yaet: osmelivaetsya darit' ej laski i prinimat' ih ot nee. Skol'ko dobroty i sostradaniya vykazyvaet ona emu! Pozhaluj, chereschur mnogo. Esli eto budet prodolzhat'sya, to cherez neskol'ko let, kogda ego dusha sozreet, Genri prineset ee na altar' SHerli, kak eto sdelal ya. Ee veki drognuli, kogda ya voshel, no ona ne podnyala glaz; teper' ona lish' izredka udostaivaet menya vzglyadom. K tomu zhe ona stanovitsya vse molchalivee, ko mne obrashchaetsya redko, da i s drugimi v moem prisutstvii govorit malo. Kogda u menya tyazhelo na dushe, ya pripisyvayu etu peremenu ravnodushiyu, otvrashcheniyu i drugim podobnym chuvstvam. V svetlye minuty ya istolkovyvayu ee povedenie sovsem inache. YA govoryu sebe: bud' ya ej rovnya, ya mog by najti v etoj skromnosti zastenchivost' i v zastenchivosti - lyubov'. No sejchas smeyu li ya iskat' etu lyubov'? I chto ya budu s nej delat', dazhe esli najdu? Segodnya utrom ya nakonec osmelilsya ustroit' tak, chtoby my na chas ostalis' odni. YA posmel ne tol'ko zhelat', no nastoyat' na tom, chtoby nikto ne narushal nashego uedineniya. Ves'ma reshitel'no ya podozval Genri k dveri i bez kolebanij skazal emu: - Stupaj kuda hochesh', moj mal'chik, no syuda ne vozvrashchajsya, poka ya tebya ne pozovu. Vidno bylo, chto Genri eto ne ponravilos'. On hot' i molod, no uzhe dostatochno soobrazitelen. Ego zadumchivye glaza inogda razgorayutsya strannym bleskom; on smutno chuvstvuet kakuyu-to vnutrennyuyu svyaz' mezhdu nami, smutno dogadyvaetsya, chto v sderzhannosti, s kakoj SHerli obrashchaetsya so mnoj, zaklyucheno gorazdo bol'she, chem vo vseh laskah, kotorye dostayutsya na ego dolyu. Molodomu, eshche neuklyuzhemu l'venku to i delo hochetsya na menya zarychat', potomu chto ya priruchil ego l'vicu i stal ee povelitelem. On by davno eto sdelal, esli by ne privychka povinovat'sya i ne vrozhdennoe chuvstvo uvazheniya k starshim. Uhodi, Genri! Uchis' pit' gorech' zhizni, kak ee pili i budut pit' vse synov'ya Adama! Tvoya sud'ba ne isklyuchenie iz obshchego pravila. Bud' zhe ej blagodaren, ved' ona ubila tvoyu lyubov' v zarodyshe, prezhde chem ta uspela razgoret'sya v strast'. Minutnuyu bol', ostroe chuvstvo zavisti - vot i vse, chto ty ispytaesh'. Zato izbezhish' revnosti, zhguchej, kak solnechnyj luch na ekvatore, i yarosti, razrushitel'noj, kak burya v tropikah. Izbezhish' hotya by sejchas - vsemu svoe vremya. Spokojnyj kak obychno, ya zanyal svoe mesto za stolom. Horosho, chto u menya schastlivyj dar skryvat' volnenie pod maskoj vneshnej nevozmutimosti! Glyadya na moe flegmatichnoe lico, nikto ne dogadaetsya, kakaya burya inogda bushuet v moej grudi, v kakom smyatenii moi mysli i kak trudno mne sderzhivat'sya. YA rad, chto mogu vesti sebya sderzhanno i uverenno, nikogo ne bespokoya neumestnymi vyhodkami. V to utro ya ne sobiralsya dazhe zagovarivat' o lyubvi, chtoby ona ne uvidela ni odnoj iskry pozhiravshego menya plameni. Samonadeyannym ya nikogda ne byl i ne budu, a esli hotya by zapodozryu sebya v korysti i egoizme, to srazu podnimus', voz'mu strannicheskij posoh, rasproshchayus' so vsemi i otpravlyus' na kraj sveta v poiskah novoj zhizni, besplodnoj, kak utes, omyvaemyj morskim prilivom. V to utro ya reshil prosto izuchit' ee poluchshe, prochitat' hot' stranichku iz knigi ee serdca, chtoby do rasstavaniya znat', s chem ya rasstayus'. YA nachal chinit' per'ya. U bol'shinstva lyudej na moem meste, navernoe, tryaslis' by ruki, no moi dazhe ne drognuli, i moj golos, kogda ya zagovoril, byl tverd. - Rovno cherez nedelyu vy ostanetes' v Fildhede odna, miss Kildar. - Da, pozhaluj, na sej raz dyadyushka ne peredumaet. - On uezzhaet ves'ma nedovol'nyj. - Dyadya na menya serdit. - On uezzhaet, s chem priehal; vyhodit - ezdil zrya, a eto dlya nego smertel'naya obida. - Nadeyus', neudacha posluzhit emu urokom na budushchee. - No ved' po-svoemu mister Simpson iskrenne zhelaet vam dobra. On dumal, chto vse, chto on delal ili namerevalsya sdelat', pojdet vam na pol'zu. - Vidno, vy dobry, raz berete pod zashchitu cheloveka, pozvolivshego sebe obojtis' s vami tak oskorbitel'no. - YA nikogda ne obizhayus' na to, chto skazano v poryve gneva, a samye rezkie i grubye slova on proiznes, kogda vyskochil ot vas vne sebya ot yarosti. - Teper' vy ne budete uchitelem Genri? - S nim ya rasstanus' na vremya, - esli budem zhivy, my snova vstretimsya, potomu chto lyubim drug druga, - no semejstvo Simpsonov ya pokidayu navsegda. K schast'yu, eta peremena ne zastala menya vrasploh, ona lish' pomozhet mne skoree osushchestvit' odin davno zadumannyj plan. - Vas nevozmozhno zastat' vrasploh! YA uverena, chto pri vashem hladnokrovii vy gotovy k lyuboj neozhidannosti. YA vsegda sravnivayu vas s odinokim, no vnimatel'nym i ostorozhnym strelkom v lesu; v vashem kolchane mnogo zapasnyh strel, i dazhe vash luk o dvuh tetivah. I vash brat takoj zhe. Vdvoem vy mogli by ohotit'sya v samyh dikih lesah Ameriki, i s vami nichego by ne sluchilos'. Srublennoe derevo dalo by vam vetvi dlya shalasha, raschishchennaya devstvennaya polyana prevratilas' by v plodorodnoe pole, bizon stal by vashej dobychej i, skloniv roga, pokorno pal k