et slugu Lanselota imenem geroya rycarskih romanov Lanselota Ozernogo. Romany o Lanselote prishli v Angliyu iz Francii, poetomu Sebast'yan proiznosyat imya rycarya po-francuzski: Launcelol du Lac (le lac - ozero). Pour l'amour de dieu (franc.) - radi lyubvi k gospodu. Sadites', Tomas, i naden'te shlyapu: vy bol'she mne ne syn. - Gost', chuzhoj dlya hozyaina doma chelovek, imel pravo sidet' i ne snimat' shlyapu v ego prisutstvii. Proiznosya etu frazu, Sebast'yan podcherkivaet, chto Tomas stal teper' emu chuzhim. Sent-Olbeni - gorod vblizi Londona, gde nahodilsya starinnyj monastyr'. ...o pouchenii carya Filippa: "Memento mori" (latin.) - pomni o smerti. Korol' Ispanii Filipp II (1527-1598), umiraya, zaveshchal svoemu synu, budushchemu Filippu III, ne zabyvat' o tshchete mirskoj vlasti i neizbezhnoj smerti. On velel postavit' pered soboj grob, v kotorom lezhal mertvec s nadetoj na golovu zolotoj koronoj, kak simvol nichtozhestva zemnyh carej pered licom smerti. Quid igitur (latin.) - itak, sledovatel'no. Sluga prisnodevy, Georgij svyatoj i t. d. - rasprostranennoe v to vremya zaklinanie protiv nochnyh koshmarov, privedennoe v traktate Redzhinal'da Skota "Raskrytie koldovskogo iskusstva" (1584). Vindista (latin.) - mest'. Fiat (latin.) - pust' svershitsya. Benedicite! (latin.) - blagoslovenie bozhie! ...my s toboj v chasovne Svyatogo Mihaila obvenchalis'. - Cerkov' s takim nazvaniem dejstvitel'no sushchestvovala v Londone i nahodilas' v centre goroda, nedaleko ot sobora Sv. Pavla. A. Bartoshevich