nena. Vo vremya etogo puteshestviya, dlivshegosya sutki, kapitan sudna predlozhil Felise svoi uslugi, oni byli prinyaty, i ya poznalo na opyte, chto morskaya sluzhba beskonechno provornee suhoputnoj. My predstali pered imperatorom Benena; on byl molod, pylok, slastolyubiv. Felisa oderzhala nad nim pobedu, no skoro pobedy muzha ispugali ee. Sambuko potreboval mira i dolzhen byl otdat' tri provincii i vykup za menya. Inye vremena, inye zaboty. Ne znayu, kak Sambuko stali izvestny prichiny neschastiya predydushchej kampanii, no vo vremya novoj on pomestil menya na granice pod opekoj svoego druga, glavy braminov. Svyatoj muzh i ne dumal zashchishchat'sya. On pal zhertvoj kovarstva Felisy. Men'she chem v polgoda ya poglotilo ego kolossal'nye dohody, tri pruda i dva vysokostvol'nyh lesa. - Miloserdnyj bozhe! - voskliknul Mangogul. - Tri pruda i dva lesa. CHto za appetit u etogo sokrovishcha! - |to pustyaki, - prodolzhalo sokrovishche. - Mir byl zaklyuchen, i Felisa otpravilas' v Monomotapu, kuda ee muzh byl naznachen poslom. Ona igrala v karty i svobodno proigryvala sto tysyach cehinov v den', kotorye ya vozvrashchalo v odin chas. Mne popalsya na zubok odin ministr, u kotorogo dela ego vladyki ne zanimali celikom vsego vremeni; v tri-chetyre mesyaca ya proglotilo ego prekrasnoe imen'e, dvorec, polnyj mebeli, ekipazh s malen'kimi pegimi loshadkami. CHetyrehminutnuyu blagosklonnost' nam oplachivali prazdnikami, prezentami, dragocennymi kamnyami, a slepoj ili politichnyj Sambuko nichut' ne meshal nam. YA ne stanu upominat', - pribavilo sokrovishche, - o gercogstvah, grafstvah, titulah i gerbah, blesk kotoryh byl omrachen mnoj. Obratites' k moemu sekretaryu, i on vam rasskazhet, chto s nimi stalos'. YA sil'no obkarnalo votchinu Biafary i vladeyu celoj provinciej Belegancy. Na sklone svoih let |rgebzed predlozhil mne... Pri etih slovah Mangogul povernul almaz i zastavil zamolchat' etu bezdonnuyu puchinu. On chtil pamyat' otca i ne hotel slushat' nichego takogo, chto moglo omrachit' v ego soznanii blesk velikih dostoinstv, kotorye on priznaval za nim. Vernuvshis' v svoj seral', on rasskazal favoritke ob isterichkah i ob ispytanii, proizvedennom nad Felisoj. - Vy schitaete etu zhenshchinu svoej podrugoj, - skazal on, - a mezhdu tem ne znaete ee intimnoj zhizni tak, kak ya. - Ponimayu, povelitel', - otvechala sultansha. - Veroyatno, ee sokrovishche glupo vyboltalo vam ee pohozhdeniya s generalom Mikokofom, emirom Feridurom, senatorom Marzufoj i velikim braminom Ramadanucio. Nu, chto zh! Kto ne znaet, chto ona soderzhit molodogo Alamira i chto staromu Sambuko, kotoryj ne govorit ni slova, vse eto izvestno ne huzhe, chem vam? - Ne ob etom rech', - vozrazil Mangogul. - YA tol'ko chto zastavil ee sokrovishche izrygnut' vse proglochennoe im. - Razve ono chto-nibud' u vas pohitilo? - sprosila Mirzoza. - U menya nichego, - otvetil sultan, - no ochen' mnogoe u moih poddannyh. U magnatov moej imperii, u sosednih vlastitelej: zemli, provincii, dvorcy, prudy, lesa, bril'yanty, ekipazhi s gnedymi konyami. - Ne schitaya reputacij i dobrodetelej, - pribavila Mirzoza. - Ne znayu, kakie vygody prineset vam vashe kol'co, no chem bol'she vy proizvodite s nim opytov, tem protivnee stanovitsya mne moj pol - v tom chisle dazhe te, kotoryh ya schitala dostojnymi nekotorogo uvazheniya. YA ispytyvayu takoe negodovanie protiv nih, chto proshchu vashe velichestvo predostavit' menya na neskol'ko minut moim chuvstvam. Mangogul, znaya, chto favoritka, nenavidit vsyakoe prinuzhdenie, trizhdy poceloval ee v pravoe uho i udalilsya. GLAVA DVADCATX PYATAYA OBRAZCHIK MORALI MANGOGULA Mangogulu ne terpelos' uvidat' favoritku. On ploho spal, vstal ran'she obyknovennogo i na rassvete napravilsya k nej. Ona uzhe uspela pozvonit', i gornichnye prishli podnyat' zanaveski i sobiralis' ee odevat'. Sultan vnimatel'no osmotrel komnatu i, zametiv, chto tam net sobak, sprosil o prichine strannogo obstoyatel'stva. - Vy dumaete, - otvechala Mirzoza, - chto ya proyavlyayu v etom original'nost', a mezhdu tem, nichego podobnogo. - Uveryayu vas, - vozrazil sultan, - chto u vseh moih pridvornyh dam ya videl sobak. Vy vynuzhdaete menya uznat', pochemu u nih est' sobaki, a u vas net. U mnogih iz nih dazhe po neskol'ku sobak. I vse bez isklyucheniya rastochayut psam takie laski, kakie edva li okazyvayut lyubovnikam. CHemu obyazany eti zhivotnye takim predpochteniem? Na chto oni nuzhny? Mirzoza ne znala, chto otvetit' na etot vopros. - Delo v tom, - skazala ona, - chto imet' sobaku to zhe, chto imet' popugaya ili chizha. Mozhet byt', i smeshno privyazyvat'sya k zhivotnym, no net nichego strannogo v tom, chto ih derzhat v dome: oni inogda zabavlyayut i nikogda ne vredyat nam. Esli ih laskayut, to potomu, chto takie laski ne imeyut posledstvij. K tomu zhe, neuzheli vy dumaete, gosudar', chto lyubovnik udovletvoritsya poceluem, kakoj daet zhenshchina svoej bolonke? - Konechno, ya tak dumayu, - zayavil sultan. - CHert voz'mi, on dolzhen byt' ochen' trebovatel'nym, chtoby ne udovletvorit'sya etim. Odna iz gornichnyh Mirzozy, sniskavshaya lyubov' sultana i