azdelyaet neprohodimaya propast'. Otsyuda tupaya bol' i opustoshennost' (tretij sonet), otsyuda blizkoe k otchayaniyu chuvstvo otverzhennosti (vtoroj sonet), otsyuda i, kazalos' by, stol' neumestnye, stoyashchie pochti na grani s koshchunstvom eroticheskie motivy (trinadcatyj sonet). Dushevnyj konflikt otrazilsya i v treh pozdnih sonetah Donna, napisannyh, po vsej veroyatnosti, uzhe posle 1617 goda. Za obmanchivym spokojstviem i glubokoj vnutrennej sosredotochennost'yu soneta na smert' zheny stoit ne tol'ko shchemyashchaya gorech' utraty, no i neudovletvorennaya zhazhda lyubvi. Vosemnadcatyj sonet, neozhidanno vozvrashchayas' k motivam tret'ej satiry, obygryvaet teper' eshche bolee ostro oshchushchaemyj kontrast nebesnoj cerkvi i ee stol' dalekogo ot ideala zemnogo voploshcheniya. Znamenityj zhe devyatnadcatyj sonet, razvivaya obshchee dlya vsego cikla nastroenie straha i trepeta, raskryvaet protivorechivuyu prirodu haraktera poeta, dlya kotorogo "nepostoyanstvo postoyannym stalo". Samye pozdnie iz stihotvorenij poeta - eto gimny. Ih rezko vydelyayut na obshchem fone liriki Donna spokojstvie i prostota tona. Stihotvoreniya ispolneny vnutrennej uravnoveshennosti. Im chuzhda ekzal'taciya, i tajny zhizni i smerti prinimayutsya v nih so spokojnoj otreshennost'yu. Stol' dolgo otsutstvovavshaya garmoniya zdes' nakonec najdena. Paradoksal'nym obrazom, odnako, eta dolgozhdannaya garmoniya pogasila poeticheskij impul's Donna. V poslednee desyatiletie zhizni on pochti ne pisal stihov, pravda, tvorcheskoe nachalo ego natury v eti gody nashlo vyrazhenie v ves'ma interesnoj s hudozhestvennoj tochki zreniya proze, gde nastroeniya, voploshchennye v gimnah, poluchili dal'nejshee razvitie. Poeticheskaya manera Donna byla nastol'ko original'na, chto chitatelyu, obrashchayushchemusya k ego stiham posle chteniya starshih elizavetincev, mozhet pokazat'sya, chto on popal v inoj mir. Plavnomu, melodichno l'yushchemusya stihu elizavetincev Donn protivopostavil nervno-dramaticheskoe nachalo svoej liriki. Pochti kazhdoe ego stihotvorenie predstavlyaet soboj malen'kuyu scenku s chetko namechennoj situaciej i vpolne opredelennymi harakterami. Geroj i ego vozlyublennaya progulivayutsya v techenie treh chasov, no vot nastupaet polden', oni ostanavlivayutsya, i geroj nachinaet lekciyu o filosofii lyubvi ("Lekciya o teni"); prosnuvshis' na rassvete, geroj nasmeshlivo privetstvuet "ryzhej durnya" - solnce, kotoroe razbudilo ego i ego vozlyublennuyu ("K voshodyashchemu solncu"); sobirayas' v puteshestvie za granicej geroj proshchaetsya s vozlyublennoj, umolyaya ee sderzhat' potoki slez. ("Proshchal'naya rech' o slezah"); obrashchayas' k tem, kto budet hori nit' ego, geroj prosit ne trogat' pryad' volos, kol'com obvivshuyu ego ruku ("Pogrebenie") i t. d. Znakomyas' so stihami Donna, chitatel' pochti vsyakij raz stanovitsya zritelem malen'kogo spektaklya, razygrannogo pered ego glazami. Dramaticheskij element stihotvorenij Donna chasto oboznachalsya srazu zhe, s pervyh strok, kotorye mogli byt' napisany v forme obrashcheniya libo kak-to inache vvodili syuzhetnuyu situacii. Sami zhe stihotvoreniya obychno imeli formu dramaticheskogo monologa, novatorskuyu dlya anglijskoj poezii rubezha XVI-XVII vekov. Beseduya s vozlyublennoj, razmyshlyaya nad toj ili inoj situaciej, geroj "otkryval sebya". I hotya ego "ya" ne sovpadalo s avtorskim (izvestnym isklyucheniem byla, pozhaluj, lish' religioznaya lirika), poeziya Donna nosila gorazdo bolee lichnostnyj harakter, chem stihi ego predshestvennikov. Dramaticheskoe nachalo opredelilo i novye vzaimootnosheniya avtora i chitatelya, kotoryj kak by nechayanno stanovilsya svidetelem proishodyashchego. Poet nikogda pryamo ne obrashchalsya k chitatelyu, iskusno sozdavaya vpechatlenie, chto ego net