j. Nichego ne skazav, mos'e Pol' vzyal kostyum u Sen-P'er, otdal ego mne i razreshil mne projti v ubornuyu. Ostavshis' odna, ya uspokoilas' i sosredotochenno prinyalas' za rabotu. Nichego ne izmeniv v svoem plat'e, ya lish' pribavila k nemu nebol'shoj zhilet, muzhskoj vorotnik i galstuk, a sverhu syurtuchok; ves' etot kostyum prinadlezhal bratu odnoj iz uchenic. Raspustiv volosy, ya vysoko podobrala spuskavshiesya po spine dlinnye pryadi, a perednie - zachesala nabok, vzyala v ruku shlyapu i perchatki i vernulas' v foje. Tam vse menya zhdali. Mos'e Pol' vzglyanul na menya i skazal: - V pansione i tak sojdet, - a potom pribavil dovol'no blagodushno: - Courage, mon ami! Un peu de sang froid, un peu d'aplomb, M.Lucien, et tout ira bien!* ______________ * Smelej, druzhok! Nemnogo hladnokroviya, nemnogo samouverennosti, mos'e Lyus'en, i vse budet horosho! (fr.) Na lice Sen-P'er vnov' pokazalas' prisushchaya ej holodnaya i yadovitaya ulybka. Volnenie privelo menya v razdrazhennoe sostoyanie, i ya, ne sderzhavshis', povernulas' k nej i skazala, chto, ne bud' ona damoj, ya, po roli dzhentl'men, ne preminula by vyzvat' ee na duel'. - Tol'ko posle spektaklya, - voskliknul mos'e Pol', - ya razdelyu togda moyu paru pistoletov mezhdu vami, i my razreshim vash spor soglasno prinyatym pravilam - eto budet prodolzheniem davnishnej ssory mezhdu Franciej i Angliej. No uzhe priblizhalos' vremya nachat' predstavlenie. Mos'e Pol', postroiv nas, obratilsya k nam s kratkoj rech'yu, podobno generalu, naputstvuyushchemu soldat pered atakoj. Iz vsego im skazannogo ya ulovila lish' to, chto on sovetuet nam vsem proniknut'sya chuvstvom svoej nichtozhnosti. Ej-bogu, podumala ya, nekotorym napominat' ob etom vovse ne nuzhno. Zazvonil kolokol'chik. Menya i eshche dvoih vyveli na scenu. Opyat' kolokol'chik. Proiznesti pervye slova p'esy predstoyalo mne. - Ne smotrite v zal, ne dumajte o zritelyah, - prosheptal mos'e Pol' mne na uho. - Voobrazite, chto vy na cherdake i vystupaete pered krysami. - I on ischez. Zanaves vzvilsya i sobralsya v skladki gde-to pod potolkom. Pered nami razverzsya dlinnyj zal, nas oslepili yarkie ogni, oglushila veselaya tolpa. YA staralas' dumat' o chernyh tarakanah, staryh sundukah i istochennom zhuchkom byuro. Slova svoi ya skazala skverno, no vse zhe proiznesla ih. Trudnym okazalos' imenno nachalo - ya srazu zhe ponyala, chto boyus' ne stol'ko zritelej, skol'ko sobstvennogo golosa. Prisutstvie celoj tolpy postoronnih lyudej, da k tomu eshche inostrancev, niskol'ko menya ne trogalo. Kogda ya oshchutila, chto yazyk moj stal dvigat'sya svobodno, a golos obrel prisushchie emu vysotu i silu, ya sosredotochila vse svoe vnimanie tol'ko na ispolnyaemoj roli i na mos'e Pole, kotoryj, stoya za kulisami, slushal nas, sledil za vsem proishodyashchim i sufliroval. Mezhdu tem, chuvstvuya priliv svezhih sil - dlya chego prosto trebovalos' vremya, - ya dostatochno ovladela soboj, chtoby obratit' vnimanie na moih partnerov. Nekotorye iz nih igrali ochen' horosho, osobenno Dzhinevra Fensho; po roli ej polagalos' koketnichat' s dvumya poklonnikami, i eto ej velikolepno udavalos', ibo ona okazalas' v svoej stihii. Odin-dva raza, kak ya primetila, ona oboshlas' so mnoj - fatom - podcherknuto lyubezno i vnimatel'no. Ona okazyvala mne predpochtenie stol' neprikryto i pylko i brosala takie mnogoznachitel'nye vzglyady v aplodiruyushchij zal, chto mne, znavshej ee dostatochno horosho, stalo sovershenno yasno: ona igraet dlya kogo-to iz zritelej. Togda ya nachala sledit', kuda ona posylaet vzglyady i ulybku, k komu prostiraet ruki, i pochti srazu obnaruzhila, chto dlya svoih strel ona vybrala ves'ma krupnuyu i zametnuyu cel' - na puti ih poleta, vozvyshayas' nad vsemi zritelyami i potomu yavlyayas' samoj uyazvimoj, stoyala znakomaya vsem figura doktora Dzhona; vyglyadel on spokojnym, no i sosredotochenno-napryazhennym. Ves' oblik ego navodil na razmyshleniya. Vzglyad ego byl krasnorechiv, i hotya ya ne mogla ponyat', chto imenno tailos' v etom vzore, on vdohnovil menya: ya izvlekla iz nego nekuyu ideyu, kotoruyu srazu vlozhila v ispolnenie moej roli - v chastnosti, stala po-drugomu izobrazhat' uhazhivanie za Dzhinevroj. "Medved'", kotoryj istinno lyubil geroinyu, kazalsya mne dvojnikom doktora Dzhona. Sostradala li ya emu teper', kak ran'she? Net, ya ozhestochilas', vstupila s nim v sopernichestvo i odolela ego. YA ponimala, chto yavlyayu soboj vsego lish' fata, no tam, gde "Medvedya" otvergali, menya vstrechali blagozhelatel'no. Teper'-to ya soznayu, chto igrala svoyu rol', kak by ispolnennaya reshimosti i stremleniya oderzhat' pobedu. Dzhinevra podygryvala mne, i my obshchimi staraniyami sushchestvenno izmenili ves' harakter p'esy, razukrasiv ee ot nachala do konca. V antrakte mos'e Pol' zayavil, chto s nami proizoshlo nechto emu neponyatnoe, i pytalsya umerit' nash pyl. "C'est peut-etre plus beau que votre modele, - skazal on, - mais ce n'est pas juste"*. YA tozhe ne znayu, chto so mnoj proizoshlo, no, tak ili inache, ya ispytyvala nepreodolimoe zhelanie zatmit' "Medvedya", to est' doktora Dzhona. Raz Dzhinevra proyavlyala ko mne blagosklonnost', kak mogla ya vesti sebya ne po-rycarski? Hranya v pamyati izvestnoe pis'mo, ya pod ego vliyaniem derzko narushila ves' duh p'esy. YA ne mogla by ispolnyat' svoyu rol', ne oshchushchaya ni vdohnoveniya, ni uvlechennosti eyu. Ona trebovala pryanoj pripravy i lish' v takom sdobrennom vide dostavlyala mne udovol'stvie. ______________ * Pozhaluj, eto bolee sovershenno, chem to, chto napisano v p'ese, no uzh slishkom ot nee otlichaetsya (fr.). Do etogo vechera podobnye chuvstva i postupki predstavlyalis' mne stol' zhe nemyslimymi dlya moej natury, skol' sostoyanie isstuplennogo vostorga, voznosyashchee nekotoryh na sed'moe nebo. Obychno ya, ostavayas' holodnoj i ostorozhnoj, pust' s neohotoj, no delala to, chto bylo ugodno drugim, a tut, vdrug oshchutiv serdechnyj zhar, nabravshis' smelosti, s radostnoj gotovnost'yu tvorila to, chto bylo priyatno mne samoj. Odnako na sleduyushchij den', horoshen'ko nad vsem etim porazmysliv, ya pochuvstvovala nepriyazn' ko vsyakim lyubitel'skim predstavleniyam i, hotya byla dovol'na, chto okazala uslugu mos'e Polyu i zaodno ispytala sobstvennye sily, prinyala tverdoe reshenie bol'she v takih delah ne uchastvovat'. Okazalos', chto po nature mne yavno prisushcha sklonnost' k licedejstvu, i dal'nejshee razvitie i vospitanie etoj vnezapno obnaruzhivshejsya sposobnosti mogli by odarit' menya radost'yu i naslazhdeniem, no podobnye zanyatiya ne pristali cheloveku, glyadyashchemu na zhizn' so storony: on dolzhen otrinut' zhelaniya i stremleniya, i ya otrinula ih, upryatala ih stol' gluboko, svyazav krepkim uzlom, chto s teh por ni Vremya, ni Iskusheniya ne smogli vypustit' ih na volyu. Ne uspel spektakl' prijti k koncu, prichem s bol'shim uspehom, kak vspyl'chivyj i despotichnyj mos'e Pol' sovershenno preobrazilsya. Minovalo vremya, kogda on ispolnyal obyazannosti impresario, i on nezamedlitel'no sbrosil s sebya vysokomernuyu surovost', i vot on stoit sredi nas - ozhivlennyj, dobrodushnyj i galantnyj, pozhimaet vsem nam ruki, blagodarit kazhdogo v otdel'nosti i ob®yavlyaet, chto reshil vo vremya predstoyashchego bala tancevat' so vsemi nami po ocheredi. Kogda on poprosil moego soglasiya, ya otvetila, chto ne tancuyu. "No odin raz, v vide isklyucheniya, vy dolzhny ustupit'", - posledoval otvet, i esli by ya svoevremenno ne uskol'znula ot nego, on vynudil by menya prinyat' uchastie v etom - vtorom - spektakle. No ya igrala i tak dostatochno v etot vecher - prishla pora stat' samoj soboj i vernut'sya k privychnomu obrazu zhizni. Na scene moe serovato-korichnevoe plat'e vyglyadelo, v sochetanii s syurtuchkom, neploho, no nikak ne podhodilo dlya val'sa ili kadrili. YA ukrylas' v bezlyudnom zakoulke, gde menya bylo trudno zametit', no otkuda ya videla vse, - peredo mnoj vo vsem velikolepii razvorachivalos' radostnoe zrelishche bala. Vnov' Dzhinevra Fensho byla samoj prelestnoj i veseloj iz vseh prisutstvovavshih. Ej vypala chest' otkryt' bal: vyglyadela ona chudesno, tancevala graciozno, ulybalas' luchezarno. Podobnye razvlecheniya vsegda soprovozhdalis' dlya nee blestyashchim triumfom, ibo udovol'stviya byli ee stihiej. Kogda nuzhno bylo rabotat' ili preodolevat' trudnosti, ona stanovilas' neradivoj i unyloj, bespomoshchnoj i razdrazhennoj, no v chasy vesel'ya ona, byvalo, kak babochka raspravit krylyshki, na kotoryh zagoralas' zolotistaya pyl'ca i pestrye pyatnyshki, sverknet, kak brilliant, i blesnet, kak svezhij cvetok. Pri vide budnichnoj edy i prostyh napitkov ona naduvala gubki, no ot slivok i morozhenogo ee nel'zya bylo otorvat', kak pchelu ot meda; vodoj ej sluzhilo sladkoe vino, a hlebom nasushchnym - pirozhnoe. Polnoj zhizn'yu Dzhinevra zhila lish' na balu, v drugih sluchayah ona nikla i uvyadala. Ne dumajte, chitatel', chto v tot vecher ona tak staralas' prevzojti samoe sebya tol'ko radi svoego partnera v tance, mos'e Polya, ili zhe demonstrirovala naivysshee izyashchestvo maner v nazidanie podrugam ili chtoby ponravit'sya ih roditelyam, dedushkam i babushkam, tolpivshimsya v vestibyule i sidevshim vdol' sten zaly; v takom skuchnom i bescvetnom okruzhenii, da eshche radi stol' nikchemnyh i banal'nyh celej Dzhinevra vryad li soblagovolila by dazhe odin raz projtis' v kadrili, a radostnoe raspolozhenie duha smenilos' by u nee razdrazheniem i bryuzglivost'yu, no sejchas ej bylo izvestno, chto v etom presnom prazdnichnom blyude taitsya pryanaya priprava, kotoraya pridaet emu ostrotu, ona oshchutila ee vkus i smeknula, chto ej stoit pokazat' samye tonkie grani svoego obayaniya. V zale i v samom dele ne bylo ni odnogo holostogo i bezdetnogo zritelya, krome, pravda, mos'e Polya, edinstvennogo predstavitelya muzhskogo pola, kotoromu razreshalos' tancevat' s uchenicami. Emu predostavlyalos' eto isklyuchitel'noe pravo, vo-pervyh, po tradicii (ibo on byl rodstvennikom madam Bek i pol'zovalsya ee osobym doveriem), vo-vtoryh, potomu chto on vse ravno postupal kak emu zablagorassuditsya, i, v-tret'ih, potomu chto, kakim by svoevol'nym, vspyl'chivym, pristrastnym on ni byval, u nego v grudi