Frensis Bomont, Dzhon Fletcher. ZHena na mesyac Komediya v pyati aktah ---------------------------------------------------------------------------- Perevod YU. Korneeva Bomont i Fletcher. P'esy. V 2-h tomah. T. 2 Biblioteka dramaturga, M.-L., "Iskusstvo", 1965 OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- PROLOG Privet vam, gospoda! Pust' vse najdut Po vkusu to, chem ugostyat vas tut, I pust' pohvalit nashe ugoshchen'e Vsyak, kto prishel na eto predstavlen'e. Menya prosil vam dolozhit' poet, CHto hot' sostryapat' prazdnichnyj obed Na sotnyu teh, kto priglashen k lord-meru, Iz tysyachi razlichnyh blyud, k primeru Vklyuchaya dazhe tot ogromnyj tort, Kotoryj vidom tak pohozh na fort, I to emu by legche bylo mnogo, CHem publike stol' raznoj i stol' strogoj Odnim nehitrym yastvom ugodit', - Vse zh p'esoj vas reshil on usladit' V nadezhde, chto proglotite ee vy (Poskol'ku appetit u vas zdorovyj) S takoyu zhe ohotoyu, s kakoj Dlya vas pisal on trud smirennyj svoj. DEJSTVUYUSHCHIE LICA Al'fonso - starshij syn pokojnogo korolya Neapolya. Federigo - ego mladshij brat, nyne carstvuyushchij korol'. Sorano - vel'mozha, blizhajshij sovetnik Federigo. Valerio - molodoj vel'mozha. Kamillo | Kleant } pridvornye. Menallo | Rudzho - vel'mozha | } druz'ya Al'fonso. Marko - monah | Podramo - sluga Sorano. Toni - shut Federigo. Kastruchcho - komendant dvorca. Advokat. Vrach. Kapitan. Vor. Monahi. Gorozhane, strazha, slugi. Mariya - supruga Federigo. |vanta - sestra Sorano. Kassandra - ee kormilica. Gorozhanki, pridvornye damy. PERSONAZHI MASKI Kupidon. Nadezhda. Gnev. Gracii. Strah. Bednost'. Voobrazhenie. Nedoverie. Otchayanie. ZHelanie. Revnost'. Upoenie. Zabota. Mesto dejstviya - Neapol'. AKT PERVYJ SCENA PERVAYA Komnata vo dvorce. Vhodyat Federigo, Sorano, Valerio, Kamillo, Kleant, Menallo i slugi. Sorano CHto zh vy molchite, gosudar'? Federigo Sorano, Ostav' menya. Mne grust' moya otradna. Sorano Vy znaete: mne mozhno doveryat'. YA zhizn' gotov bez vashego prikaza Za vas otdat'. Federigo Pust' nas vdvoem ostavyat. Sorano (pridvornym) Sin'ory, udalites'. Kamillo Neuzheli On vnov' zadumal chto-to? Kleant Daj gospod', CHtob eto ne kosnulos' nas. Po schast'yu, ZHena moya stara. Menallo Moya - urod, K tomu zh chestna, - ne to i ya struhnul by. Kamillo Moya - zhivet v derevne i hvoraet. On vnov' glyadit na nas. Ujdem, i pust' Korol' s vel'mozhej novoispechennym Lyubovnuyu intrigu obsuzhdayut. Kamillo, Kleant i Menallo uhodyat. Valerio (v storonu) Net, ne ujdu. YA chuyu, v chem zdes' delo, (Pryachetsya.) Federigo Ushli? Sorano Da, zdes' lish' ya, sluga vash vernyj. Federigo Znaj, radosti tebe moi priznan'ya Ne prinesut. Sorano Molyu vas, ne taites'. Vam golova moya nuzhna? Berite. Moj um? Moj mech? YA vam sluzhit' gotov Vsem, chem mogu, vo vsem, chto vam ugodno. Federigo Vlyubilsya ya. Sorano Za chem zhe delo stalo? ZHelanie skromnej pridumat' trudno. Federigo A znaesh' li, v kogo? Sorano Zachem mne znat'? Kto b ni byla ona, vam ne otkazhut. Federigo A vdrug ona okazhetsya odnoyu Iz rodstvennic tvoih? Sorano Hot' vsemi srazu Vospol'zujtes', i budu ya za eto Vas lish' lyubit' i pochitat' vdvojne. Federigo YA budu pryam: ona tvoya sestra, Prekrasnaya |vanta. Sorano Stol' zhe pryamo I ya otvechu vam, chto sovershenstva Prirodoj ej dany ne dlya togo, CHtob pryatat' ih v sunduk. Razumnej mozhno Ih primenit'. Itak, |vanta vasha. Federigo Ne shutish' ty? Sorano Niskol'ko, gosudar', - I dyuzhinu sester ya vam by otdal. Kak zhal', chto mat' moya mertva, a tetki, Krasavicami slyvshie, uvyali! No u menya est' devochki-kuziny. Pust' podrastut, a tam posmotrim. Federigo Net, Nuzhna mne lish' |vanta. Sorano YA za neyu Kak raz poslal: ya k nej imeyu delo. Ne sklonny li vy s nej pogovorit'? Pomyagche bud'te, posulite bol'she, I vy dob'etes' svoego: |vanta Ne luchshe ostal'nyh pridvornyh dam, A ya vam pomogu. Federigo No ved' ona Pri koroleve sostoit. CHto, esli V toj vspyhnut gnev i revnost'? Sorano Koroleva - Stol' dobraya i nezhnaya supruga I nravom stol' spokojna i rovna, CHto gnev ej chuzhd. No, bud' ona hot' ved'moj, Vy vse ravno monarh i samoderzhec, Podatel' pochestej, nagrad, otlichij, CH'ej vole ne polozheno granic. Itak, gotov'te dva-tri ozherel'ya I pouchites' damu umolyat'. Vhodit sluga. Sluga (k Sorano) Sin'or, sluga vash pribyl. Sorano Pust' vvedet Syuda sin'oru. Federigo Medlit' ya ne stanu: Mne, kol' ee ya ne dob'yus', ne zhit'. Sorano Ona idet. Federigo Edva v dveryah sverknuli Luchi ee iskryashchihsya ochej, Kak vse zdes' ozarilos' vdrug. Vhodyat Podramo i |vanta. |vanta Kuda ty? Tut lichnye pokoi korolya. Podramo Moj gospodin poslal menya za vami... |vanta Oshibsya ty - pod lestnicej vnizu Apartamenty brata. Podramo No, sin'ora... |vanta YA ne sanovnik, ne naushnik tajnyj, CHtob podzhidat' zdes' korolya. Ty p'yan Il' - chto gorazdo huzhe - kem-to nanyat, CHtob na pozor syuda menya zavlech'. YA vizhu, chto licom ty - sushchij svodnik. Ty merzok mne. YA dal'she ne pojdu. Sorano Vhodi bez straha, milaya sestrica, I ne krasnej. Nash dobryj gosudar' Tebya i chtit ya lyubit. |vanta Vot v chem delo! Sorano Da, luchshee iz del, kakie v zhizni Ty sdelaesh'. Bud' umnicej. |vanta Ne svodnik Byl nash roditel' i, naskol'ko pomnyu, Gnushalsya on zanyat'em stol' pochetnym. Sorano Ty dura. |vanta YA styzhus' skazat', kto ty. Federigo Lyubeznaya |vanta... |vanta Gosudar', Vsemilostivejshaya koroleva, Blagodaren'e bogu, v dobrom zdrav'e I zhdet vas, kak mne kazhetsya, v sadu. Federigo Pust' podozhdet. Rech' budet ne o sade, A o tebe, cvetok prelestnyj. |vanta Vy V izyskannoj uchtivosti svoej Krapivu prinimaete za rozu. Federigo Ni roza, ni chistejshaya iz lilij Tak ne charuyut vzory beliznoyu, Priyatnost'yu i sovershenstvom form, Kak ty, |vanta. |vanta |to ochen' lestno, No krasota moya ne v vashem vkuse - Ocherednoyu yubkoj ya ne budu. Federigo Kak ty prekrasna! Sotvoriv tebya, Tvorit' drugih priroda postyditsya: Ischerpano v tebe ee iskusstvo, Ty kazhdoyu svoej chertoj plenyaesh'. Sorano Ty slyshish'? |vanta Slyshu, nedostojnyj brat, No ne prodamsya. Federigo Polyubi menya, I zhdut tebya ne tol'ko obeshchan'ya, No i bogatstvo, pochesti i roskosh'. Tebya ya ograzhu ot vseh zabot. |vanta Net, luchshe proyavite vy zabotu O dobrom imeni moem, i ya Vas budu chtit'. Federigo Lyublyu tebya, |vanta, I zhazhdu, chtob ty mnoj byla dovol'na. |vanta Ne slishkom li vy, gosudar', hvastlivy? ZHdet ot lyubvi stol' mnogogo |vanta, CHto vam ee ne udovletvorit'. Sorano Upryamica! |vanta Spasibo, bratec-svodnik! Federigo Terpenie, prelestnaya |vanta! Pover', ya tak vozdam tebe za milost', Tak voznesu tebya, tvoih druzej... |vanta Skazhite, gosudar', vy ne boites', CHto okazhus' ya huzhe vsyakoj shlyuhi I vas pokroyu sramom? Federigo Net, niskol'ko. |vanta CHto, esli, stav, kak vy mne obeshchali, Bogatoyu, mogushchestvennoj, znatnoj I ostal'nyh krasavic prevzojdya, YA sdelayus' zanoschivoj, spesivoj I vzbalmoshnoyu? Federigo Bud' kakoyu hochesh'. |vanta Kol' tak, pozvol'te chestnoyu mne byt', I ya po grob vam budu blagodarna. YA prityazayu lish' na etot titul, Zatem chto vse drugie, tochno tak zhe, Kak vashe pokrovitel'stvo i shchedrost', Bessil'ny vospretit' il' pomeshat' Glazam lyudej moe besstydstvo videt' I yazykam ih osuzhdat' menya. Sumeete li vy tolpu zastavit' Menya za nepotrebstvo ne branit'? Net, ibo vy monarh, no ne volshebnik, I eto stol' zhe malo v vashej vlasti, Skol' malo zla est' v angelah gospodnih, Skol' malo vy vol'ny vo mne samoj. Snachala blud ediktom uzakon'te, A uzh potom ya vyslushayu vas. Hrani vas nebo! (Napravlyaetsya k dveri.) Federigo Ne speshi, |vanta. Pri chem zdes' blud? YA na tebe zhenyus'. |vanta A koroleva? Federigo S nej my razvedemsya. |vanta A chto ona vam sdelala plohogo? Ona vam nepokorna? Neverna? V izmene gosudarstvennoj vinovna? Federigo Ne vse l' ravno, kol' ya hochu razvoda? |vanta CHudovishchnoe, greshnoe zhelan'e! Uzh luchshe vashu pohot' utolit', CHem potakat' takomu bezzakon'yu. Mne legche shlyuhoj stat', chem korolevoj. Net, vashe chuvstvo - ne lyubov': v nem net Ni iskrennosti, ni tepla, ni very. Vam prosto plot' szhigaet adskij plamen', Ischadiyami adskimi razdutyj. Kak! Razvestis' s suprugoyu takoj Krasivoyu, blagochestivoj, krotkoj, Vas lyubyashchej stol' predanno i nezhno! Za chto? Za vernost' i lyubov'? Na chto zhe, Presytyas' mnoj, menya vy obrechete? Net, gosudar', vam legche usmotret' Granicu v bezgranichnom, zhizn' v mogile, Lozh' v prigovorah neba, smert' v bessmert'e, CHem pyatnyshko na imeni ee. Sorano Bud' umnicej i zhenshchinoj, sestrica. Dostatochno ty dlya pridvornoj damy YAvila skromnosti. |vanta A ty - besstydstva, Ot koego by svodnik pokrasnel. (Korolyu.) Sem'e moej vy vse blaga sulite... Federigo Poslushaj... |vanta Razve smeyu ya ne slushat' Posuly vashi? Vy na nih shchedry. Federigo Tvoyu rodnyu vozvyshu ya. |vanta Konechno, Ee vzyskat' vy milostyami vlastny. No chto ona podumaet? CHto skazhet? - Vot v chem vopros, i na nego otvechu (Kak na menya ni zlitsya vash sovetchik) YA, gosudar', za vseh moih rodnyh: "Nas vozneslo padenie |vanty". Pover'te, tak ya korolevu chtu, Tak dorozhu ee raspolozhen'em, CHto predpochtu v lyubovniki vzyat' mavra Ili raba