoby ya, vidya Dzhil'berto velikodushnym v svoej chesti, a vas v vashej lyubvi, ne okazalsya by odinakovo shchedrym po otnosheniyu k moemu voznagrazhdeniyu; potomu, znaya, chto ono vam prigoditsya, ya zhelayu, chtoby ono vam i ostavalos'". Rycar' zastydilsya i popytalsya zastavit' ego vayat' vse, libo chast', no tak kak on staralsya naprasno, a nekromant na tretij den' ubral svoj sad i zhelal udalit'sya, on naputstvoval ego bozh'im imenem i, pogasiv v serdce lyubovnye vozhdeleniya k dame, ostalsya pri chestnoj k nej privyazannosti. CHto skazhem my na eto, lyubeznye damy? Predpochtem li pochti obmershuyu damu ili lyubov', pochti ostyvshuyu vsledstvie izmozhdennoj nadezhdy, velikodushiyu messera Ansal'do, eshche lyubivshego bolee strastno, chem kogda-libo, eshche bolee vospylavshego nadezhdoj i derzhavshego v svoih rukah dobychu, za kotoroj stol'ko gonyalsya? Mne kazhetsya, bylo by nerazumno utverzhdat', chtoby ta velikodushie moglo vyderzhat' sravnenie s etim. NOVELLA SHESTAYA Pobedonosnyj korol' Karl Starshij vlyubilsya v odnu devushku; stydyas' svoego nerazumiya, on pochetnym obrazom vydaet zamuzh ee i ee sestru. Esli by kto hotel podrobno rasskazat' o raznoobraznyh besedah, byvshih mezhdu damami, o tom, kto proyavil po otnosheniyu k madonne Dianore bolee velikodushiya, Dzhil'berto, messer Ansal'do ili nekromant, na eto potrebovalos' by slishkom mnogo vremeni. Posle togo kak korol' dopustil na nekotoroe vremya preniya, vzglyanuv na F'yammettu, prikazal ej, chtoby, rasskazav nechto, ona polozhila konec ih sporam; nimalo ne meshkaya, ona nachala: - Prekrasnye damy, ya vsegda byla togo mneniya, chto v takih obshchestvah, kak nashe, sleduet rasskazyvat' prostranno, daby izlishnyaya kratkost' ne podavala drugim povoda k sporam o znachenii rasskazannogo. |to delo bolee prilichnoe v shkolah sredi uchashchihsya, chem mezhdu nami, kotoryh edva hvataet na pryalku i vereteno. Vsledstvie etogo ya, uzhe imevshaya v vidu nechto, vyzyvayushchee spory, vidya, chto vy shvatilis' iz-za rasskazannogo, ostavlyu eto v storone i rasskazhu vam ne o prostom cheloveke, a o doblestnom korole, kak on rycarski postupil, nichem ne postupivshis' svoej chest'yu. Kazhdaya iz vas mogla neredko slyshat' vospominaniya o korole Karle Starshem, ili Pervom, po blestyashchemu pochinu kotorogo i vsledstvie ego slavnoj pobedy nad korolem Manfredom, gibelliny byli izgnany iz Florencii i tuda vernulis' gvel'fy. Vsledstvie etogo nekij rycar', po imeni Neri del'i Uberti, vyselivshis' iz nee so vsej svoej sem'ej i bol'shimi den'gami, pozhelal udalit'sya ne v inoe mesto, kak pod pokrovitel'stvo korolya Karla, i, chtoby byt' v uedinenii i tam spokojno konchit' svoyu zhizn', otpravilsya v Kastel' a Mare di Stabiya. Zdes', v rasstoyanii, mozhet byt', odnogo vystrela iz luka ot drugih gorodskih zhilishch, sredi oliv, oreshnika i kashtanovyh derev'ev, obil'no vodyashchihsya v toj mestnosti, on kupil pomest'e, gde postroil krasivyj, udobnyj dom, a ryadom s nim razvel prelestnyj sad, posredi kotorogo ustroil na nash lad, tak kak protochnoj vody bylo mnogo, prekrasnyj prozrachnyj prud, kotoryj emu netrudno bylo napolnit' bol'shim kolichestvom ryby. On pomyshlyal lish' o tom, kak by ustroit' svoj sad izo dnya v den' krasivee, kogda sluchilos', chto v zharkoe vremya korol' Karl napravilsya v Kastel' a Mare, chtoby nemnogo otdohnut'; tam, uslyhav rasskazy o krasote sada messera Neri, on pozhelal uvidet' ego. Uznav, komu on prinadlezhit, on reshil, chto, tak kak rycar' byl protivnoj partii, sledovalo obojtis' s nim laskovee, i on poslal emu skazat', chto v soobshchestve chetyreh tovarishchej on namerevaetsya v sleduyushchuyu noch' pouzhinat' u nego v sadu poprostu. |to bylo ochen' lestno messeru Neri; sdelav roskoshnye prigotovleniya i otdav prikazaniya svoim domochadcam otnositel'no togo, chto sledovalo ustroit', on prinyal korolya tak radushno, kak tol'ko mog i umel. Osmotrev sad i dom messera Neri i na vse polyubovavshis', togda kak stoly uzhe byli nakryty ryadom s prudom, korol', omyv ruki, sel za odin iz nih i prikazal grafu Gvido di Monforte, kotoryj byl iz chisla soprovozhdavshih ego, sest' po odnu storonu, messeru Neri - po druguyu, a ostal'nym trem, prishedshim s nim, velel prisluzhivat' v poryadke, naznachennom messerom Neri. Podany byli izyskannye kushan'ya, vina byli prevoshodnye i dorogie, usluzhivali im horosho, bez shuma i dokuki, tak chto korol' vse rashvalil. Poka on veselo trapezoval, voshishchennyj uedinennym mestom, voshli v sad dve devushki, let, mozhet byt', pyatnadcati, s zolotisto-belokurymi, v'yushchimisya, raspushchennymi volosami i legkimi venkami iz barvinka, vozlozhennymi na nih, s licami, kotorye bolee pohodili na liki angelov, chem na chto inoe, tak oni byli izyashchny i krasivy; na nih byli odezhdy iz tonchajshego belogo, kak sneg, polotna, plotno oblegavshie telo sverhu do poyasa, a zatem shirokie, kak palatka, i dlinnye do nog. Ta, chto shla vperedi, nesla na pleche paru setej, kotorye podderzhivala levoj rukoj, v pravoj dlinnyj shest; ta zhe, kotoraya shla za nej, nesla na svoem levom pleche skovorodu, podmyshkoj nebol'shuyu vyazanku hvorostu i tagan, v drugoj ruke ona derzhala kuvshin s oleem i zazhzhennyj fakel. Uvidav ih, korol' izumilsya i v nereshitel'nosti ozhidal, chto by eto oznachalo. Devushki podoshli skromno i, zastydivshis', poklonilis' korolyu, a zatem napravilis' k mestu, gde byl spusk k prudu; ta, u kotoroj byla skovoroda, postavila ee na zemlyu, tak zhe kak i vse drugie snaryady, vzyala shest, kotoryj derzhala ee tovarka, i obe voshli v prud, voda kotorogo byla im po plechi. Odin iz domochadcev messera Neri bystro razvel tam ogon', postavil skovorodu na tagan i, naliv v nee oleya, stal podzhidat', poka devushki vybrosyat emu ryby. Odna iz nih sharila v teh mestah, gde, znala, pryachutsya ryby, a drugaya derzhala nagotove seti; v neprodolzhitel'noe vremya k velichajshemu udovol'stviyu korolya, vnimatel'no sledivshego za vsem, oni nalovili mnogo ryby i pobrosali sluge, a on klal ee pochti zhivoj na skovorodu; zatem, sleduya nastavleniyu, stali vybirat' samye krasivye i brosat' ih na stol pered korolem, grafom Gvido i otcom. |ti ryby prygali po stolu, chto udivitel'no kak poteshalo korolya, a on v svoyu ochered' hvatal nekotorye iz nih i brosal ih, shutya, obratno molodym devushkam; tak shutili oni nekotoroe vremya, poka sluga ne izzharil teh, kotorye byli emu otdany; po prikazaniyu messera Neri ih postavili pered korolem, skoree kak zakusku, Nezheli kak dorogoe i redkoe kushan'e. Vidya, chto ryba izzharena i oni dovol'no polovili, devushki vyshli iz pruda; ih belaya tonkaya odezhda prilipla k telu, pochti vovse ne skryvaya ih nezhnyh form, i kazhdaya, zahvativ veshchi, prinesennye s soboyu, stydlivo projdya mimo korolya, vernulas' domoj. Korol', i graf, i te, chto prisluzhivali, sil'no zasmotrelis' na etih devushek, i kazhdyj iz nih hvalil pro sebya ih krasotu i slozhenie, a krome togo, ih lyubeznost' i privetlivost', no osobenno priglyanulis' oni korolyu. On tak vnimatel'no osmotrel kazhduyu chast' ih tela, kogda oni vyshli iz vody, chto esli b kto-nibud' kol'nul ego togda, on by i ne pochuvstvoval. Prodolzhaya dumat' o nih dalee, eshche ne znaya, kto oni i chto s nimi, on pochuvstvoval, chto v ego serdce podnimaetsya goryachee zhelanie ponravit'sya im, vsledstvie chego ponyal, chto vlyubitsya, esli ne primet predostorozhnostej; a on i sam ne znal, kakaya iz dvuh bol'she emu priglyanulas', tak oni vo vsem byli pohozhi drug na druga. Probyv nekotoroe vremya s etimi myslyami, on obratilsya k messeru Neri i sprosil, kto te dve devushki; na eto messer Neri otvetil: "Gosudar' moj, eto moi dve dochki-bliznecy, iz kotoryh odnoj imya - Dzhinevra-krasotka, a drugoj Izotta-belokuraya". Korol' ochen' pohvalil ih, pobuzhdaya ego vydat' ih zamuzh. Na eto messer Neri otvetil, chto eto dlya nego nevozmozhno. Uzhe ne ostavalos' nichego podat' k uzhinu, krome fruktov, kogda yavilis' obe devushki v prekrasnejshih taftyanyh plat'yah, s bol'shimi serebryanymi blyudami v rukah, polnymi raznyh plodov, kakie v tu poru goda vodilis', i postavili ih na stol pered korolem. Sdelav eto, oni, otstupiv neskol'ko, prinyalis' pet' pesnyu, nachinavshuyusya takimi slovami: Kuda ya prishla, o Amur, O tom rasskazat' nevozmozhno. Oni peli tak sladko i priyatno, chto korolyu, s udovol'stviem smotrevshemu na nih i ih slushavshemu, kazalos', chto syuda spustilis' i poyut vse angel'skie liki. Propev, oni, kolenopreklonyas', pochtitel'no poprosili korolya otpustit' ih, i, hotya ih udalenie bylo emu i nepriyatno, on tem ne menee, povidimomu, ohotno to dozvolil. Kogda konchilsya uzhin i korol' s svoimi sputnikami, sev na konej, pokinuli messera Neri, oni, beseduya o tom i o sem, vernulis' v korolevskij dvorec. Zdes', skryvaya svoe uvlechenie i ne buduchi v sostoyanii, kakie by ni yavlyalis' vazhnye dela, zabyt' krasotu i prelesti krasavicy Dzhinevry, iz lyubvi k kotoroj on polyubil i pohozhuyu na nee sestru, korol' tak zavyaz v lyubovnyh setyah, chto pochti ni o chem inom ne mog i dumat', i, vystavlyaya inye povody, svel tesnuyu druzhbu s messerom Neri, ochen' chasto poseshchaya ego prekrasnyj sad, chtoby uvidet' Dzhinevru. Ne buduchi v sostoyanii terpet' dolee i ne nahodya inogo sposoba, on nabrel na mysl' pohitit' u otca ne odnu devushku, a obeih, i rasskazal o svoej lyubvi i o svoem namerenii grafu Gvido, kotoryj, kak chelovek pochtennyj, otvechal emu: "Gosudar' moj, ya sil'no udivlyayus' tomu, chto vy mne govorite, i bolee chem kto-libo drugoj, tak kak, mne kazhetsya, ya luchshe vseh znal vashi nravy s vashego mladenchestva i po sej den'. Mne kazalos', chto v poru vashej yunosti, kogda lyubov' dolzhna byla vsego legche zapustit' v vas svoi kogti, ya nikogda ne znaval za vami podobnoj strasti; uslyshat', chto teper', kogda vy uzhe blizki k starosti, vy otdalis' lyubvi, takaya dlya menya novost' i tak stranno, chto predstavlyaetsya mne chut' ne divom; i, esli b mne pristalo uprekat' vas, ya horosho znayu, chto by ya vam skazal, prinyav vo vnimanie, chto vy eshche vo vseoruzhii, v korolevstve nedavno zabrannom, sredi naroda neznakomogo i polnogo obmanov i predatel'stv, vsecelo zanyaty velikimi zabotami i vazhnymi delami, ne uspeli eshche utverdit'sya, a sredi skol'kih del nashli mesto dlya prel'stitel'noj lyubvi! |to delo ne velikodushnogo korolya, a malodushnogo yunoshi. Krome togo, chto gorazdo huzhe, vy govorite, chto namereny pohitit' obeih devushek u bednogo rycarya, kotoryj pochtil vas v dome svoem bolee, chem to pozvolyali ego sredstva, kotoryj, daby eshche bolee uchestvovat' vas, pokazal vam svoih docherej pochti golymi, dokazyvaya tem, kak veliko ego doverie k vam i tverdoe ubezhdenie, chto vy - korol', a ne hishchnyj volk. Neuzheli u vas tak skoro ischezlo iz pamyati, chto nasiliya, uchinennye zhenshchinam Manfredom, otkryli vam dostup v eto carstvo? Kakoe sovershilos' kogda-libo predatel'stvo, bolee dostojnoe vechnyh muk, kak ne to, chto u cheloveka, vas chestvuyushchego, vy otnimaete i ego chest', i nadezhdu, i uteshenie? CHto by skazali o vas, esli b vy eto sdelali? Vy, mozhet byt', dumaete, chto bylo by dostatochnym izvineniem skazat': ya postupil tak potomu, chto on gibellin. Razve spravedlivost' korolej takova, chtob postupat' tak s temi, kto by oni ni byli, kto takim obrazom otdaetsya v ih ruki? YA napomnyu vam, korol', chto velichajshaya vam slava, chto vy pobedili Manfreda, no mnogo vyshe pobedit' samogo sebya; potomu vam, kotoromu dostoit ispravlyat' drugih, sleduet pobedit' sebya; obuzdajte svoe zhelanie i ne pozhelajte zagryaznit' takim pyatnom, chto priobreteno s takoyu slavoj". |ti slova gor'ko uyazvili dushu korolya i tem bolee opechalili ego, chem bolee on schital ih pravdivymi; potomu, gluboko vzdohnuv, on okazal: "Graf, ya poistine polagayu, chto horosho iskusivshemusya voinu vsyakij drugoj vrag, kak by silen on ni byl, predstavitsya slabee i pobedit' ego legche, chem sobstvennoe vozhdelenie; no hotya moe gore veliko i potrebuyutsya nepomernye sily, vashi slova tak menya vozbudili, chto mne sleduet pokazat' vam na dele, prezhde chem projdet mnogo dnej, chto kak ya umel pobezhdat' drugih, tak sumeyu obuzdat' i samogo sebya". Posle etih rechej, spustya nemnogo, korol' vernulsya v Neapol', kak dlya togo, chtoby lishit' sebya vozmozhnosti postupit' nechestno, tak i dlya togo, chtoby voznagradit' rycarya za pochet, poluchennyj u nego, i kak ni trudno bylo emu sdelat' drugogo obladatelem togo, chego on sil'no dobivalsya dlya sebya, tem ne menee on reshilsya vydat' zamuzh obeih devushek, ne kak docherej messera Neri, a kak svoih sobstvennyh. Dav im, s soglasiya messera Neri, velikolepnoe pridanoe, on vydal krasavicu Dzhinevru za messera Maffeo da Palicci, a belokuruyu Izottu za messera Gvil'el'mo della Man'ya, imenityh rycarej i bol'shih baronov; vydav ih, on nevyrazimo pechal'nyj otpravilsya v Apuliyu i v postoyannyh trudah tak podavil svoe strastnoe vozhdelenie, chto, razorvav i slomav cepi lyubvi, poka zhil, ostalsya svobodnym ot etoj strasti. YAvyatsya, byt' mozhet, takie, kotorye skazhut, chto dlya korolya bylo delom malovazhnym vydat' zamuzh dvuh devushek, i s etim ya soglashus', no ya nazovu velikim i velichajshim delom, chto tak postupil vlyublennyj korol', vydav zamuzh tu, kotoruyu on lyubil, ne vzyav ot svoej lyubvi ni listka, ni cvetka, ni ploda. Vot kak postupil velikodushnyj korol', vysoko nagradiv imenitogo rycarya, pohval'no pochtiv lyubimyh devushek i muzhestvenno pobediv samogo sebya. NOVELLA SEDXMAYA Korol' P'etro, uznav o strastnoj lyubvi k nemu bol'noj Lizy, uteshaet ee, vydaet ee vposledstvii za rodovitogo yunoshu i, pocelovav ee v lob, navsegda