favoritki svoej krotost'yu, odarennost'yu i userdiem, zametila: - |ti zhivotnye nesnosny i nechistoplotny: oni pachkayut plat'ya, portyat mebel', rvut kruzheva i za kakie-nibud' chetvert' chasa natvoryat takih bed, za kakie popala by v nemilost' samaya obrazcovaya gornichnaya, a mezhdu tem, ih terpyat. - Hotya, kak utverzhdaet gospozha, oni bol'she ni na chto ne godny, - pribavil sultan. - Gosudar', - otvechala Mirzoza, - nam dorogi nashi prichudy, a imet' bolonku - takaya zhe prichuda, kak i sotni drugih; esli by mozhno bylo otdat' sebe v nih otchet, oni perestali by byt' prichudami. Carstvo obez'yan konchilos'; popugajchiki eshche derzhatsya. Sobaki byli nizvergnuty, no vot oni snova podnimayutsya. Belka tozhe perezhila poru svoego velichiya; mody na zhivotnyh tak zhe izmenchivy i prehodyashchi, kak na ital'yanskij, anglijskij yazyki, geometriyu, sborki i falbaly. - Mirzoza, - vozrazil sultan, kachaya golovoj, - nedostatochno ob etom osvedomlena, i sokrovishche... - Nadeyus', vashe vysochestvo ne rasschityvaete uznat' u sokrovishcha Garii, pochemu eta zhenshchina, ne prolivshaya ni slezinki pri smerti syna, odnoj iz docherej i muzha, oplakivala polmesyaca poteryu svoego mopsa. - A pochemu by i net? - sprosil Mangogul. - CHestnoe slovo, - skazala Mirzoza, - esli by nashi sokrovishcha mogli ob®yasnit' vse nashi prichudy, - oni okazalis' by osvedomlennee nas. - A kto zhe budet osparivat'? - prodolzhal sultan. - YA dumayu, chto sokrovishche zastavlyaet zhenshchinu vytvoryat' sotni veshchej bez ee vedoma. I ya zamechal ne raz, kak zhenshchina, kotoraya voobrazhaet, chto povinuetsya razumu, na dele povinuetsya svoemu sokrovishchu. Odin velikij filosof{471} pomeshchal dushu - razumeetsya, muzhskuyu - v shishkovidnuyu zhelezu. Esli by ya dopuskal ee u zhenshchin, ya uzh znayu, gde pomestil by ee. - Ne trudites', pozhalujsta, mne ob etom rasskazyvat', - pospeshno zametila Mirzoza. - No vy mne razreshite, po krajnej mere, - skazal Mangogul, - podelit'sya s vami nekotorymi dovodami v pol'zu sushchestvovaniya dushi u zhenshchin, kotorye vnushilo mne moe kol'co. Ispytaniya, kotorye ya proizvodil s pomoshch'yu ego, sdelali iz menya velikogo moralista. YA ne obladayu ni ostroumiem Labryujera, ni logikoj Por-Royalya, ni voobrazheniem Montenya, ni mudrost'yu SHarrona{471}, i tem ne menee, mne udalos' sobrat' fakty, byt' mozhet, im nedostavavshie. - Govorite, gosudar', - ironicheski skazala Mirzoza. - YA budu - vsya vnimanie. Obrazchik morali sultana vashego vozrasta, konechno, ves'ma lyubopytnaya veshch'. - Teoriya Orkotoma ves'ma ekscentrichna, - ne v obidu bud' skazano ego znamenitomu sobratu Iragu. A mezhdu tem, ya nahozhu glubokij smysl v otvetah, kotorye on dal na poluchennye im vozrazheniya. Esli by ya dopuskal u zhenshchin dushu, ya ohotno by dopustil vmeste s nim, chto sokrovishcha vyskazyvalis' vsegda, pravda, shepotom, i chto kol'co geniya Kukufy zastavilo ih lish' povysit' ton. S takoj predposylkoj net nichego legche kak opredelit' vseh vas samym tochnym obrazom. Naprimer, mudraya zhenshchina - eto ta, kotoraya obladaet nemym sokrovishchem ili zhe ne slushaet ego. Nepristupnaya - ta, kotoraya delaet vid, chto ne slushaet svoego sokrovishcha. Legkomyslennaya - ta, ot kotoroj sokrovishche trebuet mnogogo i kotoraya slishkom emu poddaetsya. Sladostrastnaya - ta, kotoraya ohotno slushaet svoe sokrovishche. Kurtizanka - ta, k kotoroj ee sokrovishche pristaet kazhduyu minutu i kotoraya ni v chem emu ne otkazyvaet. Koketka - ta, kotoraya obladaet ili nemym sokrovishchem ili zhe ne slushaet ego, no vmeste s tem podaet vsem priblizhayushchimsya k nej muzhchinam nadezhdu na to, chto ee sokrovishche odnazhdy zagovorit, i ona budet pritvoryat'sya nemoj. Skazhite, uslada moej dushi, kak vy nahodite moi opredeleniya? - Mne dumaetsya, - skazala favoritka, - chto vashe vysochestvo zabyli o chuvstvitel'noj zhenshchine. - YA ne upomyanul o nej potomu, - otvechal sultan, - chto mne eshche ne vpolne yasno, chto eto takoe; opytnye lyudi utverzhdayut, chto slovo "chuvstvitel'naya" vne svyazi s sokrovishchem lisheno vsyakogo smysla. - Kak! Lisheno smysla! - voskliknula Mirzoza. - Kak! Neuzheli zhe net nichego srednego, i zhenshchina nepremenno dolzhna byt' ili nedostupnoj, ili legkogo povedeniya, ili koketkoj, ili sladostrastnoj, ili kurtizankoj? - Uslada moej dushi, - skazal sultan, - ya gotov priznat' nedostatochnost' moej klassifikacii i vklyuchu chuvstvitel'nuyu zhenshchinu v chislo nazvannyh harakterov, no pri uslovii, chto vy mne dadite takoe opredelenie, kakoe by ne sovpadalo ni s odnim iz moih. - Ves'ma ohotno, - otvechala Mirzoza. - YA nadeyus' spravit'sya s etoj zadachej, ne vyhodya iz ramok vashej teorii. - Posmotrim, - skazal Mangogul. - Nu, vot, - prodolzhala favoritka, - chuvstvitel'naya zhenshchina - eto ta... - Smelee, Mirzoza, - skazal Mangogul. - O! Ne meshajte mne, pozhalujsta. CHuvstvitel'naya zhenshchina - eto ta... kotoraya lyubit, a mezhdu tem, ee sokrovishche molchit, ili... ta, sokrovishche kotoroj vyskazyvalos' lish' v pol'zu cheloveka, kotorogo ona lyubit. So storony sultana bylo by nedostatkom lyubeznosti pridrat'sya k favoritke i sprashivat', chto ona razumeet pod slovom "lyubit'". Itak, on promolchal. Mirzoza prinyala ego molchanie za znak soglasiya i pribavila, gordyas' tem, chto tak lovko vyshla iz zatrudnitel'nogo polozheniya: - Vy, muzhchiny, dumaete, chto esli my ne argumentiruem, tak eto potomu, chto ne rassuzhdaem. Uznajte zhe raz i navsegda, chto my, esli tol'ko pozhelaem, legko obnaruzhim fal'sh' vashih paradoksov, kak vy vyiskivaete oshibki v nashih dovodah. Esli by vashe vysochestvo ne speshili udovletvorit' svoe lyubopytstvo po chasti bolonok, ya vam dala by, so svoej storony, obrazchik moej filosofii. No vy nichego ne poteryaete. My otlozhili eto na odin iz dnej, kogda u vas budet bol'she svobodnogo vremeni dlya menya. Mangogul otvechal, chto on tol'ko i mechtaet o tom, chtoby poznakomit'sya s ee filosofskimi ideyami, i chto metafizika dvadcatidvuhletnej sultanshi dolzhna byt' ne menee svoeobraznoj, chem moral' sultana ego vozrasta. No Mirzoza, ponimaya, chto eto tol'ko lyubeznost' so storony Mangogula, poprosila u nego nekotoroj otsrochki na podgotovku i dala, takim obrazom, sultanu predlog ustremit'sya tuda, kuda vleklo ego lyubopytstvo. GLAVA DVADCATX SHESTAYA DESYATAYA PROBA KOLXCA. BOLONKI Mangogul nemedlenno zhe perenessya k Garii; po svoej privychke govorit' v odinochestve, on tak rassuzhdal sam s soboj: "|ta zhenshchina vsyakij raz lozhitsya spat' so svoimi chetyr'mya komnatnymi sobakami; libo sokrovishcha nichego ne znayut ob etih zhivotnyh, libo ee sokrovishche koe-chto rasskazhet mne o nih; ved', slava bogu, vsem izvestno, chto ona lyubit svoih sobak do obozhaniya". Okanchivaya etot monolog, on ochutilsya v vestibyule Garii. On uzhe predchuvstvoval, chto ona otdyhaet v svoej obychnoj kompanii. |to byli: malen'kaya bolonka, datskij dog i dva mopsa. Sultan vynul tabakerku, zadal sebe dve ponyushki ispanskogo tabaku i priblizilsya k Garii. Ona spala, no sobachonki, u kotoryh sluh byl nastorozhen, uslyhali kakoj-to shum, zalayali, i ona prosnulas'. - Molchite, detki, - skazala ona im takim nezhnym tonom, chto mozhno bylo zapodozrit', budto ona govorit so svoimi dochkami. - Spite, ne trevozh'te menya i samih sebya. V svoe vremya Gariya byla moloda i krasiva; u nee byli lyubovniki sootvetstvuyushchego ranga, no oni ischezli eshche skoree, chem prelesti. CHtoby uteshit'sya v svoem odinochestve, ona udarilas' v kakuyu-to prichudlivuyu roskosh', i ee lakei byli samymi elegantnymi v Banze. Vremya shlo, ona vse starilas'. Gody vyzvali u nee reformu; ona ogranichila svoj shtat chetyr'mya sobakami i dvumya braminami i sdelalas' obrazcom chopornosti. V samom dele, ee ne moglo kosnut'sya dazhe samoe yadovitoe zhalo satiry, i uzhe bolee desyati let Gariya mirno naslazhdalas' reputaciej dobrodeteli i svoimi zhivotnymi. Bylo izvestno, chto Gariya ispytyvaet povyshennuyu nezhnost' k bolonkam, i nel'zya bylo zapodozrit', chto ee hvatit na dolyu braminov. Gariya povtorila svoyu pros'bu zhivotnym, i oni imeli lyubeznost' poslushat'sya. Togda Mangogul kosnulsya rukoj svoego perstnya, i prestareloe sokrovishche nachalo rasskazyvat' o svoem poslednem priklyuchenii. Ego pervye pohozhdeniya proishodili tak davno, chto ono edva o nih pomnilo. - Udalis', Medor, - skazalo sokrovishche hriplym golosom. - Ty menya utomlyaesh'. YA predpochitayu Lizettu, ya nahozhu ee bolee nezhnoj. Medor, kotoromu byl neznakom golos sokrovishcha, prodolzhal svoe delo. No Gariya, prosypayas', skazala: - Ubirajsya zhe, malen'kij negodyaj, - ty mne ne daesh' otdohnut'. Inogda eto i horosho, no sejchas, pravo, slishkom. Medor udalilsya, Lizetta zanyala ego mesto, i Gariya opyat' zasnula. Mangogul, priostanovivshij na neskol'ko minut dejstvie kol'ca, snova povernul almaz, i drevnee sokrovishche, gluboko vzdohnuv, prodolzhalo boltat'. - Ah, kak ya ogorcheno smert'yu bol'shoj levretki! |to byla prelestnejshaya v mire malen'kaya zhenshchina, samoe laskovoe sozdanie, ona ne perestavala menya zabavlyat'. Skol'ko uma i nezhnosti! Vy nastoyashchie zhivotnye po sravneniyu s nej! |tot negodyaj ubil ee... Bednaya Zenzolina! Kak tol'ko podumayu o nej, slezy navertyvayutsya na glaza... YA dumalo, chto moya hozyajka umret ot ogorcheniya. Dva dnya ona nichego ne pila i ne ela. U nee v golove mutilos'. Sudite o ee gore. Ni duhovnik, ni druz'ya, ni bolonka ne smeli ko mne priblizhat'sya. Prisluzhnicam byl otdan prikaz pod strahom uvol'neniya ne dopuskat' supruga v ee apartamenty. "|to chudovishche lishilo menya Zenzoliny, - vosklicala ona. - Pust' on ne prihodit, ya bol'she ne zhelayu ego videt'". Mangogul, kotorogo bralo lyubopytstvo uznat' obstoyatel'stva smerti Zenzoliny, usilil magneticheskoe dejstvie perstnya, poterev ego o polu svoego kamzola, zatem napravil ego na Gariyu. Sokrovishche prodolzhalo: - Lishivshis' pervogo muzha, Ramadeka, Gariya vlyubilas' v Sendora. |tot molodoj chelovek byl vysokogo roda, beden, no obladal odnim kachestvom, kotoroe ochen' nravitsya zhenshchinam i kotoroe posle bolonok bylo vsego bolee po vkusu Garii. Nishcheta pobedila otvrashchenie Sendora k vozrastu i sobakam Garii. Dvadcat' tysyach ekyu godovogo dohoda primirili ego s morshchinami hozyajki i s neobhodimost'yu terpet' bolonok. On zhenilsya na nej. On l'stil sebya nadezhdoj, chto voz'met verh nad zhivotnymi blagodarya svoim talantam i lyubeznosti i emu udastsya navlech' na nih opalu s pervyh zhe dnej ego carstvovaniya. No on oshibsya. CHerez neskol'ko mesyacev, schitaya svoe polozhenie uprochennym, on reshilsya postavit' na vid hozyajke, chto sobaki v krovati dlya nego daleko ne takaya priyatnaya kompaniya, kak dlya nee, chto smeshno imet' bol'she treh psov i chto dopuskat' na brachnoe lozhe bol'she odnogo zaraz znachit prevratit' eto lozhe v konuru. "Sovetuyu vam, - otvetila Gariya serditym tonom, - obrashchat'sya i vpred' ko mne s podobnymi rechami. V samom dele, kak eto k licu neschastnomu gaskonskomu dvoryaninu, kotorogo ya izvlekla iz konury, negodnoj dlya moih sobak, izobrazhat' iz sebya nezhenku! Veroyatno, vam special'no dushili prostyni, moj milyj, kogda vy zhili v meblirashkah. Znajte zhe raz navsegda, chto sobaki gorazdo ran'she vas vstupili v obladanie moim lozhem, i vy mozhete ubirat'sya otsyuda, esli ne zhelaete razdelyat' ego s nimi". Deklaraciya byla ochen' opredelennoj, i sobaki ostalis' hozyaevami polozheniya. No vot odnazhdy noch'yu, kogda my vse spali, Sendor, povernuvshis', nechayanno tolknul nogoj Zenzolinu. Levretka, ne privykshaya k takomu obrashcheniyu, ukusila ego v lyazhku, i hozyajka byla totchas zhe razbuzhena krikami Sendora. "CHto s vami, sudar'? - sprosila ona ego. - Mozhno podumat', chto vas rezhut. Vam prisnilos' chto-nibud'?" "Menya terzayut vashi sobaki, sudarynya, - otvechal on. - Vasha levretka tol'ko chto vyela u menya kusok lyazhki". "Tol'ko i vsego! - zametila Gariya, perevorachivayas' na drugoj bok. - Stoit shumet' iz-za takih pustyakov!" Zadetyj etimi slovami, Sendor sprygnul s krovati, poklyavshis', chto on ne lyazhet na nee, poka ottuda ne budet izgnana svora. On pribeg k pomoshchi ih obshchih druzej, chtob dobit'sya izgnaniya psov, odnako vse oni poterpeli neudachu v etih ser'eznyh peregovorah. Gariya im otvechala, chto Sendor - vetrogon, kotorogo ona izvlekla s cherdaka, gde on zhil s myshami i krysami; chto emu ne podobaet razygryvat' priverednika; chto on spal vse nochi naprolet; chto ona lyubit svoih sobak; chto oni ee zabavlyayut; chto ona privykla k ih laskam s samogo rannego detstva, i chto ona reshila ne rasstavat'sya s nimi do samoj smerti. "Peredajte emu eshche, - prodolzhala ona, obrashchayas' k posrednikam, - chto esli on ne pokoritsya moej vole, on budet ob etom zhalet' vsyu zhizn'; chto ya unichtozhu darstvennuyu zapis', kotoruyu sdelala na ego imya, i pribavlyu eti den'gi k summe, kakuyu ostavlyu na soderzhanie moih dorogih detok". - Mezhdu nami govorya, - pribavilo sokrovishche, - etot Sendor byl, konechno, kruglym durakom, raz on voobrazhal, chto radi nego sdelayut to, chego ne mogli dobit'sya dvadcat' lyubovnikov, duhovnik, ispovednik i celaya seriya braminov, kotorye darom potratili na eto svoyu latyn'. Mezhdu tem, vsyakij raz kak Sendor vstrechalsya s nashimi zhivotnymi, na nego nahodili pristupy yarosti, kotorye on s trudom sderzhival. Odnazhdy neschastnaya Zenzolina popalas' emu pod ruku. On shvatil ee za oshejnik i vyshvyrnul v okno; bednoe zhivotnoe razbilos' nasmert'. Nu i zadali zhe togda shumu. Gariya s pylayushchim licom, s glazami, polnymi slez... Sokrovishche sobiralos' povtorit' uzhe rasskazannoe im ran'she, ibo sokrovishcha ohotno vpadayut v povtoreniya, no Mangogul presek ego rech'. Odnako molchanie ne bylo prodolzhitel'nym. Reshiv, chto boltlivoe sokrovishche uzhe sbito so sleda, gosudar' vernul emu sposobnost' rechi, i pustomelya, razrazivshis' smehom, prodolzhalo kak by pripominaya: - Mezhdu prochim, ya zabylo vam rasskazat', chto sluchilos' v pervuyu brachnuyu noch' Garii. Mnogo smeshnogo prihodilos' mne videt' na moem veku, no nichto ne mozhet s etim sravnit'sya. Posle torzhestvennogo uzhina suprugov vedut v ih apartamenty; vse udalyayutsya, krome gornichnyh, kotorye razdevayut gospozhu. Vot ona razdeta. Ee ukladyvayut v krovat', i Sendor ostaetsya naedine s nej. Zametiv, chto bolee provornye, chem on, bolonki, mopsy i levretka zavladevayut ego suprugoj, on skazal: "Pozvol'te mne, sudarynya, nemnogo otstranit' etih moih sopernikov". "Moj milyj, delajte, chto smozhete, - otvechala Gariya, - a u menya, pravo, ne hvataet muzhestva ih prognat'. |ti zverushki tak privyazalis' ko mne, i uzhe davno u menya net drugoj kompanii, krome nih". "Mozhet byt', - prodolzhal Sendor, - u nih hvatit lyubeznosti ustupit' segodnya mesto, kotoroe podobaet zanimat' mne". [...] GLAVA DVADCATX SEDXMAYA ODINNADCATOE ISPYTANIE KOLXCA. PENSII V carstvovanie Kanoglu i |rgebzeda Kongo potryasali krovavye vojny, i oba eti monarha obessmertili sebya zavoevaniyami razlichnyh provincij v sosednih stranah. Imperatory Abeksa i Angoty, uchityvaya molodost' Mangogula i ego neopytnost' v delah pravleniya, reshili, chto kon®yunktura blagopriyatna dlya otvoevaniya utrachennyh imi provincij. Itak, oni ob®yavili vojnu Kongo i napali na nego so vseh storon. Sovet Mangogula byl luchshij v Afrike. Staryj Sambuko i emir Mirzala, uchastvovavshie v prezhnih vojnah, byli postavleny vo glave vojsk; oni oderzhivali pobedy za pobedami i sozdali novyh generalov, sposobnyh ih zameshchat', - obstoyatel'stvo eshche bolee vazhnoe, chem ih uspehi. Blagodarya bditel'nosti soveta i dostojnomu povedeniyu generalov, vrag, namerevavshijsya zavladet' gosudarstvom, dazhe ne priblizilsya k nashim granicam, ne smog zashchitit' svoi sobstvennye, i ego goroda i provincii byli opustosheny. Odnako, nesmotrya na slavu i neprestannye uspehi, Kongo teryalo sily, uvelichivayas' v ob®eme. Vsledstvie postoyannyh naborov, goroda i derevni obezlyudeli, kazna byla istoshchena. Osada i bitvy byli ves'ma krovoprolitny. Velikij vizir' ne shchadil krovi soldat, i ego obvinyali v tom, chto on zavyazyval srazheniya, ni k chemu ne privodivshie. Vse sem'i byli v traure: zdes' oplakivali otca, tut brata, tam druga. CHislo ubityh oficerov bylo ogromno, i ego mozhno bylo sravnit' tol'ko s chislom ih vdov, kotorye hlopotali o pensiyah. Kabinety ministrov pryamo osazhdalis' imi. Oni zasypali sultana prosheniyami, gde neizmenno govorilos' o zaslugah i kar'ere pokojnyh, o skorbi ih vdov, o pechal'nom polozhenii detej i drugih trogatel'nyh veshchah. Kazalos', net nichego spravedlivee ih pros'b; no otkuda dostat' den'gi dlya pensij, obshchaya summa kotoryh sostavlyala milliony? Ischerpav vysokie slova, a inoj raz dosadu i zhelchnye rechi, ministry stali obsuzhdat', kak im pokonchit' s etim voprosom. Odnako u nih byli ves'ma veskie osnovaniya nikak ego ne razreshat': v kazne ne bylo ni grosha. Mangogul, kotoromu nadoeli durackie rassuzhdeniya ministrov i zhaloby vdov, nashel, nakonec, sredstvo, kotoroe davno uzhe iskal. - Gospoda, - skazal on v sovete, - mne kazhetsya, chto, prezhde chem naznachat' pensii, nuzhno ustanovit', dejstvitel'no li ih zasluzhivayut prositel'nicy... - Takogo roda rassledovanie, - otvechal velikij seneshal, - potrebuet ogromnogo truda i beskonechnyh obsuzhdenij. A mezhdu tem, chto nam delat' s etimi zhenshchinami, kotorye presleduyut nas svoimi pros'bami, krikami i nadoedayut vam bol'she chem komu-libo, gosudar'? - Spravit'sya s nimi budet ne tak trudno, kak vam kazhetsya, gospodin seneshal, - vozrazil sultan, - i ya obeshchayu vam, chto zavtra k poludnyu vse budet ulazheno soglasno trebovaniyam samoj strogoj spravedlivosti. Zastav'te tol'ko ih yavit'sya ko mne na audienciyu k devyati chasam. Zasedanie soveta okonchilos'; seneshal vernulsya v svoj kabinet, pogruzilsya v glubokoe razdum'e i zatem nabrosal sleduyushchee vozzvanie, kotoroe tri chasa spustya bylo napechatano, oglasheno pri zvukah trub i raskleeno na vseh perekrestkah Banzy: "Ukaz sultana i gospodina velikogo seneshala. My, Pticeklyuv, velikij seneshal Kongo, vizir' pervogo ranga, shlejfonosec velikoj Manimonbandy, glava i verhovnyj nadziratel' nad vsemi metel'shchikami divana, dovodim sim do svedeniya, chto zavtra v devyat' chasov utra velikodushnyj sultan dast audienciyu vdovam oficerov, pogibshih pri ispolnenii sluzhebnyh obyazannostej, - zatem, chtoby, rassmotrev ih pros'by, vynesti spravedlivoe reshenie. Izdan v nashej seneshalii, 12 chisla mesyaca redisab 147200000009 goda". Vse bezuteshnye vdovy Kongo, - a ih bylo mnogo, - ne preminuli prochest' eto ob®yavlenie ili zastavili prochest' svoih lakeev, i, samo soboj razumeetsya, v naznachennyj chas oni sobralis' v vestibyule pered tronnym zalom. - CHtoby izbezhat' sutoloki, - skazal sultan, - pust' dopuskayut ko mne tol'ko po shesti dam zaraz. Kogda my ih vyslushaem, im rastvoryat dver' v glubine zala, kotoraya vyhodit vo vneshnie dvory. Bud'te zhe vnimatel'ny, gospoda, i vynesite reshenie po sushchestvu ih trebovanij. Skazav eto, on podal znak ober-aktuariyu, i byli vvedeny shest' vdov, stoyavshih blizhe vsego k dveri. Oni voshli v traurnyh plat'yah so shlejfami i otvesili glubokij poklon ego vysochestvu. Mangogul obratilsya k samoj molodoj i samoj krasivoj. Ee zvali Izek. - Sudarynya, - sprosil on, - davno li vy poteryali svoego muzha? - Tri mesyaca nazad, gosudar', - otvechala Izek, placha. - On byl general-poruchik na sluzhbe vashego vysochestva. On byl ubit v poslednem srazhenii, i shest' chelovek detej - vot vse, chto mne ostalos' ot nego. - Ot nego? - proiznes golos, kotoryj, hotya i ishodil ot Izek, no po tembru otlichalsya ot ee sobstvennogo. - Sudarynya govorit ne vse, chto ej izvestno. Vse oni byli nachaty i dodelany molodym braminom, kotoryj prihodil ee uteshat', poka hozyain byl v pohode. Legko ugadat', otkuda ishodil neskromnyj golos, davshij takoj otvet. Bednaya Izek strashno smutilas', poblednela i, poshatnuvshis', upala v obmorok. - Sudarynya podverzhena isterikam, - spokojno skazal Mangogul. - Perenesti ee v odnu iz komnat seralya i okazat' ej pomoshch'. Zatem, obrativshis' k Fenise, on sprosil: - Sudarynya, vash muzh byl pashoj? - Da, gosudar', - otvechala Fenisa drozhashchim golosom. - I kak vy ego poteryali? - Gosudar', on umer v svoej posteli, izmuchennyj trudnostyami poslednego pohoda... - Trudnostyami poslednego pohoda?.. - podhvatilo sokrovishche Fenisy. - Budet vam, sudarynya! Vash muzh vernulsya iz pohoda zdravym i nevredimym. On by i teper' zdravstvoval, esli by dva ili tri prohvosta... Vy menya ponimaete. Podumajte zhe o sebe. - Zapishite, - skazal sultan, - chto Fenisa prosit o pensii v vidu lichnyh zaslug pered gosudarstvom i sobstvennym suprugom. Tret'yu sprosili o vozraste i imeni ee muzha, umershego, kak govorili, ot chernoj ospy v armii. - Ot chernoj ospy? - voskliknulo sokrovishche. - Net, sovsem ot drugoj bolezni! Skazhite luchshe, sudarynya, ot pary dobryh udarov sablej, poluchennyh ot sandzhaka Kaval'i za to, chto emu ne nravilos' porazitel'noe shodstvo ego starshego syna s sandzhakom. I sudarynya znaet ne huzhe menya, - dobavilo sokrovishche, - chto na etot raz byli vse osnovaniya dlya takogo shodstva. CHetvertaya hotela zagovorit', ne dozhidayas' voprosa Mangogula, kogda iz-pod yubok razdalsya golos ee sokrovishcha, soobshchavshij o tom, chto desyat' let, poka dlilas' vojna, ona ne teryala vremeni darom, chto obyazannosti muzha vypolnyali pri nej dva pazha i produvnoj plut-lakej, i chto ona, bez somneniya, prednaznachaet pensiyu, o kotoroj hlopochet, na soderzhanie odnogo aktera komicheskoj opery. Pyataya besstrashno vystupila vpered i uverennym tonom poprosila o voznagrazhdenii zaslug ee pokojnogo supruga, agi yanycharov, slozhivshego golovu u sten Matatrasa. Sultan napravil na nee almaz, no naprasno. Ee sokrovishche bezmolvstvovalo. "Nado soznat'sya, - govorit afrikanskij avtor, - chto ona byla do togo bezobrazna, chto vse udivilis' by, esli by u ee sokrovishcha bylo chto rasskazat'". Mangogul zanyalsya shestoj, i vot podlinnye slova ee sokrovishcha: - V samom dele, u sudaryni est' vse osnovaniya hlopotat' o pensii, - skazalo ono o toj, ch'e sokrovishche uporno hranilo molchanie, ved' ona zhivet kartochnoj igroj. Ona soderzhit igornyj dom, kotoryj prinosit ej bolee treh tysyach cehinov godovogo dohodu. K tomu zhe, ona ustraivaet intimnye uzhiny na schet igrokov i poluchila shest'sot cehinov ot Osmana za to, chto priglasila menya na odin iz takih uzhinov, gde izmennik Osman... - Vashi pros'by, sudaryni, budut udovletvoreny, - skazal sultan, - teper' vy mozhete udalit'sya. Zatem, obrashchayas' k sovetnikam, on sprosil ih, ne nahodyat li oni smeshnym naznachat' pensiyu orave nezakonnyh detej braminov i zhenshchinam, kotorye porochili chest' dobryh lyudej, iskavshih slavy na sluzhbe sultana, ne shchadya zhizni. Seneshal podnyalsya, stal otvechat', razglagol'stvovat', rezyumirovat' i vyskazyvat' svoe mnenie, po obyknoveniyu, v samyh neyasnyh vyrazheniyah. Poka on govoril, Izek ochnulas' ot obmoroka; ona byla v yarosti ot svoego zloklyucheniya, bol'she ne nadeyas' na pensiyu, no prishla by v otchayanie, esli by ee poluchila kakaya-nibud' drugaya, chto, po vsej veroyatnosti, dolzhno bylo sluchit'sya; i vot ona vernulas' v vestibyul' i shepnula na uho dvum-trem podrugam, chto ih sobrali syuda lish' dlya togo, chtoby poslushat' boltovnyu ih sokrovishch; chto ona sama slyshala v audienc-zale, kak odno iz nih vykladyvalo raznye uzhasy; chto ona ne nazovet ego imeni, no, konechno, nado byt' krugloj duroj, chtoby podvergat'sya takomu risku. |to predosterezhenie bystro peredavalos' iz ust v usta i razognalo tolpu vdov. Kogda aktuarij vtorichno raspahnul dver' - on ne nashel ni odnoj. Izveshchennyj ob ih begstve, Mangogul sprosil seneshala, hlopnuv dobryaka po plechu: - Nu, vot, seneshal, budete vy mne verit' v drugoj raz? YA vam obeshchal izbavit' vas ot vseh etih plakal'shchic, - i vot vy ot nih izbavilis'. A mezhdu tem, oni byli ochen' raspolozheny uvivat'sya za vami, nesmotrya na to, chto vam uzhe stuknulo devyanosto pyat' let. No kakovy by ni byli vashi pretenzii po otnosheniyu k nim, - a mne izvestno, naskol'ko oni byli obosnovany, - ya polagayu, chto vy budete mne blagodarny za ih izgnanie. Oni dostavlyali vam bol'she hlopot, chem udovol'stviya. Afrikanskij avtor soobshchaet nam, chto v Kongo do sih por sohranilos' vospominanie ob etom ispytanii i chto po etoj prichine pravitel'stvo Kongo tak tugo naznachaet pensii. Odnako eto ne bylo edinstvennym polozhitel'nym rezul'tatom dejstviya kol'ca Kukufy, kak my uvidim v sleduyushchej glave. GLAVA DVADCATX VOSXMAYA DVENADCATOE ISPYTANIE KOLXCA. VOPROSY PRAVA Iznasilovanie podvergalos' v Kongo surovoj kare. I vot proizoshel odin ochen' gromkij sluchaj takogo roda v carstvovanie Mangogula. |tot gosudar', vstupaya na prestol, poklyalsya, kak i vse ego predshestvenniki, chto ne budet proshchat' takogo roda prestupleniya; odnako, kak ni surovy zakony, oni ne ostanavlivayut teh, kto osobenno zainteresovan v ih narushenii. Vinovnogo prigovarivali k lisheniyu toj chasti tela, posredstvom kotoroj on sogreshil, - zhestokaya operaciya, obychno smertel'naya dlya podvergavshihsya ej; proizvodivshij ee ne prinimal takih predostorozhnostej, kak Pti{481}. Kersael' molodoj chelovek znatnogo roda, uzhe polgoda iznyval v stenah tyur'my v ozhidanii takoj kary. Fatima, molodaya i krasivaya zhenshchina, okazalas' ego Lukreciej i vmeste s tem obvinitel'nicej. Oni byli v intimnyh otnosheniyah, i eto vsem bylo izvestno. Snishoditel'nyj suprug Fatimy ne vozrazhal protiv ih blizosti. Poetomu so storony obshchestva bylo by pryamo nevezhlivo vmeshivat'sya v ih dela. Posle dvuh let spokojnoj svyazi, po svoemu nepostoyanstvu ili v silu ohlazhdeniya k Fatime, Kersael' uvleksya tancovshchicej opernogo teatra Banzy i stal prenebregat' Fatimoj, ne razryvaya, odnako, otkryto s nej svyazi Emu hotelos', chtoby ego uhod oboshelsya bez skandala, i eto zastavlyalo ego eshche poseshchat' ih dom. Fatima, raz®yarennaya ego izmenoj, stala obdumyvat' plan mesti i vospol'zovalas' vse eshche dlivshimisya poseshcheniyami molodogo cheloveka, chtoby ego pogubit'. Odnazhdy, kogda pokladistyj suprug ostavil ih odnih, Kersael', snyav sablyu, staralsya usypit' podozreniya Fatimy uvereniyami, kotorye nichego ne stoyat lyubovnikam, no nikogda ne mogut ubedit' vstrevozhennuyu podozreniyami zhenshchinu. Vnezapno Fatima, s bluzhdayushchim vzglyadom, bystrymi dvizheniyami privela v besporyadok svoj naryad i stala ispuskat' uzhasnye kriki, prizyvaya na pomoshch' supruga i slug, kotorye pribezhali i stali svidetelyami oskorbleniya, nanesennogo ej, po ee slovam, Kersaelem. Ona pokazala im sablyu, govorya: - Merzavec desyat' raz zanosil ee nad moej golovoj, chtoby zastavit' menya pokorit'sya ego zhelaniyam. U molodogo cheloveka, oshelomlennogo kovarstvom obvineniya, ne hvatilo sil ni otvechat', ni ubezhat'. Ego shvatili, otveli v tyur'mu, i nad nim dolzhno bylo sovershit'sya pravosudie kadileskera*. _____________ * Voennogo sud'i. Zakon treboval, chtoby Fatima podverglas' osvidetel'stvovaniyu; ee osmotreli, i otchet matron okazalsya ves'ma neblagopriyatnym dlya obvinyaemogo. Oni rukovodstvovalis' formulyarom dlya opredeleniya fakta iznasilovaniya, i vse neobhodimye usloviya okazalis' nalico i govorili protiv Kersaelya. Sud'i podvergli ego doprosu; emu dali ochnuyu stavku s Fatimoj; vyslushali svidetelej. Naprasno on zayavlyal o svoej nevinovnosti, otrical fakt prestupleniya i dokazyval, chto zhenshchina, s kotoroj on byl dva goda v svyazi, ne mogla byt' iznasilovana; nalichie sabli, ih svidanie s glazu na glaz, kriki Fatimy, smushchenie Kersaelya pri vide supruga i slug - vse eto byli, po mneniyu sudej, ves'ma veskie prezumpcii. So svoej storony, Fatima, i ne dumavshaya soznavat'sya v svoej blagosklonnosti k Kersaelyu, govorila, chto ne podavala emu i teni nadezhdy, i utverzhdala, chto ee upornaya vernost' svoemu dolgu, ot kotorogo ona nikogda ne uklonyalas', pobudila Kersaelya vyrvat' u nee siloj to, chego on uzhe ne nadeyalsya dobit'sya putem soblazna. K tomu zhe, protokol duenij byl ves'ma grozen. Stoilo ego probezhat' i slichit' s razlichnymi punktami ugolovnogo kodeksa, chtoby prochitat' prigovor neschastnomu Kersaelyu. On ne zhdal spaseniya ni ot svoej zashchititel'noj rechi, ni ot svoej sem'i, pol'zovavshejsya vliyaniem, i magistrat naznachil vynesenie okonchatel'nogo prigovora po ego processu na trinadcatoe chislo mesyaca regeb. Ob etom bylo dazhe vozveshcheno narodu, soglasno obychayu, pri zvukah trub. |to sobytie bylo predmetom razgovorov i dolgo zanimalo vse umy. Kakie-to starye dury, kotorym nikogda ne grozilo iznasilovanie, hodili po gorodu, kricha, chto prestuplenie Kersaelya uzhasno, chto on dolzhen byt' surovo nakazan v nazidanie drugim, a ne to nevinnost' bol'she ne budet v bezopasnosti, i chestnaya zhenshchina podvergnetsya risku byt' oskorblennoj chut' ne u podnozhiya altarya. Zatem oni rasskazyvali o sluchayah, kogda yunye naglecy pokushalis' na nekotoryh pochtennyh dam; podrobnosti, kotorye oni pri etom privodili, ne ostavlyali somnenij v tom, chto "pochtennye damy" byli oni sami. Vse eto bylo predmetom nazidatel'nyh besed mezhdu braminami, daleko ne takimi nevinnymi, kak Kersael', i hanzhami, stol' zhe dobrodetel'nymi, kak i Fatima. Petimetry zhe i nekotorye shchegolihi, naoborot, utverzhdali, chto iznasilovanie - chistaya himera, chto sdayutsya lish' na kapitulyaciyu i chto esli kakoe-nibud' mesto hotyat zashchitit', sovershenno nevozmozhno ovladet' im siloj. V podtverzhdenie etogo privodilis' primery; zhenshchinam byli izvestny podobnye fakty, petimetry ih izobretali; ne perestavali nazyvat' imena zhenshchin, kotoryh ne udalos' iznasilovat'. - Bednyaga Kersael', - govoril odin, - kakoj chert dernul ego soblaznit'sya malen'koj Bimbrelok (tak zvali tancovshchicu)! Derzhalsya by uzh svoej Fatimy. Oni tak horosho ustroilis'; muzh predostavlyal im idti svoej dorogoj, - nu, pryamo blazhenstvo!.. |ti ved'my-matrony ploho nadeli svoi ochki i ni cherta ne razglyadeli! Da i kto tam smozhet razobrat'sya? I vot gospoda senatory lishat ego naslazhdenij tol'ko iz-za togo, chto on lomilsya v otkrytuyu dver'. Bednyj malyj ne perezhivet etogo, bez vsyakogo somneniya. Podumajte tol'ko, ved' posle takogo precedenta mstitel'nym zhenshchinam budet reshitel'no vse pozvoleno. - Esli eta kazn' sovershitsya, - preryval ego drugoj, - ya stanu frankmasonom. Mirzoza, ot prirody sostradatel'naya, postavila na vid sultanu, kotoryj prohazhivalsya naschet budushchego sostoyaniya