domoganie, vyzvannye lyubovnymi stradaniyami, nikogda eshche ne odolevali menya. Ved' vy zhe sami vidite, chto doma ya vsegda byvayu vesel? - Obychno da. - YA rad, chto ona smeyalas' nad moej mater'yu. Da ya ne promenyayu moyu starushku na celuyu dyuzhinu krasavic. |ta izdevka prinesla mne ogromnuyu pol'zu. Blagodaryu vas, miss Fensho! - On snyal shlyapu s kudryavoj golovy i nasmeshlivo poklonilsya. - Da, da, - povtoril on, - ya ej ves'ma priznatelen. Blagodarya ej ya ubedilsya, chto devyat' desyatyh moego serdca krepki, kak bulat, i lish' odna desyataya krovotochit ot legkogo ukola, no rana zazhivet mgnovenno. - Sejchas vy serdites' i negoduete; pover'te, zavtra vse budet vyglyadet' po-inomu. - |to ya-to serzhus' i negoduyu! Vy menya ploho znaete. Naprotiv, gnev moj ostyl, ya holoden, kak nyneshnyaya noch', kotoraya, kstati, dlya vas slishkom prohladna. Pora vernut'sya v zalu. - Doktor Dzhon, kak vnezapno vy peremenilis'! - Vy oshibaetes'; no, vprochem, esli vo mne i proizoshla peremena, to po dvum prichinam - odnu iz nih ya vam otkryl. A teper' pojdemte. My s trudom probralis' k nashim mestam: lotereya uzhe nachalas', krugom carila nerazberiha, prohod byl zabit lyud'mi, i my to i delo ostanavlivalis'. Vdrug mne pochudilos', chto kto-to okliknul menya, ya oglyanulas' i uvidela poblizosti vezdesushchego, neotvratimogo mos'e Polya. On vperil v menya mrachnyj pristal'nyj vzglyad, hotya, pozhaluj, etot vzglyad otnosilsya ne ko mne, a k moemu rozovomu plat'yu, kotoroe, navernoe, i bylo prichinoj sarkasticheskogo vyrazheniya na ego lice. On voobshche ne otkazyval sebe v udovol'stvii pokritikovat' tualety uchitel'nic i pansionerok madam Bek, i pervye, nado skazat', schitali takuyu maneru oskorbitel'noj bestaktnost'yu; mne zhe poka nichego podobnogo perezhit' ne prishlos', veroyatno, potomu, chto moi unylye budnichnye naryady ne mogli obratit' na sebya vnimanie. V tot vecher ya ne byla raspolozhena terpet' ego napadki, poetomu i sdelala vid, chto ne zamechayu ego, otvernulas' i ustavilas' na rukav doktora Dzhona, podumav, chto mne dostavit bol'she udovol'stviya, uspokoeniya, priyatnosti i tepla smotret' na chernyj rukav, chem na smugluyu i protivnuyu fizionomiyu korotyshki-professora. Doktor Dzhon, sam togo ne vedaya, kak by podderzhal moj vybor, naklonivshis' ko mne i promolviv laskovym tonom: - Vot, vot, derzhites' ko mne poblizhe, Lyusi, eti suetlivye aborigeny ne slishkom zabotyatsya ob ostal'nyh lyudyah. Odnako ostat'sya do konca posledovatel'noj mne ne udalos': poddavshis' gipnoticheskomu ili kakomu-to inomu vozdejstviyu - neproshenomu, tyagostnomu, no moshchnomu, - ya vnov' oglyanulas', chtoby proverit', ushel li mos'e Pol'. Kak by ne tak, on stoyal na prezhnem meste i glyadel nam vsled, no sovsem drugimi glazami - on pronik v moj zamysel i ponyal, chto ya izbegayu ego. Nasmeshlivoe, no ne zhestokoe vyrazhenie lica smenilos' mrachnoj hmurost'yu, i kogda ya poklonilas' emu, nadeyas' uladit' nedorazumenie, to otvetom mne byl nevoobrazimo ceremonnyj i surovyj kivok golovy. - Kogo vy tak razgnevali, Lyusi? - s ulybkoj prosheptal doktor Bretton. - CHto eto u vas za svirepyj drug? - Professor iz pansiona madam Bek, ochen' serdityj chelovechek. - Da, vid u nego sejchas ochen' serdityj - v chem zhe vy provinilis'? CHto proizoshlo? O Lyusi! Pozhalujsta, skazhite mne, chto vse eto znachit. - Uveryayu vas, nichego tainstvennogo. Mos'e |manyuel' ochen' "exigeant"*: ya ustavilas' na vash rukav, a ne prisela pered nim v reveranse, znachit, po ego mneniyu, ya ne vykazala emu dolzhnogo uvazheniya. ______________ * Trebovatel'nyj (fr.). - |tot malen'... - nachal bylo doktor Dzhon, no dal'nejshee ostalos' mne neizvestnym, ibo tut menya chut' ne sbili s nog. Mos'e Pol' prodiralsya vpered mimo nas, ne obrashchaya vnimaniya na bezopasnost' okruzhayushchih i rastalkivaya ih loktyami, tak chto lyudi nachali tesnit' drug druga. - Mne kazhetsya, on prinadlezhit k tem, kogo sam nazval by "mechant"*, - skazal doktor Bretton. YA s nim soglasilas'. ______________ * Zlyuka (fr.). S trudom my probralis' skvoz' tolpu i nakonec uselis' na svoi mesta. Koleso loterei krutilos' uzhe pochti celyj chas; eto bylo veseloe i zanyatnoe zrelishche; u nas byli bilety, i my vse troe pri ocherednom povorote kolesa perehodili ot nadezhdy k unyniyu. Dve devochki - odna shesti, drugaya pyati let - vytaskivali iz kolesa talonchiki s nomerami, i tut zhe s podmostkov ob®yavlyalos', kakie bilety vyigrali. Vyigryshej bylo mnogo, no vse oni cennosti ne predstavlyali. Nam s doktorom Dzhonom povezlo - oboim vypalo po vyigryshu: mne dostalsya portsigar, a emu damskaya shlyapka - vozdushnyj serebristo-goluboj tyurban, ukrashennyj sboku belosnezhnym plyumazhem. Doktor Dzhon gorel zhelaniem sovershit' so mnoyu obmen, no ya ne vnyala dovodam rassudka i hranyu portsigar do sih por: on napominaet mne bylye vremena i odin schastlivyj vecher. Nu, a chto do doktora Dzhona, to on, derzha tyurban dvumya pal'cami vytyanutoj vpered ruki, glyadel na nego so smeshannym vyrazheniem pochtitel'nosti i smyateniya, chto ne moglo ne vyzvat' smeha. Nakonec, perestav smotret' na shlyapku, on