potom zovet sebya ee rycarem. F'yammetta doshla do konca svoej novelly, i mnogo bylo pohval muzhestvennomu velikodushiyu korolya Karla, hotya odna iz dam, tam byvshih, gibellinka, i ne hotela pohvalit' ego za eto, kogda Pampineya, po prikazaniyu korolya, tak nachala: - Uvazhaemye damy, net takogo rassuditel'nogo cheloveka, kotoryj ne skazal by o dostojnom korole Karle togo zhe, chto i vy, za isklyucheniem toj, kotoraya ne blagovolit k nemu po drugoj prichine; no tak kak mne pripomnilsya postupok, mozhet byt' ne menee zasluzhivayushchij odobreniya, chem etot, postupok ego protivnika s odnoj nashej devushkoj florentinkoj, ya hochu rasskazat' vam o nem V to vremya kogda francuzy byli izgnany iz Sicilii, zhil v Palermo odin nash florentinec aptekar', po imeni Bernardo Puchchini, chelovek bogatejshij, u kotorogo ot zheny byla vsego odna dochka krasavica i uzhe na vydan'e. Kogda korol' P'etro Arragonskij sdelalsya vlastitelem ostrova, ustroil s svoimi baronami v Palermo udivitel'noe prazdnestvo, i kogda na etom prazdnike vyehal na turnire, na katalonskij maner, sluchilos', chto dochka Bernardo, po imeni Liza, uvidala ego, ristayushchego, iz okna, gde ona nahodilas' vmeste s drugimi damami, i on tak udivitel'no ej ponravilsya, chto, vzglyanuv na nego raz-drugoj, ona strastno v nego vlyubilas'. Kogda konchilsya prazdnik, ona, zhivya v dome otca, ni o chem drugom ne v sostoyanii byla pomyshlyat', kak o svoej velikoj i vysokoj lyubvi; to, chto osobenno pechalilo ee v etom dele, bylo soznanie svoego nizkogo polozheniya, kotoroe ne dozvolyalo ej predat'sya kakoj by to ni bylo nadezhde na schastlivyj ishod; tem ne menee ona ne zhelala uderzhat' sebya ot lyubvi k korolyu, a iz boyazni eshche bol'shej nepriyatnosti ne osmelilas' ee obnaruzhit'. Korol' togo ne zametil, da emu i ne bylo do togo nikakogo dela, chto dostavlyalo ej nevynosimuyu pechal', bolee chem mozhno sebe predstavit'. Vsledstvie etogo vyshlo, chto ee lyubov' postoyanno rosla, odno gorevan'e prisoedinyalos' k drugomu i, ne buduchi v sostoyanii bolee vyderzhat', krasavica zahvorala i voochiyu tayala so dnya na den', kak sneg na solnce. Ee otec i mat', ogorchennye etim obstoyatel'stvom, pomogali ej, chem mogli, i postoyannymi utesheniyami, i vrachami, i lekarstvami; no eto bylo ni vo chto, potomu chto ona, kak by otchayavshis' v svoej lyubvi, predpochitala rasstat'sya s zhizn'yu. Sluchilos', chto, kogda otec predlagal ej ispolnit' vsyakoe ee zhelanie, u nej yavilas' mysl' ob®yavit', koli vozmozhno, korolyu i svoyu lyubov' i svoe namerenie, prezhde chem umeret'; poetomu ona poprosila odnazhdy otca pozvat' k nej Minuchch'o d'Arecco. V to vremya Minuchch'o schitalsya luchshim pevcom i muzykantom, kotorogo ohotno prinimal u sebya korol' P'etro, i Bernardo predstavilos', chto Liza zhelaet ego videt', daby poslushat' nemnogo ego peniya i muzyki; potomu on dal emu o tom znat', a tot, chelovek ochen' lyubeznyj, totchas zhe prishel k nej. Uteshiv ee neskol'kimi laskovymi slovami, on nezhno sygral na svoej skripke plyasovuyu pesenku, a zatem stal pet' kancony; dlya lyubvi devushki eto byli ogon' i plamya, togda kak on dumal ee uteshit'. Posle etogo devushka zayavila, chto hochet skazat' emu neskol'ko slov naedine, pochemu, kogda vse udalilis', ona obratilas' k nemu: "Minuchch'o, ya izbrala tebya vernejshim hranitelem odnoj moej tajny, ibo, vo-pervyh, nadeyus', ty nikogda ne obnaruzhish' ee nikom