lyubov' i druzhba i t. d. Esli by Elena udovol'stvovalas' chesaniem shersti, - Vmesto togo chtoby porozhdat' vojnu svoeyu krasotoj, - ona ne sdelalas' by lyubovnicej gospodina Parisa, - Ot nee ne pogiblo by stol'ko lyudej - My zhe, v eto-vremya, vo imya lyubvi i druzhby - My soedinilis', daby podderzhat' remeslo. Esli by otvazhnyj syn carya Priama - Udovol'stvovalsya rabotoyu s chelnokami, - On ne byl by prichinoyu gibeli svoih tovarishchej, - SHlyayas' po vsyakim mestam do samoj Grecii. - Togda lyubov' i druzhba i t. d. Kedr podvergaetsya chashche groze, - CHem malen'kie derevca u poverhnosti zemli; - Tkach zhivet bolee svbodno ot zabot, - CHem samye proslavlennye gosudari. - I lyubov' i druzhba i d. t. Pastuh, sidyashchij v polyah, - Nastraivaet veselo svoyu svirel'. - Kogda knyaz'ya shagayut noch'yu s kop'em i shchitom na ruke, - Bednyak krepko spit v svoej krovati. - Lyubov' i druzhba i t. d. Kazhdyj den' my vidim, s kakoj neblagodarnost'yu - My poluchaem dary ot boga; - Nikogo bol'she net na vsem belom svete, - Kto byl by dovolen svoeyu sud'boj. - Teper' ni lyubov', ni druzhba - Ne svyazyvayut bol'she soboyu remeslo_. - Horosho speli vy, dobrye druz'ya, - skazal korol'. - Bezzabotnye serdca i veselye dushi dolgo zhivut bez sedyh volos. - Da, - skazal Uill' Sommers, - no ne bez krasnogo nosa. - Vot vam, - skazal korol', - sto zolotyh na vashi udovol'stviya. Spravlyajte kazhdyj god prazdnik tkachej. I ya razreshayu vam kazhdyj god brat' chetyreh kosul' v moem parke v Dyunningtone, i nikto ne smozhet vam v etom pomeshat'. - Vashe velichestvo, - skazal Uill' Sommers, - ya umolyayu vas, postav'te odno uslovie. - Kakoe? - skazal korol'. - O, vsemilostivejshij gosudar', - skazal on, - potrebujte, chtoby storozha poluchili shkury. - Zachem? - skazal korol'. - Oni otdadut roga svoim zhenam. - Fuj! - skazala koroleva, - ubirajsya! U tebya bol'she glupostej v golove, chem kron v karmane. Tkachi smirenno poblagodarili ego velichestvo. S teh por u nih sushchestvuet obychaj sobirat'sya kazhdyj god v pamyat' korolya posle dnya svyatogo Varfolomeya i spravlyat' veseloe pirshestvo. Ego velichestvo proshel zatem k pryadil'shchicam i k chesal'shchicam, tam rabota byla v polnom hodu. Uill' Sommers pokatilsya ot hohota. - CHego eto shut smeetsya? - skazal korol'. - Da glyadya na etih devushek, kotorye zarabatyvayut sebe na zhizn' tak, kak byki, perezhevyvayushchie zhvachku. - Kakim obrazom? CHto hochesh' ty skazat'? - skazala koroleva. - Da byki ved' edyat, pyatyas' nazad, a oni, pyatyas' nazad, rastyagivayut svoyu nit'. B'yus' ob zaklad, chto, pyatyas' takim obrazom, oni upadut na svoi zadnicy. - A ty-to, zhulik, razve ne upal na lico v podvale u Kingsmell? {Namek na mestnuyu istoriyu. Kingsmell zhili v Kingsklere okolo N'yuberi.} - A vy, milord, - skazal shut, - kakoe vy delali lico, kogda ser |mi Polet prikazal szhat' vam lodyzhki mezhdu brus'yami dlya pytki? {Namek na epizod iz molodosti Uol'seya.} Togda vse gromko rassmeyalis'. Korol' i koroleva i ves' dvor dolgo smotreli na rabotu etih zhenshchin; pochti vse oni byli krasivy, horosho slozheny, i vse odety odinakovym obrazom s golovy do nog. Nakonec, oni pochtitel'no poklonilis' i nezhnym golosom zapeli etu balladu; dve iz nih zapevali strofu, a vse ostal'nye podhvatyvali pripev. BALLADA PRYADILXSHCHIC.  _|to byl krasivyj shotlandskij rycar'. - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok! - On byl shvachen i zaklyuchen v temnicu - Dobrym grafom Nortumberlandskim. V temnicu, horosho ukreplennuyu, - Pridi, moya lyubov', - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Gde on ne mog ni hodit', ni lech', - On byl posazhen tuda dobrym grafom Nortumberlandskim. I kogda v otchayanii on tam prebyval, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Prekrasnaya doch' Nortumberlandskogo grafa, - A eto byl nortumberlandskij cvetok. Proshla ona, kak angel na nebe, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - I slezy napolnili uznika ochi, - Kogda on uvidel nortumberlandskij cvetok. Prekrasnaya dama, - skazal on, - szhal'sya nado mnoj. - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Ne daj umeret' mne v tyur'me, - O, prekrasnyj nortumberlandskij cvetok. Kak pomoch' tebe, milyj rycar'? - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok. - Razve ne vrag ty moej strane? - A ya prekrasnyj nortumberlandskij cvetok! Prekrasnaya dama, tebe ya ne vrag, - skazal on, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Iz-za lyubvi k tebe ya zakovan, - K tebe, prekrasnyj nortumberlandskij cvetok. Kak byl by ty zdes' iz-za lyubvi ko mne! - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - U tebya zhena i deti v tvoej strane, - A ya chistyj nortumberlandskij cvetok. Klyanus' svyatoj Troicej ya, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Ni zheny, ni detej net u menya, - U menya v veseloj SHotlandii. Esli ty pomozhesh' mne ubezhat', - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - YA klyanus', chto zhenyus' na tebe, - Lak priedem v veseluyu SHotlandiyu. Ty budesh' vladychicej mnogih dvorcov, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - I vossyadesh' caricej v knyazheskom dome tvoem, - Kogda ya budu u sebya v prekrasnoj SHotlandii. I ushla polnaya radosti devushka, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok. - Ona zavladela kol'com otca, - CHtoby pomoch' pechal'nomu rycaryu vernut'sya v SHotlandiyu. Hitrost'yu dostala ona mnogo zolota, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - CHtoby neschastnyj rycar' mog ubezhat' - Ot otca ee i v prekrasnuyu vernut'sya SHotlandiyu. Dve prekrasnye loshadi, vernye i bystrye, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Velela ona vyvesti iz konyushni, - CHtoby ehat' s rycarem v prekrasnuyu SHotlandiyu. Ona tyuremshchiku poslala kol'co, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - S prikazaniem vypustit' uznika, - I oni vmeste uehali v prekrasnuyu SHotlandiyu. Oni priehali k prozrachnoj reke, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok. - Milyj rycar', kak mogu ya za vami sledovat' - YA, prekrasnyj nortumberlandskij cvetok! Voda gluboka, i bystro techenie, - Pridi, moya lyubov', pereprygni , potok, - YA ne smogu uderzhat'sya v sedle, - YA, prekrasnyj nortumberlandskij cvetok. Ne bojsya ty broda, prekrasnyj drug, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - YA ne mogu tebya dol'she zdes' zhdat', - Tebya, prekrasnyj nortumberlandskij cvetok. I dama prishporila konya svoego, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - I loshad' vplav' pereplyla reku - S prekrasnym nortumberlandskim cvetkom. Ona byla mokra, ot volos do nog, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok. - Vot chto ya sdelala iz lyubvi k tebe - YA, prekrasnyj nortumberlandskij cvetok. Tak ehali oni vsyu etu zimnyuyu noch', - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - I v vidu uzh byl pered nimi |dinburg, - A eto gorod v SHotlandii samyj bol'shoj. Teper' vybiraj, - skazal on, - vlyublennyj cvetok, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Hochesh' ty ili net moej lyubovnicej stat'? - Ili v Nortumberland vernut'sya nazad? Da, u menya zhena i pyatero detej, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Oni vse zhivut v |dinburge. - Vernis' zhe v svoyu prekrasnuyu Angliyu ty. Odnakozhe ya sdelayu milost' tebe, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - YA primu tvoyu loshad', ty vernesh'sya peshkom. - Itak, v dorogu, v dorogu, v Nortumberland. O, rycar', lukavyj obmanshchik, - skazala ona. - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok. - Vozmozhno li, chto ty obidel menya - Menya, prekrasnyj nortumberlandskij cvetok? CHem obeschestit' imya otca, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Vyn' ty svoj mech, prekrati moj pozor, - Ved' ya prekrasnyj nortumberlandskij cvetok. On zastavil ee slezt' s blagorodnogo konya, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - On pokinul ee, lishiv vsego, - Ee, prekrasnyj nortumberlandskij cvetok. Ona lezhala tam v glubokoj toske, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok. - Tut dva rycarya, nakonec, poyavilis', - Dva blagorodnyh rycarya prekrasnoj Anglii. Unizhenno vstala ona na koleni, - Pridi, moya, lyubov', pereprygni potok. - I skazala: Milye rycari, szhal'tes' nado mnoj, - Ved' ya bednyj nortumberlandskij cvetok. YA tyazhko oskorbila svoego otca, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - Obmanshchik rycar' privez menya syuda, - Dobryj graf Nortumberlandskij ot menya dalek. Oni vzyali ee na loshad', - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - I privezli ee nazad - K dobromu Nortumberlandskomu grafu. Prelestnye baryshni, uznajte otsyuda, - Pridi, moya lyubov', pereprygni potok, - CHto shotlandcy ne byli i ne budut nikogda - Verny svoemu gospodinu, svoej dame i prekrasnoj Anglii_. Kogda korol' i koroleva proslushali pesnyu prelestnyh pryadil'shchic i shchedro ih nagradili za trud, oni proshli osmotret' suknoval'ni i krasil'nyu. Uvidav, skol'kim chelovekam Dzhek daval vozmozhnost' rabotat', ego velichestvo osypal ego pohvalami i skazal, chto ni odno drugoe remeslo v korolevstve ne zasluzhivaet takogo pooshchreniya: "Remeslo sukonshchika, - pribavil on, - dostojno byt' nazvannym p_r_i_b_e_zh_i_shch_e_m b_e_d_n_ya_k_a". Korol' hotel uzhe sadit'sya na loshad' i uezzhat', kogda predstala pered nim celaya tolpa devochek v belyh shelkovyh odezhdah s zolotoj bahromoj, na golovah u nih byli vency iz pozolochennyh yagod, k ruke kazhdoj iz nih bylo privyazano po sharfu iz zelenoj tafty. V rukah u nih bylo po serebryanomu luku, a za poyasom zolotye strely. Ta, kotoraya byla vperedi, izobrazhala Dianu, boginyu celomudriya, okruzhennuyu svitoyu prekrasnyh nimf. Oni veli k korolyu chetyreh plennic. Pervoj byla zhenshchina surovogo i ugryumogo vida; lico ee bylo gnevno, lob pokryt morshchinami, volosy cherny, kak smola; odezhda ee byla pokryta krov'yu, a v rukah ee byl bol'shoj okrovavlennyj mech; eto byla Bellona, boginya vojny. U nej bylo tri docheri. Pervaya iz nih byla vysokaya zhenshchina, stol' hudaya i nekrasivaya, chto skuly, kazalos', prodyryavlivali ee blednye, sinevatye shcheki. Glaza ee gluboko sideli v orbitah; nogi byli stol' slaby, chto edva uderzhivali telo. Vdol' ee ruk mozhno bylo pereschitat' vse muskuly, sustavy i kosti. Zuby ee byli dlinny i ostry. Ona byla tak prozhorliva, chto, kazalos', byla gotova porvat' zubami kozhu na sobstvennyh rukah. Ee odezhda byla cherna, razorvana i v lohmot'yah; ona shla bosikom, i imya ee bylo Golod. Vtoraya byla krasivaya, krepkaya zhenshchina s zhestkim vzglyadom i bezradostnym licom; ee odezhda byla iz zheleza i stali; v rukah ee bylo obnazhennoe oruzhie, imya ee bylo Mech. Tret'ya byla tozhe, zhestokim sushchestvom; ee glaza iskrilis', kak goryashchie ugli. Ee volosy byli, kak plamya, a odezhda, kak rasplavlennaya med'; ot nee ishodil takoj zhar, chto nikto ne mog ryadom s nego stoyat', i imya ee bylo Plamya. Deti udalilis', predstaviv ego velichestvu eshche dvuh personazhej, vid kotoryh byl velikolepen. Odezhda ih byla roskoshna i bogata; odin derzhal v ruke zolotuyu trubu, drugoj - pal'movuyu vetv'; eto byli Slava i Pobeda, kotoryh boginya celomudriya navsegda ostavila sluzhit' slavnomu korolyu Genrihu. Togda ves'ma pochtitel'no deti cepochkoj proshli pered korolem, i kazhdyj vruchil emu dushistyj levkoj, kak delayut persy v znak vernosti i pokornosti. Glyadya na privlekatel'nye lica etih detej i na slavnuyu ih osanku, korol' i koroleva sprosili u Dzheka iz N'yuberi, kto byli ih roditeli. On otvetil: - Da blagougodno budet vashemu velichestvu uznat', chto eto deti ochen' bednyh lyudej; oni zarabatyvayut sebe na zhizn', sortiruya sherst', i imeyut edva odin horoshij obed v nedelyu. Korol' pereschital svoi levkoi i uznal takim obrazom, chto vsego bylo devyanosto shest' detej. - Pravo, - skazala koroleva, - bog posylaet bednyakam stol' zhe krasivyh detej, kak i bogatym, i chasto dazhe bolee krasivyh. Kak by oni ni nuzhdalis', bog v svoej milosti zabotitsya o nih. YA proshu, chtoby dvoe iz etih detej ostalis' dlya uslug pri mne. - Prekrasnaya Ekaterina, - skazal korol', - u nas byla odna i ta zhe mysl' v odno vremya. |ti deti sozdany bolee dlya dvora, chem dlya ih derevni. Korol' vybral iz nih dvenadcat'; on prikazal, chtoby chetvero byli ostavleny pazhami pri ego korolevskoj osobe, a ostal'nye byli razoslany po universitetam. On naznachil kazhdomu soderzhanie dvoryanina. Eshche nekotorye vel'mozhi vzyali neskol'kih detej dlya svoih uslug, i skoro ne ostalos' nikogo, chtoby sortirovat' sherst'. Vse oni byli tak horosho pristroeny, chto roditelyam ne nuzhno bylo o nih zabotit'sya. Bog daroval im svoe blagoslovenie, i vse oni sdelalis' lyud'mi znachitel'nymi i sil'nymi v strane. Ih potomki do sih por pol'zuyutsya uvazheniem i izvestnost'yu. Korol', koroleva i vel'mozhi pered ot®ezdom osypali Dzheka iz N'yuberi blagodarnostyami i podarkami. Ego velichestvo hotel sdelat' ego rycarem, no on skromno otkazalsya i skazal: - YA umolyayu vashe velichestvo ostavit' menya zhit' sredi moih lyudej, kak eto i podobaet takomu bednomu sukonshchiku, kak ya. Obespechivaya sushchestvovanie svoih lyudej, ya poluchayu bol'she schast'ya, chem esli ukrashu sebya suetnym zvaniem dvoryanina. Trudolyubivye pchely, kotoryh ya starayus' zashchitit', pchely, kotoryh ya vyrashchivayu, - vot moi tovarishchi. My rabotaem na etoj zemle ne dlya nas samih, no vo slavu bozhiyu i dlya nashego pochitaemogo monarha. - No zvanie rycarya tebe v etom ne pomeshalo by. - O, moj uvazhaemyj monarh, - skazal Dzhek, - pochet i uvazhenie mogut byt' sravnimy s vodami Lety. P'yushchie ee, sami sebya zabyvayut. Daby pomnit' do konca dnej moih kak svoe proishozhdenie, tak i svoi obyazannosti, ya umolyayu vashe velichestvo ostavit' menya spokojno nosit' moe prostoe sherstyanoe plat'e. YA hochu umeret' bednym sukonshchikom, kak ya im byl vsyu zhizn'. - Nuzhno predostavlyat' kazhdomu, - skazal korol', - upravlyat' svoeyu sud'boj. Sohrani zhe to, chto tebe dorogo. Ee velichestvo koroleva, proshchayas' s hozyajkoj, pocelovala ee i podarila ej na pamyat' ves'ma dragocennyj almaz, opravlennyj v zoloto; vokrug nego byli iskusno vdelany shest' rubinov i shest' izumrudov, ocenennyh v devyat'sot marok. V eto vremya Uill' Sommers provodil vremya v obshchestve sluzhanok i nachal pryast', kak oni. Oni sochli sebya oskorblennymi i nalozhili na nego shtraf v gallon vina. Uill' ni za chto ne hotel etomu podchinit'sya. On predlozhil im vykupit'sya poceluyami, predlagaya za kazhdyj platit' po liardu. - My otkazyvaemsya po dvum prichinam, - skazali sluzhanki, - vo-pervyh, nashi pocelui stoyat dorozhe, a vo-vtoryh, ty ved' dolzhen platit', a ne my. GLAVA CHETVERTAYA.  O tom, kak sluzhanki otplatili Uillyu Sommersu za ego derzost'. Sluzhanki, vidya, chto Uill' Sommers izo vseh sil staraetsya nad ih rabotoj i otkazyvaetsya iskupit' svoyu vinu, reshili postupit' s nim, kak on togo zasluzhival. Snachala oni svyazali emu ruki i nogi, postavili ego k stolbu i privyazali. On nahodil takuyu shutku skvernoj, no ne mog im protivit'sya. Tak kak yazyk ego, ne perestavaya, rabotal, oni zasunuli emu horoshuyu tryapku v rot; i kak on ni staralsya, on ne mog ot nee osvobodit'sya. Tak i stoyal on s raskrytym rtom i ne mog peredohnut'. Odna iz nih vzyala sobachij pomet, polozhila ego v meshok, a zatem sunula v lohan' s vodoj. Drugie zhe v eto vremya otvernuli vorotnik u kurtki shuta i obvyazali emu vokrug shei grubuyu tryapku, kak salfetku pri brit'e. Sluzhanka prishla s lohan'yu vody i so zlovonnym meshkom v ruke, kotorym i prinyalas' sil'no ego udaryat' po gubam i licu. Vskore lico ego stalo zheltovatym, kak u saracina. Drugoyu rukoj ona staratel'no ego obmyvala posle kazhdogo udara. Zapah stanovilsya nevynosimym, Uill' mog ob®yasnyat'sya tol'ko krikom: "A-a-a!" On ohotno by plyunul, no ne mog etogo sdelat'. I emu prishlos' proglotit' liker, kotorogo on nikogda eshche ne proboval. Posle takoj stirki, spustya nekotoroe vremya, on soskol'znul na koleni i otdal sebya v ih vlast'. Devushki togda vytashchili tryapku iz ego rta. Edva vernulas' k nemu sposobnost' rechi, kak on stal otchayanno rugat'sya. Sluzhanki, pomiraya ot hohota, sprosili ego, prishlas' li emu po vkusu takaya stirka. - Da, chort vas voz'mi! - skazal on, - nikogda eshche menya tak ne myli, i ne bylo u menya takih ciryul'nikov. Osvobodite menya, i ya vam dam vse, chto vy zahotite. S etimi slovami on brosil im anglijskuyu kronu. - Net eshche, - skazala odna iz sluzhanok, - ty ved' poka tol'ko vymyt, my tebya eshche i vybreem, pered tem, kak vypustit'. - Angely dobroty, - skazal on, - izbav'te menya ot etogo, ne brejte. Hvatit s vas, chto vy menya namylili. Esli ya pregreshil protiv vashego remesla, prostite menya, ya nikogda vas bol'she ne oskorblyu. - Polno tebe, - skazali devushki, - ty spustil remni s nashih koles i skrivil zubcy na nashih chesal'nyh mashinah. Takoe prestuplenie dolzhno byt' strogo nakazano. CHto kasaetsya tvoego zolota, nam ego ne nuzhno. Raz ty teper' nadushen po-sobach'i, to dolzhen pojti posluzhit' nashim svin'yam. Oni tvoi nastoyashchie brat'ya. My tebya vypustim, esli ty obeshchaesh' vypolnit' etu svoyu sluzhbu s polnym userdiem. - Oh, - skazal Uill', - ogromnyj slon nikogda ne boyalsya sil'nee glupogo barana, chem ya vashego neudovol'stviya. Otpustite zhe menya. YA vypolnyu svoyu sluzhbu s polnym userdiem. Togda oni ego razvyazali i otveli v seredinu ogromnogo stada svinej. Kogda Uill' ih horosho osmotrel, on vygnal ih so dvora, ostaviv odnih borovov. - CHto ty delaesh'? - voskliknuli devushki. - CHort voz'mi, - skazal Uill', - vy zhe govorili vse tol'ko o brat'yah! - Pravil'no, - skazali oni, - na etot raz ty nas pojmal. Smotri zhe, ne zabud' ni odnogo borova. Uill'yam Sommers staratel'no zasuchil rukava, nadel fartuk na svoi polosatye shtany i, vzyav vedro, stal kormit' zhivotnyh, i ves'ma lovko. Kogda on ih vseh nakormil, on skazal: - Moya zadacha vypolnena nadlezhashchim obrazom. YA zasluzhil svoyu svobodu. Borova horosho poeli. Proshchajte zhe, zamarashki! - Nu, net, nezhnyj drug, - skazali oni, - samyj nastoyashchij borov eshche nichego ne poel. - A gde zhe on, chort ego poberi? - skazal Uill'. - YA ego ne vizhu. - On v raspolosyh shtanah, - skazali oni. - Esli ty voz'mesh' sebya za nos, to budesh' derzhat' ego za rylo. - YA nikogda ne byl nastol'ko borovom, chtoby otkazat' v moem zhivote zhenshchine. - Esli ty ne stanesh' est', kak bludnyj syn, vmeste s nimi, s tvoimi druz'yami, my tak tebya vybreem, chto ty v etom raskaesh'sya. Vidya, chto nel'zya ot nih otdelat'sya, on ispolnil i eto, i oni ego otpustili. Kogda on vernulsya ko dvoru i rasskazal korolyu i koroleve o svoih priklyucheniyah u sluzhanok sukonshchika, korol' i koroleva ot dushi nad etim posmeyalis'. GLAVA PYATAYA.  O kartinah, kotorye Dzhek iz N'yuberi imel v svoem dome, i kak pri posredstve ih on pooshchryal svoih sluzhashchih v dostizhenii pochestej i zvanij. V bol'shoj i krasivoj gostinoj Dzhek iz N'yuberi povesil pyatnadcat' kartin; oni byli zadernuty zelenoj shelkovoj zanaveskoj s zolotoj bahromoj, i on imel obyknovenie chasto ih pokazyvat' svoim druz'yam i podmaster'yam. Pervaya kartina izobrazhala pastuha, pered kotorym stoyal na kolenyah kakoj-to korol', eto byl Viriaf, nekogda monarh portugal'skogo naroda. - Smotrite, - govoril Dzhek, - otec-pastuh, syn-korol'. |tot korol' upravlyal Portugaliej i zavladel Ispaniej; on byl izmennicheski ubit. Sleduyushchij portret izobrazhal Agafokla, kotoryj blagodarya svoej nesravnimoj hrabrosti i mudrosti byl sdelan korolem Sicilii i podderzhal vojnu protiv Karfagena. Ego otec byl bednym gorshechnikom, pered kotorym on chasto stanovilsya na koleni. Kogda etot korol' ustraival pirshestvo, on imel obyknovenie prikazyvat' stavit' na stol ryadom s zolotoj posudoj glinyanye gorshki, daby eto napominalo emu ne tol'ko skromnost' ego proishozhdeniya, no takzhe dom i sem'yu ego predkov. Tret'ya kartina izobrazhala Isikrata, urozhenca Afin, pobedivshego spartancev v pravil'nom boyu. On byl namestnikom Artakserksa, carya persidskogo, hotya ego otec byl vsego tol'ko sapozhnikom; on tozhe byl izobrazhen na kartine. CHetvertyj portret izobrazhal Aetiusa Pertinaksa, nekogda rimskogo imperatora, hotya otec ego byl vsego tol'ko tkach. Dlya togo chtoby dat' lyudyam nizkogo sostoyaniya primer uvazheniya k lyudyam, dostojnym etogo uvazheniya, on velel prichudlivo izukrasit' mramorom masterskuyu, gde ran'she rabotal ego otec. Pyatym byl portret Diokletiana, proslavivshego Rim svoimi blestyashchimi pobedami. |to byl velikij imperator, hotya i syn prostogo perepletchika (sic). Zatem sledoval Valentinian, narisovannyj s bol'shim iskusstvom. On takzhe byl koronovan imperatorom, hotya i byl synom bednogo kanatchika. Ego otec byl izobrazhen ryadom s nim za svoim remeslom. Sed'mym byl portret Proba, otec kotorogo, bednyj sadovnik, byl predstavlen ryadom, s lopatoj v rukah. Vos'mym byl portret Marka Avreliya, stol' chtimogo vo vse veka, takim on byl mudrym i ostorozhnym imperatorom. On byl synom skromnogo tkacha. Devyatyj izobrazhal doblestnogo imperatora Maksima, syna kuzneca, izobrazhennogo tut zhe za svoej nakoval'nej. Na desyatoj kartine byl izobrazhen imperator Gabian, byvshij ran'she pastuhom. Posle etoj kartiny byli pomeshcheny portrety dvuh rimskih pap; ih zvaniya i mudrost' dostavili im tiaru. Odin iz etih portretov ochen' zhivo izobrazhal papu Ioanna XXII, otec kotorogo byl sapozhnikom. Izbrannyj papoj, on znachitel'no uvelichil dohody i imushchestvo etoj korporacii. Drugoj portret izobrazhal papu Siksta, chetvertogo s etim imenem; on byl synom bednogo moryaka. Trinadcatym byl portret Lamaziya, korolya Lombardii; on byl vsego tol'ko synom prostoj prostitutki. Izobrazhen on byl eshche rebenkom, sovsem nagim, idushchim v vode. On derzhal za konec kop'e, kotoroe bylo oruzhiem ego spaseniya. Vot kak eto bylo. Posle togo kak ego mat' proizvela ego na svet, ona, vopreki vsyakim zakonam prirody, brosila ego v glubokij vonyuchij ovrag, po kotoromu protekal ruchej. Korol' Agil'mon proezzhal v teh mestah i uvidel pochti utonuvshego rebenka. CHtoby luchshe ego razglyadet', on tihon'ko potrogal ego koncom kop'ya. Rebenok, hotya i novorozhdennyj, uhvatilsya za konec kop'ya svoimi ruchonkami i ne vypustil ego. Korol' byl udivlen etoj neobychajnoj siloj; on velel ego vzyat' i tshchatel'no vospitat'; on nazval ego Lamaziej - po mestu, gde on ego nashel, - Lama. Vposledstvii etot rebenok okazalsya takim hrabrym i byl tak odaren bogami, chto ego provozglasili korolem Lombardii. On prozhil ochen' dolgo, vsemi pochitaemyj, a posle nego carstvovali ego preemniki do vremen neschastnogo korolya Al'baniny. Togda ego carstvo vpalo v rasstrojstvo i razrushenie. CHetyrnadcataya kartina izobrazhala s bol'shim iskusstvom Primislava, korolya Bogemii. Pered nim stoyala loshad' bez uzdy i sedla. Tam zhe, v pole, rabotali zemledel'cy. - Vot pochemu, - govoril Dzhek, - etot korol' izobrazhen takim obrazom. Monarh Bogemii umer, ne ostaviv potomstva, i sil'nye vojny vozgoralis' mezhdu blagorodnymi vel'mozhami, osparivavshimi drug u druga ego nasledstvo. Nakonec, oni sgovorilis' vypustit' na pole bitvy loshad' bez uzdy i sedla i obyazalis' priznat' korolem togo, pered kem ostanovitsya loshad'. Loshad' ostanovilas' pered Primislavom, bednym krest'yaninom, rabotavshim s plugom. Oni vybrali ego togda korolem, i on upravlyal s bol'shoyu mudrost'yu. On ustanovil spravedlivye zakony, okruzhil Pragu krepkimi stenami i zasluzhil vechnye pohvaly eshche mnogimi drugimi svoimi postupkami. Pyatnadcatyj portret izobrazhal Teofrasta, filosofa, kotoryj byl sovetnikom neskol'kih korolej i drugom mnogih vel'mozh. Ego otec byl portnym. - Vot vidite, dobrye tovarishchi, - govoril Dzhek, - kak blagodarya mudrosti, znaniyu i prilezhaniyu vse eti lyudi sdelalis' bogatymi i mogushchestvennymi. Podrazhajte ih dobrodetelyam, i vy dostignete teh zhe pochestej. Kto iz vas mozhet skazat', chto bog ne imeet dlya nego v zapase toj zhe sud'by? Kak by skromno ni bylo vashe proishozhdenie, lyudi eshche bolee nizkogo rozhdeniya dobivalis' samyh vysokih pochestej. Lenivyj budet vsegda hodit' v lohmot'yah, neradivyj budet zhit' v beschestii. A vsyakij, kto postupaet po chesti i vedet sebya blagorazumno, budet pol'zovat'sya v zhizni obshchestvennym uvazheniem i umret, oplakivaemyj vsemi. GLAVA SHESTAYA.  O tom, kak vse anglijskie sukonshchiki soedinilis' i s obshchego soglasiya pozhalovalis' korolyu na velikie zatrudneniya, prichinyaemye im pereryvom torgovli s drugimi stranami, iz-za chego oni ne mogli prodavat' svoih tkanej. Po prichine vojn, kotorye nash korol' vel protiv drugih stran, mnogie inostrannye kupcy ne mogli priezzhat' v Angliyu. Takzhe bylo zapreshcheno nashim kupcam vesti dela s Franciej i Niderlandami; sukonshchiki pochti ne mogli bol'she prodavat' svoego sukna, a to, chto oni prodavali, shlo po ochen' nizkoj cene, edva oplachivayushchej sherst' i rabochie ruki. Oni postaralis' vozmestit' svoi ubytki, ponizhaya zhalovan'e bednym rabotnikam. No tak kak eta mera okazalas' nedostatochnoj, oni otpustili mnogih iz svoih rabochih, tkachej, strigal'shchikov, pryadil'shchikov, chesal'shchikov, tak chto gde bylo v gorode sto stankov, ostalos' vsego tol'ko pyat'desyat. A te, u kogo ih bylo dvadcat', ostavili iz nih desyat'. Ne odin bednyj chelovek, lishennyj raboty, byl s zhenoj i det'mi doveden do nishchety, ne odna bednaya vdova dolzhna byla zhit' s pustym zhivotom. Bol'shaya bednost' stala oshchushchat'sya po vsej Anglii. Dzhek iz N'yuberi reshilsya, nakonec, v interesah bednyakov, predstavit' proshenie korolyu, a chtoby ono bylo bolee dejstvitel'nym, on razoslal pis'ma vo vse anglijskie goroda so znachitel'nym sukonnym proizvodstvom. PISXMO.  Vozlyublennye brat'ya i druz'ya, horosho znaya vseobshchuyu nishchetu i ispytyvaya do nekotoroj stepeni sam surovost' nastoyashchego vremeni, ya rassmotrel, kakimi sposobami my mogli by pritti k koncu nashih ispytanij i vnov' priobresti prezhnee blagosostoyanie. Horoshen'ko porazmysliv ob etom, ya obnaruzhil, chto samoe neobhodimoe v etom sluchae - eto polnoe edinenie mezhdu nami v namereniyah. |ta rana mozhet byt' vylechena tol'ko soglasiem; kak plamya istreblyaet svechu, tochno tak zhe raznoglasiem lyudi istreblyayut drug druga. Bednyaki nenavidyat bogatyh za to, chto te ne hotyat davat' im raboty; bogatye nenavidyat bednyh potomu, chto oni yavlyayutsya dlya nih obuzoj; te i drugie stradayut ot nedostatka zarabotka. Kogda Belinij i Brennij borolis' mezhdu soboj, koroleva, ih mat', ubedila ih pomirit'sya v moment samoj ih sil'noj vrazhdy, napomniv, chto oni byli zachaty v odnom lone i vzaimno lyubili drug druga s samyh rannih let. Tochno tak zhe nasha korporaciya sukonshchikov, zaveshchavshaya nam, kak dobraya mat', prevoshodstvo svoih sekretov, dolzhna ubedit' nas soedinit'sya. Hotya remeslo nashe sejchas i nahoditsya a upadke, ne budem obrashchat'sya s nim, kak lyudi obrashchayutsya so svoimi starymi bashmakami. Pronosiv ih dolgo po gryazi, oni vybrasyvayut ih v navoz. Ne budem takzhe podrazhat' cheloveku, szhigayushchemu svoi ul'i, chtoby poluchit' med. Dorogie druz'ya, podumajte, chto nashe remeslo daet nam vozmozhnost' zhit', esli my ego podderzhim, i chto net nichego podlogo, isklyuchaya podlo nadumannogo. Sobirajtes' zhe v kazhdom gorode i pereschitajte vseh zhivushchih etim remeslom, zapishite vse eti chisla na zapiske i pereshlite mne. Processy dlinny i utomitel'ny, kak zimnie nochi. Delajte zhe v kazhdom gorode ezhenedel'nyj sbor dlya uplaty rashodov po sudu; u dvoryanskih sekretarej i u hitryh advokatov yazyk leniv, i uho gluho, esli ih ne smazyvat' kazhdyj den' sladostnym maslom zolotyh. Tak vyberite zhe dvuh chestnyh i umnyh lyudej ot kazhdogo goroda i prishlite ih v Blekuell' Hell' v London nakanune prazdnika vseh svyatyh; my podadim togda nashu smirennuyu peticiyu korolyu. Za sim proshchayus' s vami ot vsego serdca. Kopii s etogo pis'ma byli zapechatany i razoslany po vsem anglijskim gorodam s sukonnoj promyshlennost'yu, i vse tkachi prinyali ih s radost'yu. Kogda vse zapiski byli sobrany, okazalos', chto sukonshchikov i vseh teh, komu oni davali rabotu, bylo chislom shest'desyat tysyach shest'sot chelovek. Pomimo togo, kazhdyj gorod s sukonnoj promyshlennost'yu prislal po dva cheloveka v London, i ih okazalos' sto dvenadcat' chelovek, smirenno upavshih na koleni pered ego velichestvom, kogda on gulyal v Sent-Dzhemskom parke, i peredavshih emu peticiyu. Prochitav ee, korol' totchas zhe sprosil, vse li oni byli sukonshchikami. I oni otvetili, kak odin chelovek: - My vse bednye sukonshchiki, o, mnogomilostivyj korol', i vernye poddannye vashego velichestva, - Gospoda, - skazal korol', - rassmotrite ves'ma vnimatel'no zhalobu etih lyudej i vosstanovite ih prava, tak kak ya schitayu ih odnimi iz luchshih lyudej moego korolevstva. Kak duhovenstvo nuzhno dlya dushi, soldat - dlya zashchity rodiny, sud'ya - dlya vosstanovleniya spravedlivosti, zemlepashec - dlya togo chtoby pitat' telo, tak i iskusnyj sukonshchik ne menee neobhodim, chtoby odevat' lyudej. Itak, my dolzhny ih schitat' sredi glavnejshih notablej strany. Zrachok glaza dolzhen byt' s nezhnost'yu ohranyaem ot vsyakogo zla, potomu chto on daet svet vsemu telu. Takzhe nuzhno pokrovitel'stvovat' sukonshchikam, iskusstvo kotoryh snabzhaet nas odezhdoj dlya zashchity nashih golyh chlenov ot zhguchih morozov zimy. Prichin dovol'no, chtoby udovletvorit' pros'bu etih lyudej. Vprochem, dostatochno moego prikazaniya. Ego velichestvo peredal peticiyu lordu-kancleru, i vse sukonshchiki voskliknuli: - Da hranit bog korolya! Korol' byl gotov uzhe ujti, no vnezapno povernulsya i skazal: - YA pomnyu, chto est' nekto Dzhek iz N'yuberi. YA ne byl by udivlen, esli by on prilozhil ruku k etomu delu, ved' on provozglashal sebya zashchitnikom vseh nastoyashchih rabotnikov. Togda gercog Sommersetskij skazal: - Mozhno sdelat' ego otvetstvennym vsem ego sostoyaniem. - Nu, - skazal kardinal, - on uzhe vlozhil vse svoe imushchestvo v vojnu protiv babochek. Pri etih slovah Dzhek vystupil vpered i povtoril korolyu zhaloby svoej korporacii. Ego velichestvo skazal emu: - Predstan' pered moim Sovetom. Ty poluchish' otvet, kotoryj tebya udovletvorit. I ego velichestvo udalilsya. Na Sovete bylo resheno dat' kupcam svobodno torgovat' drug s drugom. |to bylo obnarodovano za morem i v samoj Anglii. No ochen' dolgo eta mera ostavalas' bez dejstviya. Kardinal, kotoryj byl lordom-kanclerom, otkladyval so dnya na den' ee primenenie. Sukonshchiki ne hoteli pokidat' Londona, ne vyigrav okonchatel'no etogo dela. Oni ezhednevno prihodili na audienciyu k kardinalu, no tshchetno. To im govorili: "Milord otdyhaet posle obeda, nikto ne smeet ego razbudit'". Inogda im govorili: "Kardinal v svoej kancelyarii, nikto ne mozhet ego obespokoit'". Ili zhe: "On stoit na molitve, nikto ne mozhet emu pomeshat'". Po toj ili drugoj prichine, no bylo sovershenno nevozmozhno k nemu priblizit'sya. Patch, shut kardinala znal sukonshchikov, tak kak chasto ih videl v perednej. Odnazhdy on skazal im: - Vy eshche ne govorili s milordom? - Net, - otvetili oni, - on za svoej rabotoj; my podozhdem, poka on ne osvoboditsya. Pri etih slovah Patch bystro ushel i totchas zhe vernulsya so svyazkoj solomy na spine, - - CHto ty hochesh' delat' so vsej etoj solomoj? - skazali pridvornye. - YA hochu podostlat' ee pod nogi etih lyudej; oni riskuyut otmorozit' sebe pal'cy na nogah, poka ih dopustyat k kardinalu. Pridvornye stali smeyat'sya, a Patch unes svoyu solomu obratno. - Horosho, - skazal on, - v®edet vam v kopeechku hvorost, chtoby otogret'sya segodnya vecherom. - Esli by otec kardinala, - skazal Dzhek, - ne ubival by telyat skoree, chem ego syn prinimaet bednyh lyudej, Uol'sej nikogda by ne nosil mitry. Dzhek govoril ochen' tiho, no dostatochno gromko, chtoby ego uslyhal odin l'stec, kotoryj peredal ego shutku pridvornym. A oni donesli ee do ushej kardinala. Kardinal Uol'sej byl ochen' vspyl'chiv i nadmenen; On strashno razgnevalsya na Dzheka iz N'yuberi. Ego yarost' doshla do togo, chto on velel zaklyuchit' v tyur'mu vseh sukonshchikov, daby nikto iz nih ne mog itti prosit' za drugih. Celyh chetyre dnya ostavalis' oni zapertymi v korolevskoj tyur'me. Im udalos', nakonec, podat' proshenie ob osvobozhdenii, no druz'ya kardinala meshali dovesti ob etom do svedeniya korolya. Odnako gercog Sommersetskij ob etom uznal. On povidalsya s kardinalom i posovetoval emu vypustit' sukonshchikov, daby izbezhat' dela. - Vy znaete, - skazal gercog, - ved' korol' pitaet k ih korporacii isklyuchitel'noe uvazhenie. - YA legko, - skazal kardinal, - i opravdayus' i ob®yasnyu ih zaklyuchenie v tyur'mu. Kto, kak ne eretik, mog posmeyat'sya nado mnoj, kak eto sdelal Dzhek? Esli eto rassmotret', kak nadlezhit, ego, navernoe, najdut zarazhennym duhom Lyutera, protiv kotorogo nash korol' napisal stol' prekrasnuyu knigu. Razve ego velichestvo ne poluchil za eto ot ego svyatejshestva titula zashchitnika very! Takie negodyai, kak Dzhek, skoree dolzhny byli by byt' sozhzheny, nezheli vypushcheny. Odnakozhe, chtoby vam ugodit', ya soglashayus' ego vypustit'. Kardinal dejstvitel'no velel sukonshchikam yavit'sya k nemu v ego novyj dom v Uithelle, okolo Vestminstera. Blagoslovya ih, on skazal: - Vy menya gluboko obideli. Tem ne menee ya proshchayu vam, kak Stefan prostil vragam, kotorye pobivali ego kamnyami, i kak nash spasitel' - vragam, kotorye ego raspyali. Da, ya hochu zabyt' oskorblenie, nanesennoe vami moemu proishozhdeniyu; ved' kogda my podrazhaem bogu v ego sostradanii, eto nas priblizhaet k nemu. No beregites', ne provinites' vtorichno. Krome togo, vy vyigrali svoe delo. Korolevskoe prikazanie vojdet zavtra v silu v Londone. Oni ushli i, kak i skazal im kardinal, vyigrali svoe delo. Kupcy iz Still'erda ochen' etomu obradovalis' i ustroili sukonshchikam bol'shoe pirshestvo. Zatem kazhdyj poehal k sebe i povez schastlivuyu novost' ob ih uspehe. Vskore sukonnaya promyshlennost' vernulas' k prezhnemu svoemu procvetaniyu, i u bednyakov bylo stol'ko zhe raboty, kak i ran'she. GLAVA SEDXMAYA.  Kak molodoj ital'yanskij kupec, priezzhavshij k Dzheku iz N'yuberi, bezumno vlyubilsya v odnu iz ego sluzhanok i chto s nim sluchilos'. Sredi sluzhashchih Dzheka bylo u nego v dome shest'desyat molodyh devushek, kotorye kazhdoe voskresen'e soprovozhdali ego zhenu v cerkov' i vozvrashchalis' s neyu obratno. U nih byli razlichnye obyazannosti: naprimer, dve iz nih byli pristavleny k vesam i giryam, chtoby vzveshivat' sherst', otdavat' ee chesal'shchicam i pryadil'shchicam i poluchat' ee obratno. Odna iz nih byla prelestnaya molodaya devushka, krasivaya i lyubeznaya, ona byla rozhdena ot bogatyh roditelej i poluchila horoshee obrazovanie; zvali ee Ionna. Odin molodoj i bogatyj ital'yanskij kupec chasto priezzhal iz Londona v N'yuberi, chtoby zakupat' sukno. V te vremena sukno zakazyvalos' zaranee, i polovina deneg platilas' pri zakaze. |togo kupca zvali metr Benedikt; on bezumno vlyubilsya v moloduyu devushku i okazyval ej s teh por razlichnye znaki vnimaniya. On chasto delal ej podarki, kotorye ona s blagodarnost'yu prinimala. No Ionna ne hotela zamechat' togo chuvstva, kotoroe ona yavno emu vnushala. Celymi dnyami, poka ona rabotala, on sidel ryadom s neyu i glyadel, kak ona veshala sherst', vzdyhal, vnutrenne rydaya, i, odnakozhe, nichego ne govoril. On kazalsya nemym ot rozhdeniya, kak lyudi iz Koromandelya. Na samom zhe dele on boyalsya govorit', potomu chto ploho govoril po-anglijski. Ionna, so svoej storony, zamechala ego smushchenie i taskala ego za soboyu, kak raba svoej krasoty. Ona znala i ranee, chto byla krasiva, no nikogda eshche ne stavila sebya tak vysoko. Esli ona slyshala, kak on vzdyhal, stonal ili krichal, ona bezzabotno otvertyvalas', budto rodilas' bez ushej, podobno zhenshchinam iz Taprobany {V Puteshestviyah Mandevilya znachitsya, chto Taprobana nahoditsya "k vostoku ot strany svyashchennika Ioanna", t. e. k yugo-zapadu ot Abissinii.}. Kogda metr Benedikt uvidel, chto ona ne obrashchaet nikakogo vnimaniya na ego vzdohi, on nachal bormotat' na svoem lomanom anglijskom yazyke: - Metressa Ionna, ya lyubit' vas so vsem moim serdcem, i esli vy ne lyubit' menya obratno, ya znat', ya umirat'. Nezhnaya metressa Ionna, vy lyubit' menya, i klyanus' po pravde, u vas ni v chem ne budet nedostatka; snachala vam dam ya shelk, chtoby delat' vam na plat'e, a takzhe krasivye, krasivye kruzheva, chtoby sdelat' vami obshlaga, i takzhe ya vam dam krasivyj platok, chtoby smorkat' vash nos. Ona, nichego ne ponimaya, rasserdilas' i skazala emu, chtoby on derzhal yazyk za zubami. - O, o, metressa Ionna, - skazal on, - radi boga, vot vy i rasserdilis'! O, metressa Ionna, ne serdites' na vashego druga iz-za pustyakov! - Poslushajte, sudar' moj, - skazala ona, - beregite vashu druzhbu dlya teh, komu ona nuzhna, i naprav'te vashu lyubov' na tu, kotoraya mozhet vas lyubit', ibo chto kasaetsya menya, ya govoryu vam opredelenno: u menya net namereniya vyjti zamuzh. - O, delo idet vovse ne o zamuzhestve, no zajdite v moyu komnatu, razdelite moyu postel', dajte mne vas pocelovat'. Hotya molodaya devushka i byla ves'ma Nedovol'na, pri etih slovah ona ne mogla uderzhat'sya ot gromkogo smeha. - Aga, metressa Ionna, ya ochen' dovolen, chto vizhu vas veseloj. Protyanite vashu ruku, i vot chetyre krony za to, chto vy smeyalis' nado mnoj. - Proshu vas, sudar', ostav'te vashi krony u sebya, ya v nih ne nuzhdayus'. - O, klyanus' bogom, oni budut u vas, mistris Ionna, i vy budete ih hranit' v korobke! Ona, ploho razbirayas' v ego skvernom anglijskom yazyke, ne sovsem ponyala, chto on hotel skazat', i, v konce koncov, skazala emu, chtoby on ej ne meshal. Odnako ego lyubov' k nej byla tak sil'na, chto on ne mog obojtis' bez ee obshchestva, i chasto priezzhal v N'yuberi, chtoby ee povidat'. I, podobno tomu kak nekij istochnik v Arkadii vozbuzhdal zhazhdu u teh, kto pil ego vody, podobnym zhe obrazom i Benedikt iznuryal sebya, pitaya svoe voobrazhenie yunoj krasotoyu Ionny. Kogda on byval v Londone, on neprestanno tomilsya. On hotel by imet' kryl'ya, kak u chudovishch Tartara, chtoby letat' tuda i syuda po svoemu zhelaniyu. Kogda druz'ya Benedikta govorili Ionne o lyubvi, kotoruyu on pital k nej, ona sovetovala im nateret' ego potom mula, chtoby tem oslabit' ego lyubovnuyu strast', ili privezti emu vody iz Beotii, chtoby potushit' ego zhar. - Ibo, - govorila ona, - pust' ne nadeetsya on, chto ya v etom emu pomogu. - No, - govorili oni, - do teh por, poka on ne videl tvoego soblaznitel'nogo lica, on byl blagorazumen i rassuditelen. Teper' eto nastoyashchij sumasshedshij, tvoya krasota lishila ego razuma, kak esli by on napilsya iz reki Sea. Podobno volshebnice Circee, ty, veroyatno, obratila ego iz cheloveka v osla. Est' takie kamni v carstve Ponta, - govorili oni, - kotorye zhgut tem sil'nee, chem glubzhe oni v vode: vlyublennyh mozhno tochno im upodobit'. Ih zhelaniya tem sil'nee, chem reshitel'nee otkazano v ih udovletvorenii. No tak kak on ne imeet schast'ya tebe nravit'sya, my peredadim emu to, chto ty skazala, i vyvedem ego iz otchayaniya ili predostavim ego sobstvennoj sud'be. Togda zagovoril odin iz tkachej, kotoryj zhil v gorode i byl rodstvennikom Ionny: - YA predstavlyayu sebe, chto metr Benedikt ne dast sebya ubedit', no, podobno nochnomu nasekomomu, budet igrat' s plamenem, kotoroe obozhzhet emu kryl'ya. On dolzhen ili vozderzhat'sya ot lyubvi, ili nauchit'sya govorit' kak sleduet, ili zhe uhazhivat' za odnoj iz svoih sootechestvennic. Moya kuzina Ionna ne dlya ital'yanca. |ti razgovory byli peredany Benediktu ne bez pribavlenij. Kogda nash molodoj kupec uslyshal stol' opredelennyj otvet, on dal sebe obeshchanie otomstit' tkachu i posmotret', ne najdet li on luchshego priema u ego zheny. Zataiv svoe gore i pryacha svoyu pechal', on potoropilsya otpravit'sya v N'yuberi i poshel zasvidetel'stvovat' svoe pochtenie Ionne. Tak kak koshelek ego byl polon kron, on byl ochen' shchedr po otnosheniyu k rabochim, v osobennosti po otnosheniyu k rodstvenniku Ionny, s kotorym chasto dazhe gulyal i kotoromu obeshchal dat' v dolg sto livrov. On vyrazhal zhelanie, chtoby tot ni u kogo bol'she ne sluzhil, i delal mnogochislennye podarki ego zhene. Za kazhduyu vystirannuyu manzhetu on daval ej zolotoj; esli ona posylala kogo-nibud' iz svoih detej za chetvert'yu vina, on daval emu shilling za ego trud. |to vnimatel'noe otnoshenie izmenilo nastroenie tkacha i zastavilo ego skazat', chto Benedikt byl ves'ma blagorodnym chelovekom i dostojnym zheny s bolee vysokim proishozhdeniem, chem Ionna. |ti slova dostavili bol'shoe udovol'stvie metru Benediktu, no on sdelal vid, chto ne obratil na nih vnimaniya. CHasto, kogda tkach nahodilsya na rabote u svoego hozyaina, kupec provodil vremya u nego s ego zhenoyu, veselyas' i vypivaya. Dobroe tovarishchestvo ustanovilos'