voobshche, kak, naprimer, net zritelej dlya beseduyushchih drug s drugom teatral'nyh personazhej. I eto sposobstvovalo osobomu liricheskomu nakalu ego stiha, podobnogo kotoromu ne bylo v poezii elizavetincev. YArko individual'noj byla i intonaciya stiha Donna, menyayushchayasya v zavisimosti ot situacii, no vsegda blizkaya k razgovornoj rechi. Iz poetov starshego pokoleniya k razgovornoj rechi obrashchalsya Sidni, kotoryj pytalsya vosproizvesti v svoem stihe yazyk pridvornyh. Odnako dlya Donna i ego pokoleniya yazyk pridvornyh kazalsya chereschur manernym. Nepriemlem dlya avtora "Pesen i sonetov" byl i sintez SHekspira, soedinivshego v svoej lirike tradicii Sidni s melodicheskim stihom Spensera. Dramaticheskie monologi geroev Donna, nesmotrya na vsyu ego lyubov' k, teatru, vo mnogom otlichny i ot scenicheskoj rechi geroev Marlo, rannego SHekspira i drugih elizavetinskih dramaturgov 90-h godov, pisavshih dlya otkrytyh teatrov s ih raznosherstnoj publikoj, kotoruyu sostavlyali vse sloi naseleniya. Lirika Donna imela svoj osobyj adres, chto yavstvenno skazalos' uzhe v pervyh stihah poeta. Oni byli napisany dlya togdashnej kul'turnoj elity, po preimushchestvu dlya molodyh lyudej s universitetskim obrazovaniem. S prihodom Donna v literaturu harakternoe uzhe otchasti dlya pokoleniya Marlo i drugih "universitetskih umov" (Lili, Grina, Lodzha i dr.) otlichie intellektual'nyh interesov ucheno-kul'turnogo sloya ot bolee primitivnyh zaprosov pridvornyh stalo vpolne ochevidnym. Poeticheskaya rech' satir i elegij Donna i vosproizvodit harakternuyu intonaciyu obrazovannogo molodogo cheloveka ego kruga, lichnosti skepticheskoj i utonchennoj. Vo vremena Sidni anglijskij literaturnyj yazyk i poeticheskaya tradiciya eshche tol'ko formirovalis'. K prihodu Donna poeticheskaya tradiciya uzhe slozhilas', i ego zorkomu vzglyadu otkrylis' ee izderzhki. Ne prinyav vozvyshennyj slog sonetistov i Spensera, poet pisal stihi namerenno nizkim stilem. Donn ne prosto sblizhal intonaciyu s razgovornoj Trech'yu, no poroj pridaval ej izvestnuyu rezkost' i dazhe grubovatost'. Osobenno eto zametno v satirah, gde sam zhanr, soglasno kanonam epohi Renessansa, treboval nizkogo stilya. No eta rezkost' est' i v nekotoryh stihah "Pesen i sonetov" (nachalo "S dobrym utrom" ili "Kanonizacii") i dazhe v religioznoj lirike (sonet XIV). Vo mnogih proizvedeniyah Donna svobodnoe, raskovannoe dvizhenie stiha poroj vstupalo v protivorechie s razmerom, za chto Ben Dzhonson rezko kritikoval ego. No tut skazalos' novatorstvo Donna, kotoryj, stremyas' vosproizvesti intonaciyu zhivoj rechi, vvel v stihi nechto vrode rechitativa. Po metkomu vyrazheniyu odnogo iz kritikov, melodiya chelovecheskogo golosa zvuchala zdes' kak by na fone voobrazhaemogo akkompanementa razmera. Dlya dostizheniya nuzhnogo effekta Donn smelo vvodil razgovornye oboroty, eliziyu, menyal udareniya i ispol'zoval malo harakternyj dlya elizavetincev, enjambement, to est' perenos slov, svyazannyh po mysli s dannoj strokoj, v sleduyushchuyu. Ponyat' prosodiyu Donna chasto mozhno, lish' prochitav to ili inoe stihotvorenie vsluh. Vmeste s tem Donn prekrasno vladel muzykoj razmera, kogda zhanr stihotvoreniya treboval etogo. V kachestve obrazca dostatochno privesti pesni i blizkuyu k nim liriku "Pesen i sonetov". (Nekotorye iz pesen Donn napisal na populyarnye v ego vremya motivy, drugie byli polozheny na muzyku ego sovremennikami i chasto ispolnyalis' v XVII veke.) No i zdes' koncentraciya mysli, svoeobrazie sintaksicheskih konstrukcij, kotorye mozhno ocenit' lish' pri chtenii, sblizhayut eti stihotvoreniya s razgovornoj rech'yu i vydelyayut ih na fone elizavetinskoj pesennoj liriki {Elizabethan Poetry. London, 1960. P. 214.