ve ne znala, chto govorit'. Ona ulybnulas': - Tak vy, stalo byt', zabyli, kak ya sizhivala u vas na kolenyah, kak vy brali menya na ruki, kak ya delila dazhe s vami postel'? Vy uzhe ne pomnite, kak ya pribezhala k vam noch'yu, hnycha, slovno kapriznoe ditya, kakim i byla togda, a vy menya uspokaivali? Iz pamyati vashej izgladilis' te dobrye slova, kakimi vy uteshali moi goresti? Vspomnite Bretton. Vspomnite mistera Houma. I vdrug ya vse ponyala. - Tak vy malen'kaya Polli? - Polina Meri Houm de Bassomp'er. Do chego zhe vremya vse menyaet! V blednom lichike malen'koj Polli, v ego zhivoj igre uzhe byl zalog prelesti; no kak horosha stala Polina Meri! Ne toj porazhayushchej krasotoyu rozy - pyshnoj, yarkoj, zavershennoj; u nee ne bylo ni puncovyh shchechek, ni zolotistyh kudrej kuziny ee Dzhinevry; no ee semnadcataya vesna prinesla ej ocharovan'e, zavisevshee ne ot cveta lica (hot' lico u nee bylo yasnoe i nezhnoe), ne ot chert i slozhen'ya (hot' cherty byli tonki, a slozhen'e izyashchnoe); ee ocharovan'e shlo ot probivayushchejsya naruzhu dushi. Ne chudesnaya vaza, pust' iz samogo dragocennogo farfora, no prozrachnaya lampa, hranyashchaya svoe plamya i blyudushchaya dlya poklonen'ya zhivoj ogon' vestalok. Mne ne hotelos' by nichego preuvelichivat', govorya pro ee obayan'e, no, pravo zhe, ono bylo neodolimo. Hot' i malen'kaya, fialka eta istochala takoj aromat, kotoryj delal ee zametnej samoj roskoshnoj kamelii, samoj carstvennoj dalii, kogda-nibud' ukrashavshej zemlyu. - O! Tak vy pomnite nashi starye dni v Brettone? - Luchshe dazhe, - otvetila ona, - luchshe, navernoe, chem vy sami. YA pomnyu vse podrobnosti. Ne tol'ko dni, no pomnyu chasy i minuty. - Koe-chto ved' pozabylos', ne pravda li? - Ochen' nemnogoe. - Vy togda byli sovsem malen'kaya i uzhasno kak peremenchivy. Priznajtes', vy davno vybrosili iz golovy privyazannosti, lishen'ya, radosti i bedy, priklyuchivshiesya desyat' let nazad? - Vy, verno, dumaete, ya zabyla, do chego sil'no i kogo imenno ya lyubila togda? - Net, ne zabyli, no vospominan'ya ved' utratili otchetlivost', priznajtes'? - Net, vse, chto togda bylo, ya horosho pomnyu. I kazhetsya, ona ne obmanyvalas'. U kogo takie glaza, tot umeet pomnit'; u togo detstvo ne prohodit kak son, yunost' ne gasnet kak solnechnyj luch. Ona-to ne stanet glotat' zhizn' nebrezhno i nerazborchivo, kuskami, i s kazhdym novym godom zabyvat' god minuvshij; ona vse sohranit i skopit v pamyati; chasto vozvrashchayas' mysl'yu k proshedshemu, ona, muzhaya dushoj, budet delat'sya vse postoyannej. Odnako zh ya nikak ne mogla poverit' tomu, chto vse kartiny, tesnivshiesya v moej golove, mogli i dlya nee byt' tak zhe zhivy i polny znachen'ya. Ee pristrastiya, sorevnovaniya i spory s lyubimym tovarishchem detskih igr, nezhnoe, predannoe poklonen'e detskogo serdca, strahi, pristupy skrytnosti, smeshnye nevzgody i, nakonec, muchitel'naya bol' razluki... Vse eto ya perebrala v ume i nedoverchivo pokachala golovoj. Ona prochla moi mysli. - Net, pravda, semiletnij rebenok prodolzhaet zhit' v cheloveke, kogda emu semnadcat' let. - Vy dushi ne chayali v missis Bretton, - zametila ya, poddraznivaya. Ona totchas menya popravila. - Ne to chto dushi ne chayala, a ona mne nravilas'. YA pochitala ee, kak i teper' pochitayu. Ona, kazhetsya mne, pochti ne peremenilas'. - Da, ona vse takaya zhe, - podhvatila ya. My pomolchali. Potom ona obvela glazami komnatu i skazala: - Tut mnogo veshchej, kakie byli eshche v Brettone! YA eto zerkalo pomnyu i podushechku dlya bulavok. Kak vidno, ona ne zabluzhdalas' neschet dobryh svojstv svoej pamyati. - Stalo byt', vy srazu uznali by missis Bretton? - prodolzhala ya. - YA prekrasno ee zapomnila. I cherty, i smuglyj cvet lica, i chernye volosy, rost, pohodku, golos. - Nu, a doktora Brettona - samo soboj. No ya zhe videla pervuyu vashu vstrechu, i, b'yus' ob zaklad, vy ego prinyali za neznakomca. - Prosto ya sovsem smeshalas', - byl otvet. - No kak zhe potom vam udalos' drug druga opoznat'? - Oni s papoj obmenyalis' vizitnymi kartochkami. Prochli imena - Grem Bretton i Houm de Bassomp'er, nu i spohvatilis'. |to na drugoj den' uzhe bylo. No ya eshche ran'she stala dogadyvat'sya. - Kak eto - dogadyvat'sya? - Da vot kak, - nachala ona. - Ved' prosto udivitel'no, do chego inye lyudi ne chuyat pravdy. Ne to chto ne vidyat, a ne chuyut! Doktor Bretton naveshchal menya raz, drugoj, sidel ryadom, rassprashival. I kogda ya razglyadela ego glaza, vyrazhen'e gub, formu podborodka, posadku golovy - slovom, vse, chto nel'zya ne razglyadet' v cheloveke, kotoryj sidit s toboyu ryadom, - kak zhe mogla ya ne vspomnit' o Greme Brettone? Grem byl ton'she, men'she rostom, lico u nego bylo nezhnej, volosy svetlej i dlinnej i golos ne takoj glubokij, pochti devichij. No ved' on zhe Grem, tochno tak zhe, kak ya - Polli, a vy Lyusi Snou. YA dumala to zhe; no ya podivilas' tomu, chto mysli nashi sovpadayut. Inym myslyam tak redko vstrechaesh' otzyv, chto chudom kazhetsya, kogda vypadaet etot sluchaj. - Vy s Gremom ochen' druzhili. - Vy i eto pomnite? - sprosila ona. - I on tozhe pomnit, razumeetsya. - YA ego ne sprosila. Prosto udivitel'no, esli on pomnit. Dumayu, on vse tak zhe vesel i bespechen? - On vam takim kazalsya? Vy takim ego zapomnili? - Drugim i ne pomnyu. Inogda on vdrug delalsya prilezhen; inogda veselilsya. No uglublyalsya li on v chten'e ili predavalsya igre - dumal on tol'ko o knige ili ob igre, - na okruzhayushchih zhe on malo obrashchal vniman'ya. - No k vam on byl pristrasten. - Pristrasten ko mne? O net! U neyu drugie byli tovarishchi, ego odnokashniki. Obo mne on vspominal razve po voskresen'yam. On lyubil voskresnye dni. Pomnyu, my za ruku s nim hodili v hram Presvyatoj Devy, i on otyskival nuzhnye mesta v moem molitvennike; i kakoj zhe tihij i dobryj byval on po voskresnym vecheram! Kak terpelivo snosil moi oshibki, kogda ya chitala. I na nego vsegda mozhno bylo polozhit'sya, voskresen'ya on vsegda provodil doma; ya vechno boyalas', chto on primet kakoe-nibud' priglashen'e i nas pokinet; no net, takogo ne sluchalos', on i ne stremilsya nikuda. Teper', verno, ne to. Teper' doktor Bretton po voskresen'yam uzhinaet v gostyah, ya dumayu. - Deti, spuskajtes'! - razdalsya snizu golos missis Bretton. Polina hotela eshche pomeshkat', no ya reshila totchas idti vniz, i my spustilis'. Glava XXV GRAFINYUSHKA Kak ni byla vesela ot prirody moya krestnaya, kak ni staralas' ona nas zanyat', vse my radovalis' neskol'ko natyanuto, pokuda ne razlichili skvoz' voj nochnogo vetra govor u kryl'ca. ZHenshchinam i devushkam neredko sluchaetsya sidet' u kamel'ka, v to vremya kak serdce ih bluzhdaet po temnym dorogam, brosaetsya navstrechu nepogode, a voobrazhen'e vlechet to k vorotam, to k odinokoj kalitke - vglyadyvat'sya i vslushivat'sya, ne idet li domoj otec, syn ili muzh. Otec i syn nakonec-to yavilis'; doktora Brettona soprovozhdal graf de Bassomp'er. Uzhe ne pomnyu, kto iz nas troih ran'she uslyhal golosa, i nemudreno, chto vse my brosilis' vniz vstrechat' dvuh vsadnikov, prorvavshihsya skvoz' takuyu buryu, odnako zh oni otstranili nas; oba byli bely - dva snegovyh sugroba; i potomu missis Bretton totchas preprovodila ih na kuhnyu, strozhajshe vospretiv stupat' na kover lestnicy, poka ne skinut s sebya obretennoe imi oblich'e Dedov Morozov. Razumeetsya, my posledovali za nimi na kuhnyu - to byla staraya gollandskaya kuhnya, uyutnaya i pomestitel'naya. Belaya grafinyushka skakala vokrug stol' zhe belogo svoego roditelya, hlopala v ladoshi i krichala: - Oj, papa, vy sovsem kak belyj medved'! Medved' otryahnulsya, i belyj el'f metnulsya proch' ot ledyanogo dusha. No totchas ona s hohotom snova k nemu podbezhala, chtoby pomoch' razoblachit'sya. Graf uzhe vysvobodilsya iz svoego pal'to i grozilsya obrushit' ego na doch'. - Oj, papa, - kriknula ona, uklonyayas' i otbegaya v storonu, kak provornaya serna. V dvizhen'yah ee byla myagkost', barhatnaya graciya koshechki; smeh ee zvenel nezhnej serebryanogo i hrustal'nogo zvona; kogda ona podnyalas' na cypochki i potyanulas' k gubam otca za poceluem, ona vsya zasvetilas' radost'yu i lyubov'yu. Strogij, pochtennyj sen'or glyadel na nee tak, kak smotryat lish' na sushchestvo samoe dorogoe na svete. - Missis Bretton, - vzdohnul on. - Nauchite, chto mne delat' s etoj egozoj? Pora by uzh, kazhetsya, i za um vzyat'sya. Ne pravda li, ona sejchas takoe zhe ditya, kak desyat' let nazad? - Ona ne bolee ditya, chem moj vzroslyj rebenok, - otvetila missis Bretton, razdosadovannaya tem, chto syn protivilsya ee sovetu smenit' odezhdu. On stoyal, opershis' na kuhonnyj stol, smeyalsya i otstranyal ee rukoj. - Polno, mama, - skazal on. - CHtob sogret'sya iznutri i snaruzhi, vyp'em-ka my luchshe v chest' rozhdestva i pomyanem pryamo tut u ochaga nashu dobruyu Staruyu Angliyu. I pokuda graf stoyal u ognya, a Polina Meri tancevala, naslazhdayas' prostorom kuhni, missis Bretton prinyalas' nastavlyat' Martu, kak sdobrit' i razogret' pit'e, i zatem ego peredali po krugu v serebryanom sosude, v kotorom ya opoznala krestil'nuyu chashchu Grema. - Za schast'e prezhnih dnej! - skazal graf, podnimaya sverkayushchuyu chashu. I glyanuv na missis Bretton, on s chuvstvom proiznes: Za druzhbu staruyu do dna, Za schast'e prezhnih dnej S toboj my vyp'em, starina, Za schast'e prezhnih dnej. Pobol'she kruzhki prigotov' I doverhu nalej. My p'em za staruyu lyubov' I druzhbu prezhnih dnej.{285} - SHotlandec! Papa u menya shotlandec. Otchasti. Houm i de Bassomp'er! My gally i kaledoncy. - I verno, ty, krasa shotlandskih gor, sejchas tancuesh' shotlandskij ril? - sprosil ee otec. - YA ne udivlyus', missis Bretton, ezheli u vas posredi kuhni vdrug vyrastet zelenyj luchok. Uzh ona nakolduet! Prestrannoe sozdan'e! - Skazhite, chtob Lyusi tozhe so mnoj tancevala. Papa, eto Lyusi Snou. Mister Houm (sdelavshis' gordym grafom de Bassomp'erom, on ostalsya prostym misterom Houmom) protyanul mne ruku s lyubeznym zaveren'em, chto on menya ne zabyl, a esli b emu dazhe izmenila sobstvennaya pamyat', doch' ego tak chasto tverdit moe imya i tak mnogo obo mne rasskazyvaet, chto ya stala dlya nego blizkoj znakomoj. Vse uzhe prilozhilis' k chashe, isklyuchaya Polinu, ibo nikomu ne prihodilo v golovu preryvat' ee tancy radi takogo prozaicheskogo napitka, odnako zh ona ne preminula potrebovat' svoe. - Dajte poprobovat', - obratilas' ona k Gremu, kotoryj otstavil chashu podal'she na polku. Missis Bretton i doktor Houm byli uvlecheny besedoj. Ot doktora Dzhona ne ukrylos' ni odno ee pa. On sledil za tancem, i tanec emu nravilsya. Ne govorya uzh o myagkosti i gracii dvizhenij, otradnyh dlya ego zhadnogo do krasoty vzglyada, ego plenyalo, chto ona tak svobodno chuvstvuet sebya u ego materi, i samomu emu ottogo delalos' legko i veselo; on uvidel v nej prezhnego rebenka, pochti prezhnyuyu podrugu detskih igr. Mne interesno bylo, kak on s nej zagovorit; ya poka eshche ne slyshala ih razgovora; i pervye zhe slova ego dokazali, chto nyneshnyaya ee rebyacheskaya prostota voskresila bylye vremena u nego v pamyati. - Vasha svetlost' zhelaet glotochek? - Kazhetsya, ya dostatochno yasno vyrazilas'. - Nikoim obrazom ne soglashus' na podobnyj shag. Proshu proshchen'ya, no ya budu tverd. - Pochemu? YA zhe zdorova. U menya klyuchica snova ne slomaetsya, plecho ne vyvihnetsya. |to vino? - Net. No i ne rosa. - A ya i ne hochu rosy; ya ne lyublyu rosu. A chto eto? - |l'. Krepkij el'. Rozhdestvenskij. Ego svarili, nado dumat', eshche kogda ya rodilsya. - Lyubopytno. I horosh on? - Prevoshoden. Tut on snyal chashu, snova ugostilsya, lukavym vzglyadom vyrazil polnoe svoe udovletvorenie i torzhestvenno pomestil chashu obratno na polku. - Hot' by poprobovat' dali, - protyanula Polina. - YA nikogda ne probovala rozhdestvenskogo elya. Sladkij on? - Ubijstvenno sladkij. Ona vse smotrela na chashu, slovno rebenok, klyanchashchij zapretnoe lakomstvo. Nakonec doktor smyagchilsya, snyal chashu i dostavil sebe udovol'stvie poit' Polli iz sobstvennyh ruk; glaza ego, vsegda zhivo otobrazhayushchie priyatnye chuvstva, siyaya, podtverdili, chto on i vpryam' dovolen; i on dlil svoe udovol'stvie, norovya naklonit' chashu takim obrazom, chtoby pit'e lish' po kaplyam stekalo s kraya k zhadnym rozovym gubam. - Eshche chutochku, eshche chutochku, - molila ona, neterpelivo stucha po ego ruke pal'chikom. - Pahnet pryanostyami i saharom, a ya nikak ih ne rasprobuyu, vy tak neudobno ruku derzhite, skupec! On ustupil ej, strogo shepnuv pri etom: - Tol'ko ne govorite Lyusi i moej matushke. Oni menya ne pohvalyat. - Da i ya tozhe, - otvetila ona, vdrug peremenyaya ton i maneru, budto dobryj glotok pit'ya podejstvoval na nee kak napitok, snyavshij chary volshebnika. - I nichego v nem net sladkogo. Gor'kij, goryachij - ya prosto opomnit'sya ne mogu! Mne i hotelos'-to ego tol'ko ottogo, chto vy zapreshchali. Pokorno blagodaryu, bol'she ne nado! I s poklonom nebrezhnym, no stol' zhe izyashchnym, kak ee tanec, ona uporhnula ot nego proch', k otcu. Dumayu, ona skazala pravdu - v nej prodolzhal zhit' semiletnij rebenok. Grem provodil ee vzglyadom rasteryannym, nedoumennym; glaza ego chasto ostanavlivalis' na nej v prodolzhenie vechera, no ona, kazalos', ego ne zamechala. Kogda my spuskalis' pit' chaj v gostinuyu, ona vzyala otca pod ruku; i dal'she ona ot nego ne othodila, ona lovila kazhdoe ego slovo. On i missis Bretton govorili bol'she drugih chlenov nashego tesnogo kruzhka, a Polina byla samoj blagodarnoj slushatel'nicej i vstavlyala tol'ko pros'by povtorit' tu ili inuyu podrobnost'. - A gde vy togda byli, papa? A chto vy skazali? Net, vy ras skazhite missis Bretton, kak vse vyshlo, - to i delo ponukal ona otca. Teper' ona uzhe ne ustupala poryvam bryzzhushchego vesel'ya; detskaya veselost' vydohlas'; ona sdelalas' zadumchiva, nezhna, poslushna. Odno udovol'stvie bylo smotret', kak ona proshchaetsya na noch'; Gremu ona poklonilas' s bol'shim dostoinstvom; v legkoj ulybke, spokojnyh zhestah skazalas' grafinya, i emu nichego ne ostavalos', kak tozhe spokojno poklonit'sya v otvet. YA videla, chto emu trudno svesti voedino plyashushchego besenka i etu svetskuyu damu. Nautro, kogda vse my sobralis' za zavtrakom, drozha posle holodnyh omovenij, missis Bretton ob®yavila, chto ni pod kakim vidom nikogo nynche ot sebya ne otpustit. V samom dele, dom tak zaneslo, chto i ne vyjti; snizu zavalilo vse okna, a vyglyanuv naruzhu, vy videli mutnuyu mgu, nahmurennoe nebo i sneg, gonimyj bezzhalostnym vetrom. Hlop'ya uzhe ne padali, no to, chto uspelo nasypat'sya, veter otryval ot zemli, kruzhil, vzmetal i vzvihryal mnozhestvom prestrannyh fantomov. Grafinya podderzhala missis Bretton. - Papa nikuda ne pojdet, - skazala ona, usazhivayas' podle otcovskogo kresla. - Uzh ya za nim priglyazhu. Ved' vy ne pojdete v gorod, papa, ne pravda li? - Kak skazat', - byl otvet. - Esli vy s missis Bretton budete ko mne mily, vnimatel'ny, budete vsyacheski mne ugozhdat', holit' menya i nezhit', ya, vozmozhno, i soglashus' posidet' chasok-drugoj posle zavtraka i perezhdat', pokuda ulyazhetsya etot uzhasnyj veter. No sama vidish' - zavtraka mne ne dayut, a ya prosto umirayu s golodu. - Sejchas! Missis Bretton, vy, pozhalujsta, nalejte emu kofe, - vzmolilas' Polina, a ya snabzhu grafa vsem prochim: on, tol'ko grafom zadelalsya, stal uzhasno kakoj priveredlivyj. Ona otrezala i namazala lomtik bulochki. - Nu vot, papa, teper' vy vo vseoruzhii, - skazala ona. - |to to zhe varen'e, chto bylo v Brettone, pomnite, vy eshche govorili, chto ono ne huzhe shotlandskogo? - A vashe siyatel'stvo vyprashivali ego dlya moego syna, pomnite? - vstavila missis Bretton. - Byvalo, stanete, ryadom, tronete menya za rukav i shepnete: "Nu, pozhalujsta, mem, dajte Gremu sladkogo - varen'ya, meda ili dzhema!" - Net, mama, - perebil ee s hohotom sil'no, vprochem, pokrasnevshij doktor Dzhon. - Vryad li eto vozmozhno: ya zhe nikogda ne lyubil ni togo, ni drugogo, ni tret'ego. - Lyubil on eto vse ili net, a, Polina? - Lyubil, - podtverdila Polli. - Ne krasnejte, Dzhon, - priobodril ego mister Houm. - YA i sam, priznayus', do etih veshchej bol'shoj ohotnik. A Polli umeet ugodit' druz'yam v ih prostyh nuzhdah; moe horoshee vospitanie, ne skroyu. Polli, peredaj-ka mne kusochek von togo yazyka. - Pozhalujsta, papa. No ne zabud'te, vam tak ugozhdayut lish' na tom uslovii, chto vy ostaetes' na "Terrase". - Missis Bretton, - skazal graf. - Vot ya reshil izbavit'sya ot dochki, hochu otdat' ee v shkolu. Ne znaete li tut shkolu horoshuyu? - |to gde Lyusi sluzhit. U madam Bek. - Miss Snou sluzhit v shkole? - YA uchitel'nica, - skazala ya i obradovalas', chto mne predstavilas' takaya vozmozhnost'. YA uzhe nachinala chuvstvovat' sebya nelovko. Missis Bretton i syn ee znali moi obstoyatel'stva, no graf s docher'yu ih ne znali. Ih serdechnoe raspolozhenie ko mne moglo peremenit'sya pri izvestii o tom, kakovo moe mesto na obshchestvennoj lestnice. YA soobshchila o nem s gotovnost'yu; no totchas v golove moej zakruzhilsya roj nezhdannyh i neproshenyh myslej, ot kotoryh ya dazhe nevol'no vzdohnula. Mister Houm minuty dve ne podnimal vzglyada ot tarelki i molchal; byt' mozhet, on ne nahodil slov, byt' mozhet, polagal, chto prostaya vezhlivost' trebuet molchan'ya v otvet na otkrovenie takogo roda; vsem izvestna preslovutaya gordost' shotlandcev, i kak by ni byl prost mister Houm vo vkusah i obrashchenii, ya davno podozrevala, chto on ne chuzhd etogo nacional'nogo svojstva. Byla li to spes'? Ili podlinnoe dostoinstvo? Ne berus', odnako, sudit' o nem tak vol'no. Sama ya vsegda nablyudala v nem lish' svojstva samye blagorodnye. On byl sklonen predavat'sya chuvstvam i razmyshlen'yam; chuvstva i razmyshleniya ego ovevalis' legkim oblachkom grusti. Ne vsegda legkim: pri ogorchen'yah i trudnostyah oblachko totchas sgushchalos' i delalos' grozovoyu tuchej. On ne mnogo znal o Lyusi Snou; da i to, chto znal, ponimal ne vpolne verno; zabluzhden'ya ego na moj schet chasto vyzyvali u menya ulybku; no on videl, chto put' moj ne usypan rozami; on otdaval dolzhnoe moim staran'yam chestno projti otmerennoe mne poprishche; on pomog by mne, esli b to bylo v ego vlasti, i, ne buduchi v silah mne pomoch', on vse zhe zhelal mne dobra. Kogda on podnyal na menya glaza, v nih bylo teplo; kogda zagovoril, golos zvuchal blagozhelatel'no. - Da, - skazal on. - Poprishche vashe nelegkoe. ZHelayu vam zdorov'ya i sily dostignut' na nem... m-m, uspeha. Prelestnaya doch' ego vstretila moe soobshchenie, daleko ne tak sderzhanno: ona ustremila na menya vzor, polnyj udivlen'ya - pochti uzhasa. - Vy uchitel'nica? - voskliknula ona i, eshche raz obdumav etu nepriyatnuyu mysl', dobavila: - YA ved' i ne znala i ne sprashivala, kto vy; dlya menya vy vsegda byli Lyusi Snou. - Nu, a sejchas? - ne uderzhalas' ya ot voprosa. - I sejchas. No vy pravda uchite? Zdes', v Villete? - Pravda. - I nravitsya vam? - Ne vsegda. - Otchego zhe vam eto ne brosit'? Otec vzglyanul na nee, i ya ispugalas', kak by on ne zadal ej nagonyaj. No on skazal tol'ko: - Tak-to, Polli, prodolzhaj svoj dopros. Pokazhi lishnij raz, kakaya ty u menya razumnica. Nu, smeshajsya miss Snou, pokrasnej, ya b totchas prikazal tebe popriderzhat' yazychok, i nam prishlos' by udalit'sya s pozorom. No ona tol'ko ulybaetsya, a posemu ne stesnyajsya, rassprashivaj! Da, miss Snou, otchego zhe vam eto ne brosit'? Zachem vy uchitel'stvuete? - Glavnym obrazom, uvy, iz-za deneg. - Stalo byt', ne iz chistoj filantropii? A my-to s Polli sochli by takoe predpolozhen'e edinstvennym opravdan'em vashego strannogo chudachestva. - Net. Net, ser. Skorej radi krova nad golovoyu i radi otrady, kakuyu dostavlyaet mne mysl' o tom, chto ya sama zarabatyvayu sebe na hleb, nikomu ne buduchi v tyagost'. - Vy kak hotite, papa, a mne zhal' Lyusi. - Beregite etu zhalost', miss de Bassomp'er. Beregi ee, dochka, ohranyaj, kak neoperivshegosya ptenca v teplom gnezdyshke tvoego serdca. I esli kogda-nibud' tebe pridetsya na sobstvennom opyte ubedit'sya, kak neverny zemnye blata, ya hotel by, chtob ty posledovala primeru Lyusi: sama by rabotala i nikogo ne obremenyala. - Da, papa, - skazala ona zadumchivo i pokorno. - No bednyazhka Lyusi! YA-to dumala, chto ona bogataya dama i u nee bogatye druz'ya. - Vol'no zh tebe, durochka, bylo tak dumat'! YA nikogda tak ne dumal. Kogda ya razmyshlyal ob ee povedenii, a