SHiko vstal. - Pochemu vy vstaete, gospodin Brike? - sprosil Goranflo. - Sobirayus' uhodit'. - A pochemu vy uhodite, vy zhe skazali, chto pozavtrakaete so mnoyu? - Prezhde vsego ya ne govoril, chto budu zavtrakat'. - Prostite, ya vam predlozhil. - A ya otvetil - mozhet byt'. Mozhet byt' ne znachit - da. - Vy serdites'? SHiko rassmeyalsya. - Serzhus'? - peresprosil on. - A na chto mne serdit'sya? Na to, chto vy naglyj i grubyj nevezhda? O dorogoj sen'or nastoyatel', ya vas slishkom davno znayu, chtoby serdit'sya na vashi melkie nedostatki. Kak gromom porazhennyj etim vystupleniem, Goranflo sidel, raskryv rot i vytyanuv vpered ruki. - Proshchajte, gospodin nastoyatel'. - O, ne uhodite. - YA ne mogu otkladyvat' svoej poezdki. - Vy uezzhaete? - Mne dano poruchenie. - Kem? - Korolem. U Goranflo golova poshla krugom. - Poruchenie, - vymolvil on, - poruchenie ot korolya. Vy, znachit, snova s nim videlis'? - Konechno. - Kak zhe on vas vstretil? - Vostorzhenno. On-to pomnit druzej, hot' on i korol'. - Poruchenie ot korolya, - prolepetal Goranflo, - a ya-to naglec, nevezhda, grubiyan... Serdce ego teper' szhimalos', kak shar, iz kotorogo vyhodit vozduh, kogda ego kolyut bulavkami. - Proshchajte, - povtoril SHiko. Goranflo dazhe privstal s kresla i svoej ogromnoj rukoj zaderzhal uhodyashchego, kotoryj, nado priznat'sya, dovol'no ohotno podchinilsya nasiliyu. - Poslushajte, davajte ob®yasnimsya, - skazal nastoyatel'. - Naschet chego zhe? - Naschet vashej segodnyashnej obidchivosti. - YA segodnya takoj zhe, kak vsegda. - Net. - YA prosto otrazhenie lyudej, s kotorymi v dannyj moment nahozhus'. - Net. - Vy smeetes', i ya smeyus'; vy duetes', i ya korchu grimasy. - Net, net, net! - Da, da, da! - Nu horosho, priznayus' - ya byl koe-chem ozabochen... - Vot kak! - Neuzheli vy ne budete snishoditel'ny k cheloveku, zanyatomu samymi trudnymi delami? CHem tol'ko ne zanyata moya golova! Ved' eto abbatstvo, slovno celaya oblast'! Podumajte, pod moim nachalom dvesti dush, ya i ekonom, i arhitektor, i upravitel'; i ko vsemu u menya imeyutsya eshche i duhovnye obyazannosti. - O, etogo i pravda slishkom mnogo dlya nedostojnogo sluzhitelya bozhiya! - Nu vot, teper' vy ironiziruete, - skazal Goranflo, - gospodin Brike, neuzhto zhe vy utratili hristianskoe miloserdie? - A u menya ono bylo? - Sdaetsya mne, chto tut i ne bez zavisti s vashej storony; osteregajtes' - zavist' velikij greh. - Zavist' s moej storony? A chemu mne, skazhite pozhalujsta, zavidovat'? - Gm, vy dumaete: "Nastoyatel' dom Modest Goranflo vse vremya idet vpered, dvizhetsya po voshodyashchej linii..." - V to vremya kak ya dvizhus' po nishodyashchej, ne tak li? - nasmeshlivo sprosil SHiko. - |to iz-za vashego lozhnogo polozheniya, gospodin Brike. - Gospodin nastoyatel', a vy pomnite evangel'skoe izrechenie? - |to kakoe zhe? - Nizvedu gordyh i voznesu smirennyh. - Podumaesh'! - skazal Goranflo. - Vot tebe i na! On beret pod somnenie slovo bozhie, eretik! - vskrichal SHiko, vozdevaya ruki k nebu. - Eretik! - povtoril Goranflo, - |to gugenoty - eretiki. - Nu, znachit, shizmatik! [shizmatik - raskol'nik, inakoveruyushchij] - CHto vy hotite skazat', gospodin Brike? Pravo zhe, ya ne znayu chto i dumat'! - Nichego ne hochu skazat'. YA uezzhayu i prishel s vami poproshchat'sya. A posemu - proshchajte, sen'or dom Modest. - Vy ne pokinete menya takim obrazom! - Pokinu, chert poberi! - Vy? - Da, ya. - Moj drug? - V velichii druzej zabyvayut. - Vy, SHiko? - YA teper' ne SHiko, vy zhe sami menya etim tol'ko chto popreknuli. - YA? Kogda zhe? - Kogda upomyanuli o moem lozhnom polozhenii. - Popreknul! Kak vy segodnya vyrazhaetes'! I nastoyatel' opustil svoyu ogromnuyu golovu, tak chto vse tri ego podborodka, priplyusnutye k bych'ej shee, slilis' voedino. SHiko nablyudal za nim kraeshkom glaza: Goranflo dazhe slegka poblednel. - Proshchajte i ne vzyshchite za vyskazannuyu vam v lico pravdu... On napravilsya k vyhodu. - Govorite mne vse, chto vam zablagorassuditsya, gospodin SