Ocenite etot tekst:


     ---------------------------------------------------------------------
     Kniga: Francuzskij frivol'nyj roman. A.R.Lesazh. "Hromoj bes".
     SH.L.Montesk'e. "Persidskie pis'ma". D.Didro. "Neskromnye sokrovishcha"
     Izdatel'stvo "IOLOS", Moskva, 1993
     OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 31 marta 2002 goda
     ---------------------------------------------------------------------


     U romanov,  predstavlennyh v etoj knige, - mnogo obshchego. Oni napisany v
pervoj  polovine  XVIII  veka,  epohu  zarozhdayushchihsya i  krepnushchih nadezhd  na
vozmozhnost'  bolee  razumnogo,   spravedlivogo,   a  glavnoe  -  chelovechnogo
obshchestva,  nadezhd,  podtverzhdaemyh,  kazalos' by,  estestvennym hodom  samoj
istorii.  V  svete etih perspektiv,  blizkih serdcu naibolee vospriimchivyh k
izmeneniyam social'nogo klimata  pisatelej,  osobenno udruchayushchimi predstavali
formy zhizni i myshleniya,  porozhdennye absolyutizmom. Ne potomu li romany Alena
Rene  Lesazha (1668-1747),  SHarlya  Lui  Montesk'e (1689-1755)  i  Deni  Didro
(1713-1784),  o  kotoryh  zdes'  idet  rech',  tak  nasmeshlivo  ravnodushny  k
chopornosti,  pompeznosti i  akademizmu veka Lyudovika XIV?  Ih frivol'nost' i
izyashchestvo,  salonnoe  ostroumie i  al'kovnoe legkomyslie otrazhayut  tendencii
stanovyashchejsya   prosvetitel'skoj  estetiki,   zavoevyvayushchej  vedushchie   zhanry,
obretayushchej status vseobshchnosti i  neobhodimosti.  S ee pomoshch'yu vtorostepennoe
prevrashchaetsya v  glavnoe,  chastnoe  -  v  obshcheznachimoe.  Literatura ostavlyaet
vysokie zhanry i obzhivaet nizkie, sobytiya, vliyavshie nekogda na sud'by nacii i
gosudarstva, pokidayut polya srazhenij, dvorcovye zaly i ministerskie kabinety,
pereselyayutsya v mansardy, kuluary i al'kovy.
     V  romane  Lesazha  "Hromoj bes"  (1707) rimskie bogi,  nekogda pochetnye
gosti epopej,  od i  tragedij,  potesnyayutsya nevzrachnymi,  suetnymi,  vo vseh
otnosheniyah  podozritel'nymi sub容ktami:  besom  korystolyubiya  Pil'yadorkom  i
Asmodeem -  besom lyubostrastiya,  azartnyh igr i  rasputstva,  "izobretatelem
karuselej,  tancev,  muzyki, komedii i vseh novejshih francuzskih mod". Siloyu
svoego  besovstva Asmodej podnimaet kryshi  madridskih domov,  otkryvaya vzoru
studenta tajnoe i intimno-lichnoe,  tshchatel'no oberegaemoe ot postoronnih glaz
i ushej.
     K Montesk'e, skromno vydayushchemu sebya v preduvedomlenii za "perevodchika",
persy,   stranstvuyushchie  po  "varvarskim  zemlyam"  Evropy,  otnosyatsya  kak  k
"cheloveku drugogo mira",  kotorogo mozhno ne stesnyat'sya. I vot, blagodarya toj
rasseyannosti,  kakuyu znatnye osoby neredko obnaruzhivayut v  prisutstvii slug,
ostayushchihsya dlya  nih naryadu s  mebel'yu -  ne  bolee chem neodushevlennoj chast'yu
inter'era,   "Persidskie  pis'ma"  (1721),  soderzhashchie  doveritel'nye  mysli
chuzhestrancev,  stanovyatsya  dostoyaniem glasnosti.  Iz  etih  pisem  evropejcy
uznayut  o  dvorcovyh  intrigah  vostochnyh imperij,  o  poryadkah,  caryashchih  v
seralyah,  a  mimohodom,  chto ne menee vazhno,  i o samih sebe,  o sobstvennyh
tajnah,  kotorye,  v sushchnosti,  takovymi uzhe i ne yavlyayutsya:  vseh uravnivaet
stereotip nakatannogo byta  -  vse  imeyut  lyubovnikov i  lyubovnic,  posil'no
pospeshayut za  modoj,  igrayut  odnazhdy vzyatye na  sebya  roli,  poseshchayut kafe,
zaglyadyvayut  v  kluby,   pochitayut  sebya  zavsegdatayami  salonov,   suetyatsya,
tshcheslavyatsya,  privychno intriguyut.  "...Esli my okazhemsya neschastny v kachestve
muzhej,  to  vsegda  najdem  sredstvo  uteshit'sya v  kachestve  lyubovnikov",  -
zaveryayut persa Riku ego sobesedniki-francuzy.
     V romane Didro "Neskromnye sokrovishcha" (1748) staryj kamal'dul, bramin i
koldun  Kukufa  darit   imperatoru  Kongo   Mangogulu  serebryanyj  persten',
nadelennyj tainstvennoj siloj vyzyvat' na  otkrovenie lyubuyu zhenshchinu.  I  vot
"neskromnye"  zhenskie  "sokrovishcha",   ko  vseobshchemu  udivleniyu,  prinimayutsya
publichno razglagol'stvovat' o lyubovnyh priklyucheniyah svoih vladelic.  I zdes'
chelovecheskaya  priroda,  predostavlennaya samoj  sebe,  vyzyvaet  bespokojstvo
licemernoj blagopristojnosti:  "Vy  sobiraetes' vnesti smutu  vo  vse  doma,
raskryt'  glaza  muzh'yam,  privesti v  otchayanie lyubovnikov,  pogubit' zhenshchin,
obeschestit' devushek i natvorit' tysyachi drugih bed",  - sokrushaetsya favoritka
sultana, uznav o volshebnyh svojstvah kol'ca.
     Povyshennyj interes k chastnoj,  otnyud' ne geroicheskoj zhizni,  interes, v
ugodu  kotoromu  romanisty  puskalis'  vo   vse  tyazhkie,   vydavaya  sebya  za
"perevodchikov" i  "izdatelej",  ne churayas' uslug besov i koldunov,  otrazhaet
upadok  oficial'nyh  zhanrov,   za   kotorym  skryvalsya  krizis  absolyutizma.
Poslednie gody  carstvovaniya Lyudovika XIV  okazalis' ves'ma  neuteshitel'nymi
dlya  Francii,  dovedennoj  vojnami,  nalogami  i  chestolyubivymi prityazaniyami
despotichnogo  monarha  edva   li   ne   do   razoreniya.   Za   gody   svoego
pyatidesyatichetyrehletnego edinolichnogo pravleniya  (v  1661  godu  on  ob座avil
sovetu  ministrov o  namerenii osvobodit'sya ot  opeki  materi-regentshi  Anny
Avstrijskoj  i   pravit'  otnyne  samostoyatel'no),   prevrashchaya  poddannyh  v
rabolepnyh caredvorcev,  udalyaya  stroptivyh,  naznachaya  bezrodnyh na  vysshie
gosudarstvennye dolzhnosti,  pooshchryaya dvoryanstvo mantii v ushcherb potomstvennomu
dvoryanstvu  shpagi,   kul'tiviruya  lest'  i  ugodnichestvo,   "Korol'  solnce"
polnost'yu podchinil Franciyu svoej vole.
     Sovremennik i  pridvornyj Lyudovika XIV gercog Sen-Simon de  Ruvrua,  na
glazah  kotorogo  desyatiletiyami  metodichno  i   celenapravlenno  provodilas'
politika,  lishayushchaya  individa malejshej samostoyatel'nosti,  svidetel'stvuet v
svoih "Memuarah":  "CHastye prazdnestva,  progulki po Versalyu v  uzkom krugu,
poezdki davali korolyu sredstvo otlichit' ili unizit', poskol'ku on vsyakij raz
nazyval teh,  kto  dolzhen  v  nih  uchastvovat',  a  takzhe  vynuzhdali kazhdogo
postoyanno i  userdno ugozhdat' emu.  |ti nichtozhnye preimushchestva,  eti otlichiya
vozbuzhdali nadezhdy,  na ih osnove stroilis' kakie-to soobrazheniya,  i ne bylo
nikogo v  mire nahodchivej ego v  izobretenii vsego etogo".  Esli vspomnit' o
pretenziyah korolya na rol' vydayushchegosya polkovodca i  politika,  narastayushchuyu s
godami  nabozhnost',   proyavlyavshuyusya  v  podderzhke  iezuitov  i  goneniyah  na
gugenotov,   mnogoletnyuyu  svyaz'   s   madam   de   Mentenon,   zavershivshuyusya
morganaticheskim brakom slovno v nasmeshku nad vsemi ambicioznymi prityazaniyami
potomstvennyh aristokratov,  legko  predstavit',  kak  pyshno  rascvetali pri
dvore podobostrastie i licemerie.
     V  etih usloviyah vysokie oficial'nye zhanry ne  mogli ne  vosprinimat'sya
kak   l'stivye,   prevoznosyashchie   nesushchestvuyushchie   dostoinstva,   osvyashchayushchie
avtoritetom klassicizma preimushchestva vidimosti nad sushchnost'yu. Realisticheskij
roman novogo vremeni okazalsya kak by samoj istoriej prizvannym k tomu, chtoby
razobrat'sya v  istinnom polozhenii veshchej,  otdelit' masku ot  lica,  slova ot
postupkov,  formu ot  soderzhaniya.  Prichem dlya etogo ot  nego ne  trebovalos'
kakih-to  osobyh  usilij.   Ostavayas'  vernym  sebe,  on  poprostu  razvival
zalozhennye v nem vozmozhnosti,  izobrazhaya geroya licom k licu s zhizn'yu kak ona
est'.  Zdes' roman okazyvalsya u sebya doma, poskol'ku ni normativnaya poetika,
ni  slozhivshayasya v  klassicizme sistema pravil ne  sposobny byli prisushchimi im
hudozhestvennymi  sredstvami  raskryt'   znachenie  unikal'nogo  chelovecheskogo
opyta.
     Polemika romana  s  vysokimi zhanrami  klassicizma otrazhala bor'bu  dvuh
tipov myshleniya,  dvuh poetik:  mifologicheskoj i istoricheskoj. Mifologicheskie
cennosti,  ot  kotoryh  otrekalsya  i  kotorym  protivopostavlyal sebya  roman,
prisyagavshij na vernost' istorii, pokoilis' na avtoritete arhetipa, predaniya,
zhanrovogo kanona:  "Pamyat'...  est'  osnovnaya tvorcheskaya sposobnost' i  sila
drevnej literatury.  [...]  Opyt,  poznanie i  praktika (budushchee) opredelyayut
roman"*.   Ne  v  proshlom,  a  v  nastoyashchem,  ne  v  predanii,  a  v  dannyh
povsednevnogo   opyta,   v   samostoyatel'nom  znachenii   syuzhetnoj   situacii
rasschityval roman obnaruzhit' smysl i napravlenie bystrotekushchej zhizni.
     ______________
     * Bahtin M.M. |pos i roman. // Voprosy literatury i estetiki. M., 1975.
S. 458-459.

     Orientaciya    literatury   na    povsednevnost',    protivopostavlennuyu
grandioznosti epicheskih sobytij,  vliyayushchih na  sud'by narodov i  gosudarstv,
pervonachal'no zayavila o  sebe v  pozdnem Srednevekov'e v forme prozaizacii i
bytovizacii geroicheskih syuzhetov.  Imenno  na  materiale gorodskoj literatury
suzhdeno  bylo  opredelit'sya  poetike  literatury  Vozrozhdeniya,  utverzhdavshej
novogo    istoricheskogo    cheloveka,     izmenchivogo    i     nepostoyannogo,
rukovodstvuyushchegosya v  svoih  postupkah ne  stol'ko  tradiciej i  avtoritetom
predaniya,  skol'ko  dannymi  neposredstvennogo zhiznennogo  opyta.  V  romane
Fransua Rable "Gargantyua i Pantagryuel'" znamenitoe pis'mo Gargantyua synu,  a
takzhe  naputstvennye slova,  kotorye Rable vkladyvaet v  usta  zhricy Orakula
butylki,  proniknuty pafosom very v  eksperimental'noe,  a ne mifologicheskoe
ob座asnenie mira:  "Kogda vashi filosofy...  otdadutsya tshchatel'nym izyskaniyam i
issledovaniyam,   oni  pojmut,   skol'  istinnym  byl  otvet  mudreca  Falesa
egipetskomu caryu  Amazisu,  kogda  na  vopros ego:  "chto  na  svete razumnee
vsego?" - on otvetil: "vremya"; ibo tol'ko vremya otkryvalo do sih por i budet
otkryvat' lyudyam vse skrytye veshchi...  Poetomu lyudi nepremenno pojmut, chto vse
znaniya,  nakoplennye u nih i u ih predshestvennikov,  sostavlyayut nichtozhnejshuyu
chast' togo,  chto  est'  i  chego oni  ne  znayut".  Velichestvennym zaversheniem
gumanisticheskoj  tradicii  Vozrozhdeniya  predstayut  "Opyty"  Mishelya  Montenya,
vossozdayushchie   novyj   tip   istoricheskoj   lichnosti,   postavlennoj   pered
neobhodimost'yu samopoznaniya v protivorechivom, nepreryvno menyayushchemsya mire.
     V  epohu klassicizma eta istoricheskaya tendenciya oformlyaetsya v tradiciyu,
privlekaet na svoyu storonu drugie zhanry i  na rubezhe XVII veka i Prosveshcheniya
poluchaet nakonec  filosofskoe obosnovanie v  znamenitom "spore  o  drevnih i
novyh".
     Spor  razgorelsya posle togo,  kak  27  yanvarya 1687  goda  na  zasedanii
Francuzskoj akademii SHarl' Perro,  izvestnyj skazochnik,  poet i literaturnyj
kritik,  prochital  svoyu  poemu  "Vek  Lyudovika  XIV",  v  kotoroj  proslavil
progress,   pozvolivshij  ego  sovremennikam  prevzojti  antichnost'  vo  vseh
oblastyah nauki, iskusstva i poezii:

                Net, luchshe drevnih my poznali, bez somnen'ya,
                Vmestilishcha chudes, Vsevyshnego tvoren'ya.

     Pafos   evolyucionizma,    pronizyvayushchij   poemu,   vyzval   negodovanie
prisutstvovavshego  na  zasedanii  Bualo,  avtora  "Poeticheskogo  iskusstva",
teoretika klassicizma,  s  tochki  zreniya  kotorogo govorit' o  preimushchestvah
novyh  poetov  nad  starymi -  znachit sovershat' koshchunstvo:  "|to  pozor  dlya
Akademii!  Ej nuzhna novaya emblema -  stado obez'yan,  kotorye smotryat na svoe
otrazhenie v  istochnike s nadpis'yu:  "Sibi pulchri" (Krasivy dlya samih sebya).
Bualo daval ponyat',  chto vysokomernoe otnoshenie k  neprerekaemomu avtoritetu
proshlogo  ravnosil'no  samodovol'nomu vozvrashcheniyu k  varvarstvu.  Bernar  de
Fontenel',  edinomyshlennik SHarlya Perro, v "Svobodnom rassuzhdenii o drevnih i
novyh"  utochnil,  chto  sovremennye  poety  i  hudozhniki,  ne  otkazyvayas' ot
kul'turnogo naslediya, razvivayut i obogashchayut ego novymi dannymi, pocherpnutymi
iz  zhiznennogo opyta  i  nauchnyh nablyudenij:  "...Ne  udivitel'no,  chto  my,
unasledovavshie poznaniya drevnih i  mnogomu nauchivshiesya dazhe na  ih  oshibkah,
prevoshodim ih...  Esli by my lish' sravnyalis' s nimi, eto znachilo by, chto my
po prirode svoej gorazdo nizhe ih, chto my ne takie lyudi, kak oni".
     Otdavaya  predpochtenie eksperimentu,  priuchayas' myslit'  i  tvorit'  bez
oglyadki na  diktat esteticheskogo kanona,  SHarl' Perro i  ego edinomyshlenniki
vyskazyvalis'  a   pol'zu   opytnogo   znaniya,   v   podderzhku   real'nosti,
protivopostavlennoj ideal'nym predstavleniyam o tom,  kakoj ej nadlezhit byt',
chtoby udostoit'sya hudozhestvennogo izobrazheniya.
     Vse skazannoe uchastnikami spora o  preimushchestvah istoricheskogo myshleniya
nad  mifologicheskim imelo  samoe neposredstvennoe otnoshenie k  romanu novogo
vremeni,  kotoryj medlenno,  no neotvratimo probival sebe dorogu ne tol'ko v
polemike s  davno  slozhivshimisya i  priznannymi epicheskimi,  dramaticheskimi i
liricheskimi  zhanrami,   no  i   s   precioznym  romanom,   etoj  francuzskoj
raznovidnost'yu barokko.  "|kstravagantnyj pastuh"  i  "Pravdivoe  komicheskoe
zhizneopisanie Fransiona" SHarlya  Sorelya,  "Komicheskij roman"  Polya  Skarrona,
"Burzhuaznyj roman" Antuana Fyuret'era i  drugie avantyurno-bytovye romany XVII
v.  predstavlyayut soboj parodiyu na dekorativnuyu ekzotiku i butaforskie realii
precioznogo  romana,   izobrazhayushchego  francuzskih  pridvornyh  v   oblachenij
antichnyh geroev:
     "Francuzov  v  rimlyan  vam  ne  sleduet  ryadit'",   -  odergival  Bualo
precioznyh avtorov.  Sobstvennaya sud'ba romana novogo vremeni uvlekala ego v
storonu  ot  mifologicheskih,   epicheskih  i   galantno-geroicheskih  syuzhetov,
nastraivala  na  izobrazhenie  geroya,  vovlechennogo v  real'nye  istoricheskie
sobytiya.  I  vot v romanah macam de Lafajet "Princessa Monpans'e",  "Zaida",
"Grafinya  Tandskaya"  i,  konechno  zhe,  "Princessa Klevskaya" geograficheskie i
kul'turno-istoricheskie realii  -  uzhe  bol'she  ne  ekzoticheskij ornament  iz
raritetov i kur'ezov,  a sreda obitaniya, atmosfera, v kotoroj zhivut, vozduh,
kotorym dyshat geroi.
     V  XVIII  veke  nametivshayasya orientaciya na  dostovernost' podkreplyaetsya
novoj  motivirovkoj.  V  poiskah  ubeditel'nyh hudozhestvennyh sredstv  roman
novogo vremeni izbiraet formu  "chelovecheskogo dokumenta",  otmechennogo vsemi
dostoinstvami i nedostatkami "syrogo", neobrabotannogo zhiznennogo materiala.
Tak,  naryadu  s  "zhizneopisaniyami"  ("ZHizn'  Lasaril'o  s  Tormesa",  "ZHizn'
Mariany" P'era Marivo),  "priklyucheniyami" ("Priklyucheniya Gusmana de Al'farache"
Mateo Alemana),  "istoriyami" ("Istoriya zhizni projdohi po  imeni don  Pablos"
Fransisko Kevedo,  "Istoriya kavalera de  Grie i  Manon Lesko" Antuana Prevo)
poyavlyayutsya  "memuary"  ("Memuary  grafa  de  Grammona"  Antuana  Gamil'tona,
"Memuary grafa de Kommidzha" madam de Tansen),  "pis'ma" ("Persidskie pis'ma"
SHarlya Lui  Montesk'e,  "YUliya,  ili  Novaya |loiza" ZHana ZHaka Russo,  "Opasnye
svyazi" SHoderlo de Laklo) i t.p.
     No vot paradoks!  Za smeloe i  otkrovennoe obrashchenie k dejstvitel'nosti
sovremenniki podvergli realisticheskij roman XVIII veka  rezkim i  vo  mnogom
nespravedlivym uprekam v beznravstvennosti i nebrezhenii pravilami vkusa.  Po
mneniyu  nepreklonnyh estetov i  moralistov,  prinyavshih uchastie v  obsuzhdenii
etogo  voprosa,   roman,   izobrazhaya  zhizn'  kak  ona  est',  zarazhaetsya  ee
antiestetizmom i  izvrashchaet dobrye nravy.  |steticheskuyu i  moral'nuyu kritiku
romana vozglavil iezuit otec Pore.  V rechi, proiznesennoj 25 fevralya 1736 g.
v  Kollezhe  Lyudovika  Velikogo,   on  potreboval  zapretit'  romany  na  tom
osnovanii,  chto  oni  "otravlyayut  svoej  vredonosnost'yu  vse  skol'ko-nibud'
blizkie k  nim  zhanry" i  "...nanosyat dvojnoj ushcherb nravam,  privivaya vkus k
poroku i popiraya rostki dobrodeteli".
     Istorik i  literaturnyj kritik Bryuzen de la Martin'er v "Obshchem vvedenii
k izucheniyu nauk i izyashchnoj slovesnosti" (1756) zayavil, chto "te, kto posvyashchaet
svoj dosug chteniyu romanov,  portyat vkus,  pronikayutsya lozhnymi vozzreniyami na
dobrodetel',  stalkivayutsya s  nepristojnymi obrazami,  nezametno privykaya  k
nim".  Dazhe  kollektivnyj trud  prosvetitelej,  znamenitaya  "|nciklopediya" v
stat'e pod nazvaniem "Roman" (1762),  otdavaya dolzhnoe romanam Mari Madlen de
Lafajet  i   Antuana  Gamil'tona,   utverzhdala,   chto  "bol'shinstvo  drugih,
posledovavshih za  nimi  romanov nashego veka"  yavlyayut soboyu  libo  produkciyu,
nachisto lishennuyu fantazii,  sposobnuyu isportit' vkus,  libo, chto eshche huzhe, -
nepristojnye opisaniya, vyzyvayushchie spravedlivyj protest poryadochnyh lyudej".
     Trudno ne soglasit'sya s  tem,  chto vse eti "zhizneopisaniya",  "istorii",
"memuary",  "pis'ma", stilizuyushchie beshitrostnye otkroveniya o prevratnostyah i
zloklyucheniyah  plutov,   slug,   soderzhanok,  svodnic  i  drugih,  otnyud'  ne
geroicheskih  lichnostej,   dejstvitel'no  malo   sootvetstvovali  trebovaniyam
klassicizma,  pravilam  treh  edinstv  i  normam  horoshego vkusa.  Argumenty
estetov svodilis' v konechnom schete k tomu,  chto esli v poetikah Aristotelya i
Goraciya roman  dazhe  ne  upominaetsya,  poskol'ku takie  avtoritetnye mastera
drevnosti,  kak Gomer,  Vergilij, Gesiod ili Fukidid ne udosuzhilis' ostavit'
posle sebya ni odnogo proizvedeniya,  napisannogo v etom zhanre, to on po samoj
prirode  svoej  ne   v   sostoyanii  oblech'  v   strojnye  poeticheskie  formy
istoricheskie syuzhety.
     Nel'zya skazat',  chto  romanisty ignorirovali razdavavshuyusya v  ih  adres
kritiku.   Oni  vsemi  silami  staralis'  sozdat'  romanu  reputaciyu  zhanra,
sposobnogo "razvlekaya,  nastavlyat'".  Pariruya obvineniya v  beznravstvennosti
sobstvennyh  proizvedenij,  oni  usnashchali  ih  "preduvedomleniyami",  kotorye
podcherkivali  vospitatel'noe  znachenie   nenavyazchivo   prepodnosimyh  zhizn'yu
urokov.  Takov  pafos  predislovij,  kotorymi  ukrashali svoi  "Nevymyshlennye
istorii" A.Prevo,  markiz d'Arzhan,  A.Gamil'ton,  ZH.ZH.Russo,  SH.de  Laklo  i
mnogie drugie.  A.Prevo pisal,  naprimer, v preduvedomlenii k "Manon Lesko":
"Lica  zdravomyslyashchie  ne  posmotryat  na  eto  proizvedenie  kak  na  rabotu
bespoleznuyu.  Pomimo  priyatnogo chteniya  oni  najdut  zdes'  nemalo  sobytij,
kotorye  mogli  by  posluzhit' nazidatel'nym primerom;  a  po  moemu  mneniyu,
razvlekaya, nastavlyat' chitatelej - znachit okazyvat' im vazhnuyu uslugu".
     No  ne  v  moralisticheskoj nastroennosti preduvedomlenij i  dazhe  ne  v
samokritichnyh   izliyaniyah    geroev-rasskazchikov    tailas'    potencial'naya
hudozhestvennaya  samostoyatel'nost'  prosvetitel'skogo  romana.  Pretenduya  na
vyyavlenie smysla sobytij chastnoj zhizni,  on postepenno nashchupyval sobstvennuyu
formu,  pozvolyavshuyu organichno primirit' etiku i estetiku.  Po mneniyu markiza
d'Arzhana,  roman  dolzhen tak  organizovyvat' material,  chtoby  "pouchenie" ne
navyazyvalos' chitatelyu napodobie basennoj morali,  a "ishodilo,  tak skazat',
iz  glubiny syuzheta".  ZHizn',  uvidennaya romanistom iznutri,  dolzhna byla  po
sobstvennoj  vole  raskryt'  pered  chitatelem  krasotu  svoego  smysla,  ona
pobuzhdala k  bolee shirokomu,  nepredvzyatomu vzglyadu na  mir.  Inymi slovami,
istoricheskaya perspektiva obeshchala raskryt'sya ne  inache kak vo  vzaimodejstvii
tochek zreniya;  orkestrovat' ih  bylo  po  silam lish' romanu novogo tipa,  ne
monologicheskogo,  kakim on  predstaval do  sih  por,  a  polifonicheskogo,  v
kotorom golosa geroev zvuchali by na ravnyh.
     Avantyurno-bytovoj roman  XVI-XVII  vv.  vo  glave  s  plutovskim geroem
skladyvalsya kak  monologicheskij.  Takovy  v  osnovnom  ispanskie  plutovskie
romany,  v  kotoryh dostovernost' izobrazhaemyh sobytij obosnovyvalas' faktom
neposredstvennogo  uchastiya  v   nih  geroya-rasskazchika.   I   vse  zhe  geroj
avantyurno-bytovogo romana videl i  ponimal ne bolee togo,  chto emu dano bylo
uvidet' i ponyat'. Ego polozhenie, obladavshee izvestnymi preimushchestvami slugi,
posvyashchennogo v tajny gospod,  ogranichivalos' real'nost'yu ego individual'nogo
zhiznennogo opyta.  Prosvetitel'skomu romanu  predstoyalo izobrazit' svobodnuyu
igru  ravnopravnyh tochek  zreniya,  vyvodyashchuyu romannoe soderzhanie na  uroven'
bolee shirokih obobshchenij.
     Kazhdyj  iz   treh   predstavlennyh  v   etoj   knige   avtorov  shel   k
polifonicheskomu  romanu  svoim   putem,   prisposablivaya  k   novym  zadacham
podhodyashchie literaturnye tradicii.
     Kak  izvestno,  "Hromoj bes"  vyros  iz  raboty  Lesazha  nad  perevodom
odnoimennogo plutovskogo romana ispanskogo pisatelya Luisa  Velesa de  Gevary
(1579-1645).  V  pervyh  treh  glavah ("skachkah") Asmodej,  osvobozhdennyj iz
zatocheniya studentom donom Kleofasom Leandro Peresom Sambul'o, vypolnyaet svoe
obeshchanie pozabavit' ego  zrelishchem ves'ma primechatel'nyh scen" proishodyashchih v
nochnom Madride -  etom ispanskom Vavilone.  V  dal'nejshem,  odnako,  sobytiya
vystraivayutsya u Gevary v posledovatel'nuyu cep' avantyur,  t.e. vozvrashchayutsya v
tradicionnoe  ruslo  monologicheskogo  romana.   Sudya  po  tomu,   chto  Lesazh
otkazyvaetsya ot perevoda i  nachinaet samostoyatel'no razrabatyvat' zalozhennye
v  ekspozicii  principy,  ego  ustraivaet nahodka  ispanskogo romanista.  On
sozdaet cikly zarisovok o zaklyuchennyh,  sumasshedshih, ulichnyh prohozhih, tenyah
umershih,  literatorah,  plennyh i dr.  |ti anekdoty voshodyat k srednevekovym
fablio i rannerenessansnym novellam,  v kotoryh fabula (sobytie) preobladala
nad syuzhetom (rasskazom).  Esli novella zhivet fabul'nym interesom, to rasskaz
- otnosheniem rasskazchika k  sobytiyu.  "Dlya novelly starinnoj,  ital'yanskoj i
ispanskoj,  - pishet B.Grifcov, - imeyut znachenie ne haraktery, a stolknovenie
neozhidannyh obstoyatel'stv,  -  i vsya izobretatel'nost' novellista napravlena
na original'nost' fabuly k neozhidannost' razvyazki,  uchastniki kotoroj dolzhny
byt'  lovki,  udachlivy,  ostroumny.  [...]  Dlya  poslebal'zakovskogo perioda
harakterna liricheskaya novella (Turgenev,  Mopassan,  CHehov, Gamsun), kotoraya
chitatelya charuet tem,  chto  v  nej slyshen golos avtora,  chto avtor vstupaet v
druzheskuyu besedu s chitatelem"*.
     ______________
     * Grifcov B.  Predislovie // Bal'zak O. Novelly i rasskazy: V 2 t., M.;
L.: Academia, 1937. T. 1. S. XI-XII.

     Mezhdu  rannerenessansnoj novelloj  i  rasskazom  XIX  v.  raspolagalos'
promezhutochnoe yavlenie -  tematicheskie sborniki tipa "Dekamerona" D.Bokkachcho,
"Kenterberijskih rasskazov" D.CHosera,  "Geptamerona" M.Navarrskoj i t.p. Oni
vvodili  rasskazchikov,  kotorye  vystupali  v  to  zhe  vremya  i  v  kachestve
slushatelej,  obsuzhdayushchih pochti  kazhduyu  uslyshannuyu  istoriyu.  Protivorechivye
zhiznennye situacii vzyvali k analizu skrytogo v nih soderzhaniya.
     Sposob organizacii materiala,  izbrannyj Lesazhem,  vbiraet bogatyj opyt
evolyucii povestvovatel'noj prozy ot novelly k rasskazu. Esli student Kleofas
napominaet  geroya  plutovskogo romana,  nevol'nogo svidetelya  vseh  yavnyh  i
tajnyh sobytij, to Asmodej ob容dinyaet v odnom lice vseh rasskazchikov novell,
davaya   vsestoronnyuyu   ocenku   razygryvaemyh  zhizn'yu   scen:   "...YA   budu
rasskazyvat', chto delayut vse eti lyudi, kotoryh vy vidite, ob座asnyu prichiny ih
postupkov  i  dazhe  otkroyu  ih  sokrovennejshie  mysli".  Protivorechiya  mezhdu
vidimost'yu i  sushchnost'yu,  v  kotorye  neizbezhno  otlivalis' licemernye formy
byta, delayut poyasneniya Asmodeya sovershenno neobhodimymi, osobenno v svete teh
oshibochnyh suzhdenij, na kotorye vremya ot vremeni otvazhivaetsya Kleofas. Vot on
plenen  prelestnym  oblikom  "molodoj  strojnoj  devushki,   dostojnoj  kisti
hudozhnika".  Odnako iz raz座asnenij Asmodeya sleduet,  chto ee taliya -  "luchshee
proizvedenie mehaniki.  Grud'  i  bedra  u  nee  iskusstvennye,  i  nedavno,
prisutstvuya na propovedi, ona poteryala v cerkvi svoj fal'shivyj zad".
     Usvoiv obshchij princip,  v sootvetstvii s kotorym v osnove vseh postupkov
lezhit korystnyj interes, Kleofas probuet sily v roli interpretatora: "YA vizhu
v  odnom  dome  horoshen'kuyu zhenshchinu,  kotoraya  sidit  za  stolom  s  molodym
chelovekom i starikom. I pokuda prestarelyj volokita celuet damu, plutovka za
ego spinoj daet celovat' ruku molodomu cheloveku; on nesomnenno ee lyubovnik.
     - Sovsem naoborot,  -  vozrazhaet Hromoj, - molodoj - ee muzh, a staryj -
lyubovnik. Dama rastochaet laski staromu vozdyhatelyu po raschetu i izmenyaet emu
s  sobstvennym muzhem  po  lyubvi".  Kleofas vnov'  oshibsya,  no  obshchij princip
analiza -  vyyavlenie podlinnyh motivov povedeniya v  konce koncov usvaivaetsya
chitatelem.   |tot  priem  psihologicheskogo  analiza  voshodit  k  tvorchestvu
francuzskih moralistov XVII v.  - B.Paskalyu, F.de Laroshfuko, ZH.de Labryujeru.
U "Maksim" Laroshfuko Lesazh zaimstvuet,  v chastnosti, vyyavlenie egoisticheskih
motivov, u "Harakterov" Labryujera - social'noe obosnovanie porokov.
     Polifoniya  "Hromogo  besa"  skladyvaetsya  vo  vzaimodejstvii vyyavlennyh
motivov, ukazyvayushchih na avantyurnyj, razrushitel'nyj po otnosheniyu k licemernoj
social'nosti  princip  "vojny  vseh  protiv  vseh"  (Dzh.Gobbs).   On  veselo
upravlyaet sobytiyami romana,  v  kotorom dostaetsya umnym i glupym,  chestnym i
zhulikam,  dvoryanam i plebeyam. Vseh uravnivaet prichastnost' bytu, zavisimost'
ot  nego,  neveroyatnoe stechenie obstoyatel'stv,  lyubovnaya strast',  alchnost',
poroki,  chudachestva i,  nakonec,  sama smert',  bezrazlichnaya k  sub容ktivnym
kachestvam individa:  teni  obitatelej pyshnyh  grobnic progulivayutsya ruka  ob
ruku  s   prizrakami,   u   kotoryh  "vmesto  pamyatnika  obyknovennyj  grob;
neravenstva, razdelyavshego ih pri zhizni, zdes' ne sushchestvuet".
     V  polemike  "drevnih" s  "novymi" Lesazh  bezogovorochno prinyal  storonu
"novyh".  V glave XIV "O spore sochinitelya tragedij s sochinitelem komedij" on
stavit pod somnenie pravomernost' zhanrovoj ierarhii,  prevoznosyashchej tragediyu
i  nizvodyashchej komediyu do  farsa,  razvlekayushchego parter ploskimi shutkami.  Vo
vsyakom  sluchae,  geroj  Lesazha Asmodej polagaet,  chto  komediya i  tragediya -
ravnopravnye  zhanry,  trebuyushchie  "raznogo  sklada  uma  pri  ravnoj  stepeni
masterstva".
     Da i sam Hromoj -  ne antichnyj bog lyubvi,  ne Kupidon drevnih i dazhe ne
personazh  "Klyuchej  Solomonovyh",   a  voploshchenie  social'nosti,   iskazhayushchej
chelovecheskuyu   prirodu    protivoestestvennymi   ustanovleniyami.    Asmodej,
zatochennyj v kolbu i vnov' obretayushchij svobodu,  - allegoriya vysvobozhdayushchihsya
zhiznennyh  sil,  sdavlennyh do  besovstva i  mstyashchih  oficial'nomu obshchestvu.
Alchnost' i  gordynya,  glupost' i  chestolyubie suetyatsya pod  kryshami domov,  v
spal'nyah,  al'kovah,  tyur'mah i  bol'nicah,  dazhe vo sne,  dazhe v  mogil'nyh
sklepah ne ostavlyaya cheloveka v  pokoe.  Roman Lesazha vyrastaet v grandioznuyu
polemiku  s   soslovnym  obshchestvom,   oputannym  set'yu  uslovnostej,   davno
prevrativshihsya v  masku,  za  kotoroj  grimasnichaet besovstvo,  nahodchivoe i
predpriimchivoe, hitroe i nablyudatel'noe, umelo dostigayushchee svoih celej.
     Odnako bol'shim mirom pravyat ne tol'ko chestolyubie,  zhadnost' i egoizm. V
nem  nahoditsya mesto  i  dlya  vernosti,  druzhby,  velikodushiya,  beskorystiya,
samopozhertvovaniya.   Allegoricheskomu   obrazu   egoisticheskoj   social'nosti
protivopostavlyaetsya "prekrasnaya priroda cheloveka", yavlennaya v "Istorii lyubvi
grafa de Bel'flor i Leonory de Sespedes",  v rasskaze o sapozhnike Fransil'o,
dlya kotorogo trud v  radost',  a prazdnost' v nakazanie,  o neprityazatel'nom
filosofe,  schastlivo provodyashchem dni v  razmyshleniyah na lugu Buen-Retiro,  vo
vstavnoj novelle  "O  sile  Druzhby".  V  poslednej novelle  rok  bezzhalostno
nastigaet blagorodnejshih dona Huana i  dona Mendosu -  sopernikov v  lyubvi k
don'e Teodore. Sila ih druzhby takova, chto kazhdyj gotov pozhertvovat' soboj vo
imya druga.  Kleofas edva sposoben poverit' v takoe blagorodstvo.  "Soglasen,
chto eto cherta neobyknovennaya,  - otvetil bes, - odnako ona prisushcha ne tol'ko
romanam: ona prisushcha takzhe i prekrasnoj prirode cheloveka".
     Real'naya polnota zhizni,  raskryvayushchayasya pered chelovekom novogo vremeni,
snimala protivorechie mezhdu estetikoj i  moral'yu,  v kotorom kritiki uprekali
roman XVIII veka.  Ego budushchee vyrisovyvalos' v kakoj-to inoj sootnesennosti
kompozicionnyh elementov.
     Novyj  princip organizacii materiala byl  podskazan romanu epistolyarnym
zhanrom.  V XVII v.  pis'ma (naprimer, znamenitye pis'ma madam de Sevin'e, po
pravu   schitayushchiesya  segodnya  blestyashchim  obrazcom  epistolyarnogo  stilya)  ne
vosprinimalis'  sovremennikami  kak  literaturnoe  yavlenie.   Ne  potomu  li
prosvetitel'skij roman obrashchaetsya k "chelovecheskomu dokumentu", etomu pasynku
oficial'noj literatury:  "V  epohu razlozheniya kakogo-nibud' zhanra,  -  pisal
YU.N.Tynyanov,  -  on iz centra peremeshchaetsya na periferiyu,  a  na ego mesto iz
melochej  literatury,  iz  ee  zadvorkov  i  nizin  vplyvaet  v  centr  novoe
yavlenie"*.   Takim   novym   yavleniem,   potesnivshim  vysokie  zhanry,   stal
epistolyarnyj roman XVIII veka - stilizaciya "literatury dokumenta".
     ______________
     * Tynyanov YU.N.  Literaturnyj fakt // Poetika. Istoriya literatury. Kino.
M., 1977. S. 257-258.

     "Persidskie   pis'ma"    Montesk'e   okazalis'   schastlivoj   nahodkoj,
obespechivshej  organichnoe  sosushchestvovanie  v   ramkah   odnogo  proizvedeniya
raznorechivyh tochek zreniya - vstrechu Zapada i Vostoka.
     Montesk'e byl ne pervym francuzskim pisatelem, obrativshimsya k vostochnoj
tematike. Uzhe v XVII v. izvestnoj populyarnost'yu pol'zovalis' putevye zametki
ZHana Teveno (1633-1667),  Fransua Bern'e (1625-1688),  ZHana Batista Tavern'e
(1605-1689),  ZHana  SHardena  (1643-1713)  i  drugih  evropejcev,  posetivshih
vostochnye strany.  Arabskie  skazki  "Tysyacha  i  odna  noch'",  toma  kotoryh
vyhodili s 1704 po 1717 g.  v perevode Antuana Gallana,  podnyali novuyu volnu
interesa k Vostoku.
     Romanu  Montesk'e  predshestvovali proizvedeniya,  izobrazhavshie poslancev
vostochnoj  civilizacii,  kriticheski  nastroennyh po  otnosheniyu  k  cennostyam
evropejskoj kul'tury.  V  1686  g.  ZHan-Pol'  Marana opublikoval shestitomnyj
roman iz semisot pisem pod nazvaniem "Tureckij shpion" - pristrastnuyu hroniku
religioznyh,  diplomaticheskih i voennyh sobytij,  proishodivshih vo Francii s
1637  po  1682  g.  V  50-m  nomere  zhurnala "The  spectator" za  1711  gg.,
izdavaemom Addisonom (francuzskij perevod  vyshel  v  1716  g.),  soderzhalas'
podrobnaya informaciya o prebyvanii v Londone indusskih magaradzhej.
     Alen  Rene  Lesazh  pozvolil sebe  v  "Hromom bese" otkrovennuyu ironiyu v
otnoshenii nepomernogo samomneniya vostochnyh lyudej.  V novelle "O sile Druzhby"
kapitan  tureckogo korablya Abi-Ali  Osman,  prednaznachaya zahvachennuyu v  plen
donnu Teodoru alzhirskomu deyu Mesomorto, ubezhden, chto okazyvaet ej velichajshuyu
uslugu:  "Vy slishkom horoshi,  chtoby ogranichit'sya pokloneniem hristian. Vy ne
dlya togo rodilis',  chtoby prinadlezhat' etim zhalkim smertnym; vy zasluzhivaete
pokloneniya luchshih v mire lyudej; odni musul'mane dostojny obladat' vami".
     Novatorstvo Montesk'e sostoyalo v  tom,  chto on v polnoj mere realizoval
skrytye v epistolyarnom romane vozmozhnosti.
     Stilizuya  logiku   epistolyarnogo  zhanra,   on   raspolagaet  pis'ma   v
hronologicheskoj posledovatel'nosti i  potomu  ne  srazu  vvodit  chitatelya  v
syuzhetnuyu situaciyu:  lish' v vos'mom pis'me my uznaem,  chto Uzbek otpravilsya v
puteshestvie  po  Evrope,  nadeyas'  izbezhat'  opaly  so  storony  gosudarya  i
mstitel'nyh  presledovanij  caredvorcev:   "Kogda  ya   ubedilsya,   chto   moya
iskrennost' sozdala mne vragov,  chto ya navlek da sebya zavist' ministrov,  ne
priobretya  blagosklonnosti gosudarya;  chto  pri  etom  razvrashchennom  dvore  ya
derzhus' tol'ko slaboj svoej dobrodetel'yu, - ya reshil ego pokinut'".
     Kompozicionno roman delitsya na  tri chasti.  V  pervoj,  sostoyashchej iz 23
pisem,  persy  obmenivayutsya vpechatleniyami vo  vremya  puteshestviya  Uzbeka  iz
Ispagani v Parizh, kuda on priezzhaet vesnoj 1712 goda. Vtoraya, vklyuchayushchaya 123
pis'ma,  prihoditsya na  poslednie gody carstvovaniya Lyudovika XIV  (pis'mo 92
soobshchaet o smerti korolya 4 sentyabrya 1715 g.) i na epohu regentstva s 1715 po
noyabr' 1720  g.  Nakonec,  tret'ya (15  pisem) omrachena trevozhnymi vestyami iz
seralya, vynuzhdayushchimi Uzbeka vozvratit'sya na rodinu.
     |pistolyarnaya forma  romana  pozvolyala  vyskazat'sya lyudyam,  otlichayushchimsya
drug ot  druga vo  vozrastu,  polu,  nacional'nosti,  social'nomu polozheniyu,
privychkam,  vkusam,  religioznym verovaniyam,  politicheskim vzglyadam  i  t.p.
ZHizn'  sama,  bez  posrednika,  toropyas' i  zahlebyvayas',  zagovorila v  ego
pis'mah o  svoih strastnyh nuzhdah i  zhguchih problemah.  Stil' kazhdogo pis'ma
harakterizuet ne tol'ko poluchatelya, no i otpravitelya, menyaetsya v zavisimosti
ot  ustanovki  na  adresata.  Vot  kak  vyglyadit  Uzbek,  perepisyvayushchijsya s
Ibbenom, Rustanom, Nessirom i Mirzoj, svoimi druz'yami: "Lyubeznyj Mirza! Est'
nechto eshche bolee lestnoe dlya menya,  nezheli horoshee mnenie, kotoroe ty obo mne
sostavil: eto tvoya druzhba, kotoroj ya obyazan takim mneniem" (pis'mo XI).
     A vot on zhe, poprekayushchij v neradivosti glavnogo belogo evnuha: "Klyanus'
vsemi nebesnymi prorokami i  velichajshim iz  vseh  nih  -  Ali,  chto  esli ty
narushish' svoj dolg,  ya postuplyu s toboj kak s chervem, podvernuvshimsya mne pod
nogi" (pis'mo XXI). Gnev Uzbeka, negoduyushchego na zhen, zabyvshih o dobrodeteli,
ne  znaet granic:  "Pust' eto  pis'mo razrazitsya nad  vami,  kak  grom sredi
molnij i  buri!" (pis'mo CLIV).  Vprochem,  zheny vsegda platili emu izvestnym
prenebrezheniem.   Konechno,   Zashi,   Zefi,   Fatima  l'styat  Uzbeku,  svoemu
povelitelyu,  ot kotorogo zavisit ih blagopoluchie. Oni napereboj zaveryayut ego
v predannosti, kazhdaya iz nih po-zhenski chestolyubiva i zhazhdet glavenstvovat' v
ego  serdce.  No  vot  v  strastnom  pis'me  Fatimy  neozhidanno  proryvaetsya
iskrennee i psihologicheski tochnoe:  "Proshche,  polagaete vy, poluchit' ot nashej
podavlennoj  chuvstvennosti-to,   chego  vy   ne  nadeetes'  zasluzhit'  svoimi
dostoinstvami".  Tak,  orkestruya beskompromissnyj dialog  motivov i  skrytyh
stremlenij,  Montesk'e  stalkivaet  protivopolozhnye pozicii,  vzaimodejstvie
kotoryh  prolivaet  neozhidannyj svet  na,  kazalos'  by,  davno  privychnoe i
znakomoe.
     Uzbek  i  Rika  popadayut vo  Franciyu,  neznakomuyu stranu,  ih  porazhayut
gromozdyashchiesya drug na  druga doma,  mnogolyudie parizhskih ulic,  prevrashchayushchih
progulki po nim v  utomitel'noe i  opasnoe priklyuchenie,  teatry,  v  kotoryh
predstavlenie  razygryvaetsya  ne  na  scene,   a  v  lozhah  i  foje  i  t.p.
Nepredvzyatyj  vzglyad  puteshestvennikov pronicatel'no  vychlenyaet  harakternye
social'nye tipy razvyaznyh otkupshchikov, sgovorchivyh duhovnikov, samovlyublennyh
poetov,  otstavnyh voyak, bezmozglyh damskih ugodnikov, salonnyh ostroslovov,
revnivcev,  kartezhnikov,  sharlatanov, molodyashchihsya staruh, chvanlivyh vel'mozh,
sostavitelej  genealogij,  perevodchikov i  kommentatorov,  oderzhimyh  maniej
tochnosti geometrov.
     Ocenivaya  francuzskuyu  civilizaciyu,   oni   ne   tol'ko   predostavlyayut
evropejskim chitatelyam vozmozhnost' "ostranenno" vzglyanut' na  samih sebya,  no
kosvenno   harakterizuyut   takzhe   i    nravy   svoej   strany.    Ved'    k
kul'turno-istoricheskim  realiyam  oni   podhodyat  s   merkami  predstavlenij,
vyvezennyh  iz  Persii.   Neprilozhimost'  vostochnyh  stereotipov  k  realiyam
francuzskoj dejstvitel'nosti poslednih let  pravleniya Lyudovika XIV  i  epohi
regentstva  Filippa  Orleanskogo  stol'  ochevidna,  chto  neizbezhno  vyzyvaet
komicheskij effekt.  Naivno  voproshayushchij interes  Uzbeka  kak  hudozhestvennyj
priem voshodit k  "Pis'mam k  provincialu" B.Paskalya,  predvoshishchaya v  to zhe
vremya obraz vol'terovskogo "Prostodushnogo". Ego naivnost' proyavlyaetsya v tom,
chto vo  vseh nelepostyah i  porokah francuzskoj civilizacii on  ishchet razumnoe
osnovanie.  Razmyshlyaya o  Lyudovike XIV,  on  pishet:  "YA izuchal ego harakter i
obnaruzhil v nem protivorechiya,  kotorye nikak ne mogu ob座asnit': est' u nego,
naprimer,  ministr, kotoromu vsego vosemnadcat' let, i vozlyublennaya, kotoroj
vosem'desyat".  Stol'  zhe  bezuspeshny popytki Uzbeka  razobrat'sya v  prichinah
simpatij i antipatij Lyudovika XIV:  "CHasto on predpochitaet cheloveka, kotoryj
pomogaet emu razdet'sya...  -  tomu, kto beret dlya nego goroda ili vyigryvaet
srazheniya".
     Avtor predostavlyaet personazham neogranichennuyu svobodu samovyrazheniya, no
ni   odin  iz  zvuchashchih  v   romane  golosov  ne  nadelyaetsya  bezogovorochnym
avtoritetom,  ne vozvyshaetsya nad drugimi i ne podchinyaet sebe ih. Kriticheskij
golos avtora slivaetsya s golosom Uzbeka tam, gde geroj nedoumevaet po povodu
izderzhek  francuzskogo  absolyutizma,  nelepostej  social'nyh  ustanovlenij i
mnogoobraznyh proyavlenij obyknovennoj svetskoj  gluposti.  No  kogda  Uzbek,
obremenennyj zabotami  o  svoej  chesti,  pytaetsya  argumentirovat' v  zashchitu
strogih poryadkov seralya, on prevrashchaetsya v parodijnogo geroya.
     Sochetaya    protivopolozhnye    tochki    zreniya,    Montesk'e    vyyavlyaet
otnositel'nost'  mnogih  slozhivshihsya  predstavlenij.   Tak,   pervyj  evnuh,
nadzirayushchij za  poryadkom v  serale,  zaviduet Ibbi,  soprovozhdayushchemu Uzbeka,
svoego  gospodina (pis'mo  IX);  mezhdu  tem  zavidovat' nechemu,  vynuzhdennoe
puteshestvie napominaet izgnanie: Zashi sochuvstvuet Uzbeku, stranstvuyushchemu "po
varvarskim zemlyam",  i  tot zhe evnuh v  pis'me k YAronu ne skryvaet straha za
puteshestvennikov,   riskuyushchih   oskvernit'  sebya   v   stranah,   "obitaemyh
hristianami,  ne znayushchimi istinnoj very".  Sam Uzbek,  ne chuzhdyj religioznyh
somnenij,  pytaetsya razreshit' ih v  besede s  mulloj Mehemetom-Ali,  strazhem
treh grobnic, otvety kotorogo izoblichayut v nem chvanlivogo nevezhdu.
     Tak razvertyvaetsya ironichnejshaya polemika s  religioznoj,  nacional'noj,
moral'noj,  politicheskoj ogranichennost'yu,  osnovyvayushchejsya na predvzyatosti, a
ne  na  spokojnom i  bespristrastnom analize  yavlenij.  Franciya,  obretayushchaya
vozmozhnost' uvidet' sebya glazami Persii,  tak zhe  kak i  Persiya,  osoznayushchaya
sebya v  svete francuzskoj kul'tury,  -  v ravnoj mere "ekzoticheskie" strany,
zhitelyam kotoryh rano ili  pozdno suzhdeno priznat' nad  goboj vlast' Razuma i
Spravedlivosti,  a  sebya -  chast'yu mirovoj kul'tury.  Uzbek,  Rika,  Ibben i
drugie  persy,  reshayushchie problemy chastnoj  zhizni,  vynuzhdeny vyhodit' za  ee
predely,   vnikaya  v  voprosy  religii,   gosudarstvennogo  i  politicheskogo
pravleniya,  yurisprudencii,  penitenciarnoj sistemy,  kolonizacii,  svobody i
neobhodimosti,   obrazovaniya,  poligamii  i  monogamii,  rabstva,  bezbrachiya
duhovenstva   i    t.p.    Oni    vyrastayut   v    geroev   vospitatel'nogo,
social'no-psihologicheskogo,  filosofskogo romana,  ibo  ubezhdayutsya,  chto  ih
chastnaya zhizn'  samym  neposredstvennym obrazom obuslovlena zhizn'yu obshchestva i
gosudarstva, drugih narodov i v konechnom schete - sud'boj vsego chelovechestva.
     Devyat'  let  znakomstva s  evropejskoj kul'turoj ne  proshli dlya  Uzbeka
darom.  On  pustilsya  v  stranstviya  "po  varvarskim  zemlyam"  s  namereniem
"poznakomit'sya s  zapadnymi naukami",  ne pomyshlyaya ob opasnostyah,  sposobnyh
pokolebat' privychnye predstavleniya,  a  vozvrashchaetsya na rodinu podavlennym i
udruchennym,    odinokim   i   neschastnym,    zaputavshimsya   v   nerazreshimyh
protivorechiyah.   Bol'shoj  mir  predstal  bezgranichnym,  slozhnym,  daleko  ne
odnoznachnym yavleniem.  Francuzskij poet  i  literaturnyj kritik Pol'  Valeri
chutko  ulovil etu  sushchestvennejshuyu intenciyu "Persidskih pisem" "Zayavlyat'sya k
lyudyam dlya togo,  chtoby vnesti putanicu v  ih mysli,  vyzvat' zameshatel'stvo,
zastavlyaya udivlyat'sya sobstvennym privychkam, vzglyadam, kazavshimsya edinstvenno
vernymi - znachit pod lichinoj delannogo ili iskrennego prostodushiya stavit' ih
pered  faktom  otnositel'nosti norm  vzrastivshej  ih  civilizacii,  shatkosti
privychnoj very v ustanovlennyj poryadok...".
     Pozdnee v  "Duhe zakonov" (1748) Montesk'e dast filosofskoe obosnovanie
etomu  mnogoobraziyu.   On  pokazhet,  chto  zakony,  formiruyushchiesya  na  osnove
istoricheski slozhivshihsya otnoshenij  mezhdu  lyud'mi,  sootvetstvuyut "fizicheskim
svojstvam  strany,  ee  klimatu  -  holodnomu,  zharkomu  ili  umerennomu,  -
kachestvam  strany,  ee  polozheniyu,  razmeram,  obrazu  zhizni  ee  narodov  -
zemledel'cev,   ohotnikov  ili  pastuhov,  -  stepeni  svobody,  dopuskaemoj
ustrojstvom gosudarstva,  religii  naseleniya,  ego  sklonnostyam,  bogatstvu,
chislennosti, torgovle, nravam i obychayam".
     No  esli  zakony -  yavlenie ob容ktivnoe,  to  ob容ktivnoj sleduet takzhe
priznat'  i  samobytnost'  lyuboj  kul'tury.  Nikomu  ne  dano  schitat'  svoj
zhiznennyj uklad vencom tvoreniya,  i  dazhe  nacional'naya psihologiya,  predmet
gordosti francuzov i  persov,  hristian i musul'man,  mozhet byt' postignuta,
kak takovaya, lish' v sootnesennosti s nravami i obychayami drugih narodov.
     Polifoniya,  oblekayushchayasya  u  Montesk'e  v  formu  epistolyarnogo  zhanra,
realizuetsya v  "Neskromnyh sokrovishchah" Didro  sredstvami  groteska,  sochetaya
vysokoe s nizkim, tragicheskoe s komicheskim, ser'eznoe so smeshnym.
     Po svidetel'stvu sovremennikov, Didro napisal "Neskromnye sokrovishcha" na
odnom dyhanii, v polemicheskom zadore, namerevayas' dokazat' madam de Vandel',
svoej docheri,  chto  smozhet bez  truda v  korotkij srok  nabrosat' i  vygodno
pristroit' frivol'nyj roman v duhe Krejbijona-syna.  Didro orientirovalsya na
takie romany Krejbijona,  kak "Sofa" (1742) i  "SHumovka" (1743),  porodivshie
mnogochislennye bolee ili  menee udachnye podrazhaniya.  V  etom zhanre probovali
svoi sily Lui de  Kayuzak,  abbat Vuazenon,  Dyuklo,  graf de Kejlyus i  drugie
francuzskie pisateli XVIII v. Slozhilsya dazhe svoego roda stereotip postroeniya
fabuly i syuzheta,  obyazatel'nyj k ispolneniyu:  v sobytiyah, proishodyashchih vdali
ot Evropy,  prinimali deyatel'noe uchastie dobrye i zlye genii,  demony, duhi,
fei,  kolduny, volshebniki. Narochitaya stilizaciya davala ponyat', chto skazochnaya
irreal'nost' obstanovki ne  bolee chem dekorativnoe obramlenie,  ekzoticheskaya
oprava eroticheskomu soderzhaniyu.
     Syuzhetnoj osnovoj  "Neskromnyh sokrovishch" posluzhil roman  "Nokrion" grafa
de Kejlyusa,  kotoryj,  v  svoyu ochered',  zaimstvoval ee u  starofrancuzskogo
fablio,  povestvuyushchego o  nekoem kavalere,  obladavshem chudodejstvennym darom
vyzyvat' muzhchin  i  zhenshchin na  otkroveniya.  Sredi  proizvedenij klassicheskoj
literatury,  okazavshih neposredstvennoe vliyanie  na  "Neskromnye sokrovishcha",
sleduet  nazvat'  novellisticheskie  sborniki  Dzh.Bokkachcho  i   M.Navarrskoj,
kotorye  Didro  horosho  znal  i  lyubil,  roman  Fransua  Rable  "Gargantyua i
Pantagryuel'",    "Opyty"    Mishelya    Montenya.    Blizhajshimi   literaturnymi
predshestvennikami Didro byli ZHan de Labryujer i Dzhonatan Svift.