sluchalos' eto ne chasto, ya prihodil k vyvodu, chto ona ne iz teh, u kogo v zhizni est' nadezhnaya opora, chto ona dolzhna dejstvovat' sama i pomoshchi niotkuda ne zhdet, no za takuyu sud'bu ona, esli dozhivet do pochtennoj starosti, verno, lish' vozblagodarit Providenie. Da, tak naschet etoj shkoly, - prodolzhal on, perehodya snova na legkij ton, - kak vy dumaete, miss Lyusi, primet madam Bek moyu doch'? YA skazala, chto nado prosto sprosit' samoe madam; dumayu, chto primet, ona lyubit uchenic-anglichanok. - Stoit vam, ser, - dobavila ya, - posadit' miss de Bassomp'er v karetu, segodnya zhe k nam otpravit'sya, i privratnica Rozina, ya ne somnevayus', ne zamedlit otvorit' dver' na vash zvonok, a madam, bessporno, natyanet samye luchshie svoi perchatki i vyjdet v gostinuyu vas vstretit'. - V takom sluchae, - otvetil mister Houm, - zachem zhe otkladyvat' delo v dolgij yashchik? Pust' missis Herst otpravit za yunoj ledi ee pozhitki, Polli nynche zhe zasyadet za bukvar', a vy, miss Lyusi, ya polagayu, ne otkazhete v lyubeznosti za neyu prismatrivat' i vremya ot vremeni podavat' mne o nej vesti. Nadeyus', vy odobryaete moj plan, grafinya de Bassomp'er? Grafinya myalas' i ne srazu nashlas' s otvetom. - A ya-to dumala, - nakonec skazala ona, - chto mne uzhe nechemu uchit'sya... - |to govorit lish' o tom, kak tyazhko my poroj mozhem zabluzhdat'sya. YA priderzhivayus' mneniya sovsem inogo, i ego razdelil by vsyakij, kto poslushal by tebya segodnya i ubedilsya v tvoem glubokom znanii zhizni. Ah, doch' moya, tebe eshche mnogomu nadobno uchit'sya, bednyj tvoj otec, uvy, malo v chem tebya nastavil! Delat' nechego, pridetsya prosit'sya k madam Bek. Da i pogoda, kazhetsya, razgulyalas', i ya uzh pozavtrakal. - No, papa! - Da? - YA vizhu odno prepyatstvie. - A ya - tak ne vizhu nikakogo. - Ogromnoe prepyatstvie, papa; neodolimoe; ono bol'she togo sugroba, kakoj vy vchera prinesli na svoih plechah! - I, podobno vsyakomu sugrobu, mozhet rastayat'? - Nikogda! Ono chereschur - nu, chereschur plotnoe! |to vy sami, papen'ka! Miss Lyusi, upredite madam Bek, chtob menya ne prinimala, potomu chto ej togda pridetsya prinyat' i papu. O, ya mnogo mogu pro nego porasskazat'! Missis Bretton, vy tol'ko poslushajte. Slushajte vse! Pyat' let nazad, kogda mne ispolnilos' dvenadcat', papa zabral sebe v golovu, budto on menya sovsem razbaloval, isportil, chto mne pridetsya v zhizni tugo, i prochee, i edinstvennyj vyhod - otdat' menya v shkolu. YA plakala, molila, no mos'e de Bassomp'er okazalsya tverd i nekolebim, kak skala, i prishlos' mne idti v shkolu. I chto zhe? Papa tozhe postupil v shkolu! CHut' ne kazhdyj den' on tuda yavlyalsya provedat' menya. Madam |gredu vorchala, no bez tolku. I nakonec nas s papoj, tak skazat', isklyuchili. Pust' Lyusi rasskazhet madam Bek pro etu miluyu podrobnost'. Nechestno bylo b ee utaivat'. Missis Bretton sprosila u mistera Houma, chto on mozhet skazat' v svoe opravdan'e. A kol' skoro on ne nashelsya, emu vynesli obvinitel'nyj prigovor, i Polli vostorzhestvovala. No ne vsegda byla ona lukavoj i naivnoj. Posle zavtraka, kogda starshie udalilis' - verno, potolkovat' o delah missis Bretton, - i predostavili nas s doktorom Brettonom i grafinej samim sebe, ona totchas povzroslela. S nami, pochti sverstnikami, ona prevratilas' vdrug v svetskuyu damu, dazhe lico u nee peremenilos'; otkrytyj vzglyad, ulybka, s kakoj ona smotrela na otca i ot kotoroj lico ee delalos' takim okruglym, zhivym, peremenchivym, ustupili mesto strogosti, opredelennosti i men'shej podvizhnosti chert. Grem, bez somnen'ya, ne huzhe menya zametil peremenu. Neskol'ko minut on postoyal u okna, glyadya na sneg; potom podoshel k kaminu i zateyal razgovor, no bez vsegdashnej svoej neprinuzhdennosti; on, kazalos', ne srazu nashel temu; perebiral v ume odnu za drugoj i ne ochen' schastlivo ostanovil vybor na Villete - zavel rech' o ego obitatelyah, zhivopisnyh vidah i stroen'yah. Miss de Bassomp'er otvechala emu so vzroslym dostoinstvom i umno, pravda, kakaya-nibud' notka, vzor ili dvizhen'e, skoree bystroe i poryvistoe, nezheli sderzhannoe i tihoe, vdrug vydavali prezhnyuyu Polli. I vse zhe eti ee chertochki smyagchalis' takoj neprinuzhdennoj izyskannost'yu, takim spokojnym izyashchestvom, chto chelovek menee chutkij, chem Grem, ne dogadalsya by usmotret' v nih nadezhdu na otnosheniya bolee korotkie. Doktor zhe Bretton, ostavayas' sderzhannym i ne po svoemu obychayu stepennym, odnako, ne utratil svoej nablyudatel'nosti. Ot nego ne ukrylis' ni odin ee nevol'nyj poryv, ni odna oploshnost'. On ne propustil ni odnogo harakternogo ee zhesta, ni odnoj zaminki, ni odnogo shepelyavo proiznesennogo sloga. Ona, kogda govorila bystro, inogda shepelyavila; i vsyakij raz pri takom ogrehe krasnela i staratel'no i trogatel'no povtoryala - uzhe pravil'no proiznosya - slovo, v kotorom sdelala oshibku. I vsyakij raz doktor Bretton ulybalsya. Ponemnogu v oboih stala ischezat' natyanutost'; prodlis' ih beseda, ya dumayu, ona i vovse sdelalas' by serdechnoj; uzhe na gubah Poliny zaigrala prezhnyaya ulybka i vernulis' yamochki na shchekah; uzhe ona proiznesla slovo shepelyavo i ne popravilas'. CHto do doktora Dzhona, ya ne mogu skazat', v chem byla peremena, no peremena byla. On ne razveselilsya - lico ego ne otrazhalo ni legkosti, ni vesel'ya, no on zagovoril, pozhaluj, uverennej, proshche i myagche. Desyat' let nazad eti dvoe mogli chasami boltat' drug s druzhkoj bez umolku; protekshie gody ne sdelali ih oboih ni skuchnej, ni glupej; no est' natury, dlya kotoryh vazhno videt'sya neprestanno, i chem bol'she oni govoryat, tem bol'she u nih nahoditsya, chto eshche soobshchit'; v besedah rozhdaetsya privyazannost', a iz nee polnaya obshchnost'. No Gremu prishlos' nas ostavit': remeslo ego ne terpelo nebrezheniya i ottyazhek. On vyshel iz komnaty, no, prezhde chem ujti iz domu, vorotilsya. Dumayu, on vorotilsya ne za bumagoj i ne za vizitnoj kartochkoj, kakie yakoby emu ponadobilis', a chtoby brosit' eshche odin vzglyad na Polinu i udostoverit'sya, ta li ona, kakoj on unosit ee v pamyati, ne ukrasil li on nenarokom ee oblik svoim pristrastiem, ne vvela li ego v zabluzhden'e sobstvennaya nezhnaya sklonnost'. Net! Vpechatlenie podtverdilos', ot proverki skoree okreplo, chem rasseyalos', - Grem unes s soboj proshchal'nyj vzor, robkij, nezhnyj i takoj prelestnyj i doverchivyj, kakoj mog by brosit' olenenok iz zaroslej paporotnika ili ovechka s pushistogo luga. Naedine my s Polinoj sperva pomolchali; obe dostali shit'e i prinyalis' za kropotlivyj trud. Belyj derevyannyj yashchichek bylyh dnej smenila shkatulka, ukrashennaya dragocennymi inkrustaciyami i vylozhennaya zolotom; kroshechnye pal'chiki, prezhde edva derzhavshie igolku, hot' i ostalis' kroshechnymi, sdelalis' provornymi i bystrymi; no tak zhe tochno, kak v detstve, ona ozabochenno morshchila lob i s toj zhe miloj povadkoj to i delo popravlyala vzbivshijsya lokon libo smahivala s shelkovoj yubki voobrazhaemuyu pyl', pristavshuyu tonen'kuyu nitochku. V to utro razgovarivat' mne ne hotelos'; menya pugala i gnala zlobnaya zimnyaya burya; neistovstvo yanvarya nikak ne utihalo; veter vyl, revel i ne dumal ugomonit'sya. Bud' so mnoj sejchas v gostinoj Dzhinevra Fensho, ona by ne dala mne tiho posidet' i podumat'. Tol'ko chto ushedshij nepremenno sdelalsya by temoj ee rechej - i kak by vzyalas' ona perelivat' iz pustogo v porozhnee! Kak zamuchila by ona menya rassprosami i dogadkami, kak isterzala by otkrovennostyami, ot kotoryh ya b ne znala kuda det'sya! Polina Meri razok-drugoj brosila na menya spokojnyj, no pronikayushchij vzor iz-pod gustyh resnic; guby ee priotkrylis', slovno gotovyas' proiznesti slovo; no ona zametila i totchas ponyala moe zhelanie pomolchat'. Net, dumala ya pro sebya, dolgo eto ne prodlitsya; ibo ya ne privykla vstrechat' v zhenshchinah i devushkah umen'e vlastvovat' soboj, sebya obuzdyvat'. Naskol'ko ya izuchila ih, oni redko mogut otkazat' sebe v udovol'stvii izlit' v boltovne svoi tajny, obychno pustye, i svoi chuvstva, poroyu vzdornye i glupye. Grafinya, kazhetsya, sostavlyala isklyuchen'e. Ona shila, a naskucha shit'em, vzyalas' za knigu. Po vole sluchaya vniman'e ee privlekla odna iz teh polok, gde stoyali knigi doktora Brettona; i ona totchas nashla znakomuyu knigu - illyustrirovannyj tom po estestvennoj istorii. CHasto videla ya Polli ryadom s Gremom, na kolenyah u kotorogo lezhal etot tom; on uchil ee chitat'; a okonchiv urok, ona molila v nagradu rasskazat' ej pro vse, chto izobrazheno na kartinkah. YA stala pristal'no na nee smotret'; nastal chas proverit' hvalenuyu pamyat'; verny li okazhutsya ee vospominan'ya? Verny li? V tom ne bylo somnen'ya. Ona listala stranicy, a lico ee prinimalo raznye vyrazhen'ya, no za vsemi nimi vidno bylo, kak dorogo ej Proshloe. Vot ona otkryla knigu na titul'nom liste i vglyadelas' v imya, napisannoe shkol'nym, mal'chisheskim pocherkom. Ona smotrela na nego dolgo, no etim ne udovol'stvovalas'; ona chut' tronula bukvy pal'chikom i nevol'no ulybnulas', tem obrativ svoe prikosnoven'e v nezhnuyu lasku. Proshloe bylo ej dorogo; no vsya osobennost' etoj scenki sostoyala v tom, chto Polina ne proronila ni slova, ona umela chuvstvovat', ne izlivaya svoih chuvstv potokami rechej. CHut' ne chas celyj perebirala ona knigi na polkah, vynimala tom za tomom i obnovlyala svoe s nimi znakomstvo. Pokonchiv s etim zanyatiem, ona sela na nizen'kij stul, operlas' shchekoj o kulachok i, po-prezhnemu ne narushaya molchan'ya, zadumalas'. No vot snizu razdalsya stuk otvoryaemoj dveri, pahnulo holodom i poslyshalsya golos ee otca, adresovavshegosya k missis Bretton. Polina totchas vskochila, i cherez minutu ona byla uzhe vnizu. - Papa, papa, vy uhodite? - Mne nuzhno v gorod, milaya. - Papa, no sejchas tak... tak holodno! Dalee ya uslyshala, kak mos'e de Bassomp'er dokazyvaet ej, chto dostatochno zashchishchen ot holoda, obeshchaet ehat' v karete, gde emu budet teplo i uyutno, i uveryaet ee, chto ej ne sleduet za nego trevozhit'sya. - No vy obeshchaetes' vernut'sya eshche zasvetlo? I doktor Bretton tozhe pust' vernetsya. I v karete oba. Verhom teper' nel'zya. - Horosho. Esli uvizhu doktora Brettona, ya peredam, chto nekaya dama prikazala emu berech' svoe dragocennoe zdorov'e i vorotit'sya v karete pod moim voditel'stvom. - Verno, tak i skazhite, chto nekaya dama velela, on reshit, budto rech' idet o missis Bretton, i poslushaetsya. Papa, tol'ko ne zapazdyvajte, ya ochen' budu zhdat'. Dver' zahlopnulas', i kareta myagko pokatila po snegu, a grafinya vernulas', trevozhnaya i zadumchivaya. Ona i pravda ochen' zhdala ves' den', no po-prezhnemu byla tiha i besshumno brodila vzad-vpered po gostinoj. Vremya ot vremeni ona zamirala, naklonyala golovu i vslushivalas' v vechernie shumy, ili, vernee skazat', v vechernyuyu tishinu, ibo veter nakonec-to ulegsya. Nebo ochistilos' ot vihrevyh tuch i viselo goloe i blednoe; skvoz' nagie vetki my horosho videli ego i holodnyj blesk novogodnego mesyaca, blistavshego na nem belym, l'distym krugom. A potom, ne ochen' pozdno, my uvideli i vorotivshuyusya karetu. Na sej raz Polina ne stala prygat' ot radosti, vstrechaya grafa. Ona dazhe pochti surovo zavladela otcom, kak tol'ko on perestupil porog gostinoj, totchas po-hozyajski vzyala ego za ruku, podvela k stulu, osypaya, odnako zhe, pohvalami za to, chto on tak skoro vorotilsya. Vzroslyj, krepkij chelovek bezropotno povinovalsya hrupkomu sozdan'yu, verno, s radost'yu priznavaya vlast' slabogo sushchestva, sil'nogo lish' svoej lyubov'yu. Grem pokazalsya tol'ko neskol'ko minut spustya. Polina edva obernulas' na zvuk ego shagov; oni obmenyalis' vsego dvumya-tremya frazami, ih pal'cy edva soedinilis' v rukopozhat'e. Polina ne othodila ot otca; Grem sel v kreslo v dal'nem uglu. Horosho eshche, chto missis Bretton s misterom Houmom razgovarivali bez umolku, bez konca perebiraya starye vospominan'ya; ne to, ya dumayu, nam vypal by ochen' uzh tihij vecher. Posle chaya provornaya igla Poliny i bystryj zolotoj naperstok tak i zamel'kali v svete lampy, no ona ne razzhimala gub i pochti ne podnimala vek. Grem tozhe, kazhetsya, ustal ot dnevnyh trudov - on poslushno vnimal recham starshih, sam bol'she molchal, a naperstok zavorazhival ego vzglyad, budto to porhala na legkih kryl'yah yarkaya babochka ili mel'kala golovka yurkoj zolotistoj zmejki. Glava XXVI POHORONY S etogo dnya v zhizni moej ne bylo nedostatka v raznoobrazii; ya mnogo vyezzhala, s polnogo soglasiya madam Bek, kotoraya odobryala moi znakomstva. Dostojnaya direktrisa i vsegda obrashchalas' so mnoj uvazhitel'no, a kogda uznala, chto menya to i delo priglashayut v zamok i v "otel'", stala i vovse pochtitel'noj. Ona, razumeetsya, peredo mnoj ne lebezila; ohotnica do mirskih blag, madam ni v chem ne proyavlyala slabosti; ona vsegda gonyalas' za sobstvennoj vygodoj, nikogda ne teryaya razuma i chuvstva mery; ona hvatala dobychu, ne lishayas' spokojstviya i ostorozhnosti; ne vyzyvaya moego prezren'ya suetnost'yu i podhalimstvom, madam umela podcherknut', chto rada, esli lyudi, svyazannye s ee zaveden'em, vrashchayutsya v takom krugu, gde ih mogut obodrit' i nastavit', a ne v takom, gde ih, togo glyadi, isportyat i unichizhat. Ona ne rashvalivala ni menya, ni moih druzej; i lish' odnazhdy, kogda ona grelas' na solnyshke v sadu, prihlebyvaya kofe i chitaya gazetu, a ya vyshla k nej otprosit'sya na vecher, ona ob®yasnilas' v sleduyushchih lyubeznyh vyrazhen'yah: - Oui, oui, ma bonne amie, je vous donne la permission de coeur et de gre. Votre travail dans ma maison a toujours ete admirable, rempli de zele et de discretion: vous avez bien le droit de vous amuser. Sortez donc tant que vous voudrez. Quant a votre choix de connaissances, j'en suis content; c'est sage, digne, laudable*. ______________ * Da, da, drug moj, razumeetsya, ya vas otpuskayu. Vy vsegda rabotali v moem dome prekrasno - staratel'no i skromno. Vy zasluzhili pravo razvlech'sya. Vyhodite, kogda vam vzdumaetsya. CHto do vybora vashih znakomstv, ya im dovol'na - vash vybor razumen, dostoen, pohvalen (fr.). Ona somknula usta i vnov' ustremila vzor v gazetu. CHitatelyu ne sleduet slishkom strogo sudit' o tom obstoyatel'stve, chto v eto zhe priblizitel'no vremya berezhno ohranyaemyj mnoyu paket s pyat'yu pis'mami ischez iz byuro. Pervym moim vpechatleniem ot pechal'nogo otkrytiya byl holodnyj uzhas; no ya totchas obodrilas'. - Terpen'e! - shepnula ya pro sebya. - Ostaetsya lish' molchat' i smirenno zhdat', pis'ma vernutsya na svoe mesto. Tak ono i vyshlo; pis'ma vernulis'; oni tol'ko pogostili nemnogo v spal'ne u madam i posle tshchatel'noj proverki vernulis' celymi i nevredimymi; uzhe na drugoj den' ya obnaruzhila ih v byuro. Interesno, kakoe mnenie sostavila madam o moej korrespondencii? Kakoe vynesla ona suzhden'e ob epistolyarnom dare doktora Dzhona Brettona? Kak otneslas' ona k ego myslyam, poroyu rezkim, vsegda zdravym, k ego suzhden'yam, inoj raz strannym, vsegda vdohnovenno i legko predannym bumage? Kak ocenila ona ego iskrennost', ego shutlivost', stol' teshivshie moe serdce? CHto podumala ona o nezhnyh slovah, blistayushchih zdes' i tam, ne izobil'no, kak rassypany brillianty po doline Sindbada, no redko - kak vstrechayutsya dragocennosti v krayah inyh, nevymyshlennyh? O madam Bek! Kak vam vse eto ponravilos'? Dumayu, chto madam Bek ne vovse ostalas' bezuchastna k dostoinstvam pyati pisem. Odnazhdy, posle togo kak ona ih vzyala u menya vzajmy (govorya o blagorodnoj osobe, i slova nadobno vybirat' blagorodnye), ya pojmala na sebe ee vzglyad, slegka ozadachennyj, no skorej blagosklonnyj. To bylo vo vremya korotkogo pereryva mezhdu urokov, kogda uchenicy vysypali vo dvor provetrit'sya; my s neyu ostalis' v starshem klasse naedine; ya vstretila ee vzglyad, a s gub ee uzhe sryvalis' slova. - Il u a, - skazala ona, - quelque chose de bien remarquable dans le caractere anglais*. ______________ * V anglijskom haraktere est' koe-chto udivitel'noe (fr.). - Kak eto, madam? Ona usmehnulas', podhvatyvaya moj vopros po-anglijski. - Je ne saurais vous dire "kak eto"; mais, enfin, les Anglais ont des idees a eux, en amitie, en amour en tout. Mais au moins il n'est pas besoin de les surveiller*, - zaklyuchila ona, vstala i zatrusila proch', kak loshadka poni. ______________ * Ne mogu ob®yasnit', "kak eto", no u anglichan svoi ponyatiya o druzhbe, o lyubvi, obo vsem. No za nimi, po krajnej mere, hot' ne nado sledit' (fr.). - V takom sluchae, nadeyus', - probormotala ya pro sebya, - vy vpred' ne tronete moih pisem. Uvy! U menya potemnelo v glazah, i ya perestala videt' klass, sad, yarkoe zimnee solnce, kak tol'ko vspomnila, chto nikogda uzhe ne poluchu pis'ma, podobnogo eyu chitannym. S etim pokoncheno. Blagodatnaya reka, u beregov kotoroj ya prebyvala, ch'ya vlaga zhivila menya, ta reka svernula v novoe ruslo; ona ostavila moyu hizhinu na suhom peske, daleko v storone katya burnye vody. CHto podelat' - spravedlivaya, estestvennaya peremena; tut nichego ne skazhesh'. No ya polyubila svoj Rejn, svoj Nil, ya edva li ne bogotvorila svoj Gang i gorevala, chto etot vol'nyj potok menya minuet, ischeznet, kak pustoj mirazh. YA krepilas', no ya ne geroj; po rukam moim na partu zakapali kapli - solenym nedolgim dozhdem. No skoro ya skazala sebe: "Nadezhda, kotoruyu ya oplakivayu, pogibla i prichinila mne mnogie stradan'ya; ona umerla lish' togda, kogda davno prishel ee srok; posle stol' tomitel'nyh muk smert' - izbavlen'e, ona zhelannaya gost'ya". I ya postaralas' dostojno vstretit' zhelannuyu gost'yu. Dolgaya bol' priuchila menya k terpen'yu. I vot ya zakryla glaza usopshej Nadezhde, zakryla ej lik i spokojno polozhila ee vo grob. Pis'ma zhe sledovalo ubrat' podal'she; tot, kto pones utratu, vsegda revnivo pryachet ot sobstvennyh vzorov vse to, chto mozhet o nej napomnit'; nel'zya, chtob serdce vsechasno ranili ukoly besplodnyh sozhalenij. Odnazhdy v svobodnyj vecher (v chetverg) ya sobralas' vzglyanut' na svoe sokrovishche i reshit', nakonec, kak obojtis' s nim dal'she. Kakovo zhe bylo moe ogorchen'e, kogda ya obnaruzhila, chto pis'ma opyat' kto-to trogal: paket ostalsya na meste, no lentochku razvyazyvali i snova zavyazali; ya zametila i po drugim primetam, chto kto-to soval nos v moe byuro. |to, pozhaluj, bylo uzh slishkom. Sama madam Bek byla voploshchennaya osmotritel'nost' i k tomu zhe nadelena zdravost'yu uma i suzhdenij, kak redko kto iz smertnyh; to, chto ona znakoma s soderzhimym moego yashchika, menya ne obodryalo, no i ne ubivalo; masterica koznej i kaverz, ona, odnako, umela ocenit' veshchi v pravil'nom svete i ponyat' ih istinnuyu sut'. No mysl' o tom, chto ona posmela podelit'sya s kem-to svedeniyami, dobytymi s pomoshch'yu takih sredstv, chto ona, byt' mozhet, razvlekalas' s kem-to vmeste chteniem strok, dorogih moemu serdcu, gluboko menya uyazvila. A u menya byli osnovaniya etogo opasat'sya, i ya dazhe dogadyvalas' uzhe, kto ee napersnik. Rodstvennik ee, mos'e Pol' |manyuel' nakanune provel s neyu vecher. Ona imela obyknovenie s nim sovetovat'sya i delilas' s nim soobrazhen'yami, kakih nikomu bolee ne doverila by. A nynche utrom v klasse sej gospodin podaril menya vzglyadom, slovno zaimstvovannym u Vashti, aktrisy; ya togda ne ponyala, chto vyrazilos' v ugryumom bleske ego zlyh, hot' i sinih glaz, teper' zhe mne vse sdelalos' yasno. Uzh on-to, razumeetsya, ne mog otnestis' ko mne so snishozhdeniem i terpimost'yu; ya vsegda znala ego za cheloveka mrachnogo i podozritel'nogo; dogadka o tom, chto pis'ma, vsego lish' druzheskie pis'ma, pobyvali u nego v rukah i, mozhet stat'sya, eshche pobyvayut, - nadryvala mne dushu. CHto mne delat'? Kak predotvratit' takoe? Najdetsya li v etom dome nadezhnoe, ukromnoe mestechko, gde moe sokrovishche ogradit klyuch, zashchitit zamok? CHerdak? No net, o cherdake mne ne hotelos' i dumat'. Da k tomu zhe vse pochti yashchiki tam sgnili i ne zapiralis'. I krysy progryzli sebe hody v truhlyavom dereve, a koe-gde obosnovalis' myshi. Moi bescennye pis'ma (vse eshche bescennye, hot' na konvertah u nih i stoyalo "Ihavod"{298}) sdelayutsya dobychej chervej, a eshche togo ran'she stroki rasplyvutsya ot syrosti. Net, cherdak mesto nepodhodyashchee. No kuda zhe mne ih spryatat'? Razdumyvaya nad etoj zadachej, ya sidela na podokonnike v spal'ne. Stoyal yasnyj moroznyj vecher; zimnee solnce