no postupil hozyain. Eshche chto vydumal - vlyubit'sya v hozyajskuyu dochku! Ej-bogu, koshechka, byla by zdes' tysyacha molodchikov, ty by ih vseh isportila svoim zastupnichestvom. Pust' ego mat' sama s nim razdelyvaetsya. ZHena bakalejshchika No vse-taki, Dzhordzh, pravda vsegda est' pravda. Merrisot Gde Dzhasper? YA rad ego prihodu. Zovi ego, pust' poluchaet svoyu dolyu. Kak on vyglyadit - veselym? Missis Merrisot Da chtob emu pusto bylo, slishkom veselym! - Dzhasper! Majkl! Vhodyat Dzhasper i Majkl. Merrisot Dobro pozhalovat', Dzhasper! Hotya by ty i obezhal ot hozyaina, vse ravno dobro pozhalovat'! Da blagoslovit tebya bog! Matushka tvoya hochet, chtoby ty poluchil svoyu dolyu. TY pobyval v chuzhih krayah i, nadeyus', dovol'no nabralsya uma, chtoby rasporyadit'sya eyu. Paren' ty vzroslyj... Derzhi ruku. (Otschityvaet den'gi.) Odin, dva, tri, chetyre, pyat', shest', sem', vosem', devyat' - vot tebe desyat' shillingov. Vstupaj v zhizn' i zavoevyvaj sebe tverdoe polozhenie. Esli tebe ne povezet, u tebya est' gde priyutit'sya: vozvrashchajsya ko mne; u menya eshche ostalos' dvadcat' shillingov. Bud' horoshim chelovekom, a eto znachit - odevajsya prilichno, esh' vslast' i pej luchshee vino. Bud' vesel, podavaj nishchim - i, ver' mne, tvoemu dobru perevoda ne budet. Dzhasper Daj bog vam veselit'sya do konchiny I dlya vesel'ya nahodit' prichiny, No, batyushka... Merrisot Ni slova bol'she, Dzhasper, idi! Ty poluchil moe blagoslovenie, tebya hranit duh tvoego otca! Proshchaj, Dzhasper! (Poet.) "No prezhde chem ujti, zhestokij, Ty poceluj menya razok, Moj drug, moj angel svetlookij!" Celuyutsya. A teper' stupaj bez lishnih slov. Dzhasper uhodit. Missis Merrisot Tak. Ty tozhe uhodi, Majkl. Majkl Ladno, mat', ujdu, tol'ko pust' menya sperva otec blagoslovit. Missis Merrisot Ne nado tebe ego blagosloveniya, ty poluchil moe; stupaj. YA zaberu svoi den'gi i dragocennosti i posleduyu za toboj. Ne zhelayu s nim ostavat'sya, - mozhesh' mne poverit'. Majkl uhodit. Da-da, CHarlz, ya tozhe sejchas ujdu. Merrisot CHto? Net-net, ty ne ujdesh'. Missis Merrisot Vot uvidish', ujdu! Merrisot (poet) "Tak proshchaj zhe, milaya moya! Nikogda devchonke bol'she Ne poveryu ya". Missis Merrisot Ne predpolagal li ty, promotav vse svoe sostoyanie, rastratit' eshche i to, chto ya prikopila dlya Majkla? Merrisot Proshchaj, milaya zhena. Nichego ya ne predpolagal. V etoj zhizni mne naznacheno odno - veselit'sya. I pokuda u menya zemlya pod nogami, ya tol'ko eto i budu delat'. A esli u menya (poet) "...otnimut more, zemlyu i lesa, Siyat' mne vse zhe budut nebesa". Rashodyatsya v raznye storony. ZHena bakalejshchika Mogu poklyast'sya, chto, nesmotrya ni na chto, on preveselyj starichok. Muzyka. Slushaj, muzhenek, slushaj! Skripki, skripki! Ej-bogu, krasivo poluchaetsya. YA slyshala, budto tureckij sultan, kogda sobiraetsya kaznit' kogo-nibud', velit vot tak zhe sladko na skripkah igrat'. Pravdu ya govoryu, Dzhordzh? Vhodit mal'chik i ispolnyaet tanec. Glyadi, glyadi, mal'chugan tancuet! - A nu, slavnyj mal'chik, vyverni-ka nogi noskami vnutr'. - Muzhenek, ej-bogu, ya hochu, chtoby Ralf vyshel i pokazal zdes' svoi figury. - On uzh tak na kachelyah vyvorachivaetsya, dzhentl'meny, chto serdce raduetsya, glyadya na nego. - Spasibo, milyj mal'chik. Pozhalujsta, poprosi Ralfa vyjti syuda. Bakalejshchik Tiho, koshechka! - |j ty, parshivec, veli akteram prislat' syuda Ralfa, a ne to pust' menya chert poberet, esli ya s nih vse pariki ne posryvayu. AKT VTOROJ SCENA PERVAYA Komnata v dome Vent'yurvela. Vhodyat Vent'yurvel i Hemfri. Vent'yurvel Nu, Hemfri, syn moj, kak idut dela? Hemfri Pochtennyj drug, vozlyublennyj otec, Predstav'te, vse reshilos' nakonec. Vent'yurvel CHto zh, tak i byt' dolzhno. YA rad, chto doch' Sgovorchivee stala. Hemfri Nynche v noch' Ee iz domu dolzhen ya umchat', A vas proshu vse videt', no molchat'. ZHena bakalejshchika Pozhenyatsya oni, Dzhordzh? Skazhi po sovesti - pozhenyatsya? Skazhi mne tol'ko, kak ty dumaesh', plutishka? Posmotri na bednogo dzhentl'mena, kak on, milyj, stradaet, volnuetsya. Nichego, ya uverena, chto vse naladitsya. YA sejchas za nego pohlopochu pered otcom. Bakalejshchik Net-net, proshu tebya, serdce moe, sidi smirno; ty tol'ko vse isportish'. Esli on emu otkazhet, ya sam privedu syuda poldyuzhiny zdorovyh rebyat i v konce vechera my ustroim svad'bu - vot i vse. ZHena bakalejshchika Ej-bogu, ya tebya rasceluyu za eto. Oh, Dzhordzh, oh, verno, ty i sam byl prokaznikom v svoe vremya! Nu da prostit tebya bog, a ya proshchayu ot vsego serdca. Vent'yurvel CHto slyshu ya, moj syn? Ty govorish', CHto do zari ee umchish' iz domu? Hemfri Da-da. Sejchas vse budet yasno vam. YA ej gnedogo merina otdam, Menya zhe povezet podslepovatyj, CHto ya kupil u Brajena kogda-to. V taverne "Krasnyj lev" my stanem s nej. Hozyain tam - cepnogo psa vernej. Odnako s begstvom pospeshit' pridetsya, Ne to ot nas fortuna otvernetsya; Togda drugoe zapoem... Vent'yurvel Moj syn, K podobnym opasen'yam net prichin: Na shag lyuboj, kol' on blagopristoen, YA, kak i ty, soglasen. Pohishchaj Ee, kol' vam oboim tak ugodno, A ya, chtob ne meshat' uteham vashim, Otpravlyus' spat', glaza na vse zakryv. No vse-taki skazhi mne, pochemu zhe Vy ne hotite obvenchat'sya zdes'? ZHena bakalejshchika Da blagoslovit tebya gospod', starichok! YA vizhu, ty ne hochesh' razluchat' lyubyashchie serdca. - Ej-bogu, on zhenitsya na nej, Dzhordzh, i ya tak etomu rada! - Stupaj s bogom, Hemfri, prekrasnyj ty molodoj chelovek. YA dumayu, vo vsem Londone net vtorogo takogo, kak ty, da, pozhaluj, i v predmest'yah tozhe. - A ty pochemu ne raduesh'sya vmeste so mnoj. Dzhordzh? Bakalejshchik Esli by ya tol'ko mog uvidet' Ralfa, ya, chestnoe slovo, veselilsya by kak sumasshedshij. Hemfri YA eto vam rastolkovat' berus'. - O devyat' muz, na pomoshch'! - Vasha L'yus Sebya durackoj klyatvoyu svyazala, - Hot' shpaga Hemfri srazu b nakazala Togo, kto zayavil by eto vsluh, Oruduj dazhe on klinkom za dvuh! Zachem ona klyalas' - ne znayu, pravo. Byt' mozhet, dazhe prosto dlya zabavy. Ved' tak byvaet: dash' zarok - i on Tebya podbadrivaet, kak bul'on. Itak, ona dala obet zhenoyu Stat' lish' tomu, kto moshchnoyu rukoyu - Takoyu, naprimer, kak u menya, - Ee tajkom posadit na konya I s nej cherez doliny, debri, kruchi Otpravitsya v Uoltemskij les dremuchij. Vent'yurvel I eto vse? Togda smelej, synok! YA vam meshat' ne stanu i, ruchayus', Vovek v svoem soglas'e ne raskayus'. Hemfri Pokojnoj nochi dvadcat' raz podryad I dvazhdy dvadcat', to est' shest'desyat! Rashodyatsya v raznye storony. SCENA VTORAYA Uoltemskij les. Vhodyat missis Merrisot i Majkl. Missis Merrisot Idem, Majkl. Ty ne ustal, moj mal'chik? Majkl Net, istinno govoryu, mamen'ka, ne ustal. Missis Merrisot Gde my sejchas nahodimsya, ditya moe? Majkl Istinno govoryu, mamen'ka, ne znayu, esli tol'ko eto ne Majl-|nd. A razve Majl-|nd - ne ves' mir, mamen'ka? Missis Merrisot Net, Majkl, net, ne ves' mir, moj mal'chik. No mogu skazat' tebe, Majkl, chto Majl-|nd - slavnoe mesto. Tam byl