}. Svoi pervye stihotvoreniya Donn napisal v studencheskie gody vo vremya zanyatij v londonskoj yuridicheskoj shkole Linkol'nz-Inn. Obuchavshiesya tut studenty udelyali bol'shoe vnimanie logike i ritorike. CHtoby vyigrat' delo, budushchie advokaty dolzhny byli nauchit'sya osparivat' pokazaniya svidetelej, povorachivat' hod processa v nuzhnoe ruslo i ubezhdat' prisyazhnyh v pravote (byt' mozhet, i mnimoj) svoego podzashchitnogo. Pervye proby pera poeta, vidimo, prednaznachalis' dlya ego souchenikov. V etih stihotvoreniyah Donn vsyacheski stremilsya oshelomit' virtuoznost'yu svoih dovodov i vmeste s tem s ulybkoj, kak budto so storony, sledil za reakciej voobrazhaemogo chitatelya, rasstavlyaya emu raznoobraznye lovushki. Gibkaya logika argumentov celikom podchinyalas' zdes' postavlennoj v dannuyu minutu celi, i vsya prelest' veseloj igry sostoyala v tom, chtoby s legkost'yu dokazat' lyuboe polozhenie, kakim by vyzyvayushche strannym ono ni kazalos' na pervyj vzglyad. (Vspomnim derzkuyu propoved' vul'garnogo materializma i svobody seksual'nyh otnoshenij.) V dal'nejshem priemy podobnoj veseloj igry prochno voshli v poeticheskij arsenal Donna i on chasto pol'zovalsya imi v svoih samyh ser'eznyh stihotvoreniyah, po-prezhnemu porazhaya chitatelya virtuoznost'yu dovodov i golovokruzhitel'nymi virazhami mysli (soshlemsya hotya by na "Godovshchiny" ili "Strastnuyu pyatnicu 1613g."). CHtoby ponyat' takie stihotvoreniya, trebovalos' nemaloe usilie uma. Stroki Donna byli v pervuyu ochered' obrashcheny k intellektu chitatelya. Otsyuda ih poroj namerennaya trudnost', preslovutaya temnota, za kotoruyu stol' chasto uprekali poeta (eshche Ben Dzhonson govoril, chto "ne buduchi ponyat, Donn pogibnet"). No trudnost' kak raz i vhodila v "umysel" poeta, stremivshegosya prezhde vsego probudit' mysl' chitatelya. Rabota zhe intellekta v svoyu ochered' budila i chuvstva. Tak rozhdalsya osobyj splav mysli i chuvstva, svoeobraznaya intellektualizaciya emocij, stavshaya zatem vazhnoj chertoj anglijskoj liriki XVII veka. V otlichie ot poetov starshego pokoleniya - i prezhde vsego rannego SHekspira, - uvlekavshihsya igroj slov, lyubivshih neologizmy i muzyku zvuka, Donna bol'she interesovala mysl'. Konechno, i on virtuozno vladel slovom, no vsegda podchinyal ego smyslu stihotvoreniya, stremyas' vyrazit' vse svoi slozhnye intellektual'nye piruety prostym razgovornym yazykom. V etom poet stoyal blizhe k pozdnemu SHekspiru. Kak i v ego velikih tragediyah i pozdnih tragikomediyah, mysl' avtora "Pesen i sonetov" pereveshivala slovo. Pri etom, odnako, poeticheskaya manera Donna byla mnogo proshche i po-svoemu asketichnej shekspirovskoj. V celom dlya ego stihov harakterny kratkost' i tochnost', umenie skazat' vse neobhodimoe vsego v neskol'kih strokah. Nedarom Marcial byl s yunosti odnim iz lyubimyh avtorov Donna. Ot liriki poetov starshego pokoleniya stihi Donna otlichalo takzhe ego pristrastie k osobogo roda metafore, kotoruyu v Anglii togo vremeni nazyvali koncept (conceit). Pri upotreblenii metafory obychno proishodit perenos znacheniya i odin predmet upodoblyaetsya drugomu, v chem-to shozhemu s nim, kak by pokazyvaya ego v novom svete i tem otkryvaya cep' poeticheskih associacij. Vnutrennyaya mehanika koncepta bolee slozhna. Zdes' tozhe odin predmet upodoblyaetsya drugomu, no predmety eti obychno ves'ma daleki drug ot druga i na pervyj vzglyad ne imeyut mezhdu soboj nichego obshchego. Poeta v dannom sluchae interesuet ne stol'ko izobrazhenie pervogo predmeta s pomoshch'yu vtorogo, skol'ko vzaimootnosheniya mezhdu dvumya neshozhimi predmetami i te associacii, kotorye voznikayut pri ih sopostavlenii {Hunter J. The Metaphysical Poets. London, 1965. P. 30.