bilos' blagorodnoe serdce, i emu mozhno bylo doverit' celuyu armiyu prekrasnyh i neporochnyh devic, ostavayas' v polnoj uverennosti, chto pod ego predvoditel'stvom oni v bedu ne popadut. V skobkah sleduet zametit', chto mnogie pansionerki vovse ne otlichalis' bezgreshnost'yu pomyslov, no ni za chto ne posmeli by obnaruzhit' svojstvennuyu im grubost' v prisutstvii mos'e Polya, kak ne reshilis' by namerenno obidet' ego, rassmeyat'sya emu v lico vo vremya obrashchennyh k nim vzvolnovannyh rechej ili peregovarivat'sya drug s drugom, kogda v pristupe gneva na ego lice voznikala maska umnogo tigra. Vot pochemu mos'e Pol' imel pravo tancevat' s kem pozhelaet, i vsyakoe vmeshatel'stvo, prepyatstvuyushchee ego dvizheniyu k celi, poterpelo by krah. Vsem prochim gostyam otvodilas' rol' zritelej, no i ta predostavlyalas' im blagodarya neiz®yasnimoj dobrote madam Bek, posle dlitel'nyh pros'b, hodatajstv i ugovorov, na ves'ma strogih usloviyah s (pritvornym) neudovol'stviem. Ves' vecher madam ne ustavala lichno sledit' za tem, chtoby nebol'shaya otchayavshayasya gruppa "jeunes gens"*, prinadlezhavshih k vysshim sloyam obshchestva, materi kotoryh prisutstvovali zdes' zhe, a sestry byli uchenicami nashego pansiona, ne pokinula otvedennogo im samogo otdalennogo, mrachnogo, holodnogo i temnogo ugla v carre. Madam bespreryvno dezhurila okolo "jeunes gens" - zabotlivaya, kak mat', no bditel'naya, kak cerber. Oni odolevali ee mol'bami razreshit' im pereshagnut' cherez voobrazhaemyj bar'er i nasladit'sya vsego lish' odnim tancem s etoj "belle blonde"** ili toj "jolie brune"***, ili "cette jeune fille magnifique aux cheveux noirs comme le jais"****. ______________ * Molodyh lyudej (fr.). ** Prelestnoj blondinkoj (fr.). *** Horoshen'koj bryunetkoj (fr.). **** |toj ocharovatel'noj devushkoj s volosami chernymi, kak smol' (fr.). - Taisez-vous!* - otvechala madam reshitel'no i neumolimo. - Vous ne passerez pas a moins que ce ne soit sur mon cadavre, et vous ne danserez qu'avec la nonnette de jardin** (namek na legendu). - I ona s velichestvennym vidom prohazhivalas' pered stroem bezuteshnyh i polnyh neterpeniya yunoshej, slovno malen'kij Bonapart, naryadivshijsya v shelkovoe plat'e myshinogo cveta. ______________ * Zamolchite! (fr.) ** Vy projdete tuda tol'ko cherez moj trup, a tancevat' budete lish' s monahinej iz sada (fr.). Madam horosho znala zhizn', madam horosho razbiralas' v chelovecheskoj nature. Dumayu, ni odna drugaya nachal'nica pansiona v Villete ne osmelilas' by dopustit' v steny svoego zavedeniya "jeune homme"*, no madam ponimala, chto, davaya po stol' torzhestvennomu sluchayu podobnoe razreshenie, mozhno sdelat' lovkij hod i dobit'sya znachitel'nyh preimushchestv. ______________ * Molodogo cheloveka (fr.). Vo-pervyh, roditeli pansionerok okazyvalis' souchastnikami v etom deyanii, ibo soversheno ono bylo po ih hodatajstvu. Vo-vtoryh, to, chto madam vpuskala v dom stol' opasnyh i obladayushchih magneticheskoj siloj gremuchih zmej, osobenno podcherkivalo samyj sil'nyj talant, prisushchij madam, - talant pervoklassnoj surveillante*. ______________ * Nadziratel'nicy (fr.). V tret'ih, prisutstvie yunyh predstavitelej muzhskogo pola pridavalo pikantnost' vsemu prazdnestvu: uchenicy ponimali eto i lichno v etom ubezhdalis', a zrelishche sverkayushchih vdaleke zolotyh yablok vselyalo v nih takoe ozhivlenie, kakogo ne mogli by vyzvat' nikakie drugie obstoyatel'stva. Radost' detej peredavalas' roditelyam, vesel'e i likovanie ohvatyvali vseh prisutstvovavshih, razvlekalis' dazhe ukroshchennye "jeunes gens", ibo madam ne davala im skuchat'. Vot takim obrazom madam Bek udavalos' kazhdyj god prazdnovat' svoi imeniny s uspehom, ne vedomym ni odnoj direktrise vo vsej strane. YA zametila, chto snachala doktoru Dzhonu razreshalos' svobodno rashazhivat' po vsem komnatam, - muzhestvennyj i stepennyj vid umeryal v nem yunosheskuyu zhivost' i dazhe neskol'ko priglushal krasotu; no kak tol'ko nachalsya bal, k nemu podbezhala madam. - Pojdemte, Volk, pojdemte, - voskliknula ona, smeyas', - hot' vy i v ovech'ej shkure, vam vse zhe pridetsya pokinut' ovcharnyu. Pojdemte, u menya tam, v vestibyule, sobralsya nebol'shoj zverinec, hochu i vas pomestit' v moyu kollekciyu. - No razreshite mne sperva odin raz protancevat' s uchenicej, kotoruyu ya vyberu. - Kak vam ne stydno prosit' ob etom? Kakoe bezrassudstvo! Kakaya derzost'! Sortez, sortez, au plus vite!* ______________ * Idite, idite, da pobystree! (fr.) Podtalkivaya ego vperedi sebya, ona vskore vydvorila ego za bar'er. Dzhinevra, kak ya polagayu, ustavshaya ot tancev, razyskala menya v moem ubezhishche. Ona brosilas' ryadom so mnoj na skamejku i (bez chego ya mogla by legko obojtis'), obnyala menya za sheyu. - Lyusi Snou! Lyusi Snou! - vshlipyvayushchim golosom, pochti v isterike, voskliknula ona. - Nu, chto zhe sluchilos'? - sprosila ya suho. - Kak ya vyglyazhu? Kak ya segodnya vyglyazhu? - nastojchivo povtoryala ona. - Po obyknoveniyu, do neleposti samodovol'no. - Zlyuka! Vy nikogda ne skazhete dobrogo slova obo mne, no, chto by ni govorili vy i vse prochie zavistlivye klevetniki, ya znayu, chto ochen' horosha soboj. YA oshchushchayu svoyu krasotu, vizhu ee, vizhu sebya v polnyj rost v bol'shom zerkale v artisticheskoj ubornoj. Pojdemte-ka so mnoj i posmotrim v nego, hotite? - Hochu, miss Fensho. Vot uzh kogda vy vvolyu nateshites'. My voshli v raspolozhennuyu ryadom komnatu dlya odevaniya. Vzyav menya pod ruku, ona podvela menya k zerkalu. YA stoyala pered nim molcha, ne okazyvaya nikakogo soprotivleniya i predostaviv ee sebyalyubiyu polnuyu vozmozhnost' ispytyvat' torzhestvo i likovanie. Zanyatno bylo nablyudat', mozhet li ono nasytit'sya, proniknet li hot' kaplya vnimaniya k drugim lyudyam v ee serdce, chtoby umerit' suetnoe i vysokomernoe upoenie samoj soboj. Net, etogo ne proizoshlo. Ona vertelas' pered zerkalom i zastavlyala menya delat' to zhe samoe, osmatrivala nas obeih so vseh storon, ulybalas', podkruchivala lokony, popravlyala kushak, raspryamlyala yubku i, nakonec, vypustiv moyu ruku i prisev, s pritvornoj pochtitel'nost'yu, v reveranse, proiznesla: - Ni za kakie blaga v mire ne hotela by prevratit'sya v vas. Zamechanie eto bylo slishkom naivnym, chtoby vyzvat' gnev, i ya ogranichilas' slovami: "Nu i prekrasno". - A skol'ko by vy zaplatili, chtoby stat' mnoyu? - sprosila ona. - Ni pensa ne dala by, kak ni stranno, - otvetila ya. - Vy neschastnoe sozdanie. - V dushe vy dumaete po-inomu. - Net, ibo u menya v dushe dlya vas net mesta, lish' v mozgu inogda mel'kaet mysl' o vas. - No vse-taki, - skazala ona s ukoriznoj, - vyslushajte, chem otlichaetsya moj obraz zhizni ot vashego, i vy pojmete, kakaya ya schastlivaya, a vy neschastnaya. - Govorite, slushayu vas. - Nachnem s togo, chto moj otec blagorodnogo proishozhdeniya, i, hotya on ne bogat, ya vozlagayu nadezhdy na dyadyu. Zatem, mne vsego vosemnadcat' let - samyj voshititel'nyj vozrast. YA vospityvalas' na kontinente i, pust' u menya nelady s orfografiej, ya obladayu mnozhestvom sovershenstv. Vy ne mozhete otricat', chto ya i vpravdu krasiva, poetomu u menya mozhet byt' stol'ko poklonnikov, skol'ko ya pozhelayu. Za odin segodnyashnij vecher ya razbila serdca dvuh molodyh lyudej, i skorbnyj vzglyad, kotoryj tol'ko chto brosil na menya odin iz nih, kak raz i privodit menya v stol' radostnoe nastroenie. Mne uzhasno nravitsya sledit', kak oni krasneyut i bledneyut, hmuryatsya, ustremlyayut drug na druga svirepye vzglyady i pechal'no-nezhnye na menya. Takova ya, schastlivica! A teper' zajmemsya vami, bednyazhka. Polagayu, vy otnyud' ne znatnogo proishozhdeniya, poskol'ku vam prishlos' uhazhivat' za malen'kimi det'mi, kogda vy priehali v Villet; u vas net rodnyh; vam dvadcat' tri, a eto uzhe ne molodost'; vy ne obladaete ni privlekatel'nost'yu, ni krasotoj. Nu, a poklonniki... edva li vy predstavlyaete sebe, chto eto takoe: vy i razgovarivat' na etu temu ne umeete - sidite, kak nemaya, kogda drugie uchitel'nicy rasskazyvayut o svoih pobedah. Dumayu, vy nikogda ne vlyublyalis', da i v budushchem vam eto ne grozit. Vy prosto ne vedaete, kakoe eto chuvstvo, i tem luchshe dlya vas, potomu chto esli by vy sami umirali ot lyubvi, na nee ne otkliknulos' by nich'e serdce. Razve ya skazala nepravdu? - Pochti vse - istinnaya pravda, da eshche dokazyvayushchaya vashu pronicatel'nost'. Vy, vidimo, poryadochnyj chelovek, Dzhinevra, raz mozhete govorit' tak chestno; dazhe eta zmeya, Zeli Sen-P'er, ne osmelilas' by proiznesti podobnoe. I vse zhe, miss Fensho, hot' ya, po-vashemu, zhalkaya neudachnica, ya ne dala by za vas i pensa. - Lish' potomu, chto ya ne umna, a vy tol'ko eto prinimaete v raschet. A ved' nikogo na vsem svete, krome vas, ne zabotit, naskol'ko umen chelovek. - Naprotiv, ya schitayu vas po-svoemu ochen' umnoj, vy soobrazitel'ny i nahodchivy. No vy veli rech' o tom, kak razbivat' serdca, kak zanimat'sya etim pouchitel'nym delom, dostoinstva koego mne ne sovsem yasny. Proshu vas, skazhite, kogo zhe udalos' vam, kak vy samouverenno polagaete, podvergnut' kazni segodnya? Ona naklonilas' k moemu uhu i prosheptala: - Oba - Isidor i Amal' - sejchas zdes'! - O! Neuzheli? Hotelos' by vzglyanut' na nih. - Nu vot, milochka, nakonec-to vas razobralo lyubopytstvo. Idite za mnoj, ya pokazhu ih vam. Ona gordo zashagala vperedi menya, potom obernulas' i skazala: - Otsyuda, iz klassov, nam budet ploho vidno - madam upryatala ih slishkom daleko. Davajte projdem cherez sad, a potom po koridoru podojdem k nim poblizhe; pustyaki, esli nas zametyat, pozhuryat. Na etot raz ya soglasilas' s nej. My proshli po sadu, pronikli cherez redko ispol'zuemuyu bokovuyu dver' v koridor i, podojdya k vestibyulyu, no ostavayas' v teni koridora, poluchili vozmozhnost' horosho rassmotret' vsyu kompaniyu "jeunes gens". Dumayu, ya mogla by bez postoronnej pomoshchi srazu raspoznat', kto iz nih pobedonosnyj de Amal'. |to byl malen'kij dendi s pryamym nosom i pravil'nym licom. YA govoryu "malen'kij", hotya rosta on byl ne nizhe srednego, potomu chto uzh ochen' melkimi byli u nego cherty lica, miniatyurnymi ruki i nogi, ves' on byl horoshen'kij, priglazhennyj i naryadnyj, kak kukla. On byl tak elegantno odet i prichesan, takie otlichnye byli na nem tufli, perchatki i galstuk, chto on na samom dele vyglyadel ocharovatel'no. YA vyskazala eto mnenie vsluh, voskliknuv "Kakoj milyj!", pohvalila vkus Dzhinevry i sprosila u nee, chto, po ee mneniyu, sdelal de Amal' s dragocennymi kusochkami svoego razbitogo serdca - mozhet byt', pomestil ih vo flakon duhov ili hranit v rozovom masle? S glubokim voshishcheniem ya otmetila takzhe, chto ruki u polkovnika ne krupnee, chem u miss Fensho, a eto ves'ma udobno, poskol'ku, v sluchae krajnej neobhodimosti, on mozhet nadet' ee perchatki. YA soobshchila ej, chto bez uma ot ego prelestnyh kudrej, i priznalas', chto mne ne hvataet slov, chtoby vyrazit' vostorg po povodu takih sovershenstv, kak ego nizkij grecheskij lob i izyashchnaya, klassicheskaya forma golovy. - Nu, a esli by on byl vlyublen v vas? - s zhestokim likovaniem v golose popytalas' vvesti menya v iskushenie Dzhinevra. - O bozhe! Kakoe eto bylo by blazhenstvo! - zayavila ya, - no ne bud'te stol' beschelovechny, miss Fensho, - vnushat' mne takie mysli - eto to zhe samoe, chto dat' vozmozhnost' neschastnomu otverzhennomu Kainu zaglyanut' v rajskie kushchi. - Znachit, on vam nravitsya? - Tak zhe, kak konfety, varen'e, marmelad i oranzherejnye cvety. Dzhinevra odobrila moj vkus, tak kak obozhala vse perechislennye veshchi i legko poverila, chto i ya ih lyublyu. - A gde zhe Isidor? - prodolzhala ya. Priznat'sya, mne, pozhaluj, bylo interesnee posmotret' na nego, chem na ego sopernika, no Dzhinevra byla tak pogloshchena myslyami o poslednem, chto ne rasslyshala menya. - Al'freda prinyali zdes' segodnya, - taratorila ona, - blagodarya avtoritetu ego tetki - baronessy de Dorlodo. Teper', uvidev ego svoimi glazami, vy, nadeyus', uzhe mozhete ponyat', pochemu ya ves' vecher v takom pripodnyatom nastroenii, tak udachno igrala, ozhivlenno tancevala, a sejchas schastliva, kak koroleva? Gospodi! Kak zabavno bylo brosat' vzglyady to na odnogo, to na drugogo i svodit' ih oboih s uma. - No gde zhe etot drugoj? Pokazhite mne Isidora. - Ne hochu. - No pochemu? - Mne stydno za nego. - Po kakoj prichine? - Potomu chto, potomu chto (shepotom) u nego takie... takie bakenbardy... oranzhevye, ryzhie... nu vot! - Itak, tajna raskryta, - podvela ya itog. - Vse ravno pokazhite ego mne, obeshchayu ne padat' v obmorok. Ona oglyanulas' vokrug. V etot moment u nas za spinoj poslyshalas' anglijskaya rech': - Vy obe stoite na skvoznyake, ujdite iz koridora. - Zdes' net skvoznyaka, doktor Dzhon, - zametila ya, povernuvshis'. - Ona tak legko prostuzhaetsya, - prodolzhal on, ustremiv na Dzhinevru vzglyad, polnyj bespredel'noj laskovosti. - Ona ochen' hrupkaya, ee nuzhno opekat' - prinesite ej shal'. - Pozvol'te mne samoj reshat' za sebya, - vysokomernym tonom zayavila miss Fensho. - Mne ne nuzhna shal'. - Na vas tonkoe plat'e, i vy ne ostyli eshche posle tancev. - Vechnye propovedi, - rezko proiznesla ona, - vechnye predosterezheniya i uveshchaniya. Doktor Dzhon vozderzhalsya ot otveta, no vzglyad ego vyrazhal dushevnuyu bol'. On slegka otvernul potemnevshee i opechalennoe lico, no prodolzhal terpelivo molchat'. YA znala, gde hranyatsya shali, pobezhala tuda i prinesla odnu iz nih. - Poka u menya hvatit sil, ona ne snimet shali, - zayavila ya, nabrosiv shal' na ee muslinovoe plat'e i plotno zakutav ej sheyu i obnazhennye ruki. - |to Isidor? - sprosila ya dovol'no svirepym shepotom. Pripodnyav verhnyuyu gubku, ona ulybnulas' i utverditel'no kivnula golovoj. - |to i est' Isidor? - povtorila ya, tryahnuv ee i ispytyvaya zhelanie sdelat' eto eshche raz desyat'. - C'est lui-meme*, - otvetila ona. - Kak on grub po sravneniyu s polkovnikom! I potom, o nebo!.. |ti bakenbardy! ______________ * On samyj (fr.). V eto vremya doktor Dzhon uzhe otoshel ot nas. - Polkovnik! Graf! - peredraznila ya. - Kukla... marionetka... karlik... nichtozhnoe sozdanie! Kamerdinerom emu byt' u doktora Dzhona ili mal'chikom na posylkah! Vozmozhno li, chtoby etot blagorodnyj, velikodushnyj dzhentl'men, krasivyj, kak volshebnoe videnie, predlagal vam svoyu chestnuyu ruku i doblestnoe serdce, obeshchal zashchishchat' vashu nenadezhnuyu osobu, vash lenivyj um ot zhitejskih bur' i bed, a vy by ot etogo otkazyvalis', glumilis' nad nim, terzali i muchili ego! Kakoe pravo vy imeete postupat' tak? Kto dal vam ego? Otkuda ono? Neuzheli ono zizhdetsya tol'ko na vashej krasote, na rozovo-belom cvete lica i zolotistyh volosah? Neuzheli iz-za etogo on polozhil serdce k vashim nogam i dal vam vozmozhnost' nadet' yarmo emu na sheyu? Neuzheli za etu cenu otdaet on vam svoyu privyazannost', nezhnost', mysli, nadezhdy, vnimanie, svoyu blagorodnuyu, iskrennyuyu lyubov'? I vy vsego etogo ne primete? Vy preziraete eto? Net, vy pritvoryaetes', vy neiskrenni - vy lyubite ego, vy ot nego bez pamyati, no nasmehaetes' nad ego chuvstvom, chtoby eshche krepche privyazat' ego k sebe, ne pravda li? - Vot eshche! Kak mnogo vy govorite! YA ne ponyala i poloviny iz togo, chto vy skazali. K etomu momentu ya uspela uvesti ee v sad. Teper' ya zastavila ee sest' i