galernogo, kotoryj Ot stuzhi, goloduhi i poboev Uzhe na cheloveka ne pohozh, CHem stat' zhenoyu vashej. Federigo Ty otvazhna! |vanta Uzh luchshe mne prokazoj zabolet', Gnit' zazhivo, otverzhennoj skitat'sya I vsemi pozabytoj lech' v mogilu, CHem vysokopostavlennoyu shlyuhoj Vojti v veka. Federigo Naverno, u tebya Lyubovnik tajnyj est', inache mnoyu Ty ne prenebregla by. Sorano YA doznayus', Kto on takoj, kak ty ego ni pryach', I spes' svoyu - popomni, nedotroga! - Eshche ne raz ty budesh' proklinat'! Valerio (v storonu) Kak schastliv ya! Ona pravdivej neba I angela krasnorechivej! (Nezametno uhodit.) Sorano (otvodya Podrano v storonu) ZHivo K kormilice moej sestry begi. Pust' gospozhe ona s toboj otpravit SHkatulku, gde hranit |vanta pis'ma I bezdelushki. Ty zhe etot yashchik Syuda dostav'. Podramo Ispolnyu. (Uhodit.) Sorano Koroleva! Federigo Ujdem, chtob revnost' v nej ne probudit'. Federigo i Sorano uhodyat. Vhodyat Mariya i dve pridvornye damy. Mariya Kak toroplivo on ushel! Uzheli Prihod moj neugoden korolyu? Uzhel' glaza moi on nenavidit, Rechej moih boitsya, kak zarazy? Ty zdes', |vanta? O, togda ponyatno, CHem byl on tak smushchen. |vanta Vy ugadali. Korol' menya vniman'em udostoil. Mariya Na redkost' dlya pridvornoj ty skromna. Sulil tebe korol' svoi shchedroty? Tvoeyu krasotoyu vostorgalsya? Net, ne krasnej - ty vpravdu horosha. Skazhi, on obeshchal tebya vozvysit', Osypat' zolotom i vozvelichit'? |vanta Dolzhny vy ne smeyat'sya nado mnoj, A mstit' il' gorevat' po krajnej mere. Da, voznestis' mogu ya vysoko - Na tu zhe vysotu, gde vy stoite. Mariya Kak! On nameren na tebe zhenit'sya? |vanta Komu zh ne lestno korolevoj stat'? Mariya Da, eto cel', kotoraya sposobna Rassudok samyj yasnyj oslepit'. A kak zhe ya? |vanta Obuchites' molitvam: Vam po letam i sanu mesto v kel'e. Mariya (placha) Ty budesh' li hot' vspominat' menya? |vanta (v storonu) Ona v slezah! (Opuskaetsya na koleni.) Molyu vas na kolenyah - Menya za derzkij moj yazyk prostite. O gospozha sladchajshaya moya, |vantoj dvizhet lish' odno zhelan'e, Odno stremlen'e - verno vam sluzhit'. Da, lest'yu i posulami pytalsya Korol' menya sklonit' k tomu, chtob ya S nim vmeste vashe lozhe oskvernila I dazhe san vash otnyala u vas. No ya, kogo vy syzmala rastili, Na sobstvennom primere ezhednevno Vysokoj dobrodeteli ucha, Ot dolga svoego ne uklonilas', I, chestnost'yu prikryvshis', kak shchitom, Otvergla vse grehovnye soblazny. YA zhizn' svoyu, chtob eto podtverdit', K stopam svyashchennym vashim povergayu. Mariya (podnimaya ee) Vstan', vernyj drug, cvet krasoty i chesti, Na dreve celomudriya vzrashchennyj, I pust' naveki budet proklyat veter. Kotoryj tshchitsya issushit' tebya Tletvornymi poryvami svoimi. Otnyne ya zashchitnica tvoya, I pust' korol' uznaet... |vanta Ne speshite Pyl ohlazhdat' ego: on sam ostynet. Uhodyat. SCENA VTORAYA Drugaya komnata vo dvorce. Vhodyat Kamillo, Kleant i Menallo. Kamillo Net, nam ne nado izmenyat' nash vek. Pust' vse idet, kak shlo. Nastupit vremya, Naryv sozreet, lopnet, zasmerdit, I vse uznayut, kak on byl zlovonen. Kleant U nas poroj slyvet prozhzhennyj svodnik Dostojnym chelovekom. Menallo Dazhe mudrym - Ved' remeslo ego teper' v chesti. Kamillo Osobenno kogda svoi staran'ya On na zhenu ili sestru napravit. Eshche b! Pohval'ny rodstvennye chuvstva. Pobol'she by lyudej stol' chestnyh nam! Menallo Kak vidno, byt' neploho negodyaem. Kamillo Da, esli ty otpetyj negodyaj - Kto osudit' posmeet sovershenstvo? Nu chto plohogo v tom, chto chelovek Szhivet so sveta dyuzhinu bolvanov, Slyvushchih u nevezhestvennoj cherni Za doblestnyh synov svoej otchizny? Ved' eto zhe pustyak! Menallo Takoj zhe milyj, Prostitel'nyj, nehitryj i zabavnyj, Kak devushku nevinnosti lishit' Ili matronu siloyu pohitit' (Tem bolee chto eto dazhe l'stit Podatlivomu nravu nashih zhenshchin)... Kleant ...Il' hram snesti, chtob novyj, pobogache, Na meste sokrushennogo vozdvignut', Hot' i ne verya v boga. Kamillo Vera v boga U mnogih nyne svoditsya k bozhbe Da k bednomu krestu nad ih mogiloj. Uvy, Al'fonso dobryj, prav' ty nami, Vse shlo by po-drugomu! Menallo YA gotov Obrech' sebya i vse svoe potomstvo Takomu zhe nedugu, esli tol'ko Izlechit eto princa. Kleant CHem on bolen? Kamillo Nichem, kol' ne schitat' togo, chto on Snedaem melanholieyu chernoj I vylechit' ee vrachi bessil'ny. Brandino, davshij zhizn' oboim princam, Ne raz k muzham nauki obrashchalsya V nadezhde tshchetnoj iscelit' Al'fonso I zaveshchat' emu prestol. No princ, Hotya on starshe i dostojnej brata, Sud'boyu obojden. Vot pochemu Dostalsya tron men'shomu - Federigo. Kleant Nadeyus', on pochetom i vniman'em, Kak dolzhno, okruzhil bol'nogo brata? Kamillo K Al'fonso ne puskayut nikogo - On yakoby nuzhdaetsya v pokoe, No u nego est' predannye slugi - Monah brat Marko, molchalivyj Rudzho. V monastyre zhivet on. Menallo Grustno videt', Kak ezhednevno on (vzamen progulki!) Prihodit na otcovskuyu mogilu, Kolena preklonyaya pered nej Pod penie blagochestivoj brat'i. Kak devushka, obmanutaya milym, Nad otchim prahom plachet on, i mnitsya, Emu nadgrob'e mramornoe vtorit I hor rydaet vmeste s nim. Kamillo Kak ya. Vhodyat Federigo, Sorano so shkatulkoj i Podramo. Korol' i s nim ugodniki ego! Nam zdes' ne mesto. Kamillo, Kleant i Menallo uhodyat. Federigo Tak... Braslety, kol'ca - V storonku ih. A chto tam za bumaga? Podramo Pis'mo, no s orfografiej starinnoj. Oshibok mnogo v nem, chto, kak i pocherk, Bessporno oblichaet ruku damy. Federigo Ne mat' li shlet iz groba ej sovet? Sorano Net, eto lish' zapiska ot kuziny, Prislavshej ej pirog. Federigo A eto chto? Sorano Perchatki - dar podrugi-gercogini. Federigo CHto eto za bumazhka? Sorano Zagovor, Kotoryj bol' zubnuyu prekrashchaet. Zdes' lish' kresty da imena svyatyh. Federigo A gde zh sekrety? Vytryahni shkatulku. Podramo Tut lish' pomada - krasitsya uzhe! - Da s zhidkost'yu kakoyu-to flakonchik. Poprobovat'? Net, na yazyk - opasno, A kapel'ku bez trubki ne dobyt'. Sorano Vot kosti i kolechki s cherepami - Podarki babki i pokojnyh tetok, Imeyushchie cel'yu ej napomnit' O tom, chto krasota zemnaya - tlen. Federigo A eto chto? Podramo Slova igrivyh pesen, Voobrazhen'e devich'e draznyashchih, A ryadyshkom molitvennik lezhit. Vot sochetan'e! Sorano Kto vinom opilsya, Tot lechitsya rassolom. Federigo CHto vot eto? Sorano Stihi - "Moej bozhestvennoj |vante". Federigo Prochti-ka vsluh. Byt' mozhet, v nih razgadka. Sorano (chitaet) "MOEJ BOZHESTVENNOJ |VANTE Pust' tot skorbit, lyubov' klyanya, CH'e chuvstvo bezotvetnym bylo. No strast' ne ranila menya, A tol'ko rozami uvila, I kazhdyj vzglyad vozlyublennoj moej Vo mne nadezhdu budit vse sil'nej. Ne nuzhno mne po celym dnyam Brodit' v lesah il' chistom pole, Stenan'yam, vzdoham i slezam V otchayan'e davaya volyu. Net, dom lyubimoj dlya menya otkryt. Ee ulybka skorb' moyu celit. No bliz nee vsechasno byt', Ee recham vnimat' prilezhno I s nej blazhenstva ne ispit' Est' oskorblen'e strasti nezhnoj, I ya, chtob mesyac miloj obladat', Bogatstvo, yunost', zhizn' gotov otdat'". Federigo Vot on, sopernik moj! Ah, znaj ya pocherk... Sorano YA znayu, to Valerio pisal. Sej mnogoobeshchayushchij sin'or Byl vo dvorce vospitan vmeste s vami. On s vami za odnim stolom obedal I soderzhan'e princa poluchal. Federigo Ego voznes otec moj mne na gore. Kak! On posmel vstat' na moem puti? Emu by luchshe poskromnej obedat', No byt' ot yarosti moej podal'she! Begi za nim, syshchi ego nemedlya, Poka ne stih moj gnev neterpelivyj. Vlyubis' on v Smert', i to b on byl umnej: S nej celovat'sya mnogo bezopasnej. Sorano i Podramo uhodyat. Vhodyat |vanta i Kassandra. |vanta Ah, dura! Neuzhel' ty ne smeknula, Zachem shkatulku treboval predatel'? Kak ty, ne poluchiv moej zapiski Ili kol'ca, mogla otdat' larec, V kotorom serdce ya svoe sokryla? Bezmozglaya staruha! Kassandra YA vidala, Kak vy za nim poshli bez kolebanij, Po pervomu zhe zovu, i sochla, CHto, esli bratu vashemu on sluzhit, On chestnyj chelovek. Tak pochemu zhe Larec mne bylo ne otdat'? |vanta Oslica! Federigo (v storonu) Daj srok - branit'sya ty nachnesh' pokrepche! |vanta Uzh luchshe b zarazila ty menya Prokazoyu, il' prodala piratam, Il', moj portret na ploshchadi povesiv, Nahvalivala svodnyam svoj tovar. Kassandra No, mne sdaetsya, devstvo ne v shkatulke, A v meste ponadezhnej vy hranite I klyuchik ot nego u vas odnoj. CHego zh vy zlites'? |vanta Pust' obezobrazit Tebya nedug eshche sil'nej, chem starost'! Pust' u tebya povypadut vse zuby, CHtob golod i vo sne tebya terzal! Pust' ruk, moyu shkatulku otdavavshih, Tebya lishit naveki paralich, CHtob ty kormit' sebya byla ne v silah! Pust' zimnij holod prevratit v sosul'ki Vse kosti u tebya i plamya ada, Kuda pojdesh' ty, ne sogreet ih! Uzhel' dushoj, kak i spinoj, kriva ty? CHto zh slezy ty, kak p'yanica, puskaesh'? Vody v kanavah bez togo dovol'no. Daj klyatvu mne, chto eto ne narochno Ty sdelala, il' proklyata bud', ved'ma! Kassandra Kak laskovy, sin'ora, nynche vy! Nu ladno... |vanta Net, ne ladno, obrazina, Besstydnica, podlyanka, negodyajka... Federigo Ne hvatit li chestit' vam, vasha svyatost', Bezvinnuyu kormilicu? Skazhite, CHto eto za lyubovnoe poslan'e? Izvestno vam, kto sochinil stishki? |vanta Izvestno, kak i to, chto vse v nih - pravda, Federigo YA vizhu, serdceedy ne protivny I vashej celomudrennoj osobe. Vy dazhe blagosklonny k nim. |vanta Tak chto zhe? Ni eresi net v etom, ni izmeny. Federigo Korol' u vhoda zhdet, a v eto vremya Piruyut s vami naglecy! Vniman'e I milosti, chto mne prinadlezhat... Vhodyat Valerio i Podramo. A, ochen', ochen' rad, sin'or! Pribliz'tes'. Znakom vam etot dokument? Valerio (v storonu) YA predan! - Znakom. Napisan on moej rukoyu, I serdce v nem moe izlilos'. (V storonu.) Esli, Kak muchenik, umru ya za lyubov', Vozdast mne vremya pochesti posmertno. Kassandra (k Podramo) Ah, negodyaj! Kak smel ty vrat', chto prislan Moeyu gospozhoyu za shkatulkoj? Ty kriv nogami, rozheyu - vdvojne, A uzh dushoj poganoyu - i vovse! Nahal, bezdel'nik, visel'nik, paskudnik, Merzavec... Podramo CHto, starushka, splohovala? Kassandra Ty razve ne slyhal, brehun vonyuchij, CHto sotni podlecov, tebe podobnyh, Za men'shij greh boltayutsya v petle, A uzh plet'mi ih poryut ezhednevno? Kol' est' zakony... Podramo CHto togda, karga? Kassandra Togda tebe, ch'yu mat' k zadku telegi Privyazyvali v yunosti za blud, Trehhvostkoyu ispolosuyut shkuru, CHir'yami razukrashennuyu nyne. Federigo Zatknis' ty, moshchi, ili ya velyu Gniloj skelet tvoj istoloch' na poroh I po bezdomnym koshkam im strelyat'! Tebya, kol' slovo skazhesh', rasshelushat Bystree, chem mindal', zatem chto net Lekarstva luchshe ot durnoj bolezni, CHem poroshok iz shkury svodni. Cyc! (K Valerio.) Vy, kak ya vizhu, slov ne berezhete, A zhizn' svoyu - tem bolee. Valerio I ya Ne kayus' v tom - ved' podlinnoe chuvstvo Prodiktovalo mne moi slova. Zachem zhe mne tushit' svoj pyl nevinnyj? Da, kol' zlodejstvo - mysl' o brake s toj, CH'yu chistotu ya chtu blagogovejno, To ya prestupnik; kol' izmena - dushu, Kak vetv', na novyj stvol peresadit', I ej privit' tem samym dobrodetel', I vyrastit' na nej lyubov', kak plod (Kotoryj, soglasites', ne zapreten), I ot nego vkusit', - to ya izmennik. No esli b v celom mire vy odin Podobnymi derev'yami vladeli, I ukrashali vash dvorec oni, I priblizhen'e k nim grozilo smert'yu, To i togda b zemli vam ne hvatilo, CHtob vseh vlyublennyh v nej pohoronit'. Federigo Kakoe krasnorechie! V stishkah Molili vy sud'bu (ona vnyala vam) O tridcati blazhennyh dnyah s |vantoj, Klyanyas' za eto zhizn'yu zaplatit'. Vy eto povtorit' gotovy? Valerio Da. I ya hotel by dolgo zhit', chtob stat' S soizvolen'ya vashego i bozh'ya V ob®yatiyah ee, kak vremya, starym, No ne za mesyac s nej - za dva chasa YA zhizn' svoyu otdam. Federigo Byt' po semu. Vy zavtra obvenchaetes', i mesyac Pokoj i schast'e budete vkushat', No chut' minet tridcatyj den' - umrete. Kolen ne preklonyajte, ne prosite - YA gluh k mol'bam. - Poslushajte i vy Moj prigovor, zanoschivaya dama. Kogda umret Valerio, dolzhny vy V techenie dvenadcati chasov Najti drugogo, kto by soglasilsya Na etih zhe uslov'yah vzyat' vas v zheny. Ne syshchetsya takoj, - i vy umrete. |vanta Blagodaryu za milost', gosudar'. Federigo A esli posle svad'by vy bezhat' Poprob