}. V kachestve primera privedem upodoblenie dush lyubyashchih nozhkam cirkulya, skreplennym edinym sterzhnem, sravnenie vrachej, sklonivshihsya nad telom bol'nogo, s kartografami ili sopostavlenie stirayushchejsya na globuse granicy mezhdu zapadnym i vostochnym polushariem s perehodom ot zhizni k smerti i ot smerti k voskreseniyu. Poety-elizavetincy izredka pol'zovalis' takimi metaforami i ran'she, no imenno Donn soznatel'no sdelal ih vazhnoj chast'yu svoej poeticheskoj tehniki. Porazhaya chitatelej neozhidannost'yu associacij, oni pomogali poetu vyrazit' dvizhenie mysli, kotoraya obygryvala raznogo roda paradoksy i protivopostavleniya. Poetomu metafory-koncepty u Donna i momental'ny, kak, skazhem, u Gongory, i razvernuty vo vremeni, ego sopostavleniya podrobno raskryty i obosnovany, naglyadno demonstriruyut "matematicheskoe" myshlenie poeta, ego neumolimuyu logiku i spokojnuyu tochnost': Kak nozhki cirkulya, vdvojne My nerazdel'ny i ediny: Gde b ni skitalsya ya, ko mne Ty tyanesh'sya iz serediny. Kruzhas' s moim kruzhen'em v lad, Sklonyaesh'sya, kak by vnimaya, Poka ne povernet nazad K tvoej pryamoj moya krivaya. Kuda stezyu ni povernut', Lish' ty - nadezhnaya opora Togo, kto, zamykaya put', K istoku vozvratitsya skoro. "Proshchanie, vozbranyayushchee pechal'" Koncept, kak i drugie stilisticheskie priemy, ne byl dlya Donna ukrasheniem, no vsegda podchinyalsya zamyslu stihotvoreniya. Ornamental'nymi takie metafory stali pozzhe, kogda oni voshli v modu v tvorchestve nekotoryh posledovatelej Donna tipa D. Klivlenda {Stavshaya blagodarya Donnu populyarnoj v anglijskoj poezii XVII veka metafora-koncept svoe teoreticheskoe obosnovanie poluchila na kontinente. Schitaetsya, chto pervym ee teoriyu sformuliroval Dzhordano Bruno v adresovannom F. Sidni posvyashchenii k traktatu "O geroicheskom entuziazme" (1585). Soglasno panteisticheskomu ucheniyu filosofa vselennaya predstavlyala soboj "edinoe mnogovidnoe sushchestvo", gde vse razlichiya okazyvalis' v konechnom schete svojstvami edinogo bozhestvennogo nachala i mezhdu protivopolozhnostyami sushchestvovala glubokaya vnutrennyaya svyaz'. Po mysli Bruno, nadelennyj darom "geroicheskoj lyubvi", poet ulavlivaet edinstvo v mnogoobrazii fenomenov vselennoj n vyrazhaet ego v svoem tvorchestve. Idei Bruno v dal'nejshem byli razvity v trudah B. Grasiana ("Ostroumie, ili Iskusstvo izoshchrennogo razuma", 1642) v Ispanii i |. Tezauro ("Podzornaya truba Aristotelya", 1654) v Italii.}. V poeticheskom myshlenii Donna tonko razvitaya sposobnost' k analizu sochetalas' s darom sinteza. Raschlenyaya yavleniya, poet umel i ob®edinyat' ih. Tut emu pomogalo ego blestyashchee ostroumie, kotoroe on, predvoshishchaya bolee pozdnie teorii Grasiana, ponimal kak osobogo roda intellektual'nuyu deyatel'nost', osoboe kachestvo uma (wit) i v konechnom schete osobuyu raznovidnost' duhovnogo tvorchestva, kuda smeh, komicheskoe nachalo vhodili lish' kak odin iz komponentov. Ostroumie davalo Donnu vozmozhnost' podnyat'sya ne tol'ko nad lyudskoj glupost'yu i porokami, no i nad haosom okruzhayushchego mira. Blagodarya iskusstvu ostroumiya poet, ostavayas' chast'yu etogo padshego, razdroblennogo mira, v to zhe vremya glyadel na nego kak by so storony i skepticheski ocenival ego. Haos mira stimuliroval ironiyu Donna i dvigal ego mysl'. Umenie stolknut' protivopolozhnosti i najti tochku ih soprikosnoveniya, ponyat' slozhnuyu, sostoyashchuyu iz raznorodnyh elementov prirodu yavleniya i odnovremenno uvidet' skreplyayushchee eti elementy edinstvo - vazhnejshaya cherta tvorchestva Donna. Ona vo mnogom ob®yasnyaet brosayushchiesya v glaza protivorechiya ego poezii. Nekotorye iz nih uzhe byli nazvany: obygryvanie vzaimoisklyuchayushchih vzglyadov na prirodu lyubvi ili sozdanie primerno v odno vremya gedonisticheskih elegii v duhe Ovidiya i epistolyarnogo diptiha "SHtorm" i "SHtil'" s ego izobrazheniem hrupkosti cheloveka pered licom stihij. V bolee pozdnij period tvorchestva