luzhennymi uprekami i prigrozila pozhalovat'sya na nego nachal'stvu, esli eshche raz uslyshit o podobnyh prodelkah. V etom pis'me markiz rassypalsya v voshvaleniyah samogo sebya i v pohvalah mademuazel' Dyukenua; on opisyval vse neistovstva svoej strasti i predlagal primenit' reshitel'nye sredstva, vplot' do pohishcheniya. Otchitav svyashchennika, gospozha de La Pomere priglasila k sebe markiza, izlozhila emu, naskol'ko takoe povedenie nedostojno galantnogo kavalera, do kakoj stepeni eto mozhet ee skomprometirovat', pokazala emu pis'mo i zayavila, chto, nesmotrya na soedinyavshuyu ih druzhbu, ona budet vynuzhdena predstavit' pis'mo v sud ili peredat' ego gospozhe Dyukenua, esli ee doch' stanet zhertvoj kakogo-nibud' skandala. "Ah, markiz, - govorila ona emu, - lyubov' razvratila vas; vy rozhdeny porochnym, ibo sozdatel' vsego velikogo vnushaet vam odni lish' merzostnye postupki. CHem provinilis' pered vami eti dve bednye zhenshchiny, chto vy staraetes' pribavit' k ih nishchete eshche i pozor? Vy presleduete moloduyu devushku potomu, chto ona krasiva i hochet ostat'sya dobrodetel'noj? Vy hotite, chtob ona voznenavidela odin iz cennejshih nebesnyh darov? A ya - chem zasluzhila ya rol' vashej souchastnicy? Net, markiz, padite k moim nogam, prosite proshcheniya i poklyanites' ostavit' v pokoe moih neschastnyh priyatel'nic". Markiz obeshchal ne predprinimat' bol'she nichego bez ee soglasiya, no zayavil, chto dob'etsya obladaniya etoj devushkoj lyuboj cenoj. On ne sderzhal svoego slova. Mat' byla osvedomlena obo vsem, a potomu markiz ne pokolebalsya obratit'sya k nej. On priznal prestupnost' svoih namerenij, predlozhil znachitel'nuyu summu, a v budushchem vse, chto pozvolyat obstoyatel'stva; k ego pis'mu byla prilozhena shkatulka s krupnymi dragocennostyami. Tri damy ustroili soveshchanie. Mat' i doch' uzhe sklonyalis' k tomu, chtoby prinyat' predlozhenie; no eto ne vhodilo v raschety gospozhi de La Pomere. Ona napomnila o dannom ej obeshchanii, prigrozila vse otkryt', i, k velikomu ogorcheniyu nashih svyatosh, osobenno docheri, kotoroj prishlos' vynut' iz ushej ves'ma ponravivshiesya ej ser'gi s podveskami, shkatulka i pis'mo byli otoslany obratno v soprovozhdenii pis'ma, ispolnennogo gordosti i negodovaniya. Gospozha de La Pomere pozhalovalas' markizu na to, kak malo mozhno doveryat' ego obeshchaniyam. On proboval soslat'sya na nevozmozhnost' vputyvat' ee v takoe delo. "Markiz, markiz! - skazala gospozha de La Pomere. - YA uzhe preduprezhdala vas i snova povtoryayu: vy proschitalis'; no teper' uzhe pozdno chitat' vam propovedi, eto bylo by izlishnej tratoj slov - vse sredstva ischerpany". Markiz soglasilsya s nej i poprosil razresheniya predprinyat' poslednyuyu popytku, a imenno - obespechit' rentoj obeih zhenshchin, razdelit' s nimi svoe sostoyanie i predostavit' im v pozhiznennoe vladenie odin gorodskoj i odin zagorodnyj dom. "Delajte chto hotite, - zayavila markiza, - ya tol'ko protiv primeneniya sily; znajte, drug moj, chto istinnaya poryadochnost' i dobrodetel' imeyut malo ceny v glazah teh, komu dano schast'e obladat' imi. Vashi novye predlozheniya budut stol' zhe bezuspeshny, kak i prezhnie: ya znayu etih zhenshchin i gotova derzhat' pari". Markiz delaet novoe predlozhenie. Novoe soveshchanie treh dam. Mat' i doch' molcha zhdut resheniya gospozhi de La Pomere. Markiza molcha rashazhivaet vzad i vpered, zatem govorit: "Net, net, etogo nedostatochno dlya moego isterzannogo serdca". I ona srazu zhe velela im otkazat' markizu. Obe zhenshchiny zalilis' slezami, brosilis' k ee nogam i stali ob®yasnyat', kak uzhasno v ih polozhenii otvergnut' takoe ogromnoe sostoyanie, kotoroe oni mogli prinyat' bez kakih-libo nepriyatnyh posledstvij. Gospozha de La Pomere suho zayavila: "Neuzheli vy voobrazhaete, chto vse eto ya delayu dlya vas? Kto vy takie? CHem ya vam obyazana? Ne ot menya li zavisit otpravit' vas obratno v vash priton? Esli to, chto vam predlagayut, dlya vas slishkom mnogo, to dlya menya eto slishkom malo. Pishite, sudarynya, otvet, kotoryj ya vam prodiktuyu; ya hochu, chtob on byl otoslan pri mne". Mat' i doch' vernulis' domoj ogorchennye, no eshche bolee napugannye. ZHak. Vot beshenaya zhenshchina! CHego ej eshche nado? Kak! Pozhertvovat' polovinoj ogromnogo sostoyaniya, po ee mneniyu, nedostatochno, chtob iskupit' lyubovnoe ohlazhdenie? Hozyain. ZHak, ty nikogda ne byl zhenshchinoj, tem bolee - poryadochnoj zhenshchinoj, i sudish' po svoemu harakteru, ves'ma malo pohozhemu na harakter gospozhi de La Pomere. Znaesh', chto ya tebe skazhu? Boyus', chto brak markiza Dezarsi so shlyuhoj byl prednachertan svyshe. ZHak. Esli on tam prednachertan, znachit, on sovershitsya. Traktirshchica. Markiz ne zamedlil poyavit'sya u gospozhi de La Pomere. "Nu kak? - sprosila ona. - Kak prinyali novoe predlozhenie?" Markiz: "Ono bylo sdelano i otvergnuto. YA v otchayanii. Mne hotelos' by vyrvat' iz serdca etu zloschastnuyu strast', vyrvat' samoe serdce, no ya ne mogu. Vzglyanite na menya, markiza: ne nahodite li vy nekotorogo shodstva mezhdu mnoj i etoj devushkoj?" Gospozha de La Pomere: "YA vam ne govorila, no ya eto zametila. Delo, odnako, ne v tom; na chto vy reshilis'?" Markiz: "YA ni na chto ne reshilsya. Inogda mne hochetsya sest' v dorozhnuyu karetu i ehat' na kraj sveta; minutu spustya sily menya pokidayut, ya chuvstvuyu sebya razbitym, v golove tuman, polnoe otupenie, i ya ne znayu, chto predprinyat'". Gospozha de La Pomere: "Ne sovetuyu vam puskat'sya v puteshestvie; ne stoit doezzhat' do Vil'zhyuiva, chtoby totchas zhe vernut'sya". Na drugoj den' markiz napisal markize, chto uezzhaet v svoe pomest'e, chto ostanetsya tam vozmozhno dol'she i umolyaet ee pohodatajstvovat' za nego pered ee priyatel'nicami, esli predstavitsya sluchaj. Otsutstvie ego dlilos' nedolgo; on vernulsya s namereniem zhenit'sya. ZHak. Mne zhal' bednogo markiza. Hozyain. A mne - net. Traktirshchica. On pod®ehal k domu gospozhi de La Pomere. Ee ne bylo doma. Vernuvshis', ona zastala ego sidyashchim v kresle s zakrytymi glazami i pogruzhennym v glubokuyu zadumchivost'. "Ah, eto vy, markiz! Prelesti derevni nedolgo vas uderzhivali". "Net, - otvechal on, - mne vsyudu ne po sebe, i ya vernulsya, chtoby sovershit' velichajshuyu glupost', na kakuyu tol'ko mozhet reshit'sya chelovek moego zvaniya, vozrasta i haraktera. No luchshe zhenit'sya, chem tak stradat'. YA reshil zhenit'sya". Gospozha de La Pomere: "Markiz, eto ser'eznoe delo i trebuet razmyshlenij". Markiz: "YA uzhe razmyshlyal, i razmyshlyal ser'ezno: neschastnee, chem sejchas, ya nikogda ne budu". Gospozha de La Pomere: "Vy mozhete i oshibat'sya". ZHak. Ah, predatel'nica! Markiz: "Vot, nakonec, dorogaya moya, poruchenie, kotoroe ya, kak mne kazhetsya, mogu peredat' vam, ne oskorblyaya vashego dostoinstva. Povidajtes' s mater'yu i docher'yu: rassprosite mat', uznajte chuvstva docheri i soobshchite im o moem namerenii". Gospozha de La Pomere: "Ne toropites', markiz. YA dumala, chto znayu ih v toj mere, v kakoj mne do sih por bylo nuzhno. No kogda rech' idet o schast'e moego druga, on pozvolit mne osvedomit'sya o nih podrobnee. YA navedu spravki o nih na ih rodine i obeshchayu vam prosledit' ih zhizn' v Parizhe shag za shagom". Markiz: "|ti predostorozhnosti kazhutsya mne izlishnimi. Bednye zhenshchiny, ne poddavshiesya soblaznam, kotorye ya im predlagal, mogut byt' tol'ko isklyuchitel'nymi sushchestvami. Pered takimi obeshchaniyami ne ustoyala by dazhe gercoginya. K tomu zhe ne sami li vy govorili..." Gospozha de La Pomere: "Da, ya vam eto govorila; no razreshite mne udovletvorit' moe zhelanie". ZHak. Suka! Merzavka! Podlaya tvar'! I zachem tol'ko shodyatsya s takoj zhenshchinoj! Hozyain. A zachem bylo soblaznyat' ee, a posle brosit'? Traktirshchica. Zachem bylo brosat' ee bez vsyakoj prichiny? ZHak (ukazyvaya na nebo). Sudar'! Markiz: "Pochemu by i vam, markiza, ne vyjti zamuzh?" Gospozha de La Pomere: "Za kogo prikazhete?" Markiz: "Za molodogo grafa: on umen, znaten, bogat". Gospozha de La Pomere: "A kto poruchitsya mne za ego vernost'? Uzh ne vy li?" Markiz: "Net; no mne kazhetsya, chto vernost' muzha - veshch' vtorostepennaya". Gospozha de La Pomere: "Soglasna; no pri vsem tom ya, pozhaluj, mogu obidet'sya, a ya mstitel'na". Markiz: "Nu tak chto zhe? Vy otomstite: eto v poryadke veshchej. My soobshcha snimem osobnyak i sostavim vchetverom priyatnejshee obshchestvo". Gospozha de La Pomere: "Vse eto prekrasno; no ya ne vyjdu zamuzh. Edinstvennyj chelovek, kotorogo ya, byt' mozhet, mogla vybrat' v muzh'ya..." Markiz: "|to ya?" Gospozha de La Pomere: "Mogu soznat'sya v etom teper', kogda vse koncheno". Markiz: "A pochemu vy ne skazali mne etogo ran'she?" Gospozha de La Pomere: "Fakty dokazyvayut, chto ya postupila razumno. Ta, kotoruyu vy izbrali, podhodit vam vo vseh otnosheniyah bol'she, chem ya". Traktirshchica. Gospozha de La Pomere navela spravki tak tshchatel'no i bystro, kak ej hotelos'. Ona pred®yavila markizu samye lestnye otzyvy, odni iz Parizha, drugie iz provincii. Zatem ona predlozhila emu obozhdat' eshche dve nedeli, chtoby obdumat' okonchatel'no. |ti dve nedeli pokazalis' emu vechnost'yu; nakonec markiza byla vynuzhdena ustupit' ego neterpeniyu i pros'bam. Pervoe svidanie proizoshlo u priyatel'nic; dogovorilis' obo vsem, ustroili pomolvku, podpisali brachnyj kontrakt; markiz prepodnes gospozhe de La Pomere velikolepnyj almaz, i brak byl zaklyuchen. ZHak. Kakoe kovarstvo i kakaya mest'! Hozyain. Ona nepostizhima. ZHak. Izbav'te menya ot razocharovaniya pervoj brachnoj nochi; do etogo momenta ya ne vizhu nikakoj osobennoj bedy. Hozyain. Molchi, prostofilya! Traktirshchica. Brachnaya noch' sojdet otlichno. ZHak. A ya dumal... Traktirshchica. Dumajte to, chto skazal vam hozyain... (I, govorya eto, ona ulybalas' i, ulybayas', provela rukoj po licu ZHaka i prishchemila emu pal'cami nos.) No eto sluchilos' na sleduyushchij den'... ZHak. Razve na sleduyushchij den' ne povtorilos' to zhe samoe? Traktirshchica. Ne sovsem. Na sleduyushchij den' gospozha de La Pomere napisala markizu pis'meco, priglashaya ego zaehat' k nej po vazhnomu delu. Markiz ne zastavil sebya zhdat'. Kogda markiza prinyala ego, lico ee vyrazhalo sil'nejshee negodovanie. Rech' ee byla kratkoj. Vot ona: "Markiz, - skazala gospozha de La Pomere, - uznajte menya poblizhe. Esli by vse zhenshchiny dostatochno uvazhali sebya, chtob karat' obidu tak, kak ya, to lyudi, podobnye vam, byli by redkost'yu. Vam dostalas' chestnaya zhenshchina - ya; ona otomstila, zheniv vas na osobe, kotoraya vpolne vas dostojna. Uhodite otsyuda i navedajtes' na ulicu Travest'er, v gostinicu "Gamburg", vam rasskazhut tam pro gryaznoe remeslo, kotorym vasha zhena i teshcha zanimalis' v techenie desyati let pod imenem d'|non". Trudno peredat' izumlenie i smushchenie bednogo markiza. On ne znal, chto podumat'; no ego somneniya dlilis' ne dol'she, chem emu bylo nuzhno, chtoby proskakat' s odnogo konca goroda do drugogo. Domoj on v etot den' ne vozvrashchalsya; on brodil po ulicam. Teshcha i zhena vozymeli nekotorye podozreniya otnositel'no togo, chto sluchilos'. Pri pervom udare vhodnogo molotka teshcha brosilas' v svoi pokoi i zaperlas' na klyuch; zhena stala zhdat' odna. Uvidev supruga, ona prochitala na ego lice ovladevshee im beshenstvo. Ona upala pered nim na koleni i molcha prizhalas' golovoj k parketu. "Uhodite, nizkaya zhenshchina! - proiznes on. - Proch' ot menya!.." Ona popytalas' podnyat'sya, no upala, udarivshis' lbom ob pol i protyanuv ruki k nogam markiza. "Sudar', - prostonala ona, - popirajte menya, topchite menya: ya etogo zasluzhivayu; delajte so mnoj vse, chto ugodno, no poshchadite moyu mat'..." "Uhodite, - povtoril markiz, - uhodite! Dostatochno togo pozora, kotorym vy menya pokryli; izbav'te menya ot prestupleniya..." Neschastnaya ostalas' v tom polozhenii, v kotorom byla, i nichego ne otvetila. Markiz sidel v kresle, szhimaya golovu rukami; telo ego svisalo nabok, i on to i delo povtoryal: "Ujdite!" Molchanie i nepodvizhnost' bednyazhki porazili ego; on povtoril eshche gromche: "Uhodite! Razve vy menya ne slyshite?.." Zatem on nagnulsya, sil'no tolknul ee i, zametiv, chto ona bez chuvstv i pochti bez zhizni, shvatil ee za taliyu, polozhil na divan i na mgnovenie ostanovil na nej vzglyad, v kotorom poocheredno smenyalis' gnev i zhalost'. On pozvonil; voshli lakei; pozvali sluzhanok, kotorym markiz skazal: "Unesite vashu gospozhu, ej durno; perenesite ee v komnatu i pozabot'tes' o nej..." Spustya neskol'ko minut on potihon'ku poslal uznat', kak ona sebya chuvstvuet. Emu skazali, chto ona prishla v sebya ot pervogo obmoroka, no chto pripadki prodolzhayutsya, chto oni chasty i dlitel'ny i chto nel'zya ni za chto poruchit'sya. CHas ili dva spustya on snova poslal ukradkoj provedat' o ee sostoyanii. Na etot raz emu soobshchili, chto ona zadyhaetsya i chto u nee poyavilas' kakaya-to ochen' gromkaya ikota, kotoruyu slyshno na ves' dvor. V tretij raz - delo bylo pod utro - emu dolozhili, chto ona dolgo plakala, chto ikota utihla i bol'naya kak budto zadremala. Na sleduyushchij den' markiz prikazal zalozhit' karetu i ischez na dve nedeli; nikto ne znal, kuda on devalsya. Odnako pered ot®ezdom on pozabotilsya obo vsem neobhodimom dlya materi i docheri i prikazal slushat'sya zheny, kak samogo sebya. V techenie etogo vremeni obe zhenshchiny prebyvali naedine drug s drugom i pochti ne razgovarivali; doch' plakala, inogda nachinala stonat', rvala na sebe volosy, a mat' ne smela k nej podojti, chtoby ee uteshit'. U odnoj na lice otrazhalos' otchayanie, u drugoj - ozhestochenie. Doch' raz dvadcat' govorila materi: "Mama, ujdem otsyuda, bezhim". I stol'ko zhe raz mat' protivilas' etomu i vozrazhala: "Net, dochka, nado ostat'sya; posmotrim, chto budet. Ne ub'et zhe nas etot chelovek!.." "O bozhe, - stonala doch', - pust' by uzh on nas ubil". Mat' otvechala: "Ty by luchshe molchala i ne govorila glupostej". Po vozvrashchenii markiz zapersya v svoem kabinete i napisal dva pis'ma: odno - zhene, drugoe - teshche. Teshcha uehala v tot zhe den' i poselilas' v karmelitskom monastyre sosednego goroda, gde umerla nedavno. Doch' odelas' i dotashchilas' do pokoev muzha, kuda on, po-vidimomu, prikazal ej yavit'sya. Perestupiv porog, ona upala na koleni. "Vstan'te", - skazal ej markiz. No, vmesto togo chtob podnyat'sya, ona potashchilas' k nemu polzkom, drozha vsem telom; volosy ee razmetalis', korpus neskol'ko peregnulsya vpered, ruki svisali, golova byla otkinuta nazad, vzglyad ustremlen v ego glaza, lico v slezah. "Mne kazhetsya, - skazala ona, preryvaya kazhdoe slovo rydaniem, - chto vashe serdce, spravedlivo razgnevannoe, smyagchilos' i chto, byt' mozhet, so vremenem ya zasluzhu proshchenie. Umolyayu vas, sudar', ne toropites' menya proshchat'. Stol'ko chestnyh devushek stali beschestnymi zhenami; byt' mozhet, ya yavlyu soboj primer protivnogo. YA eshche nedostojna togo, chtoby vy so mnoj sblizilis'; povremenite, no ostav'te mne nadezhdu na proshchenie. Udalite menya ot sebya; vy uvidite moe povedenie, vy smozhete sudit' o nem; ya budu schastliva, bezmerno schastliva, esli vy udostoite izredka zvat' menya k sebe. Ukazhite mne samyj otdalennyj ugolok v vashem dome, gde mne budet pozvoleno zhit'; ya ostanus' tam bezropotno. Ah, esli b ya mogla sovlech' s sebya imya i titul, kotorye menya zastavili ukrast', i posle etogo umeret', - ya totchas zhe sdelala by eto, chtoby ugodit' vam. Slabost', soblazn, chuzhoj avtoritet, ugrozy pobudili menya sovershit' gnusnyj postupok; no ne dumajte, sudar', chto u menya zlobnyj nrav: net, eto ne tak, raz ya ne pokolebalas' yavit'sya k vam, kogda vy menya pozvali, i osmelivayus' teper' posmotret' vam v glaza i govorit' s vami. Ah, esli by vy mogli chitat' v moem serdce i videt', kak daleki ot menya prezhnie pregresheniya, kak chuzhdy zamashki mne podobnyh! Razvrat kosnulsya menya, no ne pristal ko mne. YA znayu sebya i otdayu sebe otchet v tom, chto po svoim vkusam, chuvstvam, harakteru ya rodilas' dostojnoj chesti vam prinadlezhat'. O, esli by v tu poru ya mogla s vami svobodno videt'sya, to stoilo by skazat' odno tol'ko slovo, i, kazhetsya, u menya hvatilo by na eto muzhestva. Sudar', raspolagajte mnoj po svoemu usmotreniyu: prikazhite svoim lyudyam vojti, pust' otnimut u menya vse, pust' brosyat na ulicu - ya na vse soglasna. Kakuyu by sud'bu vy mne ni ugotovili, ya podchinyus': otdalennoe pomest'e, mrak monastyrya udalyat menya s vashih glaz navsegda; prikazhite, i ya otpravlyus' tuda. Vashe schast'e eshche ne pogubleno naveki, i vy mozhete menya zabyt'..." "Vstan'te, - myagko skazal markiz, - ya vas prostil: dazhe v minutu nanesennogo mne oskorbleniya ya uvazhal v vas svoyu suprugu; s moih ust ne sorvalos' ni odnogo slova, kotoroe unizilo by vas, i, vo vsyakom sluchae, ya raskaivayus', esli i dopustil ego, i vam nikogda bol'she ne pridetsya uslyshat' nichego unizitel'nogo, esli vy zapomnite, chto nel'zya sdelat' svoego supruga neschastnym, ne razdeliv ego uchasti. Bud'te chestny, bud'te schastlivy i postarajtes', chtob i mne vypala ta zhe dolya. Vstan'te, proshu vas, zhena moya, vstan'te i pocelujte menya; vstan'te, markiza, vam ne pristala takaya poza; vstan'te, gospozha Dezarsi!.." Vo vremya etoj rechi ona zakryla lico rukami i sklonila golovu na koleni markiza; no pri slovah "zhena moya" i "gospozha Dezarsi" ona podnyalas', brosilas' k muzhu i obnyala ego, pochti zadyhayas' ot stradaniya i vostorga; zatem ona otpustila ego, upala nazem' i prinyalas' celovat' emu nogi. "Ah! - voskliknul markiz. - Ved' ya skazal vam, chto ya prostil; no ya vizhu, chto vy etomu ne verite". "Suzhdeno, chtoby eto proizoshlo tak i chtoby ya nikogda vam ne verila", - otvechala ona. Markiz zhe dobavil: "Pravo, ya ni v chem ne raskaivayus', i eta Pomere, vmesto togo chtob otomstit', okazala mne velikuyu uslugu. ZHena moya, pojdite oden'tes'; tem vremenem ulozhat nashi chemodany. My otpravimsya v moe pomest'e i ostanemsya tam, poka ne smozhem pokazat'sya zdes' bez vsyakih nepriyatnyh posledstvij dlya vas i dlya menya..." Oni pochti tri goda ne byli v stolice. ZHak. B'yus' ob zaklad, chto eti tri goda protekli kak odin den', chto markiz Dezarsi okazalsya prevoshodnejshim muzhem i chto emu dostalas' prevoshodnejshaya zhena. Hozyain. Uchastvuyu v polovine, hotya, pravo, ne znayu pochemu, tak kak ya byl daleko ne v vostorge ot nee vo vremya vseh mahinacij ee materi i gospozhi de La Pomere. Ni minuty boyazni, nikakih kolebanij, nikakih ugryzenij sovesti; ona podchinyalas' etomu beskonechnomu obmanu bez vsyakogo otvrashcheniya. Vse, chto ot nee trebovali, ona besprekoslovno ispolnyala; ona ispovedovalas', prichashchalas', smeyalas' nad religiej i ee sluzhitelyami. Ona kazalas' mne takoj zhe lzhivoj, takoj zhe prezrennoj, takoj zhe zlobnoj, kak i obe drugie... Hozyayushka, vy nedurno rasskazyvaete, no vy eshche ne pronikli vo vse glubiny dramaticheskogo iskusstva. Esli vy hotite, chtob eta molodaya devushka zainteresovyvala, to nado bylo nadelit' ee chistoserdechiem i pokazat' nam ee v roli nevinnoj zhertvy, dejstvuyushchej pod davleniem materi i gospozhi de La Pomere; nado bylo sdelat' tak, chtoby zhestochajshee obrashchenie prinudilo ee protiv voli uchastvovat' v ryade nepreryvnyh zlodeyanij v techenie goda, i takim obrazom podgotovit' primirenie muzha i zheny. Kogda vyvodyat na scenu personazh, to rol' ego dolzhna byt' cel'noj; a potomu, milaya hozyayushka, razreshite sprosit' vas: neuzheli devushka, stroyashchaya kozni vmeste s dvumya negodyajkami, - eto ta samaya zhena, kotoruyu vy videli u nog ee muzha? Vy pogreshili protiv pravil dramaturgii: vse eto bylo by diko i dlya Aristotelya, i dlya Goraciya, i dlya Lebossyu{415}, i dlya Vida. Traktirshchica. YA rasskazyvala ne dlya vida, a tak, kak vse bylo na dele, nichego ne opuskaya, nichego ne pribavlyaya. No kto znaet, chto proishodilo v glubine serdca etoj molodoj devushki, i ne gryzlo li ee tajnoe otchayanie v te samye minuty, kogda ona, kazalos', postupala osobenno durno! ZHak. Na sej raz, hozyajka, ya soglasen s mneniem moego gospodina i nadeyus', chto on mne prostit, tak kak eto redko so mnoj sluchaetsya; ya soglasen takzhe s ego Vida, kotorogo ya ne znayu, i s prochimi nazvannymi im gospodami, tozhe mne neizvestnymi. Esli by mademuazel' Dyukenua, byvshaya d'|non, byla poryadochnoj devushkoj, eto bylo by zametno. Traktirshchica. Poryadochnaya ili neporyadochnaya, a iz nee vyshla otlichnaya zhena, muzh s neyu chuvstvuet sebya kak korol' i ne promenyaet ee ni na kogo. Hozyain. Pozdravlyayu ego: on bolee udachliv, chem blagorazumen. Traktirshchica. Pozhelayu vam dobroj nochi. Uzhe pozdno, a mne polagaetsya lozhit'sya poslednej i vstavat' pervoj. Proklyatoe remeslo! Spokojnoj nochi, gospoda, spokojnoj nochi! YA obeshchala vam, ne pomnyu uzh po kakoj prichine, istoriyu nelepogo braka i, kazhetsya, sderzhala svoe slovo. Gospodin ZHak, vam netrudno budet zasnut': u vas glaza uzhe slipayutsya. Proshchajte, gospodin ZHak. Hozyain. Neuzheli, hozyayushka, nikak nel'zya poznakomit'sya s vashimi sobstvennymi pohozhdeniyami? Traktirshchica. Net. ZHak. Vy, vidno, strastnyj lyubitel' rasskazov? Hozyain. |to pravda; ya nahozhu ih pouchitel'nymi i zabavnymi. Horoshij rasskazchik - redkoe yavlenie. ZHak. Vot pochemu ya i ne lyublyu rasskazov, razve tol'ko kogda sam rasskazyvayu. Hozyain. Ty predpochitaesh' ploho rasskazyvat', chem molchat'? ZHak. Pozhaluj. Hozyain. A ya predpochitayu, chtoby ploho rasskazyvali, chem vovse nichego ne slushat'. ZHak. |to ustraivaet nas oboih. Ne znayu, kakovy byli mysli traktirshchicy, ZHaka i ego Hozyaina, esli oni ne nashli ni odnogo opravdaniya dlya mademuazel' Dyukenua. Razve eta devushka mogla ocenit' kovarnyj zamysel gospozhi de La Pomere? Razve ona ne byla gotova prinyat' predlozheniya markiza i ne predpochla by sdelat'sya ego lyubovnicej, nezheli zhenoj? Razve ona ne nahodilas' neprestanno pod ugrozami i despoticheskoj vlast'yu markizy? Mozhno li osuzhdat' ee za suguboe otvrashchenie k svoemu gnusnomu remeslu? A esli proniknut'sya k nej za eto uvazheniem, to vprave li my trebovat' ot nee osobennoj delikatnosti, osobennoj shchepetil'nosti v vybore sposobov, chtoby s nim razvyazat'sya? No ne polagaete li vy, chitatel', chto bolee udachnuyu apologiyu gospozhe de La Pomere sostryapat' bylo by trudnee? Vy, mozhet byt', predpochli by poslushat' po etomu povodu besedu ZHaka i ego Hozyaina? No im predstoyalo eshche obsudit' stol'ko znachitel'no bolee interesnyh veshchej, chto oni, veroyatno, prenebregli by etoj temoj. Pozvol'te zhe mne na minutku zanyat'sya eyu. Vas ohvatyvaet beshenstvo pri imeni gospozhi de La Pomere, i vy vosklicaete: "Vot uzhasnaya zhenshchina! Vot licemerka! Vot zlodejka!.." Ostav'te vosklicaniya, ostav'te vozmushchenie, ostav'te pristrastiya; davajte obsudim. Ezhednevno sovershayutsya eshche bolee gnusnye postupki, no bez vsyakoj izobretatel'nosti. Vy mozhete nenavidet' gospozhu de La Pomere, mozhete ee boyat'sya; odnako prezirat' ee vy ne stanete. Mest' ee strashna, no ne zapyatnana nikakimi korystnymi motivami. Vam ne skazali, chto ona brosila markizu v lico prekrasnyj almaz, kotoryj on ej prepodnes; odnako ona tak imenno i postupila: ya znayu eto iz vernejshih istochnikov. Ona ne stremilas' ni uvelichit' svoe sostoyanie, ni priobresti kakoj-libo pochetnyj titul. Kak? Esli b eta zhenshchina sovershila nechto podobnoe, chtoby nagradit' svoego muzha za ego zaslugi, esli b ona otdalas' ministru ili hotya by pravitelyu kancelyarii radi ordenskoj lenty ili majorskogo china ili hranitelyu spiska beneficiev radi dohodnogo abbatstva, - eto pokazalos' by vam estestvennym, i vy soslalis' by na obychaj; a kogda ona mstit za verolomstvo, vy vozmushchaetes', ne otdavaya sebe otcheta v tom, chto vy prosto ne sposobny pochuvstvovat' takoe zhe glubokoe negodovanie, kak ona, ili pochti ne cenite zhenskoj dobrodeteli. Podumali li vy o zhertvah, kotorye gospozha de La Pomere prinesla markizu? Ne stanu govorit' vam o tom, chto ee koshelek byl dlya nego vsegda otkryt i chto ona podchinyalas' vsem ego prihotyam i zhelaniyam, chto ona perestroila svoyu zhizn'. Ona pol'zovalas' v obshchestve velichajshim uvazheniem blagodarya strogosti svoih nravov; a teper' ona spustilas' do obshchego urovnya. Kogda ona ustupila uhazhivaniyam markiza, pro nee govorili: "Nakonec-to eta bezuprechnaya gospozha de La Pomere stala takoj zhe, kak my..." Ona zamechala ironicheskie ulybki, slyshala shutki, neredko krasnela ot nih i opuskala vzor; ona ispila vsyu chashu gorechi, ugotovannoj zhenshchine, ch'e bezukoriznennoe povedenie yavlyalos' uprekom dlya okruzhavshih ee durnyh nravov; ej prishlos' perenesti skandal'nuyu oglasku, pri pomoshchi kotoroj mstyat neostorozhnym svyatosham, pritvoryayushchimsya chestnymi zhenshchinami. Ona byla gordoj i predpochla by umeret' ot boli, nezheli poyavit'sya v svete osmeyannoj i zaklejmennoj pozorom otvergnutoj dobrodeteli i broshennoj lyubovnicy. Takoj byl u nee harakter, chto eto proisshestvie osuzhdalo ee na tosku i uedinenie. Muzhchiny ubivayut drug druga iz-za zhesta ili iz-za nameka, a poryadochnoj zhenshchine - oskorblennoj, obescheshchennoj, obmanutoj - nel'zya brosit' predatelya v ob®yatiya kurtizanki? Ah, chitatel', vy ochen' legkomyslenny v svoih pohvalah i ochen' strogi v svoih poricaniyah! No, mozhet byt', vy skazhete, chto uprekaete markizu ne stol'ko za samoe dejstvie, skol'ko za priem, chto ne odobryaete etoj upornoj zloby, vsego zlogo klubka obmanov i lzhi, prodolzhavshihsya chut' li ne celyj god. Ni ya, ni ZHak, ni ego Hozyain, ni traktirshchica tozhe etogo ne odobryaem. No vy vse proshchaete pervomu pobuzhdeniyu, a ya zamechu vam, chto esli ono u odnih byvaet mimoletnym, to u gospozhi de La Pomere i zhenshchin s podobnym harakterom ono tyanetsya dolgo. Dusha ih inogda vsyu zhizn' ostaetsya pod vpechatleniem pervoj minuty obidy; a chto v etom durnogo ili nespravedlivogo? YA usmatrivayu v ee postupke ne sovsem obychnuyu mest'; ya gotov odobrit' zakon, kotoryj osuzhdal by na obshchenie s kurtizankami muzhchinu, soblaznivshego i brosivshego poryadochnuyu zhenshchinu: razvratnyj muzhchina dolzhen byt' dostoyaniem razvratnyh zhenshchin. Poka ya rassuzhdayu, Hozyain ZHaka hrapit s takim vidom, slovno on menya slushaet, a sam ZHak, kotoromu nozhnye muskuly otkazyvayutsya sluzhit', brodit bosikom i v rubahe po komnate, oprokidyvaya vse, chto popadaetsya pod ruku, i budit svoego Hozyaina. - ZHak, ty p'yan, - govorit Hozyain iz-za pologa. - Vrode togo. - V kotorom chasu ty nameren lech' spat'? - Sejchas, sudar'. Delo v tom... delo v tom... - V chem delo? - V butylke est' eshche ostatki, kotorye mogut vydohnut'sya. YA nenavizhu pochatye butylki: oni budut mne mereshchit'sya, kak tol'ko ya lyagu, i togda - proshchaj son. CHestnoe slovo, nasha hozyajka - otlichnaya zhenshchina, i ee shampanskoe - otlichnoe vinco; bylo by zhal', esli b ono vydohlos'... Vot ono pochti vse uzhe i v bezopasnosti... teper' ne vydohnetsya... I, prodolzhaya boltat', ZHak v rubahe i bosikom sdelal neskol'ko glotkov bez znakov prepinaniya, kak on vyrazhalsya, to est' iz butylki v stakan i iz stakana v glotku. Sushchestvuyut dve versii otnositel'no togo, chto sluchilos' posle togo, kak on potushil svechu. Odni utverzhdayut, budto on stal probirat'sya oshchup'yu vdol' steny, ne nahodya svoej krovati i prigovarivaya: "Pravo slovo, ee net, a esli i est', to svyshe prednachertano, chto ya ee ne najdu; v tom i v drugom sluchae pridetsya obojtis' bez nee", - posle chego on reshil raspolozhit'sya v dvuh kreslah. Po uvereniyam drugih, svyshe bylo prednachertano, chto ZHak zaputaetsya nogami mezhdu kresel, upadet na pol i prolezhit tam do utra. Zavtra ili poslezavtra vy trezvo obsudite, kotoraya iz etih dvuh versij vam bolee po dushe. Oba nashi puteshestvennika, ulegshiesya pozdno i neskol'ko odurmanennye vinom, spali dolgo: ZHak - na polu ili na dvuh kreslah, v zavisimosti ot versii, kotoruyu vy predpochtete, Hozyain - s bol'shimi udobstvami, na svoej posteli. Traktirshchica podnyalas' k nim i ob®yavila, chto den' ne obeshchaet byt' horoshim, no chto esli by dazhe pogoda pozvolila im prodolzhat' put', to oni riskovali by zhizn'yu ili byli by zaderzhany razlivshimsya potokom, cherez kotoryj im nadlezhalo perepravit'sya. Neskol'ko vsadnikov, ne pozhelavshih ej poverit', uzhe vernulis'. Hozyain sprosil ZHaka: - Kak byt'? ZHak otvetil: - Sperva pozavtrakaem s nashej hozyajkoj: eto nas nadoumit. Ta podtverdila, chto eto mudraya mysl'. Podali zavtrak. Traktirshchica ne proch' byla poveselit'sya; Hozyain gotov byl ee podderzhat'. No ZHak stradal: on el nehotya, pil malo, molchal. Poslednij simptom osobenno vnushal trevogu: eto bylo posledstvie ploho provedennoj nochi i skvernoj posteli, na kotoroj on spal. On zhalovalsya na bol' vo vsem tele; ego osipshij golos ukazyval na prostuzhennoe gorlo. Hozyain posovetoval emu prilech', no on ne pozhelal. Traktirshchica predlozhila emu lukovyj sup. On poprosil, chtoby protopili komnatu, tak kak ego znobit, prigotovili emu yachmennyj otvar i prinesli butylku belogo vina, - vse eto bylo nezamedlitel'no ispolneno. I vot traktirshchica ushla, i ZHak so svoim Hozyainom ostalis' naedine. Hozyain podhodil k oknu, govoril: "CHertovskaya pogoda!" - smotrel na svoi chasy (edinstvennye, kotorym on doveryal), bral ponyushku tabaku, ne preminuv povtorit' vsyakij raz svoe vosklicanie: "CHertovskaya pogoda!" - obrashchalsya k ZHaku i dobavlyal: "Otlichnyj sluchaj dokonchit' istoriyu tvoih lyubovnyh priklyuchenij! No kogda bolen, ploho rasskazyvaesh' o lyubvi i prochih veshchah. Posmotri, prover' sebya: esli mozhesh' prodolzhat', to prodolzhaj, a esli net, to vypej svoj otvar i spi". ZHak polagal, chto molchanie emu vredno, chto on zhivotnoe boltlivoe i chto vazhnejshee preimushchestvo ego sluzhby, osobenno im cenimoe, zaklyuchalos' v vozmozhnosti naverstat' te dvenadcat' let, kotorye on provel s klyapom vo rtu u svoego dedushki, - da smiluetsya nad nim gospod'! Hozyain. Tak rasskazyvaj zhe, raz eto dostavlyaet udovol'stvie nam oboim. Ty ostanovilsya na kakom-to beschestnom predlozhenii lekarskoj zheny: rech' shla, kazhetsya, o tom, chtoby vystavit' togo, kto pol'zoval obitatelej zamka, i posadit' na ego mesto ee muzha. ZHak. Vspomnil! No, prostite, minutochku. Nado promochit' gorlo. On napolnil bol'shoj kubok otvarom, nalil tuda nemnogo belogo vina i vypil do dna. |tot recept on zaimstvoval u svoego kapitana, a gospodin Tisso{420}, zaimstvovavshij ego u ZHaka, rekomenduet eto snadob'e v svoem traktate o narodnyh boleznyah. Beloe vino, govoryat ZHak i gospodin Tisso, sposobstvuet mocheispuskaniyu, yavlyaetsya mochegonnym sredstvom, pridaet vkus otvaru i podderzhivaet tonus zheludka i kishok. Vypiv stakan svoego lekarstva, ZHak prodolzhal: - Itak, ya vyshel iz lekarskogo doma, sel v kolyasku, pribyl v zamok i ochutilsya sredi ego obitatelej. Hozyain. A tebya tam znali? ZHak. Konechno. Pomnite nekuyu zhenshchinu s krynkoj masla? Hozyain. Otlichno pomnyu. ZHak. |ta zhenshchina byla postavshchicej upravlyayushchego i chelyadi. ZHanna rastrezvonila vsem v zamke o miloserdii, kotoroe ya proyavil k nej; eto doshlo do vladel'ca; ot nego ne skryli udary nogami i kulakami, kotorymi ya byl nagrazhden za svoyu dobrotu noch'yu na bol'shoj doroge. On prikazal razyskat' menya i perenesti k nemu. Vot ya tam. Menya osmatrivayut, rassprashivayut, mnoj voshishchayutsya. ZHanna obnimaet menya i blagodarit. "Ustrojte ego poudobnee, - govorit sen'or slugam, - i pust' u nego ni v chem ne budet nedostatka... A vy, - obratilsya on k vrachu, - naveshchajte ego poakkuratnee..." Vse bylo v tochnosti ispolneno. Nu-s, sudar', kto znaet, chto prednachertano svyshe? I pust' teper' rassudyat, horosho li, ploho li otdavat' svoi den'gi, neschast'e li byt' izbitym... Ne sluchis' etih dvuh obstoyatel'stv, gospodin Deglan nikogda by ne slyhal o ZHake. Hozyain. Gospodin Deglan! Sen'or de Mirmon! Tak ty byl v Mirmonskom zamke u moego starogo druga, otca gospodina Deforzha, intendanta provincii? ZHak. Sovershenno verno. I yunaya bryunetka so strojnoj taliej, s chernymi glazami... Hozyain. |to Deniza, doch' ZHanny? ZHak. Ona samaya. Hozyain. Ty prav, eto odno iz samyh krasivyh i dobrodetel'nyh sozdanij na dvadcat' l'e v okruzhnosti. YA i bol'shinstvo posetitelej zamka Deglanov tshchetno predprinimali vse, chto tol'ko ot nas zaviselo, chtoby ee soblaznit'; ne bylo sredi nas ni odnogo, kto ne sovershil by radi nee velichajshih glupostej, pri uslovii, chto ona sdelaet radi nego odnu malen'kuyu. Tak kak ZHak molchal, to Hozyain sprosil ego: - O chem ty zadumalsya? CHto ty bormochesh'? ZHak. YA bormochu molitvu. Hozyain. Razve ty molish'sya? ZHak. Inogda. Hozyain. CHto zhe ty govorish'? ZHak. YA govoryu: "O sozdatel' velikogo svitka, chej perst nachertal svyshe vse pis'mena! Kto by ty ni byl, ty vsegda znal to, chto mne suzhdeno; da budet blagoslovenna volya tvoya! Amin'". Hozyain. Ty s takim zhe uspehom mog by pomolchat'. ZHak. Byt' mozhet - da, byt' mozhet - net. YA molyus' na vsyakij sluchaj i, chto by ni sluchilos', ne stanu ni radovat'sya etomu, ni zhalovat'sya, esli tol'ko budu vladet' soboj; no, k sozhaleniyu, ya nepostoyanen i prichudliv, ya zabyvayu principy moego kapitana, ya smeyus' i plachu, kak durak. Hozyain. Razve tvoj kapitan nikogda ne plakal i ne smeyalsya? ZHak. Redko... Odnazhdy utrom ZHanna privela svoyu doch' i, obrashchayas' sperva ko mne, skazala: "Sudar', vy nahodites' v prekrasnom zamke, gde vam budet luchshe, chem u vashego lekarya. O, v osobennosti vnachale: za vami budut prevoshodno uhazhivat'; no ya znayu slug, ya dostatochno dolgo sluzhu sama: malo-pomalu ih userdie ostynet. Hozyaeva ne budut bol'she dumat' o vas; i esli vasha bolezn' zatyanetsya, to vas zabudut - da tak zabudut, chto, yavis' u vas fantaziya umeret' s golodu, vam nikto ne vosprepyatstvuet..." Zatem, obrashchayas' k docheri, ona prodolzhala: "Slushaj, Deniza, ya hochu, chtoby ty naveshchala etogo cheloveka chetyre raza v den': utrom, v obedennoe vremya, v pyat' chasov i za uzhinom. YA hochu, chtob ty povinovalas' emu, kak mne samoj. Ponyala? Smotri, chtob eto bylo ispolneno!" Hozyain. Znaesh' li ty, chto sluchilos' s bednym Deglanom? ZHak. Net, sudar'; no esli moi pozhelaniya o ego blagopoluchii ne osushchestvilis', to ne potomu, chto byli neiskrenni. On pristroil menya k komandoru de Labule, pogibshemu po puti na Mal'tu; komandor pristroil menya k svoemu starshemu bratu, kapitanu, kotoryj, byt' mozhet, umer teper' ot svishcha; kapitan pristroil menya k mladshemu bratu, general'nomu prokuroru v Tuluze, kotoryj soshel s uma i kotorogo rodnya pomestila v sumasshedshij dom. Gospodin Paskal', general'nyj prokuror v Tuluze, pomestil menya k grafu de Turvilyu, predpochitavshemu otrastit' borodu v kapucinskoj ryase, nezheli riskovat' zhizn'yu; graf Turvil' pomestil menya k markizu dyu Belua, bezhavshemu v London s inostrancem; a markiz dyu Belua pomestil menya k odnomu iz svoih dvoyurodnyh brat'ev, razorivshemusya na zhenshchin i udravshemu na Antil'skie ostrova; etot dvoyurodnyj brat rekomendoval menya gospodinu Gerisanu, zavzyatomu rostovshchiku, razmeshchavshemu den'gi gospodina de Ruze, sorbonnskogo doktora, a de Ruze pristroil menya k mademuazel' Islen, vashej soderzhanke, pomestivshej menya k vam, kotoromu ya, soglasno vashemu obeshchaniyu, budu obyazan kuskom hleba na starosti let, esli ostanus' vam veren, a dlya nashej razluki kak budto net prichin. ZHak sozdan dlya vas, a vy - dlya ZHaka. Hozyain. Ty peremenil nemalo hozyaev za korotkij srok. ZHak. Da, menya inogda progonyali. Hozyain. Za chto? ZHak. YA rodilsya boltlivym, a vse eti lyudi hoteli, chtoby ya molchal. Ne to chto u vas, gde ya byl by uvolen na drugoj zhe den', esli by vdrug umolk. YA obladayu porokom, kotoryj vam kak raz po dushe. No chto sluchilos' s gospodinom Deglanom? Rasskazhite mne, poka ya prigotovlyu sebe glotok otvara. Hozyain. Ty zhil u nego v zamke i nikogda ne slyhal pro ego plastyr'? ZHak. Net. Hozyain. |tu istoriyu my priberezhem na dorogu; a ta, drugaya, chereschur korotka. On sostavil sebe sostoyanie igroj. Lyubov' svela ego s odnoj zhenshchinoj, kotoruyu ty, byt' mozhet, videl v zamke, - zhenshchinoj umnoj, ser'eznoj, molchalivoj, original'noj i surovoj. Odnazhdy ona skazala emu: "Ili vy lyubite menya bol'she igry - togda dajte slovo, chto ne budete igrat'; ili vy lyubite igru bol'she menya - i togda ne govorite mne o vashih chuvstvah i igrajte skol'ko ugodno". Deglan dal slovo, chto ne budet bol'she igrat'. "Ni po krupnoj, ni po malen'koj?" "Ni po krupnoj, ni po malen'koj". Let desyat' zhili oni v izvestnom tebe zamke, kogda Deglanu, otpravivshemusya v gorod po delu, vypalo neschast'e povstrechat' u notariusa starogo svoego partnera po brelanu, kotoryj zatashchil ego obedat' v kakoj-to priton. Tam Deglan v odin prisest proigral vse svoe sostoyanie. Ego vozlyublennaya okazalas' neumolima. Ona byla bogata; naznachiv Deglanu skromnuyu pensiyu, ona rasstalas' s nim navsegda. ZHak. ZHal'; on byl poryadochnym chelovekom. Hozyain. Kak tvoe gorlo? ZHak. Ploho. Hozyain. Ottogo, chto ty mnogo govorish' i malo p'esh'. ZHak. YA ne lyublyu yachmennogo otvara i lyublyu govorit'. Hozyain. Itak, ZHak, ty u Deglana, vozle Denizy, a Denize mat' prikazala naveshchat' tebya po men'shej mere chetyre raza v den'. Ah, plutovka! Predpochest' kakogo-to ZHaka! ZHak. Kakogo-to ZHaka! Kakoj-to ZHak, sudar', - takoj zhe chelovek, kak i vsyakij drugoj. Hozyain. Oshibaesh'sya, ZHak: kakoj-to ZHak ne takoj zhe chelovek, kak vsyakij drugoj. ZHak. Inogda on luchshe vsyakogo drugogo. Hozyain. ZHak, ty zabyvaesh'sya! Prodolzhaj istoriyu svoih lyubovnyh pohozhdenij i pomni, chto ty est' i vsegda budesh' tol'ko kakim-to ZHakom. ZHak. Esli by v lachuge, gde my narvalis' na grabitelej, ZHak ne okazalsya chut'-chut' potolkovej svoego gospodina... Hozyain. ZHak, ty nahal! Ty zloupotreblyaesh' moej dobrotoj. Esli ya imel glupost' sdvinut' tebya s mesta, to sumeyu vodvorit' tebya obratno. ZHak, voz'mi svoyu butylku i svoj kotelok i stupaj vniz. ZHak. Horosho vam govorit', sudar'; ya chuvstvuyu sebya zdes' otlichno i ne sojdu vniz. Hozyain. A ya govoryu tebe, chtob ty spustilsya. ZHak. YA uveren, chto vy skazali eto ne vser'ez. Kak, sudar', posle togo kak v techenie desyati let vy priuchali menya zhit' s vami zapanibrata... Hozyain. Mne ugodno, chtob eto prekratilos'. ZHak. Posle togo kak vy stol'ko vremeni terpeli vse moi naglosti... Hozyain. YA ne zhelayu ih bol'she terpet'. ZHak. Posle togo kak vy sazhali menya za svoj stol, nazyvali svoim drugom... Hozyain. Ty ne znaesh', chto znachit slovo "drug", kogda starshij nazyvaet tak svoego podchinennogo. ZHak. Vse znayut, chto vashi prikazaniya ne stoyat lomanogo grosha, esli oni ne odobreny ZHakom. I posle togo kak vy svyazali svoe imya s moim stol' prochno, chto odno stalo neotdelimo ot drugogo i vse privykli govorit': "ZHak i ego Hozyain", - vam vdrug vzdumalos' ih raz®edinit'! Net, sudar', etomu ne byvat'. Svyshe prednachertano, chto, poka zhiv ZHak, poka zhiv ego Hozyain i dazhe posle togo, kak oba oni umrut, vsegda budut govorit': "ZHak i ego Hozyain". Hozyain. A ya govoryu, ZHak, chto ty sojdesh' vniz, i sojdesh' nemedlenno, tak kak ya tebe prikazyvayu. ZHak. Sudar', prikazhite mne chto ugodno, krome etogo, esli hotite, chtob ya poslushalsya. Tut Hozyain vstal, vzyal ZHaka za petlyu kamzola i skazal ser'ezno: - Stupaj vniz. ZHak nevozmutimo otvetil: - Ne pojdu. Hozyain, krepko vstryahnuv ego, povtoril: - Stupaj vniz, grubiyan! Slushajsya! ZHak snova vozrazil: - Grubiyan - esli vam tak ugodno; no grubiyan ne sojdet vniz. Slushajte, sudar': chto ya raz sebe vtemyashil, togo kolom ne vyb'esh', kak govorit poslovica. Naprasno vy kipyatites': ZHak ostanetsya tam, gde byl, i ne sojdet vniz. Tut ZHak i ego Hozyain, kotorye sderzhivalis' do etoj minuty, teryayut vlast' nad soboj i krichat vo vsyu glotku: - Sojdesh'! - Ne sojdu! - Sojdesh'! - Ne sojdu! Na etot shum pribegaet traktirshchica i osvedomlyaetsya o sluchivshemsya. Sperva ej na eto nichego ne otvechayut, a tol'ko prodolzhayut krichat': "Sojdesh'!" - "Ne sojdu!" No zatem Hozyain, u kotorogo bylo tyazhelo na serdce, stal prohazhivat'sya po komnate i cedit' skvoz' zuby: "Vidano li chto-nibud' podobnoe?" Udivlennaya traktirshchica stoyala pered nimi: "Gospoda, chto sluchilos'?" ZHak s prezhnim hladnokroviem otvetil: - U Hozyaina neladno v golove, on sumasshedshij. Hozyain. Ty hochesh' skazat': "durak"? ZHak. Kak ugodno vashej milosti. Hozyain (obrashchayas' k traktirshchice). Vy slyshali? Traktirshchica. On ne prav; no mir, gospoda, mir! Pust' govorit kto-nibud' odin, chtob ya ponyala, o chem idet rech'. Hozyain (ZHaku). Govori, grubiyan. ZHak (Hozyainu). Govorite sami. Traktirshchica (ZHaku). Nu-s, gospodin ZHak, nachinajte; Hozyain vam prikazyvaet; v konce koncov hozyain - eto hozyain... ZHak dal raz®yasnenie traktirshchice. Vyslushav ego, ona skazala: - Gospoda, soglasny li vy vzyat' menya v posredniki? ZHak i ego Hozyain (v odin golos). Ohotno, ohotno, hozyayushka. Traktirshchica. I obyazuetes' chestnym slovom i