mezhdu nimi, potom nachalis' i famil'yarnosti. Metr Benedikt nachal govorit' komplimenty ZHiliane, uveryaya ee, chto ee ocharovatel'noe prisutstvie zastavilo ego zabyt' strast', kotoruyu on pital k Ionne. ZHiliana odna byla gospozheyu ego serdca. Esli ona soglasna otdat'sya emu, on prineset ej arabskogo zolota, vostochnogo zhemchuga i braslety s almazami. - Tvoi odezhdy budut, - skazal on, - iz samogo luchshego shelka, kakoj tol'ko mozhno dostat' v Venecii, a tvoj koshelek budet polon zolotyh. Skazhi mne, moya lyubov', vse, chto ty hochesh', i ne ubivaj menya svoeyu surovost'yu, kak eto sdelala tvoya gordaya kuzina, prezrenie kotoroj mne pochti stoilo zhizni. - Metr Benedikt, ne dumajte, chto anglijskie zhenshchiny mogut byt' zavoevany podarkami ili vzyaty prekrasnymi slovami, kak deti - slivami. Mozhet byt', vy prosto shutnik. Vy, pozhaluj, govorite tak, chtoby ispytat' moyu vernost'. Znajte zhe, chto ya cenyu bol'she chest' moego dobrogo imeni, chem efemernye bogatstva. Metr Benedikt prosil ee, raz uzh lyubov' zastavila ego priznat'sya v svoej goryachej privyazannosti, sohranit' eto, po krajnej mere, v tajne, i prostilsya s neyu na nekotoroe vremya. Kogda on ushel, molodaya zhenshchina nachala razmyshlyat' o svoej bednosti, o privlekatel'nosti svoej osoby, o nezhnoj prelesti svoego lica, i kogda ona ob etom horoshen'ko podumala, u nee poyavilis' novye mysli, i ona oshchutila protivorechivye chuvstva. Ona govorila sebe: "Neuzheli ya dolzhna pokorno odevat'sya v droget, kogda ya mogu kutat'sya v shelka, i chesat' sherst' celyj den' radi neskol'kih su, kogda ya mogla by imet' v svoem rasporyazhenii krony? Net, - govorila ona, - ya ne hochu bolee imet' stol' pokornuyu dushu, ya primu milosti sud'by, poka oni mne predlagayutsya. Nezhnaya roza cvetet vsego odin mesyac, a krasota zhenshchin dlitsya tol'ko v ih yunye gody. Kak zimnie morozy ubivayut vesennie cvety, tak zhe i starost' izgonyaet sladost' naslazhdeniya. O, slavnye den'gi, kak vash zapah sladok, a vid priyaten! Vy podchinyaete monarhov i razrushaete carstva; kak mozhet prostaya zhenshchina protivostoyat' vashej sile?" Ona prodolzhala razmyshlyat' o vozmozhnom vzlete svoej sud'by i reshilas' risknut' svoej dobrodetel'yu radi potrebnosti v roskoshi, tak zhe, kak i hozyaeva razvrashchayut svoyu sovest' radi bogatstva. Dnem ili dvumya pozzhe Benedikt navestil ee snova, i ona prinyala ego s ulybkoj. On, kak obychno, velel prinesti vina, i oni veselo razvlekalis'. Nakonec, va vremya vinnyh izliyanij, on vozobnovil svoe predlozhenie. Pogovoriv eshche ob etom, ona sdalas' i dazhe naznachila den', kogda ona pridet ego povidat'. CHtoby poblagodarit' ee za etu blagosklonnost', on dal ej poldyuzhiny portugal'skih dublonov. CHas ili dva spustya, pridya v sebya i vspomniv, s kakoyu prestupnoyu legkost'yu ona sebya prodala, ona prinyalas' uprekat' sebya. "Bozhe moj! - govorila ona. - Neuzheli ya narushu svyatoj obet, kotoryj ya dala pri zamuzhestve, i zamarayu takim obrazom telo, kotoroe nash spasitel' osvyatil? Mogu li ya prestupit' povelenie boga i ne byt' proklyatoj? Byt' nevernoj moemu muzhu, ne pokryv sebya pozorom? YA slyshala, kak moj brat chital v odnoj knige, chto Bucefal, kon' Aleksandra, pozvolyal na sebe ezdit' tol'ko imperatoru, a eto bylo vsego lish' zhivotnoe; neuzheli: zhe ya pozvolyu na sebe ezdit' komu-nibud' drugomu, krome moego muzha? Artemida, yazycheskaya dama, tak lyubila svoego muzha, chto proglotila ego pepel i pogrebla ego v svoih vnutrennostyah, a ya, hristianka, neuzheli zhe ya izgonyu moego muzha iz svoego serdca? Rimskie zhenshchiny venchali svoih muzhej lavrami v znak pobedy, neuzheli zhe ya uvenchayu svoego muzha paroyu rog v znak beschestiya? SHlyuhu nenavidyat vse dobrodetel'nye lyudi; neuzheli zhe ya sdelayus' takoj shlyuhoj? O, gospodi, prosti moi grehi i ochisti moe serdce ot etih prestupnyh videnij!" V to vremya kak ona tak pechalovalas', muzh ee vernulsya domoj, i ee plach usililsya, kak pribyvaet voda na reke ot dozhdej. Ee muzh hotel uznat' prichinu etogo gorya, no ochen' dolgo ona ne hotela ego otkryt'. Ona brosala na nego zhalostnye vzglyady, kachala golovoj i, nakonec, skazala: - O, dorogoj muzh moj, ya sogreshila protiv boga i protiv tebya; ya svoim yazykom sovershila oshibku, kotoraya zhzhet mne sovest' i ranit moe serdce gorem, podobno mechu. Za mnoyu uhazhivali, kak za Penelopoj, no ya ne otvetila, kak Penelopa. - Tak chto zhe, zhena! - skazal on. - Esli ty sogreshila tol'ko slovami, zachem tak ubivat'sya? YAzyk zhenshchiny, kak hvost barashka, nikogda ne byvaet v pokoe. Mudrec glasit: gde mnogo slov, tam neizbezhna obida. Krasota zhenshchin horoshaya mishen' dlya bluzhdayushchih glaz, no ne vse strely popadayut v cel', i ne vsyakij vlyublennyj poluchaet milosti ot svoego predmeta. Ne vse osazhdennye kreposti sdayutsya, i ne vse zhenshchiny, za kotorymi uhazhivayut, padayut. ZHena moya, ya ubezhden, chto tvoya vernost' dostatochno tverda, a tvoe postoyanstvo dostatochno prochno, chtoby protivostoyat' pristupam vlyublennyh. Nikto, krome menya, ne mozhet vzyat' krepost' tvoego serdca. - O, moj nezhnyj muzh, - skazala ona, - samaya sil'naya bashnya padaet, v konce koncov, ot sily pushek, hotya eti yadra vsego tol'ko iz zheleza. No slabyj oplot zhenskoj grudi mozhet li ustoyat', kogda teplye kulevriny {Starinnye pushki.} lyubovnogo slova zaryazheny zolotymi yadrami, kazhdoe velichinoyu v portugal'skij dublon? - A, esli tak, zhena moya, ya schitayu sebya otlichno obmanutym muzhem, a tebya za ochen' chestnuyu zhenshchinu. Tak kak Mars i Venera tancevali sovsem golye v setke, to ya polagayu, chto ty igrala sovsem golaya v posteli s kakim-nibud' lakeem. No, klyanus' chest'yu, ya otoshlyu tebya, malen'kaya samka, k tvoim druz'yam. Raz ty prodala svoyu chest', ya otkazyvayus' ot tebya. - Moj nezhnyj muzh, - skazala ona, - ya hotya i obeshchala, no ya ne sderzhala svoego slova. Tovar prodannyj - eshche ne tovar otdannyj. Kak Iuda otnes tridcat' srebrennikov, cena ego predatel'stva, tak zhe i ya, sozhaleya o svoem bezumii, otoshlyu eto zoloto, iz-za kotorogo ya hotela oskorbit' moego muzha. - Skazhi mne, - skazal muzh, - kto eto. - |to metr Benedikt, kotoryj iz-za lyubvi ko mne otkazalsya ot lyubvi k vashej kuzine i ob®yavil sebya navsegda moim slugoyu. - O, verolomnyj ital'yanec, - skazal on, - ya otomshchu tebe! YA znayu, chto kazhdyj vzglyad moej kuziny Ionny zastavlyaet ego bezhat' k nej, kak bezhit chelovek, ukushennyj beshenoj sobakoj. Sleduj zhe moim sovetam, i ty uvidish', chto ya emu otplachu ego zhe sobstvennoj monetoj. Ona ochen' obradovalas', uslyshav eti slova, i skazala, chto Benedikt pridet segodnya zhe vecherom. - |to menya ochen' ustraivaet, - skazal muzh. - YA pojdu, priglashu moyu kuzinu Ionnu. A poka ty prigotov' horoshuyu krovat' v priemnoj. On ushel, kupiv porciyu snotvornogo u aptekarya, i dal ee proglotit' molodoj svin'e, kotoraya byla u nego na dvore, zatem ulozhil zhivotnoe v krovat' i zadernul zanaveski. Kogda nastupil chas uzhina, prishel metr Benedikt, rasschityvaya najti tol'ko hozyajku. No Ionna podoshla so svoim kuzenom i sela s nimi uzhinat'. Metr Benedikt ochen' udivilsya ih vnezapnomu poyavleniyu, no on byl schastliv uvidet' Ionnu i provel ves' uzhin v veselyh razgovorah. Ionna byla v etot vecher lyubeznee s nim, chem obyknovenno, i on poblagodaril za eto hozyaina. - Moj dobryj metr Benedikt, - otvetil hozyain, - vy ne mozhete sebe predstavit', skol'ko truda mne stoilo i chto mne prishlos' predprinyat', chtoby moya kuzina prinyala vashu lyubov'. No, v konce koncov, ya ugovoril ee prijti syuda. Ona sovsem ne ozhidala vas zdes' najti, i pritom v takom veselom nastroenii. No vse eto vam na blago. Pover'te mne, nichto na svete ne smozhet vpred' izmenit' ni ee chuvstv, ni ee lyubvi k vam. I vse eto nastol'ko, chto ona obeshchala perenochevat' v moem dome, ne zhelaya pokinut' vashej kompanii. V blagodarnost' za te milosti, kotorymi vy menya osypali, ya budu schastliv provodit' vas k ee krovati. No ne zabud'te togo, chto ona nakazala mne vam peredat'. Podojdite k nej kak mozhno tishe, nichego ne oprokin'te po doroge - iz boyazni smyat' ee krasivoe plat'e i shlyapku, kotorye ona polozhit ryadom s krovat'yu vmeste so svoimi samymi tonkimi manzhetami. Esli vy budete ostorozhny, vy smozhete ostat'sya s neyu vsyu noch', no, glavnoe, ne govorite ni odnogo slova, poka budete s neyu v krovati. - O, - skazal on, - mistris Ionna, dobraya mistris Ionna, ya ne hotel by i za tysyachu livrov pomyat' ee krasivoe plat'e! Ah, ya lyubit' mistris Ionnu gorazdo bol'she, chem moyu zhenu! Kogda uzhin konchilsya, oni podnyalis' iz-za stola. Metr! Venedikt poceloval Ionnu v blagodarnost' za ee miloe! prisutstvie. Togda Ionna vernulas' k svoim hozyaevam, nichego ne podozrevaya o zateyannoj shutke. V ozhidanii zakata solnca, metru Benediktu kazhdye CHas kazalsya za dva, tak on toropilsya ochutit'sya v krovati so svoej vozlyublennoj. Nakonec, etot moment nastupil, i on vernulsya v dom svoego druga. - Metr Benedikt, - skazal etot poslednij, - vy znaete, chto ni v kakom sluchae ne nado zazhigat' sveta, chtoby vojti v komnatu, inache moya kuzina rasserditsya. Da, vprochem, ved' v temnote okazyvaesh'sya naibolee blestyashchim. - O, - skazal Benedikt, - svet ne nuzhen mne, ya najdu mistris Ionnu i vpot'mah. Vojdya oshchup'yu v priemnuyu, on pochuvstvoval pod pal'cami plat'e i shlyapu. - O, mistris Ionna, vot vashe plat'e i vasha shlyapa! YA ne hotel by ih isportit' i za tysyachu livrov! Togda on vstal na koleni podle krovati i, dumaya, chto obrashchaetsya k Ionne, stal derzhat' k svin'e sleduyushchuyu rech': - Moya lyubov' i moya radost'! |to tvoya krasota soblaznila moe serdce. Tvoi blestyashchie serye glaza, tvoi belye, kak lilii, ruki, garmonichnye proporcii tvoego tela zastavili menya zabyt' svoyu zhizn', chtoby vernut'sya k tebe, i poteryat' svoyu svobodu, chtoby tebya zavoevat'. No vot nastupil chas, kogda ya pozhnu plody obil'noj zhatvy. Teper', o, vozlyublennaya, pozvol' mne vdohnut' s tvoih gub blagouhannyj aromat tvoego dyhaniya i laskat' moimi rukami eti rozovye shcheki, na kotorye ya glyadel s takim udovol'stviem. Primi zhe menya v tvoyu krovat' s poceluem tvoego cvetushchego rta. Pochemu ne govorish' ty, moya vozlyublennaya? Pochemu ne prostiraesh' ty svoi alebastrovye ruki, chtoby obnyat' svoego vozlyublennogo? Zachem etot zloschastnyj son zakryvaet kristal'nye okna tvoego tela i lishaet tebya pyati blagorodnyh slug, kotorymi ty privetstvuesh' svoih druzej? Pust' uho tvoe ne budet v obide uslyshat' menya! Esli ty dala obet molchaniya, ya ne budu etomu protivit'sya. Esli ty predpisyvaesh' mne tishinu, ya budu nem. No ne bojsya vyrazhat' svoi chuvstva - noch' pokryvaet vse. Posle etogo metr Benedikt, uzhe razdetyj, yurknul v krovat', gde svin'ya byla obernuta v prostynyu s golovoyu, obvyazannoj tonkoyu tryapkoj. Kak tol'ko on leg, on prinyalsya celovat' svoyu podrugu i, pribliziv svoi guby k morde svin'i, pochuvstvoval korotkoe i chastoe dyhanie. - |, - skazal on, - moya lyubov', ne bol'ny li vy, mistris Ionna? Vy dyshite slishkom sil'no, - ne sdelali li vy v krovat'? Svin'ya, pochuvstvovav, chto e prizhimayut, nachala vorchat' i otbivat'sya. Na eto metr Benedikt vyskochil iz krovati, kricha, kak sumasshedshij: - D'yavol! D'yavol! Hozyain doma, kotoryj vse eto ustroil, pribezhal s poldyuzhinoj sosedej i stal rassprashivat', chto s nim bylo. - Prosti, gospodi, - skazal Benedikt, - v etoj krovati - tolstyj d'yavol, kotoryj krichit: "Ho-ho-ho!" Klyanus', mne kazhetsya, chto vy nado mnoj podshutili. No vy mne za eto zaplatite! - Sudar', - skazal on, - ya znal, chto vy lyubite svinuyu korejku, i ya dal vam celuyu svin'yu. Trat'te v drugom meste vashi portugal'skie dublony, raz vy lyubite eti razvlecheniya. Otpravlyajtes' podobru pozdorovu, berkshirskie devushki - ne devki dlya ital'yancev, a zhenshchiny iz N'yuberi ne budut sluzhit' im podstilkoj. - Berkshirskaya sobaka! - skazal Benedikt. - CHort tebya poberi vmeste s tvoej zhenoj! Esli by ne lyubov' moya k nezhnoj Ionne, moya noga ne byla by v tvoem dome, no prezhde chem s toboyu prostit'sya, klyanus' chest'yu, ya raskrovyanyu tvoj kabanij nos! CHestnyj malyj i ego sosedi razrazilis' smehom Benedikt vyshel posramlennyj i pokinul N'yuberi v tot zhe den'. GLAVA VOSXMAYA.  Kak Dzhek iz N'yuberi horosho soderzhal svoj dom - dlya svoih sluzhashchih i dlya blaga bednyh, kak on zasluzhil bol'shuyu slavu i kak odna iz kumushek ego zheny osuzhdala ego za eto. - |, zdravstvujte, kumushka, kak ya rada vas videt' v dobrom zdorov'ya! Kak pozhivaete, gospozha Uinchkomb? Kak vash zhivot? Eshche ne potolstel? Vash muzh izryadnyj lenivec. - Tolstyj zhivot, govoryat, prihodit skoree, chem novoe plat'e. No nuzhno ved' porazmyslit', chto my ne ochen'-to davno eshche zhenaty. YA ochen' rada vas videt', kuma. Proshu vas, sadites', i my perekusim chego-nibud'. - Net, pravo, kumushka, ya ne mogu ostat'sya - mne nuzhno ujti; ya hotela tol'ko zabezhat' vzglyanut', kak vam zhivetsya. - Vy dolzhny obyazatel'no ostat'sya hot' nemnozhko, - skazala mistris Uinchkomb. I v to zhe vremya ona velela postlat' beluyu skatert' na stol v priemnoj, bliz ognya, i podat' horoshego holodnogo kapluna i mnogo drugih vkusnyh veshchej; takzhe piva i vina v znachitel'nom kolichestve. - YA vas proshu, kuma, kushajte. YA proklyanu vas, esli vy ne budete kak sleduet ugoshchat'sya. - Spasibo, dobraya kumushka, - skazala ta, - no skazhite, vash muzh - lyubit li on vas, zabotitsya li on o vas so vseyu nezhnost'yu. - O, da, slava bogu, - skazala ona. - CHestnoe slovo, esli by eto bylo inache, emu bylo by stydno, ya mogu vam eto skazat'; hotya vy i nemnogo prinesli v dom, no vy dostojny byt' zhenoyu takogo cheloveka, kak on. - Klyanus', ya ne hotela by peremenit' moego Dzhona dazhe na samogo markiza. ZHenshchina mozhet byt' tol'ko schastliva, kogda ona zhivet, kak ya, v serdechnom udovletvorenii i kogda u nee est' vse, chto nuzhno. Pravda, on ne mozhet videt', chtoby u menya hot' chego-nibud' ne hvatalo by. - Bog tebya blagoslovit, - skazala kuma. - Vot horoshie novosti! No, vidite li, ya slyshala, budto vash muzh budet nashim predstavitelem v parlamente; pravda li eto? - Da, pravda, - skazala zhena. - Tol'ko on ne ochen' etogo hotel, tak kak eto obojdetsya emu nedeshevo. - Tak... tak... Tol'ko ne nuzhno govorit' pro eto. Blagodarya boga, ni odin chelovek v Berkshire ne mozhet nesti luchshe eti rashody. No skazhite mne, kumushka, mogu li ya zadat' vam odin vopros? - Da, konechno, - otvetila ona. - YA slyshala, chto muzh vash hochet kupit' vam francuzskuyu shapochku {Francuzskaya shapochka byla v to vremya priznakom elegantnosti i solidnosti. |to byl rod golovnogo ubora, zakryvavshego golovu, sheyu i spuskavshegosya na plechi.} i shelkovoe plat'e. - Da, - skazala mistris Uinchkomb, - no eto delaetsya protiv moego zhelaniya. Moya shapochka uzhe kuplena, i moe plat'e uzhe sh'etsya. Zolotyh del master prines uzhe moyu cepochku i braslety, no, uveryayu vas, kuma, ya predpochla by sdelat' sto l'e peshkom, nezheli nosit' vse eto. Mne bylo by tak stydno, chto ya ne glyadela by na svoih sosedok iz boyazni pokrasnet'. - A pochemu zhe, sproshu ya vas, - skazala kuma. - Tut net nichego, otchego by nado stydit'sya i krasnet'. YA dumayu, vash muzh dostatochno bogat. Pover'te mne, eti naryady k vam ochen' pojdut. - Uvy, - skazala mistris Uinchkomb, - ya ne privykla k. roskoshi. YA