s prestupnicej Dyubua, a takzhe odnim iz otcov Sent-Mari-de-Bua, obvinennaya v krazhe, ubijstve i podzhoge, ona pribyvaet v Lion. Vot togda-to ee i zamechaet ZHyul'etta, grafinya de Lorsanzh, sama sovershivshaya neraskrytoe ubijstvo. Zainteresovannaya devushkoj, ona prosit tu povedat' ej svoyu istoriyu. Kogda ta zakanchivaet svoj rasskaz, ZHyul'etta priznaet v Sofi svoyu sestru ZHyustinu. Vse stanovitsya na svoi mesta, i mnogostradal'naya geroinya obretaet svobodu. No radost' ee prezhdevremenna, tak kak vskore ona poluchaet horosho produmannyj udar. Vopreki tyazhkim ispytaniyam, vypavshim na ee dolyu, vopreki stradaniyam i dazhe smerti, ona ostaetsya dobrodetel'noj i vyzyvaet voshishchenie. ZHyul'etta, grafinya de Lorsanzh, totchas vyhodit iz doma, vzyav s soboj nemnogo deneg, i prikazyvaet zalozhit' karetu. Ostal'noe grafinya predostavlyaet gospodinu de Korvilyu, nameknuv, chto hochet sdelat' blagochestivyj zaveshchatel'nyj otkaz. Stremglav poletev v Parizh, ZHyul'etta vstupaet v monastyr' karmelitok, gde na protyazhenii poslednih neskol'kih let slyvet obrazcom i primerom dlya vseh i kazhdogo, zasluzhiv etu chest' kak svoej bol'shoj nabozhnost'yu, tak i mudrost'yu duha i pristojnost'yu povedeniya... O vy, kto chitaet eti stroki, smogli by vy izvlech' iz etogo takuyu vygodu, kak eta zemnaya, no ispravivshayasya zhenshchina? Smogli by vy podnyat'sya do togo, daby uverovat', chto istinnoe schast'e kroetsya v serdce dobrodeteli? Vyhodit, esli Gospod' pozvolyaet, chtoby dobrodetel' podvergalas' na zemle goneniyam, eto znachit tol'ko odno: on gotovit ee k slavnoj nagrade na nebesah. Krome znacheniya, kotoroe imeli "Zloklyucheniya dobrodeteli" kak filosofskaya pritcha, proizvedenie obladalo eshche odnim literaturnym dostoinstvom. Pozzhe eto podhlestnulo populyarnost' "ZHyustiny". Tema krasoty i dobrodeteli v otchayannom polozhenii dovol'no tipichna dlya evropejskoj hudozhestvennoj literatury, osobenno posle publikacii v 1740-1741 godu "Pamelly, ili Voznagrazhdennoj dobrodeteli" Semyuelya Richardsona. Ona nashla povtorenie vo vtorom romane Richardsona "Klarissa" (1756), a potom, v 1782 godu, v bolee cinichnom voploshchenii - v "Opasnyh svyazyah" Laklo. Na bolee populyarnom urovne krasota i dobrodetel' dominirovali v goticheskom romane, takom blizkom po duhu proizvedeniyam Sada, kotorym on tak voshishchalsya, rastochaya pohvalu v adres ego avtorov. Markiz schital, chto Met'yu Gregori L'yuis v svoem bolee otkrovennom po seksual'nosti "Monahe", publikaciya kotorogo v 1796 godu v Londone vyzvala obvinitel'nyj prigovor general'nogo prokurora, dazhe prevzoshel "genial'noe voobrazhenie", kak on vyrazhalsya, missis Radklif. Svyaz' mezhdu goticheskim romanom i proizvedeniyami sadistskoj tematiki dazhe v ramkah shchepetil'noj anglijskoj kul'tury okazalas' bolee tesnoj, chem polagali i chitateli ih sozdateli. V 1798 godu "Minerva Press", citadel' literaturnoj kul'tury dlya chitatel'nic, opublikovala "Novogo monaha". Monastyr' Sen-Kler v romane L'yuisa preobrazilsya v shkolu-internat dlya molodyh osob, gde kipeli zapretnye, pyshushchie zharom strasti i dazhe imelas' komnata dlya flaggelyacii, gde sovershalos' vozmezdie. "Kto znaet, chto moglo proizojti mezhdu vami!" - govorit missis Rod Alise. "YA sderu s vas shkuru, madam, i togda posmotrim, mozhno li etu lyubov' izgnat' iz vas plet'yu: vsemu vinoj romany, kotorye vy chitaete. V komnate dlya porki s etim bystro razberutsya. Skazhite privratniku, pust' zakataet svoj korotkie rukava - raboty hvatit na ves' vecher". Dzhoshua Pentatejch, svyashchennik metodistskoj cerkvi, perehvativshij zapisku lyubovnika, zamechaet: "YA ispolnil svoj dolg, teper' pust' privratnik postaraetsya". "Novyj monah" yavlyaet ne tol'ko tonkoe spletenie gotiki i sadizma v hudozhestvennoj literature teh dnej. On takzhe v polnom svete prodemonstriroval, chto goticheskij roman byl vsego-navsego blagopriyatnoj pochvoj dlya strastej i mechtanij materej i docherej srednego klassa, obespechivshih emu takoj kommercheskij uspeh. Poskol'ku roman prednaznachalsya dlya chitatel'nic srednego klassa, goticheskie proizvedeniya zaimstvovali ih zhitejskij opyt i oblachali ego v ekstravagantnoe plat'e, chtoby sozdavalos' vpechatlenie, chto priklyucheniya vyhodyat za ramki obydennosti. Nesmotrya na mrachnye zamki, zigzagi molnij na fone apenninskih nebes, zloveshchie pejzazhi i dalekie stony, skazki, kak pravilo, k vseobshchemu udovletvoreniyu zavershalis' blagopristojno. Negodyai s imenami tipa Montoni ili SHedoni okazyvalis' vsego lish' nesgovorchivymi dyad'yami ili neponimayushchimi otcami. Geroini s imenami Dzhuliya i |mili byli blagorazumnymi predstavitel'nicami srednego klassa. Drozhashchaya krasavica, zapertaya v logove tirana, - eto priukrashennyj variant neposlushnoj docheri, otpravlennoj v postel' bez uzhina. Svody San-Stefano v Neapole s dalekimi krikami istyazaemyh zhertv - nichto inoe, kak prichitaniya isporchennoj, s durnymi manerami, docheri, raznosyashchiesya po spal'ne. Otdavat' dan' spravedlivosti zhanru prishlos' Sadu i drugim avtoram, vdovol' nasmotrevshimsya na uzhasy politicheskogo terrora. Rassuzhdeniya markiza otnositel'no goticheskogo romana poyavilis' v 1800 godu v "Prestupleniyah iz-za lyubvi". "Zloklyucheniya dobrodeteli" uvideli svet dvumya godami ran'she pervoj publikacii Anny Radklif, i na desyatiletie operedili ee naibolee znamenitye romany - "Udol'fskie tajny" (1794) i "Ital'yanec, ili Ispovedal'nya chernyh greshnikov" (1797). No etot literaturnyj zhanr procvetal v Anglii so vremen vyhoda v svet "Zamka Otranto" Goracio Uolpola v 1764 godu. Ego vliyanie stalo eshche bolee zametnym v tot period, kogda Sad perepisyval svoj pervyj roman, prevrashchaya ego v "ZHyustinu". Markiz v 1800 godu ukazal na slabost' podobnoj literatury, prisposoblennoj dlya blagopoluchnogo srednego klassa, ograzhdayushchej domohozyaek i docherej ot bol'shih problem evropejskoj zhizni, kotoryh v vosemnadcatom veke hvatalo s izbytkom. "Ne sushchestvovalo ni odnogo cheloveka, kto za poslednie chetyre-pyat' let ne perezhil by bol'shego neschast'ya, chem to, chto sposoben narisovat' v literature samyj luchshij romanist za stoletie. Poetomu voznikla neobhodimost' prizvat' na pomoshch' adskie sily, daby vozbudit' interes i najti v carstve fantazii te veshchi, kotorye nam i bez togo slishkom horosho izvestny, blagodarya issledovaniyu povsednevnoj zhizni chelovechestva v etot vek stali". Myagkost' anglijskoj gotiki vyglyadela sovershenno nepriemlemo na francuzskij vzglyad Sada. Bolee togo, sentimental'nost' romantizma, nezhnye chuvstva geroev i geroin' hudozhestvennoj literatury konca vosemnadcatogo veka sdelala podobnye figury vpolne prigodnymi dlya muk i ispytanij surovoj dejstvitel'nosti. CHuvstvitel'nost', vysmeyannaya Dzhejn Ostin v "CHuvstve i chuvstvitel'nosti", takzhe delala dejstvuyushchih lic romanov bolee podhodyashchimi, - chem ih sil'nye predshestvennicy, ob®ektami dlya dostizheniya celej Sada. Opisaniya markizom Sent-Mari-de-Bua ili kreposti Roland, veroyatno, posluzhili dlya Anny Radklif prototipom pri sozdanii landshafta v Udol'fo ili svodov San-Stefano v "Ital'yance". No dlya dobrodetel'noj i krasivoj geroini Sada net spaseniya, kak net nadezhdy, chto vse, kak vyyasnyaetsya, bylo horosho s samogo nachala. Povtoryayushchiesya zven'ya cepi uzhasov zakanchivayutsya iznasilovaniem ili sodomiej, knutom ili kalenym zhelezom, real'nost'yu burbonskih repressij, smeshannyh s revolyucionnym nasiliem. Dazhe na sravnitel'no menee zhestokih stranicah "Zloklyuchenij dobrodeteli", kogda Dal'vill' vedet Sofi v zamok banditov, radklifskij pejzazh yavlyaetsya ne bolee chem prelyudiej k veshcham, ne izvestnym bolee myagkoj goticheskoj literature. Kak i v scene pohishcheniya Rolandom v "ZHyustine", Dal'vill' i ego krasivaya zhertva idut gornymi ushchel'yami, poka ne poyavlyaetsya mrachnoe stroenie, "vozvyshayushcheesya na samom krayu zhutkoj propasti, kotoroe, kazalos', balansiruet na ostrokonechnoj vershine skaly, i mozhet sluzhit' mestom obitaniya razve chto prizrakov, no nikak ne zhivyh lyudej". Na fone stol' romanticheskogo opisaniya geroinya vskore stanovitsya plennicej v zamke Dal'villya. Dalee sovershaetsya to, chto predstavlyaetsya sovershenno nemyslimym dlya goticheskogo burzhuaznogo romana - ee besceremonno razdevayut i privyazyvayut k kolesu vmeste s drugimi devushkami. V takom polozhenii im ne izbezhat' lask banditov ili pleti Dal'villya. Sad nanosit eshche odin chuvstvitel'nyj udar po sentimentalizmu tradicionnoj gotiki: on izmyshlyaet nekuyu privyazannost', voznikayushchuyu mezhdu geroinej i otdel'nymi iz ee presledovatelej, slovno namekaya na priznaki mazohizma v Sofi. Ee privodyat k Bressaku, kotoryj voznagrazhdaet devushku bezrazlichiem k takoj lyubvi i zastavlyaet ee vysech'. On zhenonenavistnik i gomoseksualist, edinstvennyj muzhchina na protyazhenii vsego povestvovaniya, kotoryj tak i ne perespal s nej. Ona proyavlyaet nekotoruyu privyazannost' k Dyubua i dazhe iskorku interesa k Antonenu, odnomu iz otcov Sent-Sari-de-Bua. No vyshe lyuboj lichnoj privyazannosti stoit vernost' sobstvennoj dobrodeteli i stradaniyam, kotorye ona radi ee terpit. Vo vremya pervoj vstrechi s Dyubua Sofi klyanetsya skoree soglasit'sya perenosit' stradaniya iz-za svoego dobrodetel'nogo povedeniya, chem naslazhdat'sya bogatstvom mira, kotoroe mozhet svalit'sya na nee v rezul'tate prestupnoj deyatel'nosti. Sad utverzhdal, chto nagrada ej ugotovana na nebesah. Hotya v svete poslednih teorij mazohizma mozhet vozniknut' vopros: a ne poluchala li ona voznagrazhdenie neposredstvenno na stranicah romana? 2. Alina i Val'kur Samoj krupnoj iz publichno priznannyh rabot Sada yavlyaetsya ego "filosofskij roman", nad kotorym on trudilsya v Bastilii s 1785 po 1788 gody. On byl opublikovan v vos'mi tomah v 1795 godu, srazu posle togo, kak pechatnyj process prervalsya iz-za aresta i kazni izdatelya ZHiruara. Po planu roman dolzhen sostoyat' iz serii pisem v duhe Richardsona, v kotoryh opisyvalas' neschastnaya lyubov' Aliny i Val'kura. Vse eto ves'ma napominalo "Klarissu". Sad uzhe chital eto proizvedenie, vyzvavshee ego voshishchenie. Situaciya, v kotoroj dejstvuyut geroi, dovol'no banal'na. Alina - doch' prezidenta de Blamona. Ona vlyublyaetsya v bednogo, no blagochestivogo Val'kura. Ee mat' odobryaet vybor docheri, no emu protivostoit raschetlivyj i pohotlivyj Blamon. Vmesto etogo on delaet neobhodimye prigotovleniya dlya braka chistoj serdcem Aliny s odnim iz svoih priyatelej, razvratnym i trizhdy vdovym finansistom, Dolburgom. Blamon puskaetsya vo vse tyazhkie, tol'ko by navyazat' svoyu volyu Aline, a takzhe sobstvennoj zhene, kotoruyu, v konce koncov, otravlyaet rukami soblaznennoj im gornichnoj. On predprinimaet popytku podkupit', a potom i ubit' Val'kura. V zavershenie Blamon i Dolburg uvozyat devushku v uedinennyj dom, chtoby prodolzhit' tam ugovory. Okazavshis' v ih rukah, Alina obrashchaetsya k edinstvennomu dostupnomu ej sredstvu sohranit' vernost' samoj sebe i Val'kuru: ona sovershaet samoubijstvo. V povestvovanii vstrechaetsya ryad vtorostepennyh zhenskih personazhej. Naibolee interesnym iz nih yavlyaetsya Sofi. Blamon schitaet etu yunuyu osobu svoej nezakonnoj docher'yu. Tem ne menee eto ne meshaet emu izbivat' ee i sovershat' nad nej seksual'noe nadrugatel'stvo. Sie pridaet romanu namek na incest, svojstvennyj ryadu povestej Sada v "Prestupleniyah iz-za lyubvi", nad kotorymi on rabotal v to zhe vremya. No v etom romane takoe predpolozhenie oprovergaetsya: Blamon uznaet, chto Sofi - vovse ne ego rebenok. "Alina i Val'kur" po svoemu osnovnomu syuzhetu takzhe yavlyaetsya tshchatel'no produmannoj povest'yu ob ispytaniyah dobrodeteli. Sad horosho potrudilsya nad sozdaniem harakterov. |ta rabota predstavlyaetsya blagodarnoj popytkoj prodolzhit' razvitie sentimental'nogo romana s togo mesta, gde ego ostavil Semyuel' Richardson. Dlitel'noe raskruchivanie osnovnogo syuzheta preryvaetsya dvumya yarkimi rasskazami puteshestvennikov, nastol'ko peregruzhennymi podrobnostyami i sil'nymi po opisaniyu, chto otvlekayut vnimanie chitatelya ot glavnyh personazhej. Povestvovanie Senvillya v kakoj-to stepeni pohozhe na prodolzhenie chetvertoj knigi "Puteshestvij Gullivera", v kotorom avtor razvenchivaet moral'nye tradicii evropejskogo obshchestva, sravnivaya ih s primitivnymi chelovecheskimi kul'turami. Povestvovanie Svifta slovno perepisano pod vpechatleniem puteshestvij kapitana Kuka. V romane na kakoe-to vremya dazhe poyavlyaetsya sam Kuk, kogda voznikaet podozrenie, chto propavshaya Leonora mozhet nahodit'sya na bortu korablya ee Velichestva "Diskaveri". Puteshestvuya po Zapadnoj Afrike i Tamo, Senvill' otkryvaet dlya sebya prichudlivye, dikie plemena, ispol'zuemye avtorom s toj zhe cel'yu, s kakoj Svift ispol'zoval iehu i ujhnhnmov v puteshestviyah kapitana Gullivera. Harakternoj dlya Sada temoj ostaetsya utverzhdenie ob otsutstvii edinogo moral'nogo kodeksa, osnovannogo isklyuchitel'no na zakonah i tradiciyah chelovecheskogo obshchestva. V silu togo, chto moral' i dobrodetel' na etoj stadii yavlyayutsya logicheskoj nelepost'yu, Senvillya s tradiciyami Bubua znakomit Sarmiento, portugalec, "stavshij tuzemcem" (kak skazano o nem v povestvovanii). "Poka my razgovarivali, Sarmiento vodil menya iz komnaty v komnatu, chtoby ya mog uvidet' ves' dvorec, za isklyucheniem soderzhashchihsya v sekretnom meste garemov, sostavlennyh iz naibolee prekrasnyh ekzemplyarov oboego pola. No ni odin iz smertnyh ne mog perestupit' ih poroga. - Vse devushki princa, - prodolzhal Sarmiento, - ih dvenadcat' tysyach - podrazdelyayutsya na chetyre klassa. K toj ili inoj gruppe on otnosit zhenshchin posle togo, kak emu v ruki yunyh osob peredaet vybravshij ih dlya nego muzhchina. Samye vysokie i sil'nye devushki, prekrasnogo teloslozheniya, sostavlyayut otryad, iz kotorogo formiruyut ohranu dvorca. Gruppa, izvestnaya pod nazvaniem "pyat'sot rabyn'", sostavlena iz teh, chto podchinyayutsya ohrannicam, o kotoryh ya uzhe govoril. Syuda obychno vhodyat devushki v vozraste ot dvadcati do tridcati let. Na nih lezhit otvetstvennost' obsluzhivat' princa vo dvorce, a takzhe uhazhivat' za sadom. Kak pravilo, oni sozdany dlya vypolneniya lakejskoj raboty. Tretij klass sostavlen iz devushek v vozraste ot shestnadcati do dvadcati, pomogayushchih pri zhertvoprinosheniyah. Prekrasnye sozdaniya dlya prinosheniya zhertvy bogam vybirayutsya imenno iz etoj gruppy. CHetvertyj klass sostavlyayut naibolee krasivye i prelestnye devushki mladshe shestnadcati let. Iz etoj gruppy otbirayutsya yunicy dlya intimnyh uteh princa. Esli by popalas' belokozhaya devushka, ee srazu by opredelili v etot zhe klass. - A takie popadalis'? - toroplivo perebil ya. - Poka net, - otvetil portugalec, - no princ zhazhdet imet' ih. On prilagaet vsevozmozhnye usiliya, chtoby zapoluchit' hotya by odnu. Pri etih slovah nadezhda, pohozhe, vozrodilas' v moem serdce. - Nesmotrya na takoe gruppovoe delenie, - prodolzhal portugalec, - devushki lyubogo klassa mogut stat' ob®ektom zhestokosti tirana. Kogda on vybiraet tu ili inuyu, to posylaet oficera, daby nanesti ej sto udarov plet'yu. |tot priznak blagosklonnosti pohodit na nosovoj platok sultana Vizantii. On svidetel'stvuet o chesti, vypavshej na ee dolyu. Potom ona sleduet vo dvorec, gde udostaivaetsya svidaniya s princem. Poskol'ku v odin den' on ispol'zuet znachitel'noe kolichestvo devushek, soobshchenie, o kotorom ya govoril tebe, poluchayut kazhdoe utro mnozhestvo izbrannic. Mysl' ob etom zastavila menya sodrognut'sya. "O, Leonora, - skazal ya pro sebya, - esli ty popala ruki takogo chudovishcha, i ya ne mogu zashchitit' tebya, mozhet li byt', chtoby tvoe prelestnoe telo, obozhaemoe mnoyu, okazalos' tak neuchtivo vysecheno?"... YA posledoval za svoi provodnikom, kotoryj provodil menya v osobnyak, postroennyj v stile pokoev princa, razve chto bez togo razmaha. Na kamyshovyh podstilkah dva molodyh negra nakryli nam uzhin. My seli na afrikanskij lad, poskol'ku nash portugalec stal nastoyashchim tuzemcem, perenyav normy nravstvennogo povedeniya i obychai mestnogo naroda, v obshchestve kotorogo ochutilsya. Prinesli kusok zharenogo myasa, i moj nabozhnyj gospodin proiznes blagodarstvennuyu molitvu (ibo religioznye ubezhdeniya nikogda ne pokidayut portugal'cev), zatem predlozhil mne lomtik razrublennoj tushi, postavlennoj na stol. Menya pomimo voli pronyala drozh'. , - Bratec, - skazal ya s neskryvaemym bespokojstvom, - daj mne chestnoe slovo evropejca. Ne mozhet li eto blyudo, kotorym ty menya sejchas potchuesh', sluchajno byt' kusochkom bedra ili popki odnoj iz teh devushek, ch'ya krov' sovsem nedavno prolilas' na altar' tvoego povelitelya? - CHto? - holodno otozvalsya portugalec. - Pochemu tebya volnuyut podobnye banal'nosti? Neuzheli ty dumaesh', chto mozhno zhit' zdes', ne podchinyayas' tradiciyam etoj strany? - O, chernyj prihvosten'! - vskrichal ya, vskakivaya iz-za stola i chuvstvuya, kak menya vyvorachivaet naiznanku. - Ot tvoego ugoshcheniya u menya drozh' po telu! YA skoree sdohnu, chem prikosnus' k nemu! I nad etim zhutkim blyudom ty smeesh' eshche prosit' gospodnego blagosloveniya? Uzhasnyj chelovek! Kogda ty podobnym obrazom staraesh'sya sochetat' prestuplenie i verovaniya, stanovitsya yasno, chto ty ne sobiraesh'sya skryvat' iz kakoj strany ty rodom! Derzhis' ot menya podal'she! Mne davno sledovalo ponyat', kto ty est' na samom dele, bez tvoej pomoshchi! YA v uzhase uzhe namerevalsya pokinut' dom, kogda Sarmiento uderzhal menya. - Postoj, - proiznes on. - YA proshchayu tebe eto otvrashchenie. Otnesem ego na schet privychnogo tebe myshleniya i patrioticheskih predubezhdenij. No ty zahodish' slishkom daleko. Tebe nuzhno prekratit' sozdavat' sebe trudnosti i prisposobit'sya k svoemu nyneshnemu okruzheniyu. Moj dorogoj drug, otvrashchenie - eto vsego lish' slabost', neznachitel'nyj defekt tvoego haraktera, ot kotorogo my ne stremilis' izbavit'sya po molodosti i kotoryj zavladevaet nami, esli my emu pozvolyaem.... Kogda ya pribyl syuda, to, kak i ty, okazalsya pod vliyaniem nacional'nyh predrassudkov. YA videl nedostatki vo vsem i schital, chto vse eto absurdno. Obychai etogo naroda pugali menya ne men'she, chem ih nravstvennye ustoi. I vse zhe ya teper' v znachitel'noj stepeni pohozh na nih. My v gorazdo bol'shej stepeni yavlyaemsya sozdaniyami, dlya kotoryh glavenstvuyushchee mesto zanimayut privychki, a ne nasleduemaya priroda, moj drug. Priroda prosto sozdaet nas, a formiruet nas privychka. Nuzhno byt' idiotom, chtoby verit', chto takoe ponyatie, kak dobro, v plane morali sushchestvuet na samom dele. Vse tipy povedeniya, ot odnoj krajnosti do drugoj, horoshi ili plohi v zavisimosti ot strany, vynosyashchej suzhdenie. CHelovek razumnyj, namerevayushchijsya zhit' v mire i soglasii, prisposobitsya k lyubomu klimatu, v kotorom okazhetsya. Kogda ya byl v Lissabone, to vel sebya tochno tak zhe, kak ty sejchas. Zdes' v Butua ya zhivu tak, kak i mestnye negry. CHto, skazhi na milost', hotel by ty poluchit' na uzhin, esli ne zhelaesh' est' pishchu, kotoruyu edyat vse? U menya est' staraya obez'yana, no boyus', ona budet ochen' zhestkoj. YA velyu pozharit' ee dlya tebya". YAvlyayutsya li eti stranicy proyavleniem chernogo yumora, zavisit ot predrassudkov chitatelya. Tem, kto nahodit vsyakuyu plot' stol' zhe otvratitel'noj pishchej, kak lyubye mogil'nye ostanki, sushchestvennaya raznica vo vkusah plotoyadnyh i kannibalov mozhet pokazat'sya komichnoj. No dlya plotoyadnyh yumor predstavitsya neskol'ko natyanutym. Vse zhe, s kakoj storony ne vzglyani, ekstravagantnost' Sada v znachitel'noj mere sootvetstvuet neordinarnosti utopicheskoj satiry Svifta i Semyuelya Batlera v "Ierihone". On osnovyvaetsya na sovershenno nelogichnom vkuse evropejcev, otdayushchih predpochtenie govyadine, baranine ili svinine pered myasom krys, myshej, koshek, sobak ili dazhe sochnyh yunyh osob. Blizhajshuyu parallel' mozhno provesti ne s rabotoj markiza, a, veroyatno, so "Skromnym predlozheniem" Svifta, napisannym v 1729 godu, s ego planom zastavit' golodayushchee naselenie Irlandii proderzhat'sya, pitayas' sobstvennymi det'mi, kotorye eshche ne byli upotrebleny v pishchu otsutstvuyushchimi anglijskimi pomeshchikami. Pozvoliv Sarmiento prodolzhat' obrazovanie Senvillya, Sad postoyanno vozvrashchaetsya k teme zhenshchiny kak sub®ekta roda i absurdnosti proyavlyat' voshishchenie ili myagkost' k beremennym. |to sostoyanie, na ego vzglyad, vsego lish' prostaya telesnaya funkciya i dostojna ne bol'she pohvaly ili poricaniya, nezheli pishchevarenie ili isprazhnenie. Tak zhe logichno nasmehat'sya nad beremennost'yu ili nakazyvat' ee, kak i pooshchryat' ili zashchishchat' ee. V perenaselennoj strane ona mozhet vosprinimat'sya kak prestuplenie protiv obshchestva. Butua ispoveduet imenno etu tochku zreniya. Beremennaya zhenshchina rassmatrivaetsya zdes' v kachestve ob®ekta dlya nasmeshek i oskorblenij. Beremennost' meshaet zhenshchine vypolnyat' ee drugie obyazannosti, sredi kotoryh, po svidetel'stvu Senvillya, est' i takaya, kogda muzh vpryagaet suprugu v plug i pogonyaet knutom. Istoriya Leonory, razluchennoj s ee vozlyublennym, polna vsyakih sobytij, no skuchna po sravneniyu s ego priklyucheniyami v Butua. Kul'minacionnym punktom ee skitanij stanovitsya ozhidanie kazni, kogda ona predstaet pered korolem Sennarom v oblike afrikanskogo yunoshi. Leonora i ee sputnik don Gaspar, a takzhe gruppa muzhchin i zhenshchin sovershili prestuplenie, karayushcheesya smertnoj kazn'yu. Ono zaklyuchalos' v tom, chto vse oni proshli v opasnoj blizosti ot hrama, gde hranitsya "organ Magometa". Korol' i ego garem sobralis', chtoby poglyadet' na kazn', v konce kotoroj zhertvy budut posazheny na kol. Don Gaspar pytaetsya spasti Leonoru, vydav ee za mal'chika iz druzhestvennogo afrikanskogo plemeni. S etoj cel'yu ee lico i sheyu on vykrasil v chernyj cvet. Korol', odnako, nastaivaet, chtoby devushku kaznili vmeste so vsemi. Ne tronuli ego i mol'by molodyh arabskih zhenshchin, brosivshihsya k ego nogam. Korol' zaveryaet ih, chto dlya nego stanet "naivysshim blazhenstvom videt' ih sposobnost' vyderzhat' prigotovlennuyu dlya nih pytku tak zhe dolgo, kak i muzhchiny". Vse zhe Leonora ostaetsya v zhivyh i rasskazyvaet o svoem spasenii, stavshim dlya nee takim zhe syurprizom, kak i dlya chitatelya. "Vse moi mysli obratilis' k Senvillyu. "O, neschastnyj vozlyublennyj, - voskliknula ya, - bol'she mne ne uvidet' tebya! To, chto proizojdet sejchas, huzhe lyubogo nozha v venecianskoj temnice. Daj mne skoree umeret'! No tol'ko ne na kolu!" U menya rekoj hlynuli slezy. Gaspar, zabyv o sobstvennoj bede, ne ustaval vytirat' ih svoej rukoj. To zhe otchayanie ohvatilo vsyu nashu malen'kuyu gruppu. Muzhchiny rugalis' i negodovali. ZHenshchiny, kotorye vsegda okazyvalis' slabee, dazhe stradaya, prosto plakali ili golosili. V pechal'noj komnate nichego, krome proklyatij i voplej, slyshno ne bylo. V ushah palacha, kotoryj sobiralsya prinesti nas v zhertvu, oni, nesomnenno, otzyvalis' sladkoj muzykoj. Dejstvitel'no, on vmeste so svoimi zhenshchinami prishel obedat' v sosednyuyu komnatu, tak chto na dosuge mog spolna nasladit'sya nashimi stradaniyami. Nakonec nastal rokovoj chas, kogda nas dostavili k mestu kazni. YA ne mogla bez sodroganiya slushat' udary hlysta i tesnee prizhalas' k Gasparu. Pohozhe, nesmotrya na to, chto i on dolzhen byl umeret', moj sputnik staralsya podderzhat' menya. Korol' zanyal svoe mesto i obvel arenu smerti vzglyadom. CHudovishche nasladilos' zrelishchem kazni dvuh turok, chetyreh evropejcev i neskol'kih arabskih devushek. Ostalis' tol'ko Gaspar i ya. Palach i ego pomoshchniki snachala podoshli ko mne... Ritual v kakoj-to moment napominal sposob nakazaniya detej, hotya vo vsem ostal'nom ne imel s nim nichego obshchego. No dlya etogo polagalos' lech' i obnazhit' mesto, nachinayushcheesya ponizhe spiny. |to delalos' dlya togo, chtoby kol mog svobodno vojti v mesto, vybrannoe dlya istyazaniya. Na glazah monarha vse, chto meshalo osushchestvleniyu etogo dejstviya, ubiralos'. No predstav'te moi oshchushcheniya, kogda oni uvideli menya razdetoj, a ya uslyshala, kak v tolpe odin za drugim razdayutsya kriki zameshatel'stva. Dazhe palach v uzhase otshatnulsya ot menya. Odolevaemaya sobstvennym strahom, ya sovsem ne podumala o tom smyatenii, kotoroe mozhet vyzvat' sovershenno belyj zad pri moem chernom kak smol' lice. Ih vseh obuyal uzhas. Nekotorye prinyali menya za bozhestvo, drugie - za charodeya. No vse, ispugavshis', razbezhalis'. Lish' korol', menee legkovernyj, chem vse ostal'nye, prikazal dostavit' menya k nemu dlya osmotra. Gaspara tozhe shvatili. Vpered vyshli perevodchiki i sprosili, chto oznachaet takaya moya pegost', kotoroj v prirode oni ran'she ne vstrechali. Sposoba obmanut' ih ne bylo. Prishlos' rasskazat' pravdu. Korol' velel mne umyt'sya u nego na vidu i nadet' zhenskoe plat'e. K neschast'yu, v etom novom oblachenii on nashel menya ves'ma privlekatel'noj, v svyazi chem ob®yavil, chtoby ya segodnya zhe noch'yu gotovilas' k chesti dostavit' emu udovol'stvie". Ne stoit govorit', chto i Senvill', i Leonora vyzhili, i vernulis' v Evropu, prinesya udivlennomu Veku Prosveshcheniya izvestiya o mrachnyh obychayah, kotoryh s pozvoleniya prirody i logiki priderzhivayutsya v otdalennyh ugolkah sveta. 3. "Prestupleniya iz-za lyubvi i korotkie istorii, novelly i fablio" Vse raboty Sada - avtora korotkih rasskazov i novell, "francuzskogo Bokkachcho", udobnee rassmotret' vmeste. "Prestupleniya iz-za lyubvi" v chetyreh tomah s ocherkom o romane uvideli svet pri zhizni avtora v 1800 godu. Sobranie "Korotkih istorij, novel i fablio" do 1927 goda ne publikovalos'. |ti dva nazvaniya sostavlyayut obshchij istochnik korotkih rasskazov Sada, otkuda v 1800 godu on otobral dlya publikacii naibolee tragicheskie ili melodramaticheskie istorii. Uzhe citirovalis' nekotorye iz vyskazyvanij markiza otnositel'no romana vosemnadcatogo veka. On prevoznosit anglijskuyu literaturu, osobenno raboty Richardsona i Fildinga, "kotorye nauchili nas, chto nichto ne sposobno tak vdohnovit' romanista, kak glubokoe izuchenie chelovecheskogo serdca, etogo istinnogo labirinta prirody". Richardson, s etoj tochki zreniya, demonstriruet v "Klarisse" odnu osobennost': literature net nuzhdy pribegat' k legkomu triumfu dobra nad zlom, daby donesti do lyudej krasotu dobrodeteli i merzost' greha. "Esli by bessmertnyj Richardson v konce dvenadcati ili pyatnadcati tomov dobralsya do dobroporyadochnogo finala, obrativ Lovelasa i spokojno zheniv ego na Klarisse, stal by chitatel' prolivat' slezy umileniya, sejchas istorgaemye iz kazhdogo chuvstvitel'nogo sushchestva, esli by povestvovanie prinyalo takoj oborot?" Bezuslovno, goticheskij roman s ego ekstravagantnymi uzhasami Sad vosprinimaet kak "neizbezhnoe sledstvie revolyucionnyh potryasenij, kotorye oshchutila vsya Evropa". No osobaya seksual'nost' i uzhas "Monaha" M.G. L'yuisa predstavlyayutsya markizu bolee ubeditel'nymi, chem bolee myagkij, domashnij, roman missis Radklif. V drugom plaste revolyucionnoj literatury Sad zamechaet svoego sopernika Restifa de la Bretonna, nahodya u nego "posredstvennyj, prosteckij stil', priklyucheniya samogo otvratitel'nogo poshiba, vsegda zaimstvovannye iz hudshih sloev obshchestva: koroche govorya, talant ni v chem, krome mnogorechivosti, za kotoruyu poblagodarit' ego mogut razve chto del'cy "perchenoj pornografii". Podrazumevaya takih nadoed, kak Restif, markiz vozmushchaetsya: "Pust' bol'she nikto ne posmeet pripisyvat' mne avtorstvo "ZHyustiny". YA ne pisal knig takogo roda i klyanus' - nikogda ne napishu". Mrachnye dramy "Prestuplenij iz-za lyubvi" otlichayutsya po kachestvu i dostoinstvam. Vse zhe v nih krasnoj nit'yu prohodit tema incesta. V novelle "Florvill' i Kurval'" geroinya nechayanno stanovitsya vtoroj zhenoj sobstvennogo otca. Dalee ee sovrashchaet sobstvennyj brat. V "Dorgeville" intimnye otnosheniya skladyvayutsya mezhdu bratom i sestroj. V "Laurensii i Antonio", povesti vremen Renessansa o semejstve Strocci, otec stremitsya obol'stit' zhenu syna, poka Antonio voyuet vdali ot doma. V naibolee sil'noj iz novell "|zheni de Franval'" opisyvaetsya, kak geroinyu s detskih let razvrashchaet otec, zastavlyaya ee sluzhit' ego uslade, chem ona zanimaetsya s chetyrnadcati let. Naprasny uveshchevaniya predannoj materi, starayushchejsya prizvat' ih k dostojnomu povedeniyu. |zheni nauchena prezirat' principy dobrodeteli. Ona nenavidit mat', svoyu sopernicu v privyazannosti otca. Podobno ryadu drugih novell, eta "tragicheskaya povest'" opiraetsya na goticheskie sceny i melodramu. Tematika rasskazov mozhet pokazat'sya shokiruyushchej, no v ih opisanii prakticheski net nichego takogo, chto moglo by vyzvat' narekaniya. Ih moral' besprimerna, dobrodetel' torzhestvuet, zlo nakazano, vinovnye i dazhe nevinno obmanutye pogibayut v processe vozmezdiya. V opublikovannoj versii 1800 goda Sad isklyuchil nekotorye somnitel'nye kuski, no dazhe opisanie pervoj nochi Franvalya s ego chetyrnadcatiletnej docher'yu yavlyaetsya dovol'no nevinnym v sravnenii so scenami iz drugih opublikovannyh proizvedenij markiza. Franval', v sootvetstvii s harakterom, kotorym, kak nam izvestno, on obladal, nadelen takoj utonchennost'yu lish' dlya togo, chtoby stat' bolee iskusnym obol'stitelem, vskore obmanul doverchivost' svoej docheri. S pomoshch'yu principov besschetnyh nastavlenij i iskusstva, pozvolivshego emu vostorzhestvovat' v poslednij moment, Franval' smel vse pregrady i dostig svoej gryaznoj pobedy. Beznakazanno dlya sebya on narushil devstvennost', na zashchitu kotoroj byl postavlen prirodoj i svoim imenem otca. V etom vzaimnom bezumii proshlo neskol'ko dnej. |zheni uzhe dostigla vozrasta, chtoby poznat' udovol'stviya lyubvi. Obodryaemaya dovodami Franvalya, ona otdavalas' emu bezrassudno. On raskryval ej vse tajny, pokazyval vse sposoby. CHem bolee vozrastala prinosimaya dan', tem nadezhnee zaputyvalas' ego zhertva. Prinimat' etot "dar" ona byla gotova srazu v tysyache altarej. |zheni razzhigala voobrazhenie svoego lyubovnika tem, chto ne dostigla eshche sovershennoletiya. Ona setovala na vozrast i na nevinnost', kotorye ne meshali ej byt' dostatochno soblaznitel'noj. I esli ona zhelala byt' luchshe obuchennoj, to delalos' eto radi edinstvennoj celi: znat' vse, chto sposobno vozbudit' ee lyubovnika. Sad takzhe ubral iz rasskaza, napisannogo vo vremya odinokih nochej v Bastilii, opisanie eroticheskih poz yunoj osoby v "zhivyh" kartinah, demonstriruemyh v spal'ne tovarishchu Franvalya, Val'monu. "Vse bylo gotovo, chtoby uspokoit' um Val'mona, i vstrecha proizoshla, primerno chas spustya, v komnate devushki. Tam, v bogato ubrannyh pokoyah, na postamente stoyala |zheni, izobrazhavshaya dikarku, utomlenno prislonivshuyusya posle ohoty k stvolu pal'my. V vysokih vetvyah dereva skryvalis' lampy, razmeshchennye takim obrazom, chtoby svet ot nih padal na prelesti krasavicy, osveshchaya ih i vydelyaya, slovno po zamyslu bol'shogo hudozhnika. Sej intimnyj teatr, zhivuyu statuyu, okruzhal kanal, napolnennyj vodoj, v shest' futov shirinoj. Dlya yunoj dikarki eto sluzhilo svoego roda zashchitoj i ni s odnoj storony ne pozvolyalo k nej priblizit'sya. U kraya etogo rva postavili kreslo dlya sheval'e. K sideniyu tyanulsya shelkovyj shnur, dergaya kotoryj, mozhno povorachivat' postament i razglyadyvat' predmet voshishcheniya so vseh storon. Zanimaemaya eyu poza v lyubom polozhenii pozvolyala ej ohotno demonstrirovat' sebya. Graf, spryatavshis' za dekorativnoj chashchej, mog odnovremenno videt' i svoyu lyubovnicu, i svoego druga. Sozercanie, po ih pozdnemu soglasheniyu, moglo dlit'sya polchasa. Val'mon, ocharovannyj zrelishchem, sel. On byl gotov poklyast'sya, chto stol'ko char dlya obozreniya nikto emu ran'she ne vystavlyal. SHeval'e vsecelo otdalsya vostorgu, dejstvovavshemu na nego vozbuzhdayushche. SHelkovyj shnur to i delo dvigalsya, kazhdyj raz dostavlyaya emu novoe naslazhdenie. Bal'mont prosto ne znal, chem pozhertvovat', chto vybrat': |zheni vyglyadela tak prekrasno. Minuty leteli bystro, kak eto chasto sluchaetsya v podobnyh situaciyah. Probil chas. SHeval'e zabylsya, i v adres bogini, altar' kotoroj ostavalsya dlya nego zapretnym, posypalis' proklyatiya. Upal gazovyj zanaves, nastalo vremya uhodit'". |rotika takogo sorta, ne govorya uzhe o scenah, kogda |zheni s prezreniem otvergaet lyubov' materi, predlozhennuyu eyu v obmen na seksual'noe vnimanie otca, ne mogla poyavit'sya v myagkom anglijskom goticheskom romane Klary Riv ili Anny Radklif. Madam de Franval' podkupila odnu iz sluzhanok |zheni. Posobie po starosti, mnogoobeshchayushchee budushchee i oshchushchenie pravil'nosti sobstvennogo postupka pomogli ej zavoevat' doverie gornichnoj, kotoraya ruchalas', chto madam uzhe na sleduyushchuyu noch' budet imet' veskie dokazatel'stva sobstvennyh neschastij. Vremya prishlo. Bednuyu mat' provodili v temnuyu komnatu, smezhnuyu s pokoyami, gde ee verolomnyj muzh kazhduyu noch' gnevil nebo i narushal dannye brachnye obyazatel'stva. V uglu na stolike stoyalo neskol'ko zazhzhennyh svechej, osveshchavshih mesto prestupleniya. Altar' byl gotov, i devushka uzhe razmestilas' na nem. Voshel muzhchina, sobiravshijsya prinesti ee v zhertvu. Madam de Franval' nichego ne ostavalos', krome otchayaniya, porugannoj lyubvi i muzhestva. Ona raspahnula dveri, za kotorymi skryvalas', i, vorvavshis' v komnatu, upala, rydaya, na koleni pered rasputnoj, gotovyashchejsya k incestu paroj. Neschastnaya zakrichala, obrashchayas' k Franvalyu: "O ty, kto stal prichinoj takoj moej skorbi, ty, ot kogo ne zasluzhila ya takogo k sebe otnosheniya i kogo ya vse eshche obozhayu, nesmotrya na vse prichinennye mne stradaniya, posmotri na moi slezy i ne otvergaj menya! Molyu tebya, bud' milostiv k etoj bednoj devochke! Zaputavshayasya v zybkosti sobstvennoj morali, obmanutaya tvoimi charami soblaznitelya, ona nadeetsya najti schast'e v chreve besstydstva i greha. |zheni! |zheni! Neuzheli ty vonzish' kinzhal v tu samuyu grud', chto darovala tebe zhizn'? Ne pozvol' uvlech' sebya v puchinu kary, kotoraya eshche ne nastigla tebya! Idi ko mne! Moi ob®yatiya otkryty, chtoby prinyat' tebya! Posmotri na svoyu neschastnuyu kolenopreklonennuyu mat', umolyayushchuyu tebya ne oskorblyat' chest' i ne gnevit' prirodu! No, esli vy dvoe namereny otvergnut' menya, - prodolzhala obezumevshaya ot otchayaniya zhenshchina, pristaviv k serdcu nozh, - smotrite, kak izbegu ya teh stradanij, na kotorye vy menya obrekaete. Moya krov' okropit vas, i zadumannoe prestuplenie vam pridetsya sovershat' na moem ostyvayushchem trupe!" Te, kto uzhe raskusili etogo negodyaya Franvalya, mogli ne somnevat'sya, chto ego grubaya dusha vosprotivitsya uvidennomu. Nepostizhimym okazalos' to, kak |zheni mogla ostat'sya ravnodushna k etoj scene. "Madam, - skazala razvrashchennaya yunaya osoba, proyavlyaya zhestochajshee bezrazlichie, - hochu vas zaverit', chto klevetu, adresovannuyu vami vashemu muzhu, ya vosprinimayu kak polnejshuyu bessmyslicu. Razve on ne hozyain svoim sobstvennym postupkam? I, esli vash muzh odobryaet moe povedenie, kakoe vy imeete pravo obvinyat' menya? Podumajte o vashem sobstvennom udovol'stvii i razvlecheniyah s gospodinom de Val'monom. Razve my pomeshali vashim naslazhdeniyam? Bud'te lyubezny pozvolit' nam predat'sya nashim uteham ili pust' vas ne udivlyaet, esli poproshu vashego muzha vyprovodit' vas otsyuda". Franvalya ugovarivat' ne prishlos'. On shvatil svoyu zhenu za volosy, vyvolok ee iz komnaty i spustil vniz po lestnice. Tam ee beschuvstvennuyu i obnaruzhila prisluga. Neskol'ko mesyacev spustya on nastavlyaet |zheni otravit' suprugu. No v konce koncov porok nakazan, i devushka umiraet ot ugryzenij sovesti, a Franval' sovershaet samoubijstvo. Istoriya zavershaetsya velikolepnym finalom, napisannym samymi mrachnymi kraskami. V poiskah zheny i docheri Franval' bredet temnym lesom, skvoz' zavyvaniya vetra zvuchit pogrebal'nyj kolokol. "Nepronicaemyj polog nochi vse eshche visel nad lesom... Slyshalsya skorbnyj kolokol'nyj zvon, blednyj svet fakelov na kakoe-to vremya pronzil mrak, vspyhnuv iskroj nevoobrazimogo dlya chuvstvitel'noj dushi uzhasa". Dva groba ozhidali svoego pogrebeniya. Po naushcheniyu otca |zheni otravila madam de Franval' i vskore umerla sama. Franval' v poryve chuvstv hvataet ostyvshee telo svoej zheny i v minutu slabosti pronzaet sebya kinzhalom. "|zheni de Franval'" yavlyaetsya obrazcom velikolepnoj prozy v zhanre romanticheskoj gotiki i po svoim hudozhestvennym dostoinstvam zanimaet odno iz pervyh mest sredi proizvedenij Sada. |tu povest' on napisal v techenie pervoj nedeli marta 1788 goda vo vremya svoego zatocheniya v Bastilii. V opisanii poruganiya materinskih chuvstv madam de Franval' ona predvoshishchaet eshche bolee zhestokie i otkrovennye sobytiya "Filosofii v buduare". Sozvuchnost' oboih proizvedenij usilivaetsya takzhe obshchim imenem yunoj razvrashchennoj geroini. V to vremya kak "Filosofiya v buduare" otnositsya, glavnym obrazom, k literature nisproverzheniya morali, "|zheni de Franval'" prinadlezhit k tradicionnoj nravstvennoj gotike. Nesmotrya na podrobnoe opisanie prestupleniya incesta, moral' povestvovaniya zaklyuchaetsya v tom, chto prestupniki rano ili pozdno poplatyatsya za svoi pregresheniya. "Korotkie rasskazy, novelly i fablio" Sada bol'shej chast'yu predstavlyayut soboj komicheskuyu kopiyu melodram "Prestuplenij iz-za lyubvi". Sbornik sostavlen iz dvadcati shesti proizvedenij, vklyuchayushchih kak korotkie anekdoty, tak i polnomernye povesti. Est' sredi nih nebol'shoe kolichestvo temnyh i mrachnyh, kak "|miliya de Turvill', ili Bratskaya zhestokost'", bol'shinstvo zhe yavlyayutsya legkimi i sardonicheskimi, kak "Mistificirovannyj sud'ya". Imenno v etom proizvedenii, napisannom v Bastilii, Sad reshil otygrat'sya na sud'yah, prisyazhnyh zasedatelyah i advokatah. |ti lyudi, na vzglyad markiza, proyavili predubezhdennost', beschestnost', prezrenie i ochevidnuyu glupost', kogda rassmatrivali yakoby sovershennye im prestupleniya i priznali ego vinovnym v nih. Vystavlyaya zakon v obraze osla, Sad prigvozhdaet ego k pozornomu stolbu v oblike gospodina de Fontani, prezidenta vysokogo suda v |kse. Davaya harakteristiku etomu "vidu zhivotnogo", Sad nazyvaet ego "pedantichnym, legkovernym, upryamym, tshcheslavnym, truslivym, boltlivym i ot rozhdeniya glupym... s tonkim ptich'im licom, grubym golosom Pancha, tshchedushnym, dolgovyazym, kostlyavym i smerdyashchim, slovno trup". Imenno za takogo starogo durnya i vydaet zamuzh svoyu yunuyu doch' baron de Teroze, ostaviv v polnom otchayanii ee vozlyublennogo draguna, grafa D'|lbena. No molodoj chelovek i ego druz'ya klyanutsya ispol'zovat' vse sredstva, tol'ko by ne dopustit' osushchestvleniya brachnyh otnoshenij; togda gospodin de Fontani budet sam iskat' vozmozhnosti priznat' ih nedejstvitel'nymi. Snachala v pit'e zheniha dobavlyaetsya snadob'e, i ego mochevoj puzyr' obil'no zalivaet brachnoe lozhe, prezhde chem on uspevaet zavladet' svoej molodoj zhenoj. Zatem devushka tak dolgo zanimaetsya prigotovleniyami, chto sud'ya zasypaet. (Do etogo ego krovat' pripodnimayut nad polom na dvadcat' futov). Kogda noch'yu de Fontani vstaet, chtoby oblegchit'sya, to padaet na drugoe lozhe, prigotovlennoe dlya nego vnizu. Ego zaveryayut, chto nichego podobnogo ne moglo proizojti i, on prinimaet sluchivsheesya za navazhdenie. Dalee sud'yu sbrasyvayut v svinarnik, i na protyazhenii dvenadcati dnej bol'nogo vrachuet fal'shivyj doktor. Posle etogo obmannym putem de Fontani zastavlyayut perespat' so staroj negrityankoj, vydavaya ee za ego zhenu. Sad dazhe zaimstvuet epizod iz "120 dnej Sodoma", kogda sud'ya sidit na stul'chake, siden'e kotorogo vymazano horosho shvatyvayushchimsya kleem, tak chto on ne mozhet podnyat'sya. Odin iz ego muchitelej pod predlogom pomoshchi pomeshchaet pod nego spirtovku. Ispugannyj vidom ognya, neschastnyj vskakivaet s mesta s takoj siloj i pomoshch'yu so storony svoih muchitelej, chto ostavlyaet na pokrytom kleem siden'e akkuratnyj kruzhok kozhi. Estestvenno predpolozhit', chto teper' de Fontani ishchet vozmozhnosti rastorgnut' brak. Nakonec yunaya geroinya poluchaet svobodu, chtoby vyjti zamuzh za svoego vozlyublennogo. V svete poslednego zatocheniya Sada, trudno uprekat' ego v literaturnoj mesti etomu tipu byurokrata ot pravosudiya. No naibolee otkrovennym otryvkom yavlyaetsya tot, v kotorom Fontani otpravlyayut v zamok ego testya, chtoby izgnat' kakih-to bespokojnyh prizrakov. "Prizrakami", estestvenno, vystupayut vse te zhe pereodetye molodye zagovorshchiki. Oni presleduyut ozadachennogo sud'yu perechisleniem ego pregreshenij i sovershennyh im prestuplenij, zatem napadayut na nego i izbivayut. Poslednee pravonarushenie gospodina de Fontani okazalos' soversheno s pomoshch'yu zakona protiv samogo Sada, kogda markiza privlekli k sudebnoj otvetstvennosti. Nizhe sleduet perechislenie prestuplenij samogo sud'i. V 1750 godu on prigovoril odnogo bedolagu k kolesovaniyu. Ego edinstvennoe pregreshenie sostoyalo v tom, chto on otkazalsya otdat' svoyu doch' sluge zakona na potrebu. V 1754 godu za 2000 kron de Fontani poobeshchal spasti odnomu cheloveku zhizn'. No tot ne