Donn sozdaet gor'kocinichnuyu "Alhimiyu lyubvi" i religioznuyu liriku. Ispol'zuya dlya sozdaniya svyashchennyh sonetov meditacii po sisteme I. Lojoly, poet odnovremenno rabotal i nad satiricheskim pamfletom v proze "Ignatij i ego konklav" (1611). Pamflet byl napravlen protiv iezuitov i izobrazhal Lojolu v karikaturnom vide, sidyashchim ryadom s Lyuciferom v centre preispodnej. I v eti gody haos mira daval pishchu dlya skepticheskogo uma poeta, stimuliroval ego voobrazhenie, a raznoobraznye intellektual'nye koncepcii po-prezhnemu prevrashchalis' v poeticheskie obrazy, iskusno obygrannye Donnom. Hotya Donn vsyacheski ottalkivalsya ot elizavetincev, bez nih ego poeziya byla by nevozmozhna. Oni sformirovali tradiciyu, v kotoroj on byl vospitan, i dali emu glavnyj impul's dlya poiskov novogo. |ksperimentiruya, on vsegda oglyadyvalsya na svoih starshih sovremennikov. Odnako novatorstvo Donna bylo stol' radikal'nym, chto ego tvorchestvo uzhe ne umeshchaetsya v ramki Renessansa. V rannej i zreloj lirike Donn samym tesnym obrazom svyazan s man'erizmom, stilem iskusstva i literatury, voznikshim v period krizisa Vozrozhdeniya. Kak ni odin drugoj poet epohi Donn vyrazil tipichnoe dlya man'erizma disgarmonicheskoe oshchushchenie neprochnosti mira, voplotil prisushchuyu etomu stilyu refleksiyu, harakternye dlya nego kontrasty spiritualizma i chuvstvennosti. Pozdnyaya zhe lirika poeta, i prezhde vsego gimny s ih spokojstviem i bolee garmonicheskim mirooshchushcheniem, svyazana s barochnoj poetikoj, kotoraya uravnovesila kontrasty man'erizma i v protivoves renessansnomu antropocentrizmu sozdala novyj sintez, po-svoemu opredeliv mesto cheloveka v neob®yatnyh prostorah vselennoj. Imenno barochnye tendencii stali glavnymi v tvorchestve poetov sleduyushchego za Donnom pokoleniya. <...> A. N. Gorbunov Dzhon Donn PESNI I SONETY S DOBRYM UTROM Da gde zhe ran'she byli my s toboj? Sosali grud'? Kachalis' v kolybeli? Ili kormilis' kashkoj lugovoj? Ili, kak sem' sonlivcev, prohrapeli Vse gody? Tak! My spali do sih por; Mezh prizrakov lyubvi bluzhdal moj vzor, Ty snilas' mne v lyuboj iz Evinyh sester. Ochnulis' nashi dushi lish' teper', Ochnulis' - i zastyli v ozhidan'e; Lyubov' na klyuch zamknula nashu dver', Kamorku prevrashchaya v mirozdan'e. Kto hochet, pust' plyvet na kraj zemli Miry zlatye otkryvat' vdali - A my svoi miry drug v druge obreli. Dva nashih rassvetayushchih lica - Dva polushar'ya karty bezobmannoj: Kak zhadno nashi pylkie serdca Vlekutsya v eti radostnye strany! Est' smesi, chto na smert' obrecheny, No esli nashi dve lyubvi ravny, Ni ubyl' im vovek, ni gibel' ne strashny. Perevod G. M. Kruzhkova PESNYA Trudno zvezdochku pojmat', Esli skatitsya za goru; Trudno cherta podkovat', Obryuhatit' mandragoru, Nauchit' meduzu pet', Zaluchit' rusalku v set', I, stareya, Vse trudnee O proshedshem ne zhalet'. Esli ty, moj drug, rozhden CHudesami obol'shchat'sya, Mozhesh' desyat' tysyach den Plyt', skakat', peshkom skitat'sya; Odryahleesh', stanesh' sed I pojmesh', ob®ezdiv svet: Mnogo raznyh Dev prekrasnyh, No mezh nimi vernyh net. Koli vstretish', napishi - Totchas ya pushchus' po sledu! Ili, vprochem, ne speshi: Nikuda ya ne poedu. Kto mne klyatvoj podtverdit, CHto, poka pis'mo letit Da pokuda YA pribudu, |to chudo ustoit? Perevod G. M. Kruzhkova ZHENSKAYA VERNOSTX Lyubya den' celyj odnogo menya, CHto ty nazavtra skazhesh', izmenya? CHto my uzhe ne te i net zakona Priderzhivat'sya klyatv chuzhih? Il', mozhet byt', oprotestuesh' ih Kak vyrvannye siloj Kupidona? Il' skazhesh': razreshen'e brachnyh uz - Smert', a podob'e braka - nash soyuz - Podob'em smerti mozhet rastorgat'sya, Snom? Il' zayavish', daby opravdat'sya, CHto dlya izmen ty sozdana Prirodoj - i vsecelo ej verna? Kakogo b ty ni nagnala tumanu, Kak oderzhimyj sporit' ya ne stanu; K chemu mne naryvat'sya na roga? Ved' zavtra ya i sam pushchus' v bega. Perevod G. M. Kruzhkova PODVIG YA sdelal to, chem prevzoshel Deyaniya geroev, A ot priznanij ya ushel, Tem podvig svoj utroiv. Ne stanu tajnu otkryvat' - Kak rezat' lunnyj kamen', Ved' vam ego ne otyskat', Ne osyazat' rukami. My svoj soyuz reshili skryt', A esli b i otkryli, To pol'zy b ne bylo: lyubit' Vse budut, kak lyubili. Kto krasotu uzrel vnutri, Lish' k nej pitaet nezhnost', A ty - na kozhi blesk smotri, Vlyubivshijsya vo vneshnost'! No kol' k vozvyshennoj dushe Ohvachen ty lyubov'yu, I ty ne dumaesh' uzhe, Ona il' on s toboyu, I kol' svoyu lyubov' ty skryl Ot lyubopytstva cherni, U koej vse ravno net sil Ponyat' ee znachen'e, - Svershil ty to, chem prevzoshel Deyaniya geroev, A ot priznanij ty ushel, Tem podvig svoj utroiv. Perevod D. V. SHCHedrovickogo K VOSHODYASHCHEMU SOLNCU Ty nam velish' vstavat'? CHto za prichina? Uzhel' vlyublennym ZHit' po tvoim rezonam i zakonam? Proch', proch' otsyuda, staryj durachina! Stupaj, detishkam propoveduj v shkole, Usazhivaj portnogo za rabotu, Selyan sutulyh toropi na pole, Napominaj pridvornym pro ohotu; A u lyubvi net ni chasov, ni dnej - I net nuzhdy razmenivat'sya ej! Naprasno bleskom hvalish'sya, svetilo: Smezhiv resnicy, YA by tebya zastavil vmig zatmit'sya, Kogda by eto miloj ne zatmilo. Zachem chudes iskat' tebe daleko, Kak nishchemu, brodyazhit' po vselennoj? Vse pryanosti i zhemchuga Vostoka - Tam ili zdes'? - otvet' mne otkrovenno. Gde vse cari, vse koroli zemli? V posteli zdes' - cari i koroli! YA ej - monarh, ona mne - gosudarstvo, Net nichego drugogo; V sravnen'e s etim vlast' - pustoe slovo, Bogatstvo - prah, i pochesti - figlyarstvo. Ty, Solnce, v dolgih stranstviyah ustalo, Tak radujsya, chto zrish' na etom lozhe Ves' mir: tebe zaboty men'she stalo, Sogreesh' nas - i mir sogreesh' tozhe. Zabud' inye sfery i puti: Dlya nas odnih vrashchajsya i sveti! Perevod G. M. Kruzhkova KANONIZACIYA Molchi, ne smej chernit' moyu lyubov'! A tam zloradstvuj, koli est' o chem, Grozi podagroj i paralichom, O ruhnuvshih nadezhdah pustoslov'; Bogatstva i chiny priobretaj, ZHdi milostej, hody izobretaj, Tris' pri dvore, monarshij vzglyad lovi Il' na monetah profil' sozercaj; A nas ostav' lyubvi. Uvy! komu vo zlo moya lyubov'? Ili ot vzdohov tonut korabli? Slezami zatopilo polzemli? Vesna ot gorya ne nastupit vnov'? Ot lihoradki, mozhet byt', moej CHumnye spiski sdelalis' dlinnej? Bojcy ne otshvyrnut mechi svoi, Lzhecy ne brosyat klyauznyh zatej Iz-za moej lyubvi. S chem hochesh', nashu sravnivaj lyubov'; Skazhi: ona, kak svechka, korotka, I uchast' odnodnevki-motyl'ka V prorochestvah svoih nam ugotov'. Da, my sgorim dotla, no ne umrem, Kak Feniks, my vosstanem nad ognem? Teper' odnim nas imenem zovi - Ved' stali my edinym sushchestvom Blagodarya lyubvi. Bez straha my pogibnem za lyubov'; I esli nashu povest' ne sochtut Dostojnoj zhitiya, - najdem priyut V sonetah, v stansah - i voskresnem vnov'. Lyubimaya, my budem zhit' vsegda, Istleyut moshchi, proletyat goda - Ty novyh menestrelej vdohnovi! - I nas _kanoniziruyut_ togda Za predannost' lyubvi. Molites' nam! - i ty, komu lyubov' Pribezhishche ot zol mirskih dala, I ty, komu otradoyu byla, A stala yadom, otravivshim krov'; Ty, pered kem otkrylsya v pervyj raz Ogromnyj mir v zrachkah lyubimyh glaz - Dvorcy, sady i strany, - prizovi V goryachej, iskrennej molitve nas, Kak obrazec lyubvi! Perevod G. M. Kruzhkova TROJNOJ DURAK YA dvazhdy durnem byl: Kogda vlyubilsya i kogda skulil V stihah o strasti etoj; No kto by um na glupost' ne smenil, Nadezhdoj podogretyj? Kak opresnyaetsya voda morej, Skvoz' labirinty prohodya zemnye, Tak, mnil ya, bol' dushi moej Zamret, projdya tesniny stihovye: Raschislennaya skorb' ne tak sil'na, Zakovannaya v rifmy - ne strashna. Uvy! k moim stiham Pevec, dlya uslazhden'ya milyh dam, Motiv primyslil modnyj I volyu dal neistovym skorbyam, Propev ih prinarodno. I bez togo lyubvi prinosit stih Pechal'nu dan'; no pesnya umnozhaet Triumf gubitelej moih I moj pozor tem gromche vozglashaet. Tak ya, peremudriv, popal vprosak: Byl dvazhdy durnem - stal trojnoj durak. Perevod G. M. Kruzhkova PESNYA O, ne pechal'sya, angel moj, Razluku mne prosti: YA znayu, chto lyubvi takoj Mne v mire ne najti. No nash ne vechen dom, I kto sie postig, Tot zagodya privyk Byt' legkim na pod®em. Ujdet vo t'mu svetilo dnya - I vnov' iz t'my vzojdet, Hot' tak svetlo, kak ty menya, Nikto ego ne zhdet. A ya na golos tvoj Primchus' eshche skorej, Prishporennyj svoej Lyubov'yu i toskoj. Prodlit' udachu hot' na chas Nikto eshche ne smog: Schastlivye chasy dlya nas - Mezh pal'cami pesok. A vsyakuyu pechal' Leleem i rastim, Kak budto nam samim Rasstat'sya s neyu zhal'. Tvoj kazhdyj vzdoh i kazhdyj ston - Mne v serdce ostryj nozh; Dusha iz tela rvetsya von, Kogda ty slezy l'esh'. O, szhal'sya nado mnoj! Ved' ty, sebya kaznya, Terzaesh' i menya: YA zhiv odnoj toboj. Mne veshchim serdcem ne suli Neschastij nikakih: Sud'ba, podslushavshi vdali, Vdrug da ispolnit ih? Predstav': my oba spim, Razluka - son i blazh', Takoj soyuz, kak nash, Vovek nerazdelim. Perevod G. M. Kruzhkova LIHORADKA Ne umiraj! - inache ya Vseh zhenshchin tak voznenavizhu. CHto vkupe s nimi i tebya Prezren'em yarostnym unizhu. Proshu tebya, ne umiraj: S tvoim poslednim sodrogan'em Ves' mir pogibnet, tak i znaj, Ved' ty byla ego dyhan'em. Ostanetsya ot mira trup, I vse ego krasy bylye - Ne bole chem zasohshij strup, A lyudi - chervi grobovye. Tverdyat, chto zemlyu ogn' spalit, No chto za ogn' - podi rasputaj! Sholasty, znajte: mir sgorit V ogne ee goryachki lyutoj. No net! ne smeet bol' terzat' Tak dolgo - tu, chto stol'kih chishche; Ne mozhet bez konca pylat' Ogon' - emu ne hvatit pishchi. Kak v nebe meteornyj sled, Hvor' minet vspyshkoyu mgnovennoj, Tvoi zhe krasota i svet - Nebesnyj kupol neizmennyj. O mysl' prederzkaya - sumet' Hotya b na chas (bezmerno kratkij) Vot tak toboyu ovladet', Kak etot pristup lihoradki! Perevod G. M. Kruzhkova OBLAKO I ANGEL Tebya ya znal i obozhal Eshche do pervogo svidan'ya: Tak angelov tumannyh ochertan'ya Skvozyat poroyu v glubine zerkal. YA chuvstvoval ocharovan'e, Svet videl, no lica ne razlichal. Togda k Lyubvi ya obratilsya S mol'boj: "YAvi nezrimoe!" - i vot Besplotnyj obraz voplotilsya, I veryu: v nem lyubov' moya zhivet; Tvoi glaza, ulybku, rot, Vse, chto ya zryu nesmelo, - Lyubov' moya, kak yarkij plashch, nadela, Kazalos', vstretilis' dusha i telo. Ballastom gruzit morehod Lad'yu, chtob tverzhe kurs derzhala, No ya darami krasoty, pozhaluj, Peregruzil lyubvi neprochnyj bot: Ved' dazhe gruz resnichki maloj Sudenyshko moe perevernet! Lyubov', kak vidno, ne vmestima Ni v pustotu, ni v kosnye tela, No esli mogut serafima Oblech' vozdushnyj oblik i kryla, To i moya b lyubov' mogla V tvoyu navek vmestit'sya, Hotya lyubvi muzhskoj i zhenskoj slit'sya Trudnej, chem duhu s vozduhom srodnit'sya. Perevod G. M. Kruzhkova GODOVSHCHINA Vse koroli so vsej ih slavoj, I shut, i lord, i voin bravyj, I dazhe solnce, chto vedet otschet Godam, - sostarilis' na celyj god. S teh por, kak my drug druga polyubili, Ves' mir na shag podvinulsya k mogile; Lish' nashej strasti snosu net, Ona ne znaet dryahlosti primet, Ni zavtra, ni vchera - ni dnej, ni let, Slepyashch, kak v pervyj mig, ee bessmertnyj svet. Lyubimaya, ne suzhdeno nam, Uvy, byt' vmeste pogrebennym; YA znayu: smert' v mogil'noj tesnote Nasytit mgloj glaza i ushi te, CHto my pitali nezhnymi slovami, I klyatvami, i zhguchimi slezami; No nashi dushi obretut, Vstav iz grobnic svoih, inoj