vashim nogam. - I, byt' mozhet, kakoe-nibud' indejskoe plemya CHernonogih ili Ploskogolovyh podarilo by nam nevest. - Net, - zamyalas' ona, - ne dumayu. Dikari - uzhasnye lyudi. YA dumayu, to est' nadeyus', chto ni odin iz vas ne reshitsya soedinit' svoyu sud'bu s temi, komu vy ne smozhete otdat' svoe serdce. - CHto vas zastavilo zagovorit' o dikih lesah Ameriki, miss Kildar? Kak vy pronikli v moi mysli? Kak uznali o moih mechtah, o moih planah na budushchee? Ona vzyala skruchennyj bumazhnyj zhgut dlya zazhiganiya svechej, rastrepala ego na melkie kusochki i stala brosat' ih odin za drugim v kamin, ne govorya ni slova i zadumchivo glyadya, kak oni goryat. - Otkuda vy uznali o moih namereniyah? - YA nichego ne znayu, tol'ko sejchas uslyshala ob etom ot vas. YA govorila naugad. - Vashi dogadki zvuchat kak predskazaniya. YA nikogda bol'she ne budu uchitelem. Posle Genri i vas u menya uzhe ne budet uchenikov, nikogda bol'she ya ne syadu za chuzhoj stol, nikogda ne budu prilozheniem k kakoj-nibud' sem'e. Mne uzhe tridcat', i s desyati let ya ne byl svobodnym chelovekom. YA tak zhazhdu svobody, chto i dnem i noch'yu dumayu tol'ko o nej. Radi svobody. YA gotov peresech' Atlanticheskij okean, radi nee gotov uglubit'sya v devstvennye lesa Ameriki. Konechno, ya ne voz'mu sebe kakuyu-nibud' dikarku: nevol'nica ne mozhet stat' moej zhenoj. Lyubimoj beloj zhenshchiny, kotoraya soglasilas' by za mnoj posledovat', u menya tozhe net, no ya uveren, chto Svoboda zhdet menya, sidya pod sosnami, i, kogda ya pozovu, ona pridet v moyu brevenchatuyu hizhinu i upadet v moi ob®yat'ya. YA govoril bez vsyakogo volneniya; dlya nee eto bylo nevynosimo, i ona sama razvolnovalas'. Tak i dolzhno bylo byt', imenno etogo ya i dobivalsya. Ona ne mogla ni otvetit' mne, ni podnyat' na menya glaza. Na eto ya i rasschityval. YA by iskrenne ogorchilsya, esli by vyshlo po-drugomu. SHCHeki ee pylali, kak lepestki temno-krasnyh cvetov v luchah solnca, na svetlyh vekah i temnyh resnicah opushchennyh glaz trepetali polutona pechal'nogo i sladkogo smushcheniya. Vskore ona prevozmogla volnenie i vzyala sebya v ruki. YA videl, chto ona gotova vozmutit'sya, vosstat', no ona spravilas' s soboj. Na ee lice bylo napisano: "YA znayu granicu, kotoruyu mne nel'zya prestupat', i nichto menya ne zastavit eto sdelat'. YA znayu, chuvstvuyu, naskol'ko mozhno vykazyvat' svoi chuvstva i gde sleduet ostanovit'sya. YA zashla tak daleko, naskol'ko pozvolyaet moya chest', stydlivost' i gordost' moej natury, no dal'she - ni shagu! Moe serdce mozhet razbit'sya ot razocharovaniya - pust' razob'etsya, no ono nikogda menya ne unizit i vo mne ne unizit dostoinstva vseh zhenshchin. Luchshe stradanie, chem pozor, luchshe smert', chem izmena!" YA zhe v eto vremya dumal: "Esli by ona byla bedna, ya by uzhe davno ochutilsya u ee nog. Esli by ona byla ne znatna, ya zaklyuchil by ee v svoi ob®yatiya. Bogatstvo i polozhenie steregut ee, slovno dva grifona. Lyubov' tomit, vlechet, no ne osmelivaetsya; strast' rvetsya naruzhu, no ee uderzhivayut na privyazi perepugannye Pravednost' i Blagochestie. Mne nichem ne nuzhno zhertvovat', chtoby dobit'sya ee, ya nichego ne teryayu, a tol'ko priobretayu, i v etom samaya bol'shaya, nepreodolimaya trudnost'". Odnako trudno ili net, ya dolzhen byl chto-to delat', chto-to govorit'. YA ne mog i ne hotel sidet' molcha pered etoj krasavicej, smushchennoj moim prisutstviem. I ya zagovoril. YA byl tak zhe spokoen, kak moi slova, i mog slyshat' kazhdyj zvuk, sletavshij s moih gub, - glubokij, otchetlivyj i polnovesnyj. - Vprochem, Svoboda, eta gornaya nimfa, skoree vsego razocharuet menya. YA podozrevayu, chto ona srodni Odinochestvu, k kotoromu ya prezhde tak stremilsya i ot kotorogo nyne reshitel'no otkazyvayus'. |ti oready - strannye sozdaniya: oni privlekayut vas nezemnoj krasotoj, podobnoj krasote zvezdnogo neba; ocharovyvayut, no ne sogrevayut dushu. Ih krasota prizrachna; v ih prelesti net zhizni, ee mozhno sravnit' s ocharovaniem vremen goda ili pejzazhej, voshishchayushchih nas utrennej rosoj, voshodom solnca, vechernimi sumerkami, mirnym svetom luny ili vechnym begom oblakov. No mne neobhodimo nechto inoe. YA holodno smotryu na eto volshebnoe velikolepie, moi chuvstva ledenit prikosnovenie etih prizrakov. YA ne poet i ne mogu zhit' odnimi mechtami. Kak-to, smeyas' nado mnoj, vy, miss Kildar, nazvali menya filosofom-materialistom i nameknuli, chto ya zhivu radi togo, chtoby zhit'. Konechno, ya materialist s golovy do nog, i hotya ya gluboko chtu Prirodu i proslavlyayu ee vsej strast'yu sil'nogo serdca, odnako vse zhe predpochitayu videt' ee otrazhennoj v nezhnyh chelovecheskih glazah lyubimoj i miloj zheny, a ne v ustrashayushchih ochah velichestvennoj bogini Olimpa. - YUnona, razumeetsya, ne smogla by prigotovit' bifshteks iz bizona po vashemu vkusu, - s®yazvila SHerli. - Razumeetsya; no ya skazhu vam, komu eto udalos' by - kakoj-nibud' yunoj, bednoj, odinokoj sirotke. Hotel by ya najti takuyu devushku: dostatochno milovidnuyu, chtoby ya smog polyubit' ee, dostatochno umnuyu i serdechnuyu, dostatochno vospitannuyu, pravdivuyu i skromnuyu. Menya