voznamerilsya bylo polozhit' nezhnoe izdelie na pol, u svoih nog, ne imeya, po-vidimomu, ni malejshego predstavleniya, kak sleduet obrashchat'sya s predmetami podobnogo roda, i esli by ne vmeshatel'stvo missis Bretton, on, ya polagayu, prishlepnul by tyurban na maner cilindra i sunul ego pod myshku, odnako ego matushka ulozhila shlyapu v kartonku, otkuda ee ranee izvlekli. Grem ves' vecher byl v raduzhnom nastroenii, i ego veselost' vyglyadela estestvennoj i neprinuzhdennoj. Ob®yasnit', kak on derzhalsya v tot vecher, nelegko: bylo v ego povedenii chto-to neobychnoe, svoeobraznoe. YA uvidela redkoe umenie obuzdyvat' strasti i neischerpaemyj zapas zdorovyh sil, kotorye bez chrezmernogo dlya nih napryazheniya odoleli Razocharovanie, vyrvav do konca ego zhalo. Ego togdashnee povedenie napomnilo mne te osobennosti ego haraktera, kotorye ya nablyudala, kogda soprovozhdala ego pri poseshchenii bednyakov, zaklyuchennyh i drugih stradal'cev, naselyayushchih Nizhnij gorod: v doktore Dzhone sovmeshchalis' reshimost', terpelivost' i dobrota. Komu zhe on mog ne nravit'sya? On ne proyavlyal ni nereshitel'nosti, kotoraya zastavila by vas razmyshlyat', kak pomoch' emu preodolet' kolebaniya, ni razdrazhitel'nosti, narushayushchej pokoj i podavlyayushchej radost'; s ego ust ne sletali yazvitel'nye kolkosti, oskorblyayushchie cheloveka do glubiny dushi; glaza ego ne metali zlobnyh vzglyadov, kotorye, kak otravlennye rzhavye strely, porazhayut vas pryamo v serdce: ryadom s nim carili mir i spokojstvie, a vokrug nego - blagodatnoe druzhelyubie. I vse zhe on ne prostil i ne zabyl miss Fensho. Somnevayus', chto gnev bystro uletuchivalsya iz dushi doktora Brettona, a uzh esli on razocharovalsya v kom-nibud', to - navsegda. On neskol'ko raz poglyadyval na Dzhinevru, no ne ukradkoj, so smireniem, a otkryto, kak storonnij nablyudatel'. De Amal' ne othodil ot Dzhinevry ni na shag, podle nee sidela i missis CHamli, i oni s golovoj pogruzilis' v ozhivlennuyu besedu, chem, vprochem, byli zanyaty ne tol'ko te, kto sidel v malinovoj lozhe, no i zriteli poproshche. V pylu razgovora Dzhinevra odin-dva raza vzmahnula rukoj, i pri etom u nee na zapyast'e sverknul velikolepnyj braslet. V glazah u doktora Dzhona blesnulo ego otrazhenie i zazhglo v nih gnev i ironiyu; on rassmeyalsya. - Pozhaluj, - zayavil on, - ya vozlozhu tyurban na altar' moih prinoshenij; tam on, nesomnenno, obretet priznanie: ni odna grizetka ne prinimaet podarkov s takoj gotovnost'yu, kak Dzhinevra. Nepostizhimo! Ved' ona iz horoshej sem'i. - No vam ne izvestno, kakoe vospitanie ona poluchila, doktor Dzhon, - vozrazila ya. - Vsyu zhizn' ee proderzhali v zagranichnyh pansionah, i ona imeet zakonnoe osnovanie opravdyvat' bol'shinstvo svoih nedostatkov nevezhestvom. Krome togo, iz ee slov mozhno zaklyuchit', chto roditeli ee vospityvalis' v tom zhe duhe. - Mne vsegda bylo yasno, chto ona ne bogata, i prezhde eta mysl' dostavlyala mne udovol'stvie, - skazal on. - Ona i mne govorila to zhe, - podtverdila ya, - v takih delah ona ochen' pravdiva i nikogda ne stanet lgat', v otlichie ot ee souchenic - urozhenok Labaskura. Sem'ya u nee bol'shaya, i roditeli zanimayut takoe polozhenie v obshchestve i raspolagayut takimi svyazyami, kotorye vynuzhdayut ih zhit' ne po sredstvam; sochetanie stesnennyh obstoyatel'stv i vrozhdennoj bespechnosti porodilo bespredel'nuyu nerazborchivost' v sredstvah pri zhelanii sohranit' blagopristojnost'. Takova obstanovka, v kotoroj vyrosla devochka. - YA tak i dumal... no pital nadezhdu peredelat' ee. Odnako, Lyusi, po pravde govorya, segodnya, glyadya na nee i de Amalya, ya oshchutil nechto novoe. YA pochuvstvoval eto eshche do togo, kak ona stol' derzko postupila s moej matushkoj. Na menya ochen' nepriyatnoe vpechatlenie proizvel vzglyad, kotorym oni obmenyalis', kogda voshli v zalu. - CHto vy imeete v vidu? Ved' dlya vas ne novost', chto oni zaigryvayut drug s drugom? - Kakoe zhe zaigryvanie! |to vsego lish' nevinnaya devich'ya hitrost', s pomoshch'yu kotoroj pytayutsya privlech' k sebe izbrannika. YA zhe govoryu sovsem o drugom - vo vzglyade, kotorym oni obmenyalis', skryvalsya tajnyj sgovor, a v ee vzglyade ne bylo devicheskoj chistoty. Na zhenshchine, kotoraya sposobna poslat' ili prinyat' podobnyj vzglyad, ya ni za chto ne hotel by zhenit'sya, bud' ona prekrasna, kak Afrodita. Skoree ya uzh vzyal by za sebya prostuyu krest'yanku v korotkih yubkah i vysokom chepce, no byl by uveren, chto ona chestnaya devushka. YA ne mogla sderzhat' ulybku. On, konechno, sgushchal kraski - chestnost' Dzhinevry, nesmotrya na ee vzbalmoshnost', ne vyzyvala somnenij. Tak ya emu i skazala, no on pokachal golovoj v znak nesoglasiya i zayavil, chto ne doveril by ej svoe dobroe imya. - |to kak raz edinstvennoe, - vozrazila ya, - chto vy mozhete spokojno doverit' ej. Ona bez zazreniya sovesti opustoshila by koshelek muzha, promotala by ego sostoyanie i ne poshchadila ni ego terpeniya, ni sklonnostej, no pri etom ona nikomu, v tom chisle i samoj sebe, ne razreshila by chernit' ego reputaciyu. - Da vy pryamo-taki prevratilis' v ee advokata, - zametil on. - Uzh ne hotite li vy, chtoby ya vnov' nadel na sebya sbroshennye cepi? - Net, naprotiv, ya rada videt' vas svobodnym i nadeyus', chto vy nadolgo ostanetes' nezavisimym, no bud'te pri etom spravedlivym. - No, Lyusi, ya spravedliv, kak sam Radamant{234}. I vse-taki, kogda menya ottalkivayut, ya ne mogu ne ispytyvat' gneva. Glyadite! Korol' i koroleva vstali. Mne nravitsya koroleva - u nee ochen' priyatnoe lico. Mama uzhasno ustala, boyus', my ne dovezem ee do domu, esli totchas zhe ne uedem. - |to ya-to ustala, Dzhon? - voskliknula missis Bretton - vid u nee i vpryam' byl ne menee ozhivlennyj i bodryj, chem u syna. - Berus' peresidet' tebya: davaj ostanemsya zdes' do utra i posmotrim, kto iz nas ran'she vyb'etsya iz sil - ya ili ty. - Predpochel by ne stavit' podobnogo opyta, ibo vy, mama, dejstvitel'no samoe neuvyadaemoe iz vseh vechnozelenyh rastenij i samaya cvetushchaya iz vseh pochtennyh dam. Budem schitat', chto my vynuzhdeny stol' srochno pokinut' obshchestvo iz-za slabyh nervov i hrupkogo organizma vashego syna. - Lenivec! Tebe prosto zahotelos' spat', i ty trebuesh', chtoby my podchinilis' tvoemu kaprizu. Kstati, i u Lyusi dovol'no izmuchennyj vid. Stydites', Lyusi! V vashem vozraste ya byla sposobna vyezzhat' po sem' raz v nedelyu, sohranyaya pri etom zdorovyj cvet lica. Nu tak i byt', pojdemte, i mozhete hihikat' nad pochtennoj damoj skol'ko ugodno, a ona pozabotitsya o kartonke i tyurbane. Imenno tak ona i postupila. YA hotela vzyat' u nee korobku, no ona s pritvornym prezreniem ottolknula menya, zayaviv, chto mne vporu pozabotit'sya o samoj sebe. Ne svyazannaya teper', v razgar nastupivshih posle otbytiya korolya i korolevy "razruhi i razora"{234}, etiketom, missis Bretton dvinulas' vpered i prolozhila nam put' cherez tolpu. Grem sledoval za nej, vozveshchaya: "Nikogda v zhizni ne prihodilos' mne videt' bolee ocharovatel'noj grizetki s kartonkoj v rukah, chem moya matushka". On takzhe posovetoval mne obratit' vnimanie na yavnoe pristrastie missis Bretton k nebesno-golubomu tyurbanu i vyskazal uverennost', chto ona sobiraetsya so vremenem nadet' ego. Noch' byla ochen' holodnoj i temnoj, no nam udalos' bystro nanyat' ekipazh. Vnutri bylo teplo i uyutno, kak u kamina, i poezdka domoj okazalas', pozhaluj, eshche bolee priyatnoj, chem doroga v koncert. Udovol'stviyu nashemu ne pomeshalo dazhe to obstoyatel'stvo, chto kucher, probyv v lavke "marchand de vin"* znachitel'nuyu chast' togo vremeni, kotoroe my proveli na koncerte, dolgo tashchilsya po temnoj i pustynnoj doroge i propustil povorot, vedushchij k "Terrase"; my zhe, boltaya i smeyas', ne zametili etoj oploshnosti, poka missis Bretton ne zayavila, chto vsegda schitala ih zamok mestom otdalennym, no lish' teper' ponyala, chto on raspolozhen gde-to na krayu sveta, ibo my edem uzhe poltora chasa, a nuzhnogo povorota eshche ne sdelali. ______________ * Torgovca vinom (fr.). Togda Grem vyglyanul naruzhu i uvidel lish' zatyanutye tumanom polya, razdelennye nevidimymi nizkimi izgorodyami, o sushchestvovanii kotoryh mozhno bylo tol'ko dogadyvat'sya po okajmlyavshim ih ryadam kustov i lip. Poskol'ku poblizosti ot "Terrasy" nichego pohozhego na etot pejzazh ne bylo, on smeknul, chto proizoshlo, prikazal kucheru osadit' loshadej, vybralsya iz ekipazha, sel na kozly i vzyal vozhzhi v svoi ruki. On i dostavil nas blagopoluchno domoj posle togo, kak my proputeshestvovali lishnie poltora chasa. Marta pozabotilas' o nas - v kamine veselo gorel ogon', stol byl krasivo nakryt k uzhinu; vse eto proizvodilo samoe otradnoe vpechatlenie. My razoshlis' po svoim komnatam, kogda uzhe zanimalos' zimnee utro. Snimaya rozovoe plat'e i kruzhevnuyu nakidku, ya prebyvala v gorazdo luchshem nastroenii, chem kogda ih nadevala. Dumayu, chto ne kazhdyj, kto oslepitel'no blistal na koncerte, mog skazat' o sebe to zhe samoe, ibo ne vseh sud'ba odarila radost'yu druzhby, prinosyashchej uspokoenie i neprityazatel'nye nadezhdy. Glava XXI VOZVRASHCHENIE Eshche tri dnya, i ya dolzhna vernut'sya v pansion. S grust'yu provozhala ya uhodyashchie mgnoveniya, s naslazhdeniem ostanovila by ih beg, no, glyadya na chasy, ya videla, s kakoj neumolimoj bystrotoj minuta smenyaet minutu. - Lyusi, vy segodnya ne uedete ot nas, - stala ubezhdat' menya za zavtrakom missis Bretton, - vy ved' znaete, chto my mozhem vygovorit' vam otsrochku. - YA by ne stala prosit' ob otsrochke, dazhe esli eto nichego by ne stoilo, - vozrazila ya. - YA hochu lish' odnogo - chtoby proshchanie bylo uzhe pozadi i ya vnov' obosnovalas' na ulice Fosset. YA dolzhna uehat' sejchas zhe, nemedlenno, moj chemodan uzhe upakovan i styanut remnyami. Odnako moj ot®ezd zavisel ot Grema, vyrazivshego zhelanie soprovozhdat' menya, a on ves' den' byl zanyat i vernulsya domoj, kogda uzhe smerkalos'. Mezhdu mnoyu i Brettonami zavyazalsya nedolgij spor - oni nastaivali, chtoby ya ostalas' do zavtra, a ya, smirivshis' pered neizbezhnym, prishla v takoe volnenie, chto chut' ne rasplakalas'. YA zhdala rasstavaniya s tem zhe neterpeniem, s kakim prigovorennyj k smerti, stoya na eshafote, zhdet, kogda, nakonec, opustitsya topor; ya strastno zhelala, chtoby kazn' svershilas'. Missis Bretton s synom ne mogli ponyat', skol' glubokim bylo moe neterpenie, ibo im ne prihodilos' perezhivat' podobnoe sostoyanie dushi. Kogda doktor Dzhon pomog mne vyjti iz ekipazha, bylo uzhe temno. Nad vhodom gorel fonar'; kak i ves' den', morosil melkij noyabr'skij dozhd'; mokryj trotuar otrazhal svet fonarya. Eshche ne proshlo i goda, kak ya, tochno v takuyu zhe noch', vpervye ostanovilas' u etogo poroga; vokrug nichego ne izmenilos'. YA pomnila dazhe formu bulyzhnikov na mostovoj, kotorye ya, odinokaya prositel'nica, rasseyanno sozercala, ozhidaya s b'yushchimsya serdcem, kogda mne otkroyut dver'. V tu zhe noch' ya nenadolgo vstretilas' s tem, kto sejchas stoyal ryadom so mnoj. Napomnila li ya emu hot' raz ob etoj vstreche, popytalas' li ob®yasnit'sya? Net, mne i ne hotelos' govorit' o nej, ibo priyatnoe vospominanie sohranitsya vernee, esli ono spryatano gluboko v pamyati. Grem dernul dvernoj kolokol'chik. Dver' otkrylas' totchas zhe, potomu chto kak raz v eto vremya uhodili pansionerki, kotorye ostavalis' zdes' do samogo vechera, a doma tol'ko nochevali, i Rozina byla nacheku. - Ne vhodite, - poprosila ya doktora Dzhona, no on uzhe pereshagnul porog yarko osveshchennogo vestibyulya. YA prosto ne hotela, chtoby on zametil u menya na glazah slezy - ego myagkoj nature ne sledovalo lishnij raz stalkivat'sya s podobnymi proyavleniyami pechali. On stremilsya prijti lyudyam na pomoshch', iscelit' ih dazhe v teh sluchayah, kogda ego vrachebnoe iskusstvo, po vsej veroyatnosti, ne moglo ni vylechit', ni prinesti oblegcheniya. - Ne unyvajte, Lyusi. Pomnite, chto matushka i ya ostaemsya vashimi vernymi druz'yami. My vas ne zabudem. - YA tozhe, doktor Dzhon. Vnesli moj chemodan. My pozhali drug drugu ruki, on napravilsya bylo k vyhodu, no vnov' povernulsya ko mne, vidimo, ne sdelav ili ne dogovoriv chego-to, chto vyrazilo by polnee ego velikodushnye pobuzhdeniya. - Lyusi, - proiznes on, sleduya za mnoj, - vam budet zdes' ochen' odinoko? - Snachala - da. - Nu, nichego, mama skoro zaedet k vam, a ya... sejchas skazhu vam, chto ya sdelayu. YA napishu pis'mo, znaete, kakuyu-nibud' veseluyu chepuhu, kotoraya vzbredet mne v golovu, - ladno? "CHutkoe, blagorodnoe serdce!" - podumala ya, a vsluh, ulybayas', skazala: - I dumat' ne smejte - brat' na sebya eshche i takuyu rabotu. Vy da chtoby pisali mne - u vas na eto net vremeni. - Nu, vremya-to ya najdu. Do svidaniya! I on ushel. Tyazhelaya dver' s grohotom zahlopnulas' - topor opustilsya, kazn' svershilas'. Zapretiv sebe dumat', zapretiv sebe otdavat'sya chuvstvam, glotaya obil'nye slezy, ya napravilas' v gostinuyu madam, chtoby, v sootvetstvii s etiketom, vyrazit' ej svoe pochtenie. Ona vstretila menya s otlichno razygrannym radushiem i dazhe, pravda, ves'ma nedolgo, izobrazhala gostepriimnuyu hozyajku. CHerez desyat' minut mne bylo razresheno udalit'sya. Iz salle a manger ya proshla v trapeznuyu, gde v eto vremya sobralis' na vechernie zanyatiya pansionerki i uchitelya; zdes' tozhe byla vyrazhena radost' po povodu moego vozvrashcheniya, na etot raz, mne kazhetsya, iskrennyaya. Teper' ya poluchila vozmozhnost' udalit'sya v dortuar. "Neuzheli Grem i vpravdu napishet mne?" - zadala ya sebe vopros, opustivshis' bez sil na kraj krovati. Razum, potihon'ku vernuvshijsya ko mne v polumrake etoj dlinnoj, tusklo osveshchennoj komnaty, besstrastno prosheptal: "Razok on, mozhet, i napishet tebe. Prisushchaya emu dobrota sposobna pobudit' ego k takomu dejstviyu, no nel'zya nadeyat'sya, chto eto povtoritsya. Krajnee bezrassudstvo - polagat'sya na podobnoe obeshchanie, neslyhannoe legkoverie - prinimat' neskol'ko dozhdevyh kapel' za rodnik, vody kotorogo beskonechno dolgo ne issyakayut". Eshche celyj chas sidela ya v razdum'e, skloniv golovu. Moj Razum, polozhiv mne na plecho dryabluyu ruku i kasayas' moego uha holodnymi, posinevshimi starcheskimi gubami, prodolzhal sheptat'. "Nu, a esli, - bormotal on, - on i napishet, chto togda? Uzh ne rasschityvaesh' li ty s naslazhdeniem otvechat' emu? O nerazumnaya! Vnemli moim predosterezheniyam! Da budet tvoj otvet kratkim. Ne obol'shchajsya nadezhdoj, chto dusha tvoya vozraduetsya, a um rascvetet: ne davaj voli chuvstvam, derzhi sebya v rukah, ne delaj iz druzhby razvlecheniya, a iz tesnogo obshcheniya s druz'yami - zabavy". "No ved' ty ne vygovarival mne za to, chto ya vela besedy s Gremom", - opravdyvalas' ya. "Da, - otvechal on, - no mne i ne nuzhno bylo. Besedovat' tebe polezno. Tvoya rech' nesovershenna. Vo vremya razgovora nepolnocennost' tvoya stanovitsya yavnoj, prizrachnye mechty ne poluchayut podderzhki - rech' tvoya neset sledy gorya, lishenij i nishchety..." "No, - perebila ya, - koli moe prisutstvie ne proizvodit vpechatleniya, a rech' neryashliva i nevezhestvenna, razve pis'mo ne luchshe vyrazit mysli, chem drozhashchie, nevnyatno bormochushchie usta?" Razum otvetil korotko: "Perestan' leleyat' etu mysl' i ne vzdumaj pol'zovat'sya eyu v svoih pisaniyah!" "Znachit, mne nikogda nel'zya budet otkryt' svoi chuvstva?" "Nikogda!" - vozglasil on. YA zastonala ot ego nepreklonnoj surovosti. Nikogda... nikogda... Kakoe strashnoe slovo! |tot zloj duh - moj Razum - ne dopustit, chtoby ya podnyala golovu, rassmeyalas' ili ispolnilas' nadezhdy; on ne uspokoitsya, poka ya ne budu okonchatel'no podavlena, ustrashena, ukroshchena i slomlena. Razum polagaet, chto ya rozhdena lish' dlya togo, chtoby trudit'sya radi kuska hleba, zhdat' smertnogo chasa i predavat'sya grusti na protyazhenii vsej zhizni. Mozhet byt', eti dovody i spravedlivy, no ved' net nichego udivitel'nogo, chto my, vremya ot vremeni, prenebregaem imi, osvobozhdaemsya ot ih vlasti i vypuskaem na volyu vraga Razuma - nashu dobruyu zhivuyu Fantaziyu, kotoraya podderzhivaet i obnadezhivaet nas. My nepremenno dolzhny inogda razbivat' svoi cepi, kak ni uzhasny kary, ozhidayushchie nas. Razum obladaet d'yavol'skoj mstitel'nost'yu: on vsegda otravlyal moe sushchestvovanie, kak macheha otravlyaet zhizn' padcherice. Esli ya i podchinyalas' emu, to iz straha, a ne iz uvazheniya. Ne bud' u menya v zapase dobroj Fantazii, kotoroj ya tajno poklyalas' v vernosti, Razum davno dovel by menya do gibeli svoim zhestokim obrashcheniem: lisheniyami, razocharovaniyami, skudnoj pishchej, ledyanym lozhem, nepreryvnymi bezzhalostnymi udarami. Ne odnazhdy Razum vybrasyval menya zimnej noch'yu na holodnyj sneg, shvyrnuv mne dlya propitaniya izglodannye sobakami kosti, klyanyas', chto nichego inogo u nego v zapase net, i otkazyvaya mne v prave prosit' luchshego... No potom, zaprokinuv golovu, ya razlichala lik v krugu vrashchayushchihsya zvezd, iz koih samaya yarkaya, ta, chto nahodilas' v centre, nisposylala mne svet sochuvstviya i uchastiya. Duh, bolee nezhnyj i dobryj, chem CHelovecheskij Razum, v besshumnom polete nishodil k pustynnomu krayu, prinosya s soboj aromat vechnogo leta, blagouhanie nikogda ne uvyadayushchih cvetov, svezhij zapah derev'ev, plody koih sut' zhizn', i chistyj veterok iz mira, gde dnem svetlo i bez solnca. |tot dobryj angel utolyal moj golod lakomymi i nevedomymi yastvami, vzyatymi u sobirayushchih kolos'ya angelov, kotorye snimayut urozhaj rannim rosistym utrom rajskogo dnya. Duh etot - Fantaziya - nezhno osushal muchitel'nye slezy, unosyashchie s soboj samoe zhizn', utishal smertel'nuyu ustalost', shchedro daril nadezhdu i silu otchayavshemusya. Kakim sostradaniem dyshal on, kakoj oporoj sluzhil! Esli mne suzhdeno preklonit' kolena pered kem-nibud', krome boga, to pripadu ya lish' k tvoim belosnezhnym, legkim, vsegda prekrasnym stopam. V chest' solnca vozdvignuty hramy, lune posvyashcheny zhertvenniki, no tvoya slava siyaet yarche! CHelovecheskie ruki ne vozdvigayut svyatilishch, usta ne shepchut molitv v tvoyu chest', no dushi, ispokon vekov, neizmenno poklonyayutsya tebe. Tvoya obitel' ne ograzhdena stenami, ne vzdymaetsya kupolom, eto hram, osnovaniem kotoromu sluzhit beskonechnoe prostranstvo; eto bogosluzhenie, tainstva kotorogo sovershayutsya vo imya garmonii mirov! O bezrazdel'naya vlastitel'nica! Tvoe bessmertie ohranyaet gromadnaya rat' muchenikov; sversheniyam tvoim spospeshestvuet kogorta izbrannyh dostojnejshih geroev. Neprerekaemoe bozhestvo, samoj sut'yu tvoej ty protivostoish' razrusheniyu! |ta doch' Neba ne zabyla obo mne v tot vecher; uvidev, kak ya rydayu, ona prishla, chtoby uspokoit' menya: "Usni i spi spokojno, ya pozlashchu tvoi snovideniya". Ona sderzhala slovo i vsyu noch' ohranyala moj son, no na zare ee smenil Razum. YA prosnulas' v ispuge; v okonnye stekla stuchal dozhd'; vremya ot vremeni slyshalis' serditye zavyvaniya vetra; v nochnike, stoyavshem na chernoj krugloj podstavke v centre dortuara, dogoral ogon' - den' vstupal v svoi prava. Kak zhal' mne teh, kto, prosypayas', ispytyvaet dushevnye muki! V to utro ostraya bol' probuzhdeniya s titanicheskoj siloj vyhvatila menya iz posteli. Kak pospeshno ya odevalas' v holode dozhdlivogo utra! S kakoj zhadnost'yu pila ledyanuyu vodu, ohladivshuyusya za noch' v grafine! K etomu ukreplyayushchemu sredstvu ya chasto pribegala, kak p'yanica k vinu, kogda menya terzala pechal'. Vskore zazvonil kolokol, prizyvayushchij vseh prosnut'sya. No ya uzhe byla odeta i pervoj spustilas' v stolovuyu, gde topilas' pech'. V ostal'nyh komnatah caril holod, tak kak syuda uzhe prishla surovaya kontinental'naya zima, i hotya bylo eshche tol'ko nachalo noyabrya, nad Evropoj pronosilsya pronizyvayushchij severnyj veter. Pomnyu, chto kogda ya vpervye uvidela eti chernye pechi, oni mne ne ponravilis', no teper' u menya stalo svyazyvat'sya s nimi oshchushchenie uyuta, i ya polyubila ih, kak lyubim my v Anglii kaminy. Usevshis' okolo odnoj iz etih uteshitel'nic, ya predalas' ser'eznomu sporu s samoj soboyu o zhizni i ee prevratnostyah, o Sud'be i ee veleniyah. Moj rassudok, uspokoivshijsya i okrepshij posle perezhitogo, ustanovil dlya sebya neskol'ko neprelozhnyh zakonov, zapreshchayushchih pod strahom zhestokoj kary vspominat' o minutah schast'ya v proshlom, prikazyvayushchih terpelivo prodvigat'sya po nevozdelannoj pustyne nastoyashchego, predpisyvayushchih vozlagat' nadezhdy na veru - no pomnit' pri etom, chto stolp oblachnyj dlya odnih "byl tuchej i mrakom, a drugim osveshchal put'"{240}, - usmiryayushchih vlechenie k bezrassudnomu idolopoklonstvu, sderzhivayushchih strastnoe stremlenie k zemle obetovannoj, reki kotoroj, veroyatno, yavyatsya vzoru lish' v predsmertnyh videniyah, a cvetushchie pastbishcha ee mozhno uvidet' s pustynnoj vershiny mogil'nogo holma tol'ko pered smert'yu, kak to sluchilos' na gore Nevo{240}. Ponemnogu slozhnoe chuvstvo sily i stradaniya ob®yalo moe serdce, uspokoilo ili, vo vsyakom sluchae, umerilo ego bienie i pomoglo mne obratit'sya k povsednevnomu trudu. YA podnyala golovu. Povtoryayu, ya sidela okolo pechi, vstroennoj v stenu mezhdu stolovoj i carre i takim obrazom obogrevayushchej oba pomeshcheniya. Nepodaleku ot pechi, v toj zhe stene, bylo okno, vyhodivshee v carre. YA glyanula v nego i uvidela za steklom... kraj feski s kist'yu, lob i dva glaza. Moj vzor natolknulsya na pronzitel'nyj vzglyad etih glaz, kotorye yavno sledili za mnoyu. Tol'ko togda ya zametila, chto lico moe zalito slezami. V etom strannom dome nel'zya najti ugolka, zashchishchennogo ot vtorzheniya, nel'zya uronit' slezu ili predat'sya razmyshleniyu v odinochestve - vsevidyashchij soglyadataj vsegda tut kak tut. Kakoe zhe delo privelo vo vnutrennie pokoi v stol' neobychnyj chas eshche odnogo soglyadataya - novogo, v dome ne zhivushchego, da eshche muzhchinu? Po kakomu pravu on osmelilsya podsmatrivat' za mnoj? Nikto drugoj iz professorov ne reshilsya by peresech' carre do zvonka, vozveshchayushchego nachalo zanyatij. Mos'e |manyuel' ne obrashchal vnimaniya ni na vremya, ni na pravila: emu ponadobilsya kakoj-to spravochnik v biblioteke starshego klassa, a put' tuda lezhal cherez stolovuyu. Poskol'ku on obladal sposobnost'yu srazu videt' vse, chto proishodit vperedi, szadi i po storonam, on cherez malen'koe okonce uzrel i menya - i vot on stoit v dveryah stolovoj. - Mademoiselle, vous etes triste*. ______________ * Mademuazel', vy grustite (fr.). - Monsieur, j'en ai bien le droit*. ______________ * No ya imeyu na eto pravo, sudar' (fr.). - Vous etes malade de coeur et d'humeur*, - prodolzhal on. - Vy opechaleny i v to zhe vremya vozmushcheny. U vas na shchekah slezy, i oni, ya uveren, goryachi, kak iskry, i solony, kak kristalliki morskoj soli. Kakoj u vas otchuzhdennyj vzglyad. Hotite znat', kogo vy mne sejchas napominaete? ______________ * A vse zhe na dushe u vas neveselo (fr.). - Mos'e, menya skoro pozovut k molitve; v eto vremya dnya ya ne raspolagayu vremenem dlya dolgih razgovorov... prostite, no... - YA gotov vse prostit', - perebil on menya, - ya nahozhus' v stol' smirennom raspolozhenii duha, chto ego ne smogut narushit' ni holodnyj priem, ni dazhe oskorblenie. Tak vot, vy napominaete mne tol'ko chto pojmannogo, nepriruchennogo dikogo zverenysha, s yarost'yu i strahom glyadyashchego na vpervye poyavivshegosya dressirovshchika. Kakaya neprostitel'naya vol'nost' v obrashchenii! Podobnaya manera razgovarivat' dazhe s uchenicej vyglyadela by oprometchivoj i gruboj, a uzh s uchitel'nicej - byla prosto nedopustimoj. On rasschityval vyvesti menya iz terpeniya; ya videla, kak on staraetsya razdraznit' menya i vyzvat' vzryv. No net, ya ne sobiralas' dostavit' emu takoe udovol'stvie i hranila molchanie. - Vy pohozhi, - zayavil on, - na cheloveka, kotoryj gotov vypit' sladkogo yadu, no s otvrashcheniem ottolknet poleznoe snadob'e, esli ono gor'koe. - Terpet' ne mogu gor'koe i ne veryu, chto ono mozhet prinosit' pol'zu. A vot vse sladkoe, bud' to yad ili obychnaya pishcha, obladaet, chto ni govorite, odnim priyatnym svojstvom - sladost'yu. Dumayu, chto luchshe umeret' mgnovenno i legko, chem vlachit' dolgoe bezradostnoe sushchestvovanie. - Vy by kazhdyj den' ispravno prinimali dozu gor'kogo snadob'ya, esli by ya obladal pravom propisat' vam ego, a chto kasaetsya vashego lyubimogo yada, to ya, navernoe, razbil by samyj sosud, v kotorom on hranitsya. YA rezko otvernulas' ot nego, potomu chto, vo-pervyh, ego prisutstvie bylo mne ves'ma nepriyatno, a vo-vtoryh, ya hotela izbegnut' dal'nejshih voprosov, opasayas', chto usiliya, trebuyushchiesya dlya otveta na nih, lishat menya samoobladaniya. - Poslushajte, - proiznes on bolee myagkim tonom, - priznajtes', - ved' vy grustite potomu, chto rasstalis' s druz'yami, - ne pravda li? Vkradchivaya myagkost' byla ne bolee privlekatel'na, chem inkvizitorskaya cepkost'. YA prodolzhala bezmolvstvovat'. Togda on voshel v komnatu, uselsya na skamejku yardah v dvuh ot menya i s zavidnym uporstvom i nesvojstvennym emu terpeniem pytalsya vtyanut' menya v razgovor, no popytki ego okazalis' tshchetnymi, poskol'ku govorit' ya byla prosto ne v sostoyanii. V konce koncov ya stala umolyat' ego ostavit' menya odnu, no golos u menya drognul, ya zakryla lico rukami i, uroniv golovu na stol, bezzvuchno, gor'ko razrydalas'. On posidel eshche nemnogo. YA ne podnyala golovy i ne proiznesla ni slova, poka ne uslyshala stuka zakryvayushchejsya dveri i zvuka udalyayushchihsya shagov. Slezy prinesli mne oblegchenie. YA uspela opolosnut' glaza do zavtraka i poyavilas' v stolovoj, kak mne kazhetsya, v takom zhe spokojnom vide, chto i vse ostal'nye, hotya, razumeetsya, ne v stol' ozhivlennom nastroenii, v kakom prebyvala sidevshaya naprotiv yunaya devica, kotoraya vperila v menya sverkayushchie vesel'em glaza i bez lishnih ceremonij protyanula mne cherez stol beluyu ruchku, chtoby ya ee pozhala. Puteshestvie, razvlecheniya i vozmozhnost' poflirtovat' yavno poshli miss Fensho na pol'zu: ona popravilas', shcheki okruglilis' i stali pohozhi na yablochki. V poslednij raz ya videla ee v izyashchnom vechernem tualete. Nel'zya skazat', chto sejchas, v budnichnom plat'e svobodnogo pokroya iz temno-sinej materii v dymchato-chernuyu kletku, ona vyglyadela menee ocharovatel'noj. Po-moemu, etot neyarkij utrennij naryad dazhe podcherkival ee krasotu, ottenyaya beliznu kolei, svezhest' rumyanca i velikolepie zolotistyh volos. - Rada, chto vy vernulis', Timon{243}, - skazala ona. - "Timon" bylo odno iz dobrogo desyatka prozvishch, kotorymi ona nagradila menya. - Vy predstavit' sebe ne mozhete, kak mne ne hvatalo vas v etoj mrachnoj dyre. - Da neuzheli? Znachit, vy pripasli dlya menya rabotu - naprimer, pochinit' vam chulki. - YA ni na mgnovenie ne dopuskala mysli, chto Dzhinevra sposobna byt' beskorystnoj. - Bryuzga i vorchun'ya, kak vsegda! - voskliknula ona. - YA inogo i ne ozhidala - vy ne byli by soboj, esli by perestali delat' vygovory. Poslushajte, babusya, nadeyus', vy po-prezhnemu obozhaete kofe i ne lyubite pistolets*, zhelaete menyat'sya? ______________ * Bulochek (fr.). - Kak vam ugodno. Delo v tom, chto u nas ustanovilsya udobnyj dlya menya obychaj: Dzhinevre ne nravilsya zdeshnij kofe, potomu chto na ee vkus, on byl nedostatochno krepkim i sladkim, no zato ona, kak i vsyakaya zdorovaya shkol'nica, pitala pristrastie k dejstvitel'no ochen' vkusnym i svezhim pistolets, kotorye podavali za zavtrakom. Tak kak porciya byla dlya menya slishkom velika, ya otdavala polovinu Dzhinevre, i tol'ko ej, hotya mnogie ne otkazalis' by ot dobavki; ona zhe vzamen zhertvovala mne svoj kofe. V to utro mne eto bylo osobenno kstati - est' ya ne hotela, no vo rtu peresohlo ot zhazhdy. Sama ne znayu, pochemu ya vsegda otdavala bulochki imenno Dzhinevre i pochemu, esli prihodilos' pit' iz odnoj posudy, - naprimer, kogda my otpravlyalis' na dolguyu progulku za gorod i zahodili perekusit' kuda-nibud' na fermu, - ya vsegda ustraivala tak, chtoby moej kompan'onkoj byla ona, i, bud' to svetloe pivo, sladkoe vino ili parnoe moloko, obychno otdavala ej l'vinuyu dolyu: kakova by ni byla prichina, no ya postupala imenno tak, i ej eto bylo izvestno; poetomu, hot' my branilis' chut' ne kazhdyj den', do polnogo razryva my ne dohodili. Posle zavtraka ya obychno udalyalas' v komnatu starshego klassa i tam naedine s soboj chitala ili, chashche, sidela i razmyshlyala do devyati chasov, kogda po zvonku otkryvalis' vse dveri i v shkolu vryvalas' tolpa pansionerok, prihodyashchih kto tol'ko na zanyatiya, a kto na celyj den', do samogo vechera; zvonok etot sluzhil signalom dlya nachala shumnogo delovogo dnya, kotoryj tyanulsya bez otdyha do pyati chasov popoludni. V to utro, edva ya uselas', poslyshalsya stuk v dver'. - Pardon, Mademoiselle*, - proiznesla, besshumno vojdya v komnatu, pansionerka. Ona vzyala s party nuzhnuyu ej knigu ili tetrad' i udalilas' na cypochkah, probormotav, kogda prohodila mimo menya: - Que Mademoiselle est appliquee!** ______________ * Prostite, mademuazel' (fr.). ** Kakaya mademuazel' userdnaya! (fr.) Nu uzh i appliquee! Voobshche-to pri zhelanii bylo k chemu prilozhit' userdie, no ya rovno nichego ne delala ni v tu minutu, ni ran'she, da i ne sobiralas' nichego delat'. Neredko nam pripisyvayut dostoinstva, kotorymi my ne obladaem. Dazhe sama madam Bek schitala menya obrazcovym bas-bleu* i neredko s ves'ma ozabochennym vidom predosteregala menya ot chrezmernogo uvlecheniya rabotoj, chtoby, kak ona vyrazhalas', "krov' ne udarila v golovu". I voobshche vse na ulice Fosset proniklis' lozhnym ubezhdeniem, chto "miss Lyusi" - osoba chrezvychajno obrazovannaya; inogo mneniya derzhalsya lish' mos'e |manyuel', kotoryj odnomu emu izvestnym, a dlya menya nepostizhimym putem sostavil sebe dovol'no pravil'noe predstavlenie o moih istinnyh talantah i staralsya ne propustit' vozmozhnosti, zloradno uhmylyayas', shepotom dolozhit' mne, chto oni dovol'no ogranichenny. Menya zhe ih skudost' niskol'ko ne smushchala. Bol'she vsego na svete ya lyublyu otdavat'sya sobstvennym myslyam; poluchayu ya ogromnoe naslazhdenie i ot chteniya knig, no ne vseh bez razboru: ya predpochitayu takie knigi, stil' i mysli kotoryh chetko otrazhayut dushu avtora, i neizbezhno prihozhu v unynie ot bezlikih knig, dalee kogda oni izobiluyut uchenost'yu i drugimi pohval'nymi kachestvami: ved' ya soznayu, chto gospod' postavil predel vozmozhnostyam i plodotvornosti moego razuma, blagodarnogo, ya nadeyus', za to, chto nisposlano emu, ne pretenduyushchego na bolee cennyj dar i ne rvushchegosya k vysotam znanij. ______________ * Sinim chulkom (fr.). Ne uspela blagovospitannaya uchenica ostavit' komnatu, kak bez vsyakih ceremonij, ne postuchas', ko mne vorvalas' vtoraya nezvanaya gost'ya. Dazhe lishivshis' zreniya, ya by uznala ee. Svojstvennaya mne sderzhannost' davno uzhe okazala na povedenie moih podopechnyh poleznoe vliyanie - teper' oni redko dokuchali mne bestaktnost'yu, chto oblegchilo mne zhizn'. A vot v nachale moej deyatel'nosti ne raz byvalo i tak: podojdet ko mne kakaya-nibud' tupovataya nemka, hlopnet po plechu i predlozhit bezhat' s nej naperegonki, ili zhe edakaya neugomonnaya urozhenka Labaskura shvatit menya za ruku i potashchit k ploshchadke dlya igr, nastoyatel'no trebuya, chtoby ya pokatalas' s nej na "Pas de Geant"* ili prinyala uchastie v shumnoj igre, napominayushchej nashi pryatki, kotoraya u nih nazyvaetsya "Un, deux, trois"**; odnako spustya nekotoroe vremya menya perestali odolevat' podobnymi melkimi znakami vnimaniya, prichem proizoshlo eto samo soboj, bez pryamyh ukazanij ili zamechaniya s moej storony. Mne ne prihodilos' teper' zhdat' takogo roda vyhodok, krome kak ot odnoj osoby, no, poskol'ku ona byla anglijskogo proishozhdeniya, terpet' ee prodelki ya mogla. Dzhinevra Fensho byla sposobna, nichut' ne stesnyayas', shvatit' menya gde-nibud' v carre i nasil'no pokruzhit' v val'se, naslazhdayas' moim smushcheniem i nelovkost'yu. Vot ona-to i narushila moe "ser'eznoe vremyapreprovozhdenie". Pod myshkoj u nee byl ogromnyj klavir. ______________ * Gigantskih shagah (fr.). * "Raz, dva, tri" (fr.). - Otpravlyajtes' v maluyu gostinuyu i zajmites' uprazhneniyami, - v tot zhe mig ogoroshila ya ee, - marsh! marsh! - Ne ujdu, poka ne pogovoryu s vami, chere amie*. Mne izvestno, gde vy proveli kanikuly, kak otdali dolzhnoe udovol'stviyam i veli zhizn', podobayushchuyu svetskoj dame. Na dnyah ya videla vas v koncerte, i vy byli odety ne huzhe drugih. A kto vam sh'et? ______________ * Milyj drug (fr.). - Ish', kak hitro ona pod®ehala! Kto mne sh'et - vot chto, okazyvaetsya, ee interesuet! Ne vilyajte, Dzhinevra, govorite, chto vam ot menya nado! U menya vovse net zhelaniya provodit' s vami vremya. - No esli mne hochetsya pobyt' s vami, ange farouche*, to razve takoe uzh bol'shoe znachenie imeet vashe neudovol'stvie? Dieu merci**, ya-to znayu, kak spravit'sya s moej odarennoj talantami sootechestvennicej, s etoj "ourse Britannique"***. Itak, Ourson****, vy znakomy s Isidorom? ______________ * Nepristupnyj angel (fr.). ** Slava bogu (fr.). *** Britanskoj medvedicej (fr.). **** Medvezhonok (fr.). - YA znakoma s Dzhonom Brettonom. - Ah, zamolchite! - zazhav ushi, voskliknula ona. - Ot etih anglijskih imen u menya lopnut barabannye pereponki. Kak zhe pozhivaet nash milejshij Dzhon? Proshu vas, rasskazhite mne o nem. On, navernoe, grustit, bednyaga? Kakogo on mneniya o moem povedenii na koncerte? Ne byla li ya zhestoka? - A vy voobrazhaete, chto ya obrashchala na vas vnimanie? - Izumitel'nyj byl vecher. O, bozhestvennyj de Amal'! A kakoe udovol'stvie glyadet', kak duyutsya i umirayut ot ogorcheniya drugie! Da eshche eta pochtennaya dama - moya budushchaya svekrov'! Boyus' tol'ko, my s ledi Saroj slishkom pristal'no rassmatrivali ee. - Ledi Sara ne vzglyanula na nee, a chto do vashego povedeniya, to ne trevozh'tes': vashi nasmeshki missis Bretton kak-nibud' pereneset. - Vozmozhno, ved' starye damy malochuvstvitel'ny, no vot ee neschastnyj syn - delo drugoe! CHto zhe on skazal? - ya videla, on terpel strashnye muki. - On skazal, chto u vas takoj vid, budto vy uzhe schitaete sebya gospozhoj de Amal'. - Da neuzheli? - voskliknula ona, ne pomnya sebya ot radosti. - Znachit, on zametil? Kakaya prelest'! On, verno, s uma sojdet ot revnosti, ne pravda li? - Dzhinevra, vy dejstvitel'no reshili porvat' s doktorom Brettonom? Neuzheli vy hotite, chtoby on ostavil vas? - Da vy otlichno znaete, chto on ne v sostoyanii tak postupit', no skazhite, on dejstvitel'no obezumel? - Konechno, - podtverdila ya, - prosto spyatil. - Kak zhe vy dovezli ego do domu? - Dazhe i sama ne znayu! Neuzheli vam ne zhal' ego neschastnuyu mat' i menya? Mozhete sebe predstavit': my s dvuh storon krepko derzhim ego, a on besnuetsya, kak v bredu, i pytaetsya vyrvat'sya. Dazhe kucher tak perepugalsya, chto poteryal dorogu. - Da ne mozhet byt'! Vy smeetes' nado mnoj! Poslushajte, Lyusi Snou... - Uveryayu vas, vse eto chistaya pravda; bolee togo, on vse-taki vyrvalsya iz nashih ruk, vyskochil iz ekipazha i poehal otdel'no ot nas. - Nu, a potom? - A potom, kogda on, nakonec, dobralsya do domu, posledovali neopisuemye sobytiya. - Pozhalujsta, rasskazhite - eto tak zabavno! - Vam eto kazhetsya zabavnym, miss Fensho, no, - dobavila ya s mrachnoj surovost'yu, - ne zabyvajte pogovorki: "Komu smeh, a komu slezy". - Nu, i chto zhe dal'she, milen'kij Timon? - YA ne smogu prodolzhat', esli ne uveryus', chto u vas v serdce taitsya hot' kaplya velikodushiya. - Taitsya, taitsya! Vy i ponyatiya ne imeete, skol'ko ego u menya! - Prekrasno! V takom sluchae vy mozhete predstavit' sebe, kak sperva doktor Grem Bretton ostavlyaet netronutym prigotovlennyj emu uzhin - cyplenka v kislo-sladkom souse, zatem... no ne stoit zaderzhivat'sya na dusherazdirayushchih podrobnostyah; dostatochno skazat', chto nikogda v zhizni, dazhe kogda on tyazhelo bolel v detstve, missis Bretton ne prihodilos' stol'ko raz popravlyat' emu odeyalo i prostyni, kak v tu noch'. - Tak on metalsya? - Da, on neprestanno vorochalsya s b