priyut, Inuyu zhizn' - blazhennee, chem tut, - Kogda tela - vo prah, vvys' dushi otojdut. Da, tam vkusim my luchshej doli, No kak i vse - nichut' ne bole; Lish' zdes', drug v druge, my cari! - vlastnej Vseh na zemle carej i korolej; Nadezhna eta vlast' i neprelozhna: Drug drugu predannyh predat' ne mozhno, Dvojnoj venec vesom stokrat; Ni bremya dnej, ni revnost', ni razlad Velich'ya nashego da ne smutyat ... CHtob trizhdy dvadcat' let nam carstvovat' podryad! Perevod G. M. Kruzhkova TVIKNAMSKIJ SAD V tumane slez, pechalyami povityj, YA v etot sad vhozhu, kak v son zabytyj; I vot k moim usham, k moim glazam Stekaetsya zhivitel'nyj bal'zam, Sposobnyj zalechit' lyubuyu ranu; No monstr uzhasnyj, chto vo mne sidit, Pauk lyubvi, kotoryj vse mertvit, V zhelch' prevrashchaet dazhe bozh'yu mannu; Voistinu zdes' chudno, kak v rayu, - No ya, predatel', v raj privel zmeyu. Uzh luchshe b eti molodye kushchi Smyal i razveyal uragan revushchij! Uzh luchshe b sneg, nagryanuv s vysoty, Ocepenil derev'ya i cvety, CHtoby ne smeli mne v glaza smeyat'sya! Kuda teper' ukroyus' ot styda? O Kupidon, veli mne navsegda CHasticej sada etogo ostat'sya, CHtob mandragoroj gorestnoj stonat' Ili fontanom u steny rydat'! Puskaj togda k moim struyam pechal'nym Pridet vlyublennyj s puzyr'kom hrustal'nym: On vkus uznaet nefal'shivyh slez, CHtoby poddelku ne prinyat' vser'ez I vnov' ne obmanut'sya tak, kak prezhde. Uvy! sudit' o chuvstvah nashih dam Po ih kovarnym klyatvam i slezam Trudnee, chem po teni ob odezhde. Iz nih odna dopodlinno verna - I tem vernej menya ub'et ona! Perevod G. M. Kruzhkova OBSHCHNOSTX Dobro dolzhny my obozhat', A zla dolzhny my vse bezhat'; No i takie veshchi est', Kotoryh mozhno ne bezhat', Ne obozhat', no ispytat' Na vkus i chto-to predpochest'. Kogda by zhenshchina byla Dobra vsecelo ili zla, Razlich'ya byli b nam yasny; Poskol'ku zhe neredko k nim My bezrazlichie hranim, To vse ravno dlya nas godny. Bud' v nih dobro zaklyucheno, V glaza brosalos' by ono, Svoim siyaniem slepya; A bud' v nih zlo zaklyucheno, Ischezli b zhenshchiny davno: Zlo gubit blizhnih i sebya. Itak, beri lyubuyu ty, Kak my s vetvej berem plody: S®esh' etu i voz'mis' za tu; Ved' peremena blyud - ne greh, I vse shvyrnut pustoj oreh, Kogda yadro uzhe vo rtu. Perevod S. L. Kozlova RASTUSHCHAYA LYUBOVX Lyubov', ya myslil prezhde, nepodvlastna Zakonam estestva; A nynche vizhu yasno: Ona rastet i dyshit, kak trava. Vsyu zimu klyalsya ya, chto nevozmozhno Lyubit' sil'nej - i, vizhu, klyalsya lozhno. No esli etot eliksir, lyubov', Vrachuyushchij stradaniem stradan'e, Ne kvintessenciya - no sochetan'e Vseh zelij, goryachashchih mozg i krov', I on propitan solnca yarkim svetom, - Lyubov' ne mozhet byt' takim predmetom Abstraktnym, kak vnushaet nam poet - Tot, u kotorogo, po vsem primetam, Drugoj podrugi, krome Muzy, net. Lyubov' - to sozercan'e, to zhelan'e; Vesna - ee zenit, Istok ee siyan'ya: Tak solnce Vesperu luchi darit, Tak sok struitsya k pochkam zhivotvornej, Kogda ochnutsya pod zemleyu korni. Rastet lyubov', i mnozhatsya mechty, Krugami rashodyas' ot serediny, Kak sfery Ptolemeevy, ediny, Poskol'ku centr u nih edinyj - ty! Kak novye nalogi ob®yavlyayut Dlya nuzhd vojny, a posle zabyvayut Ih otmenit', - tak novaya vesna K lyubvi neotvratimo dobavlyaet To, chto zima ubavit' ne vol'na. Perevod G. M. Kruzhkova SON Lyubov' moya, kogda b ne ty, YA by ne vzdumal prosypat'sya: Legko li otryvat'sya Dlya yavi ot laskayushchej mechty? No tvoj prihod - ne probuzhden'e Ot sna, a sbyvsheesya snoviden'e; Tak nepoddel'na ty, chto lish' predstav' - I totchas obraz obratitsya v yav'. Pridi zh v moi ob®yat'ya, sdelaj milost', I da svershitsya vse, chto ne dosnilos'. Ne shorohom, a bleskom glaz YA byl razbuzhen, drug moj milyj; To - angel svetlokrylyj, Podumal ya, s