Kersaelya, chto, esli zakony govoryat protiv molodogo cheloveka, to zdravyj smysl svidetel'stvuet protiv Fatimy. - Slyhannoe li eto delo, - pribavila ona, - chtoby v prosveshchennom gosudarstve tak rabski sledovali bukve zakona: prostogo pokazaniya poterpevshej dostatochno, chtoby podvergnut' opasnosti zhizn' grazhdanina! Fakta iznasilovaniya ved' nel'zya konstatirovat', i vy soglasites', gosudar', chto etot fakt podlezhit kompetencii vashego kol'ca ne menee, chem vashih senatorov. Bylo by dovol'no stranno, esli by matrony znali ob etom predmete bol'she samih sokrovishch. Do sih por, gosudar', kol'co sluzhilo pochti isklyuchitel'no udovletvoreniyu lyubopytstva vashego vysochestva. No ne zadavalsya li bolee vysokoj cel'yu vruchivshij vam ego genij? Esli vy ego ispol'zuete v celyah raskrytiya istiny i radi blaga vashih poddannyh - neuzheli vy etim obidite Kukufu? Poprobujte zhe! U vas v rukah samoe vernoe sredstvo vyrvat' u Fatimy priznanie v prestuplenii ili zhe dokazatel'stvo ee nevinovnosti. - Vy pravy, - zametil Mangogul, - i vy budete udovletvoreny. Sultan totchas zhe otpravilsya k Fatime; nel'zya bylo teryat' vremeni, tak kak byl uzhe vecher 12 chisla mesyaca regeb, a senat dolzhen byl vynesti svoj prigovor 13-go. Fatima tol'ko chto legla v krovat'. Zanaveski byli poluotkryty. Svecha brosala tusklyj svet na ee lico. Ona pokazalas' sultanu krasivoj, nesmotrya na krajnee volnenie, iskazhavshee ee cherty. V ee glazah otrazhalis' sostradanie i nenavist', skorb' i radost' mshcheniya, derzost' i styd, smenyavshiesya v ee serdce. Ona ispuskala glubokie vzdohi, prolivala slezy, osushala ih i snova lila; zamirala na neskol'ko mgnovenij, uroniv golovu i opustiv glaza, potom rezko vskidyvala golovu i metala k nebesam yarostnye vzglyady. CHto zhe delal mezh tem Mangogul? On govoril sam s soboj: "Vse simptomy otchayaniya nalico. Ee bylaya nezhnost' k Kersaelyu probudilas' s novoj siloj. Ona zabyla nanesennoe ej oskorblenie i dumaet lish' o pytke, ozhidayushchej ee lyubovnika". Pri etih slovah on napravil na Fatimu rokovoe kol'co, i ee sokrovishche voskliknulo poryvisto: - Eshche dvenadcat' chasov - i my budem otomshcheny. On pogibnet, izmennik, neblagodarnyj, i ego krov' prol'etsya... Fatima, ispugannaya kakim-to neobychajnym dvizheniem v svoem tele i porazhennaya gluhim golosom svoego sokrovishcha, zakryla ego obeimi rukami, schitaya dolgom presech' ego rech'. No dejstvie kol'ca ne oslabevalo, i nepokornoe sokrovishche, ustranyaya prepyatstvie, prodolzhalo: - Da, my budem otomshcheny! O ty, predavshij menya, neschastnyj Kersael', umri! A ty, Bimbrelok, kotoruyu on predpochel mne, predavajsya otchayaniyu... Eshche dvenadcat' chasov! O, do chego dolgim pokazhetsya mne eto vremya! Skorej nastupajte sladostnye mgnoveniya, kogda ya uvizhu izmennika, neblagodarnogo Kersaelya, pod nozhom, uvizhu, kak prol'etsya ego krov'... CHto ya skazalo, neschastnyj! YA uvizhu, ne drognuv, kak pogibnet predmet, kotoryj ya bol'she vsego lyublyu. YA uvizhu zanesennyj nad nim zloveshchij nozh... Net, proch', zhestokaya mysl'!.. Pravda, on menya nenavidit, on menya brosil radi Bimbrelok, no mozhet byt', kogda-nibud'... CHto ya govoryu - mozhet byt'! Lyubov', bez somneniya, podchinit ego moej vlasti. |ta malen'kaya Bimbrelok - ne bolee kak mimoletnaya prihot'. Rano ili pozdno on, konechno, ubeditsya v tom, chto naprasno predpochel ee, i najdet svoj vybor smeshnym. Utesh'sya, Fatima, ty snova uvidish' svoego Kersaelya. Da, ty ego uvidish'! Vstavaj zhivee, leti, speshi otvratit' ot nego uzhasnuyu opasnost', emu ugrozhayushchuyu. Neuzheli ty ne boish'sya opozdat'?.. No kuda ya pobegu, podlaya dushonka? Ne dokazyvaet li mne prezrenie Kersaelya, chto on pokinul menya navsegda? Bimbrelok im vladeet, i ya spasu ego lish' dlya nee. Net! Pust' luchshe on pogibnet tysyachu raz! Esli on bol'she ne zhivet dlya menya, ne vse li mne ravno, zhiv on ili mertv? Da, ya chuvstvuyu, chto moj gnev spravedliv. Neblagodarnyj Kersael' vpolne zasluzhil moyu nenavist'. YA bol'she ni v chem ne raskaivayus'. Ran'she ya vse delalo, chtoby ego sohranit', teper' ya sdelayu vse, chtoby ego pogubit'. A mezhdu tem, dnem pozzhe moya mest' ne udalas' by. No ego zloj genij predal ego mne v tot samyj moment, kogda on uskol'zal ot menya. On popalsya v zapadnyu, kotoruyu ya emu podstroilo. On v moih rukah. Ty dumal, chto svidanie, na kotoroe mne udalos' tebya zavlech', bylo poslednim, no ty ne skoro ego zabudesh'... Kak lovko tebe udalos' zavlech' ego, kuda ty hotela! O Fatima, kak horosho byl podgotovlen besporyadok v tvoej odezhde! Tvoi kriki, tvoya skorb', tvoi slezy, tvoe smyatenie, - vse eto, vklyuchaya tvoe molchanie, pogubilo Kersaelya. Nichto ne v silah izbavit' ego ot ozhidayushchej ego uchasti. Kersael' pogib... Ty plachesh', neschastnaya! Ved' on lyubil druguyu, - luchshe emu ne zhit'! |ti rechi naveli uzhas na Mangogula, on povernul v obratnuyu storonu kamen' kol'ca i, mezh tem kak Fatima prihodila v sebya, pospeshil nazad k sultanshe. - Nu, chto zhe vy uslyhali, gosudar'? - sprosila ona. - Kersael' po-prezhnemu prestupen, i neporochnaya Fatima...