ne zabotit ee obrazovannost', no mne hotelos' by videt' v nej te prirodnye darovaniya, s kotorymi ne sravnitsya nikakaya uchenost'. Harakter zhe pust' budet kakoj ugodno, ya spravlyus' s samoj stroptivoj. YA hotel by snachala byt' nastavnikom takoj devushki i lish' zatem ee suprugom. YA nauchil by ee svoemu yazyku, priobshchil k svoim privychkam i principam, a potom voznagradil by svoej lyubov'yu. - Voznagradil by! Vsemogushchij Bog! Voznagradil by! - voskliknula SHerli s prezritel'noj grimaskoj. - I byl by sam tysyachu raz voznagrazhden. - Esli by ona zahotela, milostivyj gosudar'. - Ona obyazatel'no zahochet. - No vy skazali, chto soglasny na lyuboj harakter. A na mnogih prinuzhdenie dejstvuet, kak kremen' na zhelezo, - tol'ko iskry letyat! - No mnogim eti iskry nravyatsya! - Komu zhe ponravitsya lyubov', kotoraya podobno iskre sverknet, vzletit i pogasnet? - YA dolzhen otyskat' moyu sirotku. Skazhite, miss Kildar, kak mne ee najti? - Dajte ob®yavlenie, da ne zabud'te ukazat', chto ona dolzhna byt' horoshej stryapuhoj. - YA dolzhen otyskat' ee i, kogda najdu, srazu zhenyus' na nej. - Vy? Nu net! - Tut v ee tone proskol'znula prezritel'naya nasmeshka. YA obradovalsya: mne udalos' rasseyat' to zadumchivoe nastroenie, v kotorom ya ee zastal, i teper' mne hotelos' eshche bolee rasshevelit' ee. - Pochemu vy somnevaetes'? - Vam - i vdrug zhenit'sya? - Konechno! YA mogu i hochu zhenit'sya, razve eto ne yasno? - YAsno kak raz obratnoe, mister Mur. |ti slova priveli menya v vostorg. Ee bol'shie prekrasnye glaza vyrazhali i gnev, i nasmeshku, i prenebrezhenie, i gordost', i dazhe oskorblennoe dostoinstvo. - Blagovolite ob®yasnit', miss Kildar, pochemu vy tak dumaete? - Kak zhe vy zhenites', hotela by ya znat'? - Ochen' prosto. Kak tol'ko najdu nevestu, tak srazu i zhenyus'. - Ostavajtes' luchshe holostyakom! - Tut ona sdelala zhest, kak by protyagivaya mne chto-to. - Takov uzh vash udel! - O net, vy ne mozhete dat' mne to, chto ya uzhe imeyu. YA i tak zhivu tridcat' let v odinochestve. Esli hotite prepodnesti mne chto-nibud' na proshchan'e, to vyberite drugoj podarok. - Drugoj budet eshche huzhe. - CHto zhe eto? YA razgoryachilsya, i eto bylo zametno po moemu licu i po moim slovam. S moej storony bylo neostorozhnost'yu hotya by na mig snyat' spasitel'nuyu masku ravnodushiya; ya srazu lishilsya preimushchestva, kotoroe pereshlo k SHerli. Ee mimoletnyj gnev smenilsya sarkazmom, na ee gubah zaigrala nasmeshlivaya ulybka. - ZHenites' na toj, kto sama budet uvivat'sya za vami, chtoby preodolet' vashu skromnost', i sama navyazhetsya vam v zheny, chtoby ne obremenyat' vashu sovest'. - Ukazhite mne tol'ko, gde najti takuyu. - Na kakoj-nibud' pozhiloj vdove, uzhe ne raz pobyvavshej zamuzhem i opytnoj v takih delah. - V takom sluchae ona ne dolzhna byt' bogatoj. Oh, uzh eto mne bogatstvo! - Vam nikogda ne sorvat' zolotoe yabloko v sadu Gesperid, ibo vy nikogda ne osmelites' napast' na ohranyayushchego ego drakona ili prizvat' na pomoshch' Atlanta. - YA vizhu, vy razgoryachilis' i stali zanoschivy! - A vy eshche zanoschivee! Vashe bezmernoe smirenie huzhe vsyakoj gordyni! - YA chelovek zavisimyj i znayu svoe mesto. - A ya - zhenshchina i tozhe znayu svoe. - YA beden i dolzhen byt' gordym. - A ya poluchila opredelennoe vospitanie, i moi ubezhdeniya tak zhe strogi, kak i vashi. Razgovor zashel v tupik. My umolkli i lish' smotreli drug na druga. YA chuvstvoval, chto SHerli ne otstupit ni na shag, chuvstvoval i videl tol'ko eto. U menya ostavalos' eshche neskol'ko minut; ya ponimal, chto razvyazka blizka, ya chuvstvoval ee priblizhenie, no poka ona ne prishla, vse eshche medlil, vyzhidal i gotov byl govorit' o chem ugodno do poslednego mgnoveniya, chtoby tol'ko togda skazat' reshitel'noe slovo. YA nikogda ne speshu i nikogda v zhizni ne speshil. Toroplivye lyudi p'yut nektar zhizni goryachim, kak kipyatok, ya zhe vkushayu ego prohladnym, kak rosa. YA prodolzhal: - Po-vidimomu, miss Kildar, vy sami tak zhe malo raspolozheny k supruzheskoj zhizni, kak i ya. Naskol'ko mne izvestno, vy otkazali trem, dazhe chetyrem vygodnym zheniham, a nedavno, kazhetsya, i pyatomu. Vy ved' otkazali seru Filippu Nannli? Poslednij vopros ya zadal neozhidanno i bystro. - A vy dumali, chto ya primu ego predlozhenie? - YA by etomu ne udivilsya. - Mozhno uznat', pochemu? - Potomu chto vy ravny po polozheniyu i vozrastu, u vas obshchie duhovnye interesy, a takzhe potomu, chto vashi haraktery udachno dopolnyayut drug druga, ved' on tak lyubezen, tak krotok... - Prevoshodnoe zaklyuchenie! Razberem-ka ego po stat'yam. "Ravny po polozheniyu". On znachitel'no bogache menya, - sravnite hotya by moyu usad'bu s ego dvorcom! Ego rodnya i znakomye prezirayut menya. "Ravny po vozrastu". My rovesniki, - sledovatel'no, on eshche mal'chik, a ya uzhe zhenshchina, vo vseh otnosheniyah ya starshe ego let na desyat'. "Haraktery udachno dopolnyayut drug druga". On krotok i lyubezen, a kakova zhe ya? Otvechajte? - Vy sestra blestyashchego, stremitel'nogo, ognennogo leoparda. - I vy sobiralis' vydat' menya za etogo yagnenka? Vy, vidimo, zabyli, chto zolotoj vek okonchilsya sotni millionov let nazad i sejchas tak zhe dalek ot nas, kak arhangel na sed'mom nebe! O varvar nepravednyj!.. "Obshchie duhovnye interesy". On lyubit poeziyu, ya ee ne perenoshu... - V samom dele? |to dlya menya novost'. - Kogda ya byvala v Prajori ili ser Filipp v Fildhede, menya v drozh' brosalo pri vide strof ili rifm! Horoshi obshchie interesy! Kogda eto ya podbirala monotonnye sonety ili nanizyvala stansy, hrupkie, kak stekla? Kogda eto ya nazyvala groshovye businy brilliantami? - Vy smogli by poluchit' udovletvorenie, rukovodya im, ispravlyaya ego vkusy... - Rukovodit' i ispravlyat'! Uchit' i nastavlyat'! Snishodit' i terpet'! Nu net! Moj muzh ne dolzhen byt' moim rebenkom. YA ne stanu usazhivat' ego kazhdyj den' za uroki, smotret', chtoby on ih uchil, davat' emu konfetku, esli on poslushen, i terpelivo chitat' emu dlinnye umnye nastavleniya, esli on kapriznichaet. Vprochem, tol'ko ot uchitelya mozhno uslyshat' ob "udovletvorenii ot prepodavaniya". Vam, navernoe, eto kazhetsya samym blagorodnym zanyatiem v mire. A mne - net! YA ego otvergayu. Ispravlyat' vkusy muzha! Net uzh! Pust' luchshe moj muzh ispravlyaet menya, ili my rasstanemsya. - Bog svidetel', vam eto ne pomeshaet. - CHto vy hotite skazat', mister Mur? - To, chto ya skazal. Ispravit' vas sovershenno neobhodimo. - Bud' vy zhenshchinoj, vy by zhivo vyshkolili svoego muzhen'ka; eto by vam podoshlo: shkolit' - vashe prizvanie. - Pozvol'te sprosit', pochemu sejchas, v stol' rovnom i dobrom nastroenii, vy vzdumali menya poprekat' moej professiej? - I professiej, i chem ugodno eshche, lish' by zadet' vas pobol'nee. YA pripomnyu vam vse vashi nedostatki, v kotoryh vy s gorech'yu soznaetes' pered samim soboj. - Naprimer, moyu bednost'? - Razumeetsya! |to vas projmet. Vy stradaete iz-za svoej bednosti i postoyanno o nej dumaete. - I tem, chto, krome svoej zauryadnoj lichnosti, ya nichego ne mogu predlozhit' zhenshchine, kotoraya zavladeet moim serdcem? - Sovershenno verno! U vas durnaya privychka nazyvat' sebya zauryadnym. Vy ponimaete, chto ne ochen' pohozhi na Apollona. Vy rugaete svoyu vneshnost' bol'she, chem ona togo zasluzhivaet, v tshchetnoj nadezhde, chto kto-nibud' drugoj zamolvit za nee hot' slovechko. Ne nadejtes' ponaprasnu! V vashem lice net ni odnoj cherty, kotoroj mozhno bylo by gordit'sya, ni odnoj pravil'noj ili prosto priyatnoj linii. - Vy sravnivaete ego so svoim lichikom? - Vy pohozhi na egipetskogo boga: ogromnaya kamennaya golova, zasypannaya sverhu peskom. Ili net, eto uzh slishkom velichestvenno. Skoree vy pohozhi na Varvara - vy dvoyurodnyj bratec moego mastifa. Mne kazhetsya, vy na nego tak pohozhi, kak tol'ko mozhet chelovek pohodit' na sobaku. - Varvar vash lyubimyj sputnik. Letom, na zare, kogda vy otpravlyaetes' gulyat' po polyam, gde rosa omyvaet vashi nogi, a utrennij veterok osvezhaet shcheki i treplet lokony, vy vsegda zovete ego s soboj i zovete posvistom, kotoromu nauchilis' ot menya. Gulyaya v odinochestve po lesu, kogda vy dumaete, chto nikto, krome psa, vas ne slyshit, vy nasvistyvaete melodii, kotorye podslushali u menya, ili napevaete pesenki, perenyatye ot menya. YA ne sprashivayu, otkuda berutsya te chuvstva, kotorye vy vkladyvaete v eti pesni, ibo znayu, chto oni podnimayutsya iz glubiny vashego serdca, miss Kildar. V zimnie vechera Varvar lozhitsya u vashih nog. Vy razreshaete emu klast' mordu na nadushennyj podol vashego plat'ya, lozhit'sya na kraj vashej atlasnoj yubki! Vy chasto gladite ego zhestkuyu sherst', a odnazhdy ya videl, kak vy celovali ego pryamo v belosnezhnoe pyatno, ukrashayushchee ego shirokij lob. Poetomu govorit', chto ya pohozh na Varvara, ves'ma opasno: eto znachit, chto i ya mogu trebovat' podobnogo obrashcheniya. - Vozmozhno, vy i poluchite vse eto ot vashej sirotki, ne imeyushchej ni deneg, ni druzej. - O, esli by nashlas' takaya devushka, o kotoroj ya mechtayu! YA by snachala priruchil ee, a zatem vospital, snachala ukrotil, a zatem prilaskal. Izvlech' eto obezdolennoe gordoe sozdanie iz bednosti, priobresti nad neyu vlast', a potom potvorstvovat' ee prichudam i kaprizam, kotoryh ran'she nikogda ne zamechal i ne pooshchryal, videt' ee to buntuyushchej, to pokornoj, menyayushchejsya desyat' raz na dnyu, i nakonec posle dolgih staranij, mozhet byt', ispravit' ee harakter i uvidet' ee primernoj i terpelivoj mater'yu dyuzhiny rebyatishek, lish' izredka otpuskayushchej malen'komu Lui dobrodushnyj podzatyl'nik v vide procentov za tu ogromnuyu summu, kotoruyu ona dolzhna ego otcu... O, moya sirotka ne skupilas' by na pocelui! - prodolzhal ya. - Vecherom ona vstrechala by menya u samogo poroga i brosalas' v moi ob®yatiya. Nash ochag pylal by yarkim, sogrevayushchim dushu plamenem. Blagoslovi Bozhe eti sladkie mechty! YA dolzhen ee najti. Ogon' sverknul v glazah SHerli, rot ee raskrylsya, no ona nichego ne skazala i upryamo otvernulas'. - Skazhite zhe, skazhite mne, miss Kildar, gde ona? Snova vmesto otveta zhest, polnyj vysokomeriya i strastnogo neterpeniya. - YA dolzhen znat'! Vy mozhete i dolzhny mne skazat'. - Nikogda. Ona vstala i hotela ujti. Mog li ya i teper' otpustit' ee? Net, ya zashel slishkom daleko, chtoby ne dovesti delo do konca, i byl slishkom blizok k celi, chtoby otstupat'. Nuzhno bylo rasseyat' nakonec somneniya, preodolet' nereshitel'nost' i vyyasnit' vse! Ona dolzhna prinyat' reshenie i skazat' mne o nem. Togda i ya smogu reshit', kak byt' dal'she. - Eshche minutu, - skazal ya, vzyavshis' za ruchku dveri. - My progovorili vse utro, no poslednego slova vy tak i ne skazali. Skazhite sejchas! - Dajte mne projti. - Net, ya ohranyayu dver' i skoree umru, chem otpushchu vas, poka vy ne skazhete to, chego ya zhdu. - Vy smeete trebovat'?.. CHto ya dolzhna vam skazat'? - To, chego ya zhdu s neterpeniem, v smertnoj toske, to, chto ya dolzhen uslyshat' i uslyshu, to, chego vy ne smeete ot menya skryvat'! - Mister Mur, ya ne ponimayu, chego vy hotite; vy prosto vne sebya. Vidimo, ya sovershenno poteryal samoobladanie i napugal ee. Soobraziv eto, ya dazhe obradovalsya: chtoby pobedit' SHerli, ee neobhodimo bylo pripugnut'. - Vy horosho znaete, chego ya hochu. Vpervye ya stal s vami samim soboj: pered vami sejchas ne uchitel', a chelovek, i ne prosto chelovek, a dzhentl'men! SHerli vzdrognula. Ona polozhila svoyu ruku na moyu, kak budto hotela otorvat' ee ot ruchki dveri, no eto nezhnoe prikosnovenie ni k chemu ne privelo, s tem zhe uspehom ona mogla pytat'sya otorvat' metall, pripayannyj k metallu. Vidya svoe bessilie, ona zadrozhala i otstupila. Ne znayu, chto sluchilos' so mnoj, no ee volnenie perevernulo mne vsyu dushu. YA zabyl ob ee pomest'e i ee den'gah, ya bol'she ne schital ih prepyatstviem, ne dumal o nih i ni o chem ne zabotilsya, eti pustyaki uzhe ne mogli menya ostanovit'. YA videl tol'ko SHerli, yunuyu i prekrasnuyu, ee graciyu, ee dostoinstvo, ee devicheskuyu skromnost'. - Ditya moe! - progovoril ya. - Uchitel' moj, - tiho prozvuchalo v otvet. - Mne nuzhno vam koe-chto skazat'. Ona zhdala, skloniv golovu, i lokony zakryvali ee lico. - YA dolzhen vam skazat', chto za chetyre goda vy ovladeli serdcem vashego nastavnika, i teper' ono vashe. YA dolzhen vam priznat'sya, chto vy okoldovali menya naperekor zdravomu smyslu, nesmotrya na moj opyt i raznicu v polozhenii i sostoyanii. Menya obvorozhil vash oblik, vashi rechi i vashi postupki: vy raskryli peredo mnoj vse vashi nedostatki i dostoinstva, vernee - prelesti, potomu chto dlya dostoinstv oni eshche ne slishkom sovershenny! I vot ya polyubil vas, ya lyublyu vas vsem serdcem i vsemi silami dushi! Teper' vy znaete! Ona pytalas' otvetit', no ne nahodila slov, pytalas' obratit' vse v shutku, no bezuspeshno. YA strastno povtoryal, chto lyublyu ee, lyublyu, lyublyu. - Horosho, mister Mur, no chto zhe dal'she? - nakonec otvetila SHerli, pytayas' skryt' za shutlivym tonom drozh' v golose. - Vam nechego mne skazat'? Vy menya sovsem ne lyubite? - Samuyu chutochku. - Ne much'te menya, mne teper' sovsem ne do shutok. - A ya vovse ne shuchu, ya hochu ujti. - Kak vy mozhete sejchas tak govorit'? "Ujti!" Nikogda! Vy hotite ujti s moim serdcem, chtoby brosit' ego na svoj tualetnyj stolik, kak podushechku dlya bulavok? Net, vy ne ujdete, ya vas ne vypushchu, poka vy ne ostavite mne zalog: zhertva za zhertvu - vashe serdce za moe! - U menya serdca net, ya ego poteryala. Pustite, ya pojdu ego poishchu. - Priznajtes', ono tam zhe, gde chasten'ko byvayut vashi klyuchi, - u menya v rukah? - Vam luchshe znat'. Kstati, gde moi klyuchi, mister Mur? YA ih v samom dele opyat' poteryala. Missis Dzhill prosit deneg, a u menya nichego net, krome vot etogo shestipensovika. Ona vynula monetu iz karmana perednika i pokazala ee mne na ladoni. YA mog by poshutit' nad nej, no bylo ne vremya: rech' shla o moej zhizni ili smerti. Zavladev odnovremenno i monetoj i rukoj, v kotoroj ona lezhala, ya sprosil: - CHto zhe, mne umeret' bez vas ili zhit' dlya vas? - Kak hotite. Ne mne za vas vybirat'. - YA dolzhen uslyshat' prigovor iz vashih ust: mogu ya nadeyat'sya ili vy obrekaete menya na izgnanie? - Uhodite... Razluku ya mogu perenesti. - Mozhet byt', ya tozhe smogu vas pokinut', no skazhite mne, SHerli, ditya moe, povelitel'nica moya, sami skazhite, chto mne delat'? - Umrite bez menya, esli hotite. ZHivite dlya menya, esli ne boites'. - YA ne boyus' vas, moya tigrica, i s etoj minuty do samoj smerti ya budu zhit' s vami i dlya vas. Nakonec-to ya pokoril vas! Teper' vy moya, i ya uzhe nikogda vas ne vypushchu. Gde by ya ni zhil, ya uzhe izbral sebe suprugu. Esli ostanus' v Anglii - vy budete zhit' zdes', esli otpravlyus' za okean - vy posleduete za mnoj. My svyazany drug s drugom navechno, teper' u nas odna sud'ba. - Znachit, teper' my ravny, ser? Nakonec-to ravny? - Vy molozhe, slabee, legkomyslennee, nevezhestvennee. - No vy budete so mnoj dobrym, ne stanete menya tiranit'? - A vy ne stesnite moyu svobodu, pozvolite mne idti svoim putem? Ne ulybajtes' v takuyu minutu! Vse plyvet i preobrazhaetsya vokrug menya, solnce zagoraetsya oslepitel'nym alym cvetom, nebo stanovitsya fioletovym vodovorotom... YA krepkij chelovek, no v tot mig u menya podgibalis' nogi. Vse oshchushcheniya usililis', obostrilis'; cveta stali yarche, dvizheniya bystree, sama zhizn' kak budto uskorila hod. Kakoe-to mgnovenie ya pochti ne razlichal ee lica i slyshal tol'ko golos - besposhchadno nezhnyj. Pojmi ona, chto so mnoj proishodit, ona by iz zhalosti postupilas' chasticej svoej krasoty! - Vy nazvali menya tigricej, - skazala ona. - Pomnite zhe, chto tigricu nel'zya ukrotit'. - Ukroshchennaya ili net, dikaya ili usmirennaya, vy - moya. - YA rada, chto znayu svoego ukrotitelya, ya k nemu privykla. Otnyne ya budu povinovat'sya tol'ko ego golosu, upravlyat' mnoyu budet tol'ko ego ruka, otdyhat' ya budu tol'ko u ego nog. YA otvel ee obratno k kreslu i sel vozle nee. YA hotel slyshat' ee snova i snova, zvukami ee golosa ya mog by upivat'sya vechno. - Vy menya ochen' lyubite? - sprosil ya. - Ah, vy zhe sami znaete! YA ne stanu povtoryat', ne stanu vam l'stit'. - No ya eshche i poloviny ne znayu! Moe serdce zhazhdet slov lyubvi. Esli by vy znali, kak ono istoskovalos', kak ono nenasytno, vy by pospeshili utolit' ego zhazhdu hotya by dvumya laskovymi slovami. - Bednyj Varvar! - skazala ona, pohlopyvaya menya po ruke. - Bednyaga, vernyj moj drug! Na mesto, baloven', na mesto! - YA ne pojdu na mesto, poka vy ne odarite menya hot' odnim nezhnym slovom. I nakonec ona menya odarila: - Dorogoj Lui, lyubite menya vechno i nikogda ne ostavlyajte. ZHizn' poteryaet dlya menya vsyakij smysl, esli ya ne smogu projti ee ruka ob ruku s vami. - Skazhite eshche chto-nibud'! Povtoryat'sya bylo ne v ee obychae. SHerli peremenila temu. - Ser, - skazala ona, vstavaya, - vam grozit bol'shaya opasnost', esli vy vzdumaete snova vozvrashchat'sya k takim nizmennym veshcham, kak den'gi, bednost' ili neravenstvo. Ne vzdumajte muchit' menya shchepetil'nost'yu i vsyakimi nesnosnymi somneniyami. YA zapreshchayu vam govorit' ob etom! Krov' brosilas' mne v lico, i v kotoryj raz ya posetoval, chto sam ya stol' beden, a ona stol' bogata! Zametiv moe ogorchenie, SHerli tak laskovo pogladila moyu ruku, chto ya tut zhe zabyl pro svoi goresti i snova voznessya na vershinu blazhenstva. - Mister Mur! - skazala ona, podnyav na menya svoj otkrytyj, nezhnyj, ser'eznyj vzor. - Uchite menya, pomogajte mne byt' horoshej. YA ne proshu osvobodit' menya ot vseh zabot i obyazannostej, nalagaemyh moim sostoyaniem, no proshu razdelit' ih so mnoj i nastavit' menya, kak mne luchshe ispolnit' svoj dolg. Vy sudite zdravo, u vas dobroe serdce i tverdye principy. YA znayu, chto vy umny, chuvstvuyu, chto vy miloserdny, i veryu, chto vy dobrosovestny. Bud'te zhe moim sputnikom na zhiznennom puti, rukovodite mnoj tam, gde u menya net opyta, bud'te moim sud'ej, kogda ya oshibus', bud'te moim drugom vsegda i vezde! Klyanus', ya vse eto ispolnyu!" x x x Vot eshche neskol'ko stranic iz toj zhe zapisnoj knizhki; esli oni tebe ne po nravu, chitatel', mozhesh' ih propustit'. "Simpsony uehali, no eshche do ih ot®ezda vse otkrylos' i raz®yasnilos'. Dolzhno byt', menya vydalo moe povedenie ili to, kak ya smotrel na SHerli. YA vel sebya rovno, no vremenami zabyval pro ostorozhnost'. Inogda ya ostavalsya s SHerli v komnate dol'she, chem obychno: ya ne mog i minuty probyt' bez nee i to i delo vozvrashchalsya tuda, gde odno ee prisutstvie sogrevalo menya, kak solnce Varvara. Esli ona vyhodila iz dubovoj gostinoj, ya tozhe nevol'no podnimalsya i shel za nej sledom. SHerli ne raz uprekala menya za eto, no ya postupal po-prezhnemu v kakoj-to smutnoj nadezhde obmenyat'sya s nej hot' slovom v prihozhej ili eshche gde-nibud'. Vchera, uzhe v sumerkah, mne udalos' pogovorit' s nej naedine minut pyat' v prihozhej u kamina. My stoyali ryadom, ona podshuchivala nado mnoj, a ya naslazhdalsya zvukom ee golosa. Devicy Simpsony proshli mimo, posmotreli na nas, no my ne razoshlis'; vskore oni snova proshli cherez prihozhuyu i snova posmotreli na nas. Poyavilas' missis Simpson; my ne tronulis' s mesta. Zatem sam mister Simpson otkryl dveri stolovoj. Naduv gubki i vskinuv golovu, SHerli sverknula na nego glazami, polnymi prezreniya za stol' nedostojnoe shpionstvo. Ee strogij vzor nedvusmyslenno govoril: "Mne nravitsya obshchestvo mistera Mura. Posmejte tol'ko chto-nibud' skazat'!" YA sprosil: - Vy hotite, chtoby on obo vsem dogadalsya? - Da, - otvetila ona. - A potom bud' chto budet. Skandala vse ravno ne izbezhat', ya ne starayus' ego uskorit', no i ne strashus', tol'ko vy nepremenno dolzhny byt' ryadom, potomu chto mne smertel'no nadoelo ob®yasnyat'sya s nim s glazu na glaz. V yarosti on krajne nepriglyaden; togda on sbrasyvaet s sebya obychnuyu masku uchtivosti i tonkogo obrashcheniya i obnazhaet svoyu sushchnost' cheloveka, kotorogo vy by nazvali commun, plat, bas - vilan et un peu mechant*. U nego nechistye mysli, mister Mur; ih nado by promyt' horoshen'ko mylom i prochistit' peskom. Esli by on mog prisoedinit' svoe voobrazhenie k soderzhimomu korziny dlya gryaznogo bel'ya i poprosil by missis Dzhill prokipyatit' vse eto v bake s dozhdevoj vodoj i poroshkom dlya otbelki, - nadeyus', vy ocenite moi sposobnosti prachki! - eto prineslo by misteru Simpsonu neocenimuyu pol'zu. ______________ * Zauryadnym, poshlym i nizkim, protivnym, a poroj i zlobnym (franc.). Segodnya rano utrom na lestnice poslyshalis' ee shagi, i ya totchas spustilsya v gostinuyu, gde my obychno zavtrakali. YA ne oshibsya: SHerli byla tam i zakanchivala vyshivku v podarok Genri. Ona pozdorovalas' so mnoj holodno, tak kak v komnate eshche ubirala gornichnaya. Vremenno ya udovletvorilsya i etim; spokojno vzyal knigu i sel u okna. Dazhe kogda my ostalis' odni, ya ne stal bespokoit' SHerli; sidet' s neyu vmeste uzhe bylo schast'em, vpolne sootvetstvovavshim etomu rannemu utru, - schast'em bezmyatezhnym, eshche nepolnym, no vse vozrastayushchim. YA znal, chto moya navyazchivost' vstretila by rezkij otpor. "Dlya poklonnikov menya net doma", - bylo napisano na ee chele. Poetomu ya prodolzhal chitat' knigu, lish' vremya ot vremeni ukradkoj poglyadyvaya na SHerli. CHerty ee postepenno smyagchilis', ibo ona pochuvstvovala, chto ya uvazhayu ee chuvstva i naslazhdayus' spokojstviem etoj minuty. Otchuzhdenost' ischezla, ledok nezametno rasstayal. Men'she chem cherez chas ya uzhe sidel vozle nee, lyubovalsya ee rukodel'em, upivalsya ee nezhnymi ulybkami i veselymi rechami, kotorymi ona shchedro menya odarivala. My sideli ryadom, na chto imeli polnoe pravo, i moya ruka pokoilas' na spinke ee stula. YA sidel tak blizko, chto mog soschitat' stezhki ee shit'ya i razlichit' ushko igolki. Vnezapno dver' raspahnulas'. YA uveren, chto, esli by ya otpryanul ot nee, SHerli stala by menya prezirat', no - spasibo moemu obychnomu hladnokroviyu - ya redko pugayus'! Kogda mne horosho, priyatno i udobno, menya trudno sdvinut' s mesta, a v tu minutu mne bylo ochen' horosho, i potomu ya ostalsya sidet', dazhe ne poshevel'nuvshis' i edva vzglyanuv na dver'. - Dobroe utro, dyadyushka, - skazala SHerli, obrashchayas' k figure, ostolbenevshej na poroge. - Davno li vy spustilis', miss Kildar, i davno li sidite zdes' naedine s misterom Murom? - Da, ochen' davno. My oba prishli syuda rano, edva rassvelo. - |to neprilichno... - Kogda-to eto bylo dejstvitel'no neprilichno: ya vela sebya slishkom grubo, nevezhlivo, no teper' - vy, navernoe, eto zametili - my stali druz'yami. - YA zamechayu gorazdo bol'she, chem vam by hotelos'. - Edva li, ser, - skazal ya, - nam nechego skryvat'. Kstati, hochu vam zametit', chto otnyne vy mozhete so vsemi zamechaniyami obrashchat'sya takzhe i ko mne. YA budu vpred' oberegat' miss Kildar ot vsyakih nepriyatnostej. - Vy? Kakoe otnoshenie vy imeete k miss Kildar? - YA nameren ee zashchishchat', ohranyat' i sluzhit' ej. - Vy, ser? Vy, kakoj-to uchitelishka? - Ni odnogo oskorbitel'nogo slova, ser! - vmeshalas' SHerli. - Ni odnogo nepochtitel'nogo zvuka po otnosheniyu k misteru Muru v moem dome! - Vy stanovites' na ego storonu? - Na ego storonu? O da! S vnezapnoj nezhnost'yu ona obernulas' ko mne, i ya obvil rukoj ee stan. My oba vstali. - Bozhzha pravyj! - vozopila, vsya drozha, oblachennaya v halat figura. Dolzhno byt', etot "bozhzha" byl dyadyushkinym bogom domashnego ochaga: kogda ego chto-nibud' vyvodilo iz sebya, mister Simpson vsegda prizyval etogo idola. - Vojdite v komnatu, dyadyushka, vy dolzhny znat' vse. Skazhite emu, Lui. - Pust' tol'ko posmeet! Nishchij! Plut! Lzhivyj licemer! Podlyj, vkradchivyj, beschestnyj sluga! Proch' ot moej plemyannicy, ser, otpustite ee! SHerli v otvet lish' tesnee pril'nula ko mne. - So mnoj ryadom moj budushchij suprug, - skazala ona. - Kto osmelitsya tronut' nas hot' pal'cem? - Suprug? Mister Simpson vsplesnul rukami i ruhnul v kreslo. - Eshche nedavno vam ochen' hotelos' uznat', za kogo ya sobirayus' zamuzh. Uzhe togda moe reshenie bylo prinyato, no govorit' o nem bylo eshche rano. Teper' ono sozrelo, podrumyanilos' na solnce i nalilos' vsemi sokami, kak spelyj persik: ya vyhozhu za Lui Mura! - Net, vy za nego ne vyjdete! - diko zavopil mister Simpson. - On vas ne poluchit! - YA skoree umru, chem vyjdu za drugogo. YA umru, esli on ne budet moim. Slova, kotorye on prokrichal ej v otvet, nedostojny stranic etoj zapisnoj knizhki. SHerli poblednela kak smert' i zadrozhala vsem telom: sily ostavili ee. YA ulozhil ee na kushetku, boyas', kak by ona ne lishilas' chuvstv, no ona otkryla glaza i bozhestvennoj ulybkoj uspokoila menya. YA poceloval ee, a zatem... Nu, hot' ubejte, ne mogu pripomnit', chto proizoshlo v sleduyushchie pyat' minut! SHerli potom rasskazyvala mne skvoz' smeh i slezy, chto ya prishel v yarost' i prevratilsya v nastoyashchego d'yavola. Ona govorila, chto, ostaviv ee na kushetke, ya odnim pryzhkom peresek komnatu, mister Simpson pulej vyletel za dver', ya tozhe, i tut razdalsya pronzitel'nyj krik missis Dzhill. Missis Dzhill vse eshche vizzhala, kogda ya prishel v sebya v drugoj chasti doma, v dubovoj gostinoj. Pomnyu, ya vdavil mistera Simpsona v kreslo, vcepivshis' emu v gorlo; glaza neschastnogo vylezli iz orbit, a ya prodolzhal ego dushit'. Pomnyu, chto ekonomka stoyala ryadom, lomaya ruki i umolyaya menya uspokoit'sya. Nakonec ya ego vypustil, v tot zhe mig prishel v sebya i stal holoden, kak led. Tem ne menee ya prikazal missis Dzhill totchas poslat' v traktir za ekipazhem, a misteru Simpsonu skazal, chto on dolzhen pokinut' Fildhed, kak tol'ko pribudet kareta. On byl vne sebya ot straha, odnako zayavil, chto uezzhat' ne sobiraetsya. Povtoriv svoe rasporyazhenie, ya velel zaodno vyzvat' konsteblya. - Hotite vy etogo ili net, - skazal ya, - vam pridetsya uehat'. On grozilsya podat' zhalobu v sud, no eto menya ne trevozhilo. Odnazhdy ya uzhe stoyal pered nim, esli ne takoj vzbeshennyj, to stol' zhe nepreklonnyj. |to bylo v tu noch', kogda vory napali na dom v Simpson-Grouve i hozyain pri ego chrezvychajnoj trusosti hotel perepoloshit' vseh sosedej, vmesto togo chtoby oboronyat'sya. Togda mne prishlos' zashchishchat' ego dom i ego semejstvo, i ya eto sdelal, usmiriv snachala hozyaina. Poetomu sejchas ya ne othodil ot nego, poka ne pribyl ekipazh i sam usadil ego v kolyasku. Simpson ne perestaval osypat' menya bran'yu, on byl potryasen i obozlen, on stal by soprotivlyat'sya, esli by znal, kak eto sdelat'. Nakonec on stal zvat' zhenu i docherej; ya skazal, chto oni posleduyut za nim, kak tol'ko soberutsya. Nevozmozhno peredat', kak on rval i metal, no bylo yasno, chto vse eto pustye ugrozy; stoit proyavit' tverdost', i on nichego ne sdelaet. YA znal, chto on ne potashchit menya v sud; svoyu zhenu on izvodil po melocham, no v delah vazhnyh reshayushchee slovo vsegda ostavalos' za nej. Uzhe davno ya zasluzhil ee glubochajshuyu materinskuyu blagodarnost' svoim otnosheniem k Genri: kogda on byval bolen, ya uhazhival za nim luchshe vsyakoj sidelki, kak ona sama govorila, a etogo nikakaya mat' nikogda ne zabudet... Segodnya missis Simpson i ee docheri tozhe uehali v gneve i smyatenii. Missis Simpson ne skazala ni slova, no vse zhe ona menya uvazhaet. Kogda Genri brosilsya ko mne na sheyu i ya podnyal ego v karetu i usadil vozle materi, kogda ya ukutal i ee, chtoby ej bylo teplee, ona ot menya otvernulas', no ya uvidel, kak na glaza ee navernulis' slezy. Ona s eshche bol'shim zharom budet zashchishchat' menya potomu, chto rasstalas' so mnoj tak holodno. YA ochen' etomu rad, no ne za sebya, a za tu, chto dlya menya dorozhe vsego na svete, - za moyu SHerli". x x x Nedelyu spustya Lui Mur pisal: "Teper' ya zhivu v Stilbro. YA poselilsya na vremya u odnogo iz moih druzej. |to chinovnik, i ya mogu byt' emu polezen. Kazhdyj den' ya otpravlyayus' verhom v Fildhed. Kogda zhe nakonec ya smogu nazvat' eto pomest'e svoim domom, a ego hozyajku - svoej zhenoj? Na dushe u menya tyazhelo i nespokojno, ya ispytyvayu tantalovy muki, kotorye inoj raz strashnee vseh pytok. Teper', glyadya na SHerli, nevozmozhno sebe predstavit', chto sovsem nedavno ona sklonyalas' k moemu plechu, prinikala ko mne s nezhnost'yu i doveriem. Mne strashno, ona prevratila menya v neschastnoe sushchestvo. Ona menya izbegaet, - kogda ya priezzhayu, ona uskol'zaet ot menya. Segodnya ya zaglyanul v ee bol'shie temnye glaza. Trudno opisat', chto ya v nih uvidel! Pantera, prekrasnaya dikaya pantera, kovarnoe, neukrotimoe, nesravnennoe sozdanie! Ona gryzet svoyu cep', ya vizhu belye zuby, zakusivshie stal'! Ona mechtaet o dikih lesah, stremitsya k devicheskoj svobode. YA hochu, chtoby Simpson vozvratilsya i snova vynudil ee iskat' zashchity v moih ob®yatiyah, chtoby ej snova ugrozhala opasnost' poteryat' menya, kak ya sejchas riskuyu poteryat' ee. Net, ya ee ne poteryayu, no menya strashit slishkom dolgaya otsrochka... Uzhe noch', skoro polnoch'. Ves' den' i ves' vecher ya provel v Fildhede. Vsego neskol'ko chasov nazad ona proshla mimo menya, spuskayas' po dubovoj lestnice v prihozhuyu; ona ne znala, chto ya stoyu v polut'me u okna i smotryu na holodnyj blesk zvezdnogo neba. Kak blizko ot menya proskol'znula ona! Kak stydlivo sverknuli ee bol'shie glaza! Ee vzglyad, mimoletnyj i robkij, legkij i bystryj, byl slovno spoloh severnogo siyaniya! YA posledoval za nej v gostinuyu; tam uzhe byli missis Prajor i Karolina Helstoun, kotoryh ona priglasila. V belom vechernem plat'e, s nispadayushchimi na plechi gustymi lokonami, legkoj, neslyshnoj postup'yu, s blednym licom i glazami, polnymi t'my i sveta, SHerli pohodila na el'fa, na ditya ognya i vetra, doch' solnechnogo lucha k dozhdevoj kapli, na chto-to neulovimoe, vozdushnoe i nepostoyannoe. YA hotel hot' na mgnoven'e otorvat' ot nee vzor i ne mog. YA razgovarival s drugimi damami, no smotrel tol'ko na nee. Ona byla ochen' molchaliva. Mne kazhetsya, SHerli ni razu ne obratilas' ko mne, dazhe togda, kogda predlozhila mne chayu. Sluchilos' tak, chto missis Dzhill vyzvala ee na minutku. YA vyshel v prihozhuyu, zalituyu lunnym svetom, chtoby perekinut'sya s nej hot' slovom, kogda ona budet vozvrashchat'sya. Nadezhdy moi sbylis'. - Miss Kildar, podozhdite minutku, - ostanovil ya ee. - Zachem? Zdes' tak holodno. - Mne ne holodno, vozle menya i vy ne ozyabnete. - No ya vsya drozhu! - Navernoe, ot straha. Pochemu vy menya boites'? Pochemu vy stali tak ravnodushny, tak daleki ot menya? - Kak zhe mne ne boyat'sya, kogda pri lunnom svete vy pohozhi na ogromnogo mrachnogo domovogo! - Postojte, ne uhodite! Pobud'te so mnoj eshche nemnogo, pogovorim na svobode. Vot uzhe tri dnya ya ne razgovarival s vami naedine, - eto zhestoko. - YA vovse ne hotela byt' zhestokoj,