zayavila, chto ne dam ej dvinut'sya s mesta, poka ona ne priznaetsya, kogo zhe ona, v konce koncov, predpochitaet - cheloveka ili obez'yanu. - |to ego-to vy nazyvaete chelovekom, - promolvila ona, - etogo ryzhevolosogo burzhua, otklikayushchegosya na imya Dzhon! - Cela suffit: je n'en veux pas*. Polkovnik de Amal' - gospodin znatnyj i blagorodnyj, u nego otlichnye manery i ocharovatel'naya vneshnost' - blednoe, interesnoe lico, a volosy i glaza nastoyashchego ital'yanca. Krome togo, on velikolepnejshij sobesednik, vpolne v moem vkuse - v nem net chuvstvitel'nosti i stepennosti togo, drugogo; s nim ya mogu govorit' kak ravnaya - on ne dokuchaet mne, ne nadoedaet, ne utomlyaet menya vsyakimi vysokoparnymi rassuzhdeniyami i glubokimi strastyami, a takzhe svoimi poznaniyami, kotorye menya niskol'ko ne interesuyut! Vot i vse! Ne derzhite menya tak krepko! ______________ * Hvatit s menya, nadoelo (fr.). YA neskol'ko ubavila silu, s kotoroj derzhala ee, i ona rinulas' ot menya proch'. YA i ne podumala presledovat' ee. CHto-to zastavilo menya napravit'sya k dveri, vedushchej v koridor, gde ya rasschityvala eshche raz vzglyanut' na doktora Dzhona, no uvidela ego na stupen'kah, spuskayushchihsya v sad, gde on stoyal, osveshchennyj padavshim iz okna svetom. Ego strojnuyu figuru nel'zya bylo sputat' ni s ch'ej drugoj, ibo edva li sredi sobravshihsya byl eshche odin stol' horosho slozhennyj muzhchina. On derzhal shlyapu v ruke, i ego nepokrytaya golova, lico i vysokij lob vyglyadeli porazitel'no krasivymi i muzhestvennymi. CHerty ego lica ne byli ni tonkimi, ni nezhnymi, kak u zhenshchin, no v nih ne bylo holodnosti, neskromnosti ili dushevnoj slabosti; horosho ocherchennye, oni ne otlichalis' temi izyashchestvom i simmetriej, kotorye lishayut lico znachitel'nosti. Na lice ego vremenami otrazhalos' mnogo chuvstv, no eshche bol'she tailos' v glazah. Takoe vpechatlenie, vo vsyakom sluchae, proizvodil on na menya. Poka ya smotrela na etogo cheloveka, menya ohvatilo nevyrazimoe udivlenie, ya oshchutila, chto ego nel'zya ne uvazhat'. YA ne sobiralas' podhodit' ili obrashchat'sya k nemu, potomu chto dlya etogo my byli slishkom malo znakomy. Ran'she ya smotrela na nego iz tolpy gostej, ostavayas' dlya nego nezamechennoj; sejchas, okazavshis' s nim odin na odin, ya povernula proch', no on yavno iskal menya, vernee, tu, s kotoroj on menya nedavno videl, poetomu on spustilsya s lestnicy i posledoval za mnoj po allee. - Znachit, vy znakomy s miss Fensho? Mne ne raz hotelos' sprosit' u vas, znaete li vy ee. - Da, znakoma. - Vy blizki s nej? - V toj mere, v kakoj togo zhelayu ya. - A chto sejchas proizoshlo mezhdu vami? Mne zahotelos', v svoyu ochered', zadat' emu vopros: "Razve ya storozh ej?"{160}, no ya vozderzhalas' i otvetila: - YA horoshen'ko tryahnula ee i s radost'yu potrepala by posil'nee, no ona vyrvalas' i ubezhala. - Okazhite mne milost' - prismotrite za nej segodnya i, v sluchae neobhodimosti, uderzhite ot bezrassudnyh postupkov, ona mozhet, naprimer, razgoryachennaya tancami vybezhat' v sad. - Raz vam tak etogo hochetsya, ya mogla by, pozhaluj, priglyadet' za nej, no ona slishkom lyubit postupat', kak ej vzdumaetsya, chtoby podchinit'sya chuzhoj vole. - Ona eshche tak moloda i prostodushna, - vozrazil on. - Dlya menya ona ostaetsya zagadkoj. - Neuzheli? - sprosil on s neskryvaemym interesom. - Pochemu? - Mne trudno ob®yasnit' pochemu; osobenno vam. - Otchego - osobenno mne? - Vidite li, menya porazhaet ee ravnodushie k vashemu stol' iskrennemu druzheskomu raspolozheniyu. - No ona ne imeet ni malejshego predstavleniya, kak gluboko ya ej predan. Imenno eto mne nikak ne udaetsya ej ob®yasnit'. Razreshite sprosit', ona kogda-nibud' govorila s vami obo mne? - CHasto, no nazyvala vas "Isidor", i ya lish' desyat' minut nazad obnaruzhila, chto vy i "Isidor" odno i to zhe lico. Togda zhe, doktor Dzhon, ya uznala, chto v etom dome vashe vnimanie davno uzhe privlekaet miss Fensho. CHto ona i est' tot magnit, kotoryj prityagivaet vas k ulice Fosset, chto radi nee vy osmelivaetes' vojti v etot sad i iskat' shkatulki, broshennye v okno sopernikami. - Tak vy vse znaete? - Lish' to, chto ya vam skazala. - Uzhe bol'she goda kak ya postoyanno vstrechayus' s nej v svete. YA znakom s ee priyatel'nicej missis CHamli, v dome kotoroj vizhus' s nej kazhdoe voskresen'e. No vernemsya k vashim slovam o tom, chto ona chasto govorila s vami obo mne, nazyvaya menya "Isidor". Mogu li ya, ne vynuzhdaya vas zloupotreblyat' ee doveriem, sprosit', kakim tonom vela ona razgovory obo mne, kakie chuvstva skvozili v nih? Mne, pozhaluj, ne terpitsya uznat', kak zhe ona ko mne otnositsya, eta neopredelennost' nemnogo muchaet menya. - Znaete li, ona govorit kazhdyj raz po-inomu; ona peremenchiva, kak veter. - No vse zhe vy mozhete sostavit' kakoe-to obshchee predstavlenie?.. "Mogu, - podumala ya pro sebya, - no ego nel'zya peredat' vam. Krome togo, skazhi ya, chto ona ne lyubit vas, vy by, ya ubezhdena, ne poverili etomu". - Vy molchite, - prodolzhal on, - stalo byt', nichego uteshitel'nogo soobshchit' mne ne mozhete. Nu, chto zh podelaesh'! Kol' skoro ona otnositsya ko mne s bezrazlichiem i dazhe nepriyazn'yu, znachit, ya ne dostoin ee. - Neuzheli vy tak ne uvereny v svoih vozmozhnostyah i stavite polkovnika de Amalya vyshe sebya? - De Amal' nikogo na svete ne lyubit tak bezmerno, kak ya lyublyu miss Fensho. Nesomnenno, ya by leleyal i ohranyal ee gorazdo predannee, chem on. CHto zhe kasaetsya de Amalya, boyus', ona nahoditsya v plenu obmanchivyh illyuzij. YA horosho znayu, kakova reputaciya etogo cheloveka, znayu o ego proshlom, o ego neudachah. On ne dostoin vnimaniya vashej prelestnoj yunoj podrugi. - Moej "prelestnoj yunoj podruge" ne meshalo by uznat' obo vsem etom i ponyat' ili pochuvstvovat', kto zhe dostoin ee, - zayavila ya. - Esli zhe ni krasota, ni razum ne prigodyatsya ej dlya etoj celi, znachit, ona zasluzhivaet surovogo zhiznennogo uroka. - Ne slishkom li vy bezzhalostny? - Da, ya bezzhalostna, prichem v vashem prisutstvii ya starayus' sderzhat' sebya. Poslushali by vy, kak surovo ya obhozhus' s moej "prelestnoj yunoj podrugoj", vy by prishli v neopisuemyj uzhas ot otsutstviya u menya myagkoj predupreditel'nosti po otnosheniyu k ee nezhnoj nature. - No ved' ona tak ocharovatel'na, chto nevozmozhno obrashchat'sya s nej strogo. Vy, kak i lyubaya zhenshchina starshe ee, nepremenno dolzhny oshchushchat' svoego roda materinskuyu ili sestrinskuyu nezhnost' k takoj prostodushnoj, chistoj, yunoj fee. Dobryj angel! Razve ne prikipeli vy k nej serdcem, kogda ona shepotom doveryala vam svoi bezgreshnye, naivnye tajny? Kakoe vam vypalo schast'e! - I on gluboko vzdohnul. - Neredko mne prihoditsya dovol'no rezko obryvat' ee priznaniya, - zametila ya. - Prostite, doktor Dzhon, mozhno nenadolgo peremenit' temu nashego razgovora? Kak bozhestvenno prekrasen etot de Amal'! CHto za nos - istinnoe sovershenstvo! Dazhe iz gliny ne slepish' bolee krasivogo, pryamogo i pravil'nogo nosa. A ego klassicheskij rot i podborodok! A velichestvennaya osanka! - De Amal' - ne tol'ko trus, no i nevynosimyj licemer. - Vy, da i lyuboj chelovek, ne obladayushchij izyskannoj utonchennost'yu de Amalya, dolzhny tak zhe vostorzhenno poklonyat'sya emu, kak, veroyatno, poklonyalis' yunomu, gracioznomu Apollonu Mars i prochie ne stol' privlekatel'nye bozhestva. - Beznravstvennyj, neporyadochnyj vyskochka! - otrezal doktor Dzhon. - Stoit mne tol'ko zahotet', i ya v lyuboj moment mogu shvatit' ego za poyas i shvyrnut' v ulichnuyu kanavu. - Krotkij serafim! - ne otstupala ya. - Kakaya zhestokost'! Ne slishkom li vy bezzhalostny, doktor Dzhon? I tut ya umolkla, ibo uzhe vtoroj raz za etot vecher vyshla iz sebya, narushila pravila, kotoryh vsegda priderzhivayus', vela besedu neobdumanno, ohvachennaya vnezapnym poryvom. Na mgnovenie prervav svoyu rech', chtoby sobrat'sya s myslyami, ya sama ispugalas' sodeyannogo mnoyu. Razve mogla ya predvidet' utrom togo dnya, chto mne suzhdeno vecherom ispolnyat' rol' veselogo lyubovnika v vodevile, a chasom pozzhe sovershenno otkryto obsuzhdat' s doktorom Dzhonom obstoyatel'stva ego zlopoluchnogo uhazhivaniya i podsmeivat'sya nad ego illyuziyami? S takim zhe uspehom ya mogla by predpolozhit', chto otpravlyus' v polet na vozdushnom share ili v puteshestvie k mysu Gorn! Razgovarivaya, my s doktorom progulivalis' po allee i teper' vozvrashchalis' k domu; svet iz okna vnov' upal emu na lico - on ulybalsya, no glaza byli grustny. Kak mne hotelos', chtoby on obrel spokojstvie duha! Kak bylo zhal', chto on predaetsya skorbi, da eshche po takomu povodu! I eto emu-to, obladayushchemu takimi dostoinstvami, vypal zhrebij lyubit' bezotvetno! Togda ya eshche ne vedala, chto pechal', vyzyvaemaya prevratnostyami sud'by, dlya nekotoryh lyudej est' samoe vozvyshennoe sostoyanie duha; ne znala ya i togo, chto nekotorye rasteniya ne istochayut aromata, poka ih lepestki ne smyaty. - Ne grustite, ne pechal'tes', - prervala ya molchanie. - Esli Dzhinevra hot' skol'ko-nibud' cenit vashe k nej raspolozhenie, ona nepremenno otvetit na vashe chuvstvo - inogo byt' ne mozhet. Ne teryajte bodrosti i nadezhdy, doktor Dzhon. Komu zhe nadeyat'sya, esli ne vam? Udivlennyj vzglyad posluzhil otvetom na etu rech', chego, sleduet priznat', ya i zasluzhivala; v etom vzglyade mne pochudilsya dazhe ottenok neodobreniya. My rasstalis', i ya voshla v dom, prebyvaya v dovol'no unylom nastroenii. CHasy probili polnoch', gosti toroplivo rashodilis' - prazdnik zakonchilsya, v lampah dogorali fitili. CHerez chas povsyudu carili bezmolvie i tishina. YA tozhe lezhala v posteli, no ne spala. Mne bylo nelegko zasnut' posle takogo bespokojnogo dnya. Glava XV DOLGIE OSENNIE KANIKULY Posle imenin madam Bek - celogo dnya vesel'ya i razvlechenij, kotoromu predshestvovali tri nedeli podgotovki, svobodnye ot zanyatij, - i sleduyushchego, tozhe prazdnogo, dnya - nastupilo vremya rasplaty - dva mesyaca po-nastoyashchemu napryazhennyh i userdnyh zanyatij. |ti dva mesyaca, zavershayushchie annee scolaire*, chestno govorya, byli edinstvennymi, kogda prihodilos' rabotat' ne pokladaya ruk. Na eto vremya uchitelya, nastavnicy i pansionerki druzhno vzvalivali na sebya osnovnoj gruz podgotovki k ekzamenam, za kotorymi sledovala razdacha nagrad. Kandidatki na poluchenie takovyh vynuzhdeny byli trudit'sya izo vseh sil, a uchitelya tozhe dolzhny byli vser'ez vzyat'sya za delo - podognat' otstayushchih i, ne zhaleya vremeni, horoshen'ko vyshkolit' podayushchih nadezhdy. Predstoyalo ustroit' dlya priglashennyh pyshnoe zrelishche, yarkuyu i vyrazitel'nuyu vystavku svoih dostizhenij, a dlya etoj celi vse sredstva byli horoshi. ______________ * Uchebnyj god (fr.). YA pochti ne zamechala, kak rabotayut moi kollegi, potomu chto u menya samoj bylo mnogo del; obyazannosti moi byli otnyud' ne legkimi: mne nadlezhalo vbit' primerno v devyanosto golov znanie anglijskogo, kotoryj predstavlyalsya im samoj slozhnoj i trudnoj naukoj, i priuchit' devyanosto yazykov vygovarivat' pochti neproiznosimye dlya nih zvuki - shepelyavye i shipyashchie zubnye nashego ostrovnogo narechiya. Nastal den' ekzamenov. Strashnyj den'! K nemu gotovilis' s osoboj tshchatel'nost'yu, odevalis' molcha i bystro - nichego vozdushnogo i razvevayushchegosya, nikakoj beloj kisei, nikakih golubyh lent - kostyum dolzhen byt' strogim, zakrytym, iz plotnoj materii. Na moyu dolyu v etot den' vypali, kak mne kazalos', osobye trudnosti - iz vseh uchitel'nic imenno na moi plechi leglo samoe tyazheloe bremya, samoe muchitel'noe ispytanie. Ostal'nym ne predstoyalo vesti ekzameny po predmetam, kotorye oni prepodavali, ibo etu obyazannost' vzyal na sebya professor literatury, mos'e Pol'. On, etot diktator, tverdoj rukoj napravlyal dvizhenie nashej shkol'noj kolesnicy i s gnevom otvergal pomoshch' so storony kolleg. Dazhe sama madam, yavno zhelavshaya lichno provesti ekzamen po svoemu lyubimomu predmetu - geografii, - kotoromu iskusno obuchala, vynuzhdena byla ustupit' svoemu despotichnomu rodichu i podchinit'sya ego ukazaniyam. On otstranil vseh uchitelej, kak muzhchin, tak i zhenshchin, i odinoko vozvyshalsya na ekzamenatorskom trone. Ego razdrazhalo, chto pridetsya sdelat' odno isklyuchenie: on ne mog spravit'sya s ekzamenom po anglijskomu yazyku i dolzhen byl peredat' etu otrasl' znanij v ruki anglichanki, chto on i sdelal, no ne bez chuvstva zabavnoj revnosti. Nepreryvnaya bor'ba protiv samolyubiya, kotoruyu on vel so vsemi, krome samogo sebya, byla prihot'yu etogo tolkovogo, no vspyl'chivogo i chestolyubivogo korotyshki. Emu ochen' nravilos' pokrasovat'sya pered publikoj, no podobnye sklonnosti u drugih vyzyvali v nem krajnee otvrashchenie. Kogda mozhno bylo, on staralsya podavit' i zaglushit' ih u okruzhayushchih, kogda zhe eto emu ne udavalos', on klokotal, kak kipyashchij chajnik. Vecherom, nakanune ekzamenov, ya, kak i vse uchitelya i pansionerki, progulivalas' po sadu. Mos'e |manyuel' prisoedinilsya ko mne v "allee defendue"*: sigara v zubah, besformennyj, kak obychno, syurtuk, temnyj i neskol'ko ustrashayushchij, kist' feski otbrasyvaet mrachnuyu ten' na levyj visok, chernye usy toporshchatsya, kak u raz®yarennoj koshki, blesk golubyh glaz zatumanen. ______________ * Zapretnoj allee (fr.). - Ainsi, - otryvisto proiznes on, ostanovivshis' peredo mnoj i lishiv menya vozmozhnosti dvigat'sya dal'she, - vous allez troner comme une reine demain - troner a mes cotes? Sans doute vous savourez d'avance les delices de l'autorite. Je crois voir un je ne sais quoi de rayonnant, petite ambitieuse!* ______________ * Itak, vy namereny vossest' zavtra na korolevskij prestol ryadom so mnoj? Ne somnevayus', chto vy zaranee upivaetes' predstoyashchej vlast'yu. YA naskvoz' vas vizhu, chestolyubica vy edakaya! (fr.) Odnako on gluboko oshibalsya. Vostorgi ili pohvaly so storony zavtrashnih zritelej ne mogli volnovat' menya (i v samom dele ne volnovali) v toj zhe mere, chto ego. Ne znayu, kak vse obernulos' by, esli by sredi zritelej u menya bylo stol'ko druzej i znakomyh, skol'ko u nego, no togda delo obstoyalo imenno tak. Menya malo privlekala slava v granicah shkoly. Menya udivlyalo i prodolzhaet udivlyat', pochemu emu kazalos', chto eta slava greet i sverkaet. On, po-vidimomu, slishkom sil'no tyanulsya k nej, a ya, pozhaluj, slishkom slabo. Vprochem, u menya tozhe byli svoi prihoti. Mne nravilos' nablyudat', kak mos'e |manyuelem ovladevaet zavist' - ona kak by budorazhila ego zhiznennye sily i podnimala duh, ona otbrasyvala prichudlivye bliki i teni na ego sumrachnoe lico i golubovato-fialkovye glaza (on obychno govoril, chto chernye volosy i golubye glaza "une de ses beautes"*). CHto-to privlekatel'noe tailos' i v ego gneve - neposredstvennom, iskrennem, sovershenno bezrassudnom, no ne licemernom. YA ne stala vykazyvat' obidu za to, chto on pripisal mne podobnoe samodovol'stvo, a vsego lish' sprosila, kogda budet ekzamen po anglijskomu yazyku - v nachale ili v konce dnya. ______________ * Zdes': ukrashayut ego (fr.). - YA kak raz dumayu, - otvetil on, - ustroit' li ego v nachale, kogda pridut eshche nemnogie i malo kto smozhet udovletvorit' vashe tshcheslavie, ili provesti ego v konce dnya, kogda vse ustanut i budut ne v sostoyanii udelit' vam dolzhnoe vnimanie.