boj, ditya moe, mezhdu etimi pakostnikami ispancami i anglichanami; ispancy bezhali, Majkl, a anglichane pustilis' ih presledovat'. Nash sosed Kokston byl tam, moj mal'chik, i vseh ih perestrelyal iz drobovika. Majkl Istinno govoryu, mamen'ka... Missis Merrisot CHto, moe serdechko? Majkl A otec ne pojdet s nami? Missis Merrisot Net, Majkl, pust' on sdohnet, tvoj otec. A poka on zhiv, nikogda emu bol'she ne lezhat' so mnoj pod odnim odeyalom. Pust' sidit doma i raspevaet sebe vmesto uzhina. Sadis', detochka, ya sejchas pokazhu moemu mal'chiku chudesnye veshchicy. Sadyatsya. (Vynimaet shkatulku.) Posmotri-ka, Majkl, vot kol'co, a vot brosh', braslet da eshche dva kol'ca. A vot slavnaya kuchka zolotyh monet, moj mal'chik. Majkl I vse eto budet moim, mamen'ka? Missis Merrisot Da, Majkl, vse eto budet tvoim. Bakalejshchik Nu, kak tebe nravitsya, zhenka? ZHena bakalejshchika Ne znayu, chto i skazat'. Mne by, Dzhordzh, hotelos', chtoby na scenu vyshel Ralf, a ni na kogo drugogo ya i smotret' ne zhelayu. Proshu tebya, ob®yasni eto svoimi slovami molodym lyudyam. Govoryu tebe, ya vpravdu boyus' za nashego mal'chika. Da-da, Dzhordzh, veselis', a razuma ne teryaj. Ved' Ralf - sirota, i esli ego obryadyat v tesnye shtany, tak eto podejstvuet na nego huzhe, chem sporyn'ya. On srazu rasti perestanet. Vhodyat Ralf, Tim i Dzhordzh. Bakalejshchik Vot on, Ralf! Vot on! ZHena bakalejshchika Kak ty chuvstvuesh' sebya, Ralf? My tak rady videt' tebya, Ralf! Nu, bud' horoshim mal'chikom, podnimi golovu i ne bojsya nichego; my tut, okolo tebya. Dzhentl'meny pohvalyat tebya, esli ty hrabro sygraesh' svoyu rol'. Nu, Ralf, nachinaj s bozh'ej pomoshch'yu! Ralf Vernyj oruzhenosec, rasstegni mne shlem i podaj shlyapu. Gde my? CHto eto za pustynya? Dzhordzh Zercalo rycarstva, naskol'ko ya ponimayu, eto strashnyj Uoltemskij holm, u podnozhiya kotorogo nahoditsya zakoldovannaya dolina. Missis Merrisot Oj, Majkl, nas predali! Nas predali! Zdes' velikany! Begi, detochka! Begi, detochka, begi! (Ubegaet vmeste s Majklom, brosiv shkatulku.) Ralf Vnov' zavyazhi moj shlem. CHto tut za shum? Uzhel' kakoj-nibud' nevezha rycar' Obidel damu? YA ee spasu! Stupaj i ob®yavi, oruzhenosec, CHto rycar', pestik ognennyj nosyashchij V chest' zhenshchin, otomstit' klyanetsya trusu, Posmevshemu presledovat' ee. Pust' dama i ee dostojnyj sputnik Uteshatsya. Tim Idu, moj gospodin. (Uhodit.) Ralf Podaj mne shchit, moj drug, moj karlik vernyj; Derzhi ego, poka ya budu klyast'sya. Klyanus', vo-pervyh, rycarstvom moim I Amadisa Gall'skogo dushoyu, Zatem mechom, kotoryj ya noshu Na poyase prekrasnoj Brionelly, I pestikom pylayushchim moim, ZHivoj emblemoj i trofeem chesti, I pomoshch'yu, kotoruyu dolzhny My zhenshchinam okazyvat' v bede, - Klyanus' ya vypolnyat' zhelan'ya damy I yunoshi bezhavshego, pokuda Moya otvaga vnov' ne vozvratit Svobodu im. Dzhordzh Blagosloven bud', rycar', Zashchitnik smelyj stranstvuyushchih dam! Uhodyat. ZHena bakalejshchika Vot eto da, Ralf, smachno skazanul! Pust' teper' samyj luchshij iz akterov poprobuet potyagat'sya s nashim Ralfom. No, Dzhordzh, ya ne dopushchu, chtoby on tak skoro ushel. Mne toshno stanet, esli on tak skoro ujdet, obyazatel'no stanet. Pozovi Ralfa obratno, Dzhordzh, pozovi skoree. Proshu tebya, milen'kij, pust' on srazhaetsya na moih glazah, i barabany pust' b'yut, i truby trubyat, i, esli ty menya lyubish', Dzhordzh, pust' on ubivaet vseh, kto tol'ko podojdet k nemu, Bakalejshchik Tishe, ptichka; on ih vseh pereb'et, dazhe esli ih budet v dvadcat' raz bol'she. Vhodit Dzhasper. Dzhasper Ty ne vsegda byvaesh' zloj, fortuna. YAvi zhe mne svoj miloserdnyj lik. Pust' koleso zhestokoe tvoe Vnov' povernetsya i menya podnimet. CHtob na nogi mog vstat' ya nakonec. Vot mesto, gde s moeyu L'yus ya vstrechus', Kol' sovmestimy vernost' i lyubov'. O vek, chto vidit schast'e lish' v bogatstve, Kak mne sniskat' tvoe raspolozhen'e, Kogda ya tol'ko bednost'yu bogat? Uvy, otcovskoe blagosloven'e Da medyaki - vot ves' moj kapital! (Brosaet monetki na zemlyu.) Zemlej vy rozhdeny - vernites' v zemlyu, Rastite, i plodites', i udachu Mne prinesite. (Zamechaet shkatulku.) Uzh ne son li eto? Ne sam li chert monetu zdes' chekanit? Net, ya ne splyu! Metall horosh - zvenit... Daj bog ego hozyainu zdorov'ya. Nu chto zh, voz'mu i sdelayus' bogat. Ne svin'yam zhe ostavlen etot klad! (Uhodit, unosya s soboj shkatulku.) ZHena bakalejshchika Ne nravitsya mne, chto etot rastochitel'nyj molodchik prisvoil materinskie den'gi. Bednaya ledi budet uzhas kak ubivat'sya. Bakalejshchik I est' iz-za chego, moya milaya. ZHena bakalejshchika Pust' sebe idet... Mozhesh' byt' spokoen: ya shepnu slovechko Ralfu, i tot ego hot' iz-pod zemli vykopaet, a privedet obratno. K tomu zhe, Dzhordzh, zdes' najdetsya dostatochno dzhentl'menov, kotorye mogut pojti v svideteli. Da i ya sama, i ty, i muzykanty mogut podtverdit', esli nas vyzovut. SCENA TRETXYA Drugaya chast' lesa. Vhodyat Ralf i Dzhordzh. ZHena bakalejshchika Smotri, Dzhordzh, vot idet Ralf! Sejchas uslyshish', kak on nachnet razgovarivat' chto tvoj imperator. Ralf Gde moj oruzhenosec? Dzhordzh Hrabryj rycar', Vot on idet syuda s prekrasnoj damoj I, vidimo, s ee oruzhenoscem. Vhodyat Tim, missis Merrisot i Majkl. Ralf Kol' okazat' vam, gospozha, uslugu I zlo vam prichinennoe ispravit' Sposoben bednyj stranstvuyushchij rycar', Skazhite mne, i vypolnyu ya dolg, Kotoromu sluzhu svoim oruzh'em. Missis Merrisot Uvy, ser, ya bednaya zhenshchina i poteryala den'gi zdes', v lesu. Ralf Vernej, v pustyne; i ne poteryali, Poka noshu ya mech. Utrite slezy - Oni krase ne podobayut vashej, I, kol' prosit' ya smeyu, rasskazhite Istoriyu sud'by svoej pechal'noj. Missis Merrisot Uvy! Zavidev vashu milost', ya brosila v lesu tysyachu funtov, celuyu tysyachu funtov, - vse, chto skopila dlya etogo yunoshi. U vas byl takoj ustrashayushchij vid - pravo zhe, esli pozvolite tak vyrazit'sya v vashem prisutstvii, vy smahivali bol'she na velikana, chem na obyknovennogo cheloveka. I poetomu... Ralf YA chelovek takoj zhe, kak i vy; I te, chto zdes' so mnoyu, tozhe smertny. No otchego dostojnyj otrok plachet? Missis Merrisot CHto zh, po-vashemu, u nego net prichin plakat', esli on poteryal vse svoe nasledstvo? Ralf Ne plach', mladoj zalog deyanij slavnyh! YA zdes' i tvoego vraga srazhu. Trus golovoj otvetit za obidy. Kotorye nanes on etoj dame. Kon' u menya odin; na nem poedet Prekrasnejshaya ledi, sev za mnoj, A vperedi menya pust' syadet otrok. V drugoj raz k nam sud'ba shchedree budet. Skoree v put'! Begite za konem, Oruzhenosec s karlikom vdvoem. Bakalejshchik Nu ne govoril li ya tebe, Nell', kak postupit nash paren'? ZHizn'yu ruchayus' tebe, zhenka, oni vse dolzhny pered nim shapki posnimat' za lovkuyu igru i zychnyj golos. ZHena bakalejshchika Vot uzh chto verno, to verno. Mogu smelo skazat', chto vtorogo takogo parnya ni odin iz dvenadcati londonskih cehov ne vystavit. Znaesh', Dzhordzh, prosto chudo budet, esli eti parshivye akterishki ne stanut peremanivat' ego. Kak hochesh', a my svoe delo sdelali, i, esli u mal'chika est' hot' kaplya sovesti, on dolzhen byt' blagodaren nam. Bakalejshchik Ponyatnoe delo, cypochka. SCENA CHETVERTAYA Drugaya chast' lesa. Vhodyat Xemfri i L'yus. Xemfri Krasotka L'yus! Hot' po moej vine Prishlos' vam ehat' na hromom kone, S pribyt'em v Uoltem ya vas pozdravlyayu, No kak nam dal'she byt' - ne predstavlyayu. L'yus Les etot, mister Hemfri, mne znakom, Ne bojtes'! Hemfri Vy poedete verhom? Ili peshkom pojdete? A hotite - Prisyad'te otdohnut' ili roz narvite. CHego by vam ni zahotelos' vdrug, Na vse soglasen vash pokornyj drug. Ved' vas, hot' u menya harakter tverdyj, YA slushat'sya gotov, kak loshad' - kordy. L'yus Nu chto zh, togda prisyadem podremat'. Hemfri Net, v gorode, ej-bogu, luchshe spat'! Legli b my vmeste tam na myagkom lozhe. A vroz' v lesu - na chto eto pohozhe? L'yus SHutnik vy, mister Hemfri! Hemfri Da, shutnik. YA shutnikom s rozhden'ya byt' privyk. L'yus Vy, znachit, byli klad, a ne rebenok! Hemfri Da - esli b tol'ko ne maral pelenok. Vhodit Dzhasper. Dzhasper L'yus, drug moj! L'yus Zdes' ya, Dzhasper. Dzhasper Ty moya. Hemfri Vot slavno oboshlis' so mnoj! A ya? Kto ya takoj? Dzhasper Osel, durak nabityj. Hemfri Ah, podlyj klevetnik! Nu pogodi ty - Vse tvoemu hozyainu skazhu. Dzhasper Idi k nemu - tebya ya ne derzhu. Da prihvati s soboj vot eto. Na! (B'et ego.) Skazhi, s toboj v raschete ya? Hemfri Spolna! YA poluchil s izbytkom! Hvatit! Bros'te! Dzhasper Lozhis' v postel', chtob otdohnuli kosti. Naden' halat, nochnoj kolpak napyal'. L'yus Kak mne vas, bednyj mister Hemfri, zhal'! Vam spinu smazat' nado by, bednyazhka. Polezny takzhe rom, shalfej, romashka. Hemfri Uzh luchshe by v Parizh menya uvez Dzhon Dori! L'yus Znat', sam chert vas v les zanes. Proshchajte! Hemfri Do svidan'ya! |h, edva li Mat' chertovu v adu tak izbivali! Dzhasper i L'yus uhodyat. ZHena bakalejshchika Pust' tol'ko etot molokosos Dzhasper eshche raz posmeet vykinut' chto-libo podobnoe, on zdorovo za eto poplatitsya, mozhete poverit' moemu chestnomu slovu. - Dzhordzh, a Dzhordzh? Ty razve ne vidish', kak on tut chvanitsya i nabrasyvaetsya na lyudej pryamo kak drakon? Ne byvat' mne chestnoj zhenshchinoj, esli ya ne prouchu ego za obidy, nanesennye bednomu dzhentl'menu. Ej-bogu, druz'ya ego mogli pridumat' sebe luchshee zanyatie, chem obuchat' ego vsem etim fokusam. Pomiluj bog, paren' na pryamom puti k viselice! Bakalejshchik Ty slishkom uzh razgoryachilas', koshechka: molodoj chelovek eshche mozhet ispravit'sya. ZHena bakalejshchika Idi syuda, mister Hemfri. On zashib tebya, da? CHtob u nego za eto ruki otsohli! Voz'mi-ka, milyj, vot tebe imbir'. Provalit'sya mne na etom meste, esli u nego na golove ne vskochila shishka s kurinoe yajco! Ah ty, moj milyj yagnenochek, kak u tebya krov' stuchit v viskah. Pomiris' s nim, milen'kij, pomiris' s nim. Bakalejshchik Net-net, ty gluposti govorish'! Pust' Ralf shvatitsya s nim i vzduet ego horoshen'ko. - |j, mal'chik, valyaj syuda! Vhodit mal'chik. Pust' vyjdet Ralf i zadast trepku Dzhasperu. ZHena bakalejshchika Pust' otkolotit ego kak sleduet. Dryannoj mal'chishka etot Dzhasper. Mal'chik Proshu proshchen'ya, ser, no po syuzhetu u nas poluchaetsya naoborot; a etak my vsyu p'esu isportim. Bakalejshchik Ne rassusolivaj mne pro vsyakie tam syuzhety. YA hochu, chtoby vyshel Ralf, a inache zadam vam takogo zharu, chto vy svoih ne uznaete. Mal'chik Nu chto zh, ser, on sejchas vyjdet. Tol'ko pust' dzhentl'meny prostyat nas, esli chto-nibud' poluchitsya ne tak. Bakalejshchik Idi delaj svoe delo, mal'chik. Mal'chik uhodit. Nu, sejchas on poluchit horoshuyu vzbuchku! A vot i Ralf! Tishe. SCENA PYATAYA Drugaya chast' lesa. Vhodyat Ralf, missis Merrisot, Majkl, Tim i Dzhordzh. Ralf (Timu) CHto tam za rycar'? Podojdi uznaj, Zachem on pregradil mne put' - v chest' damy Il' prosto tak garcuya? Xemfri YA ne rycar', A bednyj dzhentl'men. Speshu otkryt'sya: YA zdes' zheny lishen zlodeem byl, A samogo menya on tak izbil, CHto noyut do sih por spina i plechi. Do smerti ne zabudu etoj vstrechi! ZHena bakalejshchika Istinnaya pravda, Ralf! |tot razbojnik nemiloserdno izbil ego, Ralf. Pust' tebya povesyat, esli ty smiluesh'sya nad negodyaem. Bakalejshchik Tishe, zhena, tishe. Ralf Gde trus, povinnyj v etom zlodeyan'e? - Prostite, ledi, polon ya zhelan'ya Obizhennomu rycaryu pomoch'. - S nas yunyj skvajr ne vzyshchet nesomnenno, Kol' my ego shkatulkoj dragocennoj I koshel'kom zajmemsya ne sejchas. Xemfri Vot podlyj vor, ukravshij moj almaz! Vhodyat Dzhasper i L'yus. Ralf Idi skazhi emu, oruzhenosec, CHto ya kak groznyj mstitel' zdes' stoyu I trebuyu, chtob on nemedlya damu Vernul v ob®yat'ya rycarya ee. Otkazhetsya - pust' vybiraet totchas Dlya poedinka mesto. Tim (Dzhasperu) Slushaj, rycar', Ot imeni togo, na ch'em shchite Poveshen zolotoj, kak plamya, pestik, Tebya na boj zovu ya, esli tol'ko Ty otkazat'sya sam ne pozhelaesh' Ot etoj slavnoj ledi. Dzhasper Ty otvetish' Poslavshemu tebya, chto on osel, CHto ne otdam ya devushku, a sheyu Emu svernu. Ralf Schitaj, chto ty mertvec, Kol' ne voz'mesh' obratno slov ponosnyh. ZHena bakalejshchika Tresni ego po bashke, Ralf! Tresni ego po bashke! Dzhasper A nu, srazimsya, rycar'. Pust' tvoj pestik (sryvaet s ego shchita pestik) Isprobuet, prochny l' boka u stupki. "...S etimi slovami on pripodnyalsya na stremenah i nanes rycaryu Telyach'ej Kozhi takoj udar (b'et Ralfa), chto tot upal s konya navznich'. Zatem, podbezhav k nemu, on sorval s nego shlem i..." Xemfri Uzh esli pal zashchitnik slavnyj moj, Pora bezhat', kak ya ni hrom, domoj. (Uhodit.) ZHena bakalejshchika Begi, Ralf, begi! Spasajsya, mal'chik! Dzhasper podhodit, Dzhasper podhodit! Ralf uhodit. Dzhasper L'yus, ty moya. Idi so mnoyu vmeste. - Proshchajte, Hemfri! Do svidan'ya, Pestik! Uhodyat. ZHena bakalejshchika Pomiluj nas, gospodi, v etogo molodchika vselilsya d'yavol! Dzhordzh, videl ty kogda-nibud' takogo svirepogo drakona? Boyus', kak by on ne dovel moego mal'chika do bedy! Pust' tol'ko poprobuet - ya emu pokazhu, gde raki zimuyut, bud' on hot' tysyachu raz syn mistera Merrisota. Bakalejshchik Postoj, postoj, milaya. YA teper' ponyal, v chem delo. Dzhasper zakoldovan - eto tak zhe verno, kak to, chto my sidim zdes'. Inache emu by ne vyrvat'sya iz ruk Ralfa, vse ravno kak mne iz ruk lord-mera. Vot ya razdobudu kol'co, kotoroe vsyakoe koldovstvo snimaet, i Ralf eshche otlupit ego. Ne volnujsya, milaya, vse budet tak, kak ya skazal. SCENA SHESTAYA Pered gostinicej "Kolokol" v Uolteme. Vhodyat Ralf, missis Merrisot, Majkl, Tim i Dzhordzh. ZHena bakalejshchika Oj, muzhenek, Ralf opyat' zdes'! - Ne uhodi, Ralf, davaj pogovorim. Kak pozhivaesh', Ralf? On tebya sil'no zashib? Uvalen' poganyj, do chego nemiloserdno nasel! Vot voz'mi ledenchik. Derzhis', tebe eshche predstoit novaya shvatka s nim. Bakalejshchik Popadis' on Ralfu v fehtoval'noj shkole, Ralf iz nego kotletu sdelaet da pogonyaet ego vzad i vpered, a inache pust' luchshe mne na glaza ne pokazyvaetsya. Missis Merrisot Pravo, mister rycar' Plameneyushchego Pestika, ya uzhasno ustala. Majkl Verno, mat', a ya zdorovo progolodalsya. Ralf Prekrasnejshaya dama, yunyj skvajr, Utesh'tes'! Zdes' v pustyne my otyshchem Nemalo zamkov rycarskih, nadezhnyh. Klyanus', chto ne rasstanus' s vami ya, Poka v odin iz nih vas ne dostavlyu. ZHena bakalejshchika Horosho skazano, Ralf! Ralf vsegda vseh umeet uteshit', verno, Dzhordzh? Bakalejshchik Da, cypochka. ZHena bakalejshchika YA ego nikogda ne zabudu. Kogda on poteryal nashego malysha (a ved' rebenok dobrel odin do Gryaznoj pristani i, hotya o nem uzh i glashatai ob®yavlyali, obyazatel'no potonul by, ne podhvati ego grebec s lodki), vot togda Ralf luchshe vseh menya uteshil: "Uspokojtes', hozyajka, - skazal on, - pust' propadaet; ya vam ustroyu drugogo, niskolechko ne huzhe budet". Razve ne govoril on tak, Dzhordzh? Razve ne govoril? Bakalejshchik Verno, myshka, govoril. Dzhordzh Hotel by ya, oruzhenosec, poluchit' sejchas misku pohlebki, kruzhku vina da zavalit'sya spat'. Tim O chem tuzhit'? My sejchas v Uolteme, i pryamo pered nami gostinica "Kolokol". Dzhordzh Priobodrites', rycar', skvajr i dama; YA obnaruzhil zdes' starinnyj zamok. Dostojnyj rycar', chto vladeet im, V svyatoe bratstvo Kolokola vhodit I stranstvuyushchih rycarej vstrechaet S bol'shim radush'em i gostepriimstvom. Tam vdovol' yastv, kotorye gotovit Ego supruga belymi rukami. Tri skvajra prinimayut tam gostej, I pervyj nosit imya Kamerdiner; On pozabotitsya, chtob na posteli Lezhalo belosnezhnoe bel'e, Kakogo ne kasalis' skorohody Namaslennymi ikrami. Vtoroj - Bufetchik; on napolnit nashi kruzhki I posledit, chtob ne bylo v nih peny. Lyubeznyj tretij skvajr zovetsya Konyuh; On obotret solomoj loshadej, V kormushki im ovsa zasyplet vdovol' I zuby im svechnym ne smazhet salom. ZHena bakalejshchika Slavnyj mal'chugan etot karlik. A vot oruzhenosec - durak. Ralf Stuchi skorej kop'em v vorota, karlik! Dzhordzh stuchit v dver'. Vhodit bufetchik. Bufetchik Kto tam? Milosti prosim, dzhentl'meny. Ugodno vam vybrat' komnatu? Dzhordzh Naiuchtivejshij i doblestnyj rycar' Plameneyushchego Pestika, vot skvajr Bufetchik. Ralf Lyubeznyj skvajr, ya stranstvuyushchij rycar' Pylayushchego Pestika, ishchu SHkatulku i koshel' prekrasnoj damy. V krayu pustynnom etom zabludivshis', YA zamok vash, po schast'yu, uvidal I, tverdo pomnya o gostepriimstve, Kotoroe okazyvaet rycar' Svyatogo bratstva "Kolokola" damam I stranstvuyushchim rycaryam, derznul V dver' postuchat' i poprosit' nochlega. Bufetchik Esli vam ugodno vybrat' komnatu, milosti prosim. ZHena bakalejshchika Dzhordzh, mne hochetsya, chtoby zdes' proizoshlo chto-nibud', tol'ko ne mogu ob®yasnit', chto imenno. Bakalejshchik Ty eto o chem, Nell'? ZHena bakalejshchika Neuzheli Ralf ni s kem bol'she ne budet drat'sya? Dzhordzh, milen'kij, proshu tebya, pust' on poderetsya eshche razok. Bakalejshchik Ladno, Nell'. A uzh esli ya k nemu prisoedinyus', tak my tut vseh perekolotim. SCENA SEDXMAYA Komnata v dome Vent'yurvela. Vhodyat Vent'yurvel i Hemfri. ZHena bakalejshchika Oh, Dzhordzh, mister Hemfri poteryal miss L'yus i opyat' prishel syuda, a s nim i otec miss L'yus. Hemfri Ee ukrali u menya, roditel'! Vash Dzhasper - vot kto derzkij pohititel'. ZHena bakalejshchika YA tak i dumala, chto on emu vse rasskazhet. Vent'yurvel O ya neschastnyj! Gde moe ditya? Kak tut ne vspomnit' Dzhaspera, kotoryj O gluposti tvoej tverdil mne chasto! Zachem ne otstoyal ty doch' moyu? Net, vidno, ty ee sovsem ne lyubish', Kol' mog domoj vernut'sya bez nee. Hemfri Vzglyanite - v sinyakah spina moya. Lish' chudom ot uvechij spassya ya. Poka my s L'yus plutali za lozhbinoj, Prishel zlodej - i hlop menya dubinoj! Vent'yurvel Zovi lyudej, veli sedlat'. Pospeem Za chas tuda my. Pomnish' ty - kuda? Hemfri Da, pomnyu - tam menya izbili podlo. Sejchas dostanu loshadej i sedla. Vent'yurvel A ya zajdu pokuda k Merrisotu. Uhodyat. ZHena bakalejshchika Dzhordzh, ya gotova pobit'sya ob zaklad, chto mister Hemfri sejchas nagonit miss L'yus. Skazhi, Dzhordzh, ty chto v zaklad protiv menya postavish'? Bakalejshchik Net, Nell', uveryayu tebya, Dzhasper uspel uzhe dobrat'sya s neyu do Pakridzha. ZHena bakalejshchika Kak by ne tak, Dzhordzh! Primi vo vnimanie, chto nozhki u miss L'yus nezhnye; da i stemnelo uzhe. YA tebe verno govoryu, chto emu s nej nikak ne ujti dal'she Uoltemskogo lesa. Bakalejshchik Nu net, koshechka! A skol'ko ty prozakladyvaesh', chto Ralf ih uzhe nagonyaet? ZHena bakalejshchika Niskol'ko ne prozakladyvayu, poka ne pogovoryu s samim Ralfom. SCENA VOSXMAYA Komnata v dome Merrisota. Vhodit Merrisot. ZHena bakalejshchika Tiho, Dzhordzh! Glyadi-ka, veselyj starichok opyat' zdes'. Merrisot (poet) "Kogda dnevnoj ugasnul svet I son lyudej skoval, YAvilsya prizrak Margaret I Uil'yamu predstal". Do zavtrashnego vechera deneg, edy i vina u menya hvatit. Tak chego zhe mne grustit'? Ej-bogu, vo mne sidit celyh poldyuzhiny vesel'chakov! (Poet.) "YA sojdu za troih za dvazhdy troih!" I zachem cheloveku tuzhit' na etom svete? Mne lyub paren', kotoryj, idya na viselicu, raspevaet: "Nalejte mne chashu polnee!" - ili babenka, kotoraya, rozhaya, zatyagivaet veseluyu pesenku. Kak-to raz mimo moego doma proshel muzhchina s mrachnym licom, ves' v chernom, bez lenty na shlyape i utknuv nos v zemlyu tak, kak budto iskal tam bulavku. A polgoda spustya, vyglyanuv v okoshko, ya uvidel golovu etogo samogo cheloveka, no uzhe vystavlennuyu na Londonskom mostu... Nikogda ne ver'te portnomu, kotoryj ne poet za rabotoj; golova u nego tol'ko tem i zanyata, kak by vas obzhulit'. ZHena bakalejshchika Primechaj-ka, Dzhordzh! |to stoit zapomnit'. Godfri, moj portnoj, nikogda ne poet za rabotoj, i emu ponadobilos' chetyrnadcat' yardov na eto plat'e. A ya gotova poklyast'sya, chto missis Peniston, zhene sukonshchika, na sovsem takoe zhe plat'e hvatilo i dvenadcati. Merrisot (poet) "Vesel'e gonit krov' vsegda Bystrej, chem son, vino, eda. Svobodu daj-ka serdcu, drug, - Ne povredit takoj nedug. Kto hochet zhizn' svoyu prodlit', Ne dolzhen v grusti slezy lit'. Togo, kto veselo zhivet, Bolezn' v mogilu ne svedet. Zdorov on bez diet i klizm. Emu ne strashny revmatizm, CHahotka, lihoradka, zhar, Podagra, spazmy i katar. On bezzaboten i bespechen. Bud' vesel - budesh' dolgovechen!" ZHena bakalejshchika Nu, chto ty na eto skazhesh', Dzhordzh? Razve on ne slavnyj starichok? Blagoslovi gospod' ego usta! Umeesh' li ty byt' takim veselym, Dzhordzh? Ej-bogu, kogda ty zlish'sya, tak bolee hmurogo cheloveka vo vsej strane ne syshchesh'. Bakalejshchik Uspokojsya, koshechka; ty eshche uvidish', pridet chas - i on tozhe nos povesit, uveryayu tebya. Vhodit Vent'yurvel. A vot i otec L'yus yavilsya. Merrisot (poet) "Ty ne vstrechal moyu lyubov', Cvetochek nezhnyj moj, Kogda iz Uolsingema shel, Iz toj zemli svyatoj?" Vent'yurvel O Merrisot, propala doch' moya! Ne vremya veselit'sya! L'yus ischezla! Merrisot (poet) "Uzh eto ne moya zabota - Ushla, prishla il' zhdet kogo-to?" Vent'yurvel Ne nasmehajsya nad moim neschast'em! Tvoj podlyj syn, kotorogo prigrel ya,