     Didro  napisal "Sokrovishcha" v  35  let,  i  hotya  pozdnee koril sebya  za
legkomyslie,   "neser'eznoe"  tvorenie   filosofa  okazalos'  proizvedeniem,
organichno vpisavshimsya v satiricheskuyu tradiciyu francuzskogo Prosveshcheniya. Ved'
i Vol'ter,  kak izvestno,  shutya sozdaval svoi filosofskie povesti, togda kak
segodnya oni,  pozhaluj,  -  naibolee chitaemoe iz  vsego mnogotomnogo naslediya
fernejskogo patriarha.
     Grotesknyj smysl ambivalentnyh obrazcov romana proyavlyaetsya v  tom,  chto
"nizkie" chasti tela  bez  obinyakov vybaltyvayut istiny,  o  kakih ne  prinyato
govorit' v  obshchestve.  Esli chestolyubie i raschet,  pretencioznost' i egoizm -
"estestvennye" motivy,  kotorymi rukovodstvuetsya pridvornyj,  to licemerie -
stol' zhe neobhodimyj atribut ego povedeniya. Poetomu skandal'nye razoblacheniya
"sokrovishch"  -  ne  stol'ko  shokiruyushchaya kritika  svetskogo  konvencionalizma,
skol'ko  razvenchanie  pustomysliya  i  bessoderzhatel'nosti pridvornoj  zhizni.
"Nizkoe"  pretenduet  na  glubinu,  "vysokoe"  obnaruzhivaet  nesposobnost' k
samostoyatel'nomu myshleniyu:  "...otkrovenno govorya, ya ne bolee uverena v moem
sokrovishche,  chem v moem yazyke: ved' u menya vyryvalos' nemalo glupostej v moej
zhizni". |to naivnoe priznanie Sefizy daet osnovanie dlya grotesknoj tipizacii
Mirzozy.  Soglasno ee  nablyudeniyam,  dusha,  vmesto  togo,  chtoby  ozhivlyat' i
garmonizirovat' chelovecheskie  sposobnosti,  obespechivaya  edinstvo  lichnosti,
poselyaetsya v samyh sluchajnyh chastyah tela: "Ot tancorov ostanutsya lish' stupni
i goleni,  ot pevcov -  gorlo,  ot geroev i drachunov - vooruzhennyj kulak, ot
inyh  uchenyh  -  bezmozglyj cherep,  ot  obzhory  -  zhuyushchie  chelyusti"  i  t.p.
Grotesknoe "raz座atie na  chasti" chelovecheskogo tela i  "samostoyatel'naya zhizn'
organov"  (Bahtin)  predvoshishchayut obrazy  bal'zakovskih man'yakov -  simvolov
ogranichennosti chelovecheskih ustremlenij.
     Frivol'nost' "Neskromnyh sokrovishch" -  ne samocel',  a  forma social'noj
kritiki.  Razvivaya  temu  otkrovenij,  Didro  osnashchaet  ee  otstupleniyami  i
vstavnymi novellami,  v kotoryh parodiruet zasedaniya akademikov, "vydayushchihsya
uchenyh v  oblasti estestvennoj istorii,  fiziki i  matematiki",  issleduyushchih
fenomen "govoryashchih sokrovishch" v  duhe prozhekterov Svifta;  vysmeivaet strast'
svetskih dam k  kartam i  spletnyam,  ih priverzhennost' k  domashnim popugayam,
obez'yanam,  mopsam i  levretkam.  Dostaetsya i "kofejnym politikam",  gotovym
nadelat'  bol'she  glupostej,   chem  nagovorit'  ih,  petimetram  -  prazdnym
aristokratam,   kichashchimsya   neoderzhannymi  lyubovnymi   pobedami,   iezuitam,
ob座avlyayushchim boltovnyu  sokrovishch  "predmetom  svoej  kompetencii",  razvratnym
braminam-duhovnikam,  novoyavlennym Tartyufam i  dazhe samomu Lyudoviku XV i ego
favoritke  madam  de  Pompadur,  kotoryh  sovremenniki  uznavali  v  obrazah
Mangogula i Mirzozy.
     Kak i Lesazh v "Hromom bese",  Didro analiziruet snovideniya - vstupayushchie
v prichudlivye sochetaniya obrazy podsoznaniya ("Vo vremya sna, - pouchal Asmodej,
- priroda sbrasyvaet s  sebya uzdu rassudka i dobrodeteli").  V glave 32 "Son
Mangogula" Didro  kritikuet idealisticheskuyu filosofiyu -  stranu  odryahlevshih
detej,   vyduvayushchih  myl'nye  puzyri  filosofskih  sistem.   Opytu,  snachala
mladencu,  a zatem gigantu, predstoit razrushit' portik idealizma. V glave 38
"Beseda o  literature" razvorachivaetsya diskussiya,  v hode kotoroj zvuchat vse
osnovnye argumenty,  privodivshiesya uchastnikami "spora  o  drevnih i  novyh".
Mirzoza osuzhdaet novyh dramaturgov za pristrastie k napyshchennoj deklamacii, a
ih p'esy -  za peregruzhennost' sobytiyami, narushayushchimi illyuziyu dostovernosti.
|ta glava zainteresovala vydayushchegosya nemeckogo dramaturga i teoretika teatra
G.|.Lessinga,   kotoryj   perevel   ee   v   LXXXIV-LXXXVIII  stat'yah  svoej
"Gamburgskoj  dramaturgii":   "Bez  somneniya,  u  Didro  byli  svoi  prichiny
vyskazat' zadushevnye mysli  v  takom sochinenii;  umnyj chelovek chasto govorit
sperva v shutku to,  chto vposledstvii on nameren povtorit' ser'ezno". V samom
dele, ustami Selima i Mirzozy Didro izlagaet idei (naprimer, o neobhodimosti
"estestvennogo izobrazheniya sobytij"), kotorye so vremenem lyagut v osnovu ego
teorii dramy.
     V 18-h i 19-h glavah parodiruyutsya zhanry utopij - rasskazov o schastlivyh
zhitelyah   dal'nih   stran,    prodvinuvshihsya   daleko    vpered   po    puti
sovershenstvovaniya obshchestvennyh nravov. V glavah, povestvuyushchih o puteshestviyah
Selima,  poluchayut frivol'noe razvitie motivy vospitaniya,  znakomye chitatelyam
po  romanu Montesk'e "Persidskie pis'ma".  Slovom,  monologi,  otstupleniya i
vstavnye  novelly  sozdayut  dialogicheskij  fon,  illyustriruyushchij esteticheskie
vzglyady  avtora:  "YA  nazyvayu prekrasnym vse,  chto  soderzhit v  sebe  nechto,
sposobnoe probudit' v moem ume ideyu otnoshenij,  a prekrasnym po otnosheniyu ko
mne  -  vse,  probuzhdayushchee etu ideyu",  -  pisal Didro v  stat'e "Filosofskie
issledovaniya o  proishozhdenii i  prirode prekrasnogo",  pomeshchennoj vo vtorom
tome "|nciklopedii".  Dumaetsya,  eta esteticheskaya koncepciya vpolne primenima
ko vsem trem romanam etoj knigi.
     V  samom  dele,  razve ne  ideya  otnoshenij mezhdu anekdotami,  vstavnymi
novellami,  pis'mami i  razvenchivayushchimi monologami formiruet poeticheskij mir
romanov   Lesazha,   Montesk'e,   Didro?   Organizuya   polifonicheskuyu   formu
prosvetitel'skogo romana,  ona porozhdaet ideyu istorizma, bolee glubokuyu, chem
prazdnoe  lyubopytstvo k  raritetam i  kur'ezam,  demonstriruemoe frivol'nymi
romanami,  bolee  samokritichnuyu,  chem  naivnyj istorizm romana  precioznogo,
naselyavshego antichnost' i srednevekov'e francuzskimi pridvornymi. |tot ves'ma
perspektivnyj princip  postroeniya syuzheta  poluchit razvitie v  bolee  pozdnih
romanah Didro,  a takzhe v tvorchestve ZH.ZH.Russo, SH.de Laklo, A.de Vin'i, A.de
Myusse,  B Gyugo i Stendalya,  chtoby vo vsej polnote proyavit'sya v "CHelovecheskoj
komedii"  Bal'zaka  -   sisteme  romanov,   iz   dialoga  kotoryh  rozhdaetsya
vpechatlyayushchij obraz "istorii francuzskogo obshchestva".

                                                                  A.Bondarev

Last-modified: Mon, 01 Apr 2002 04:51:10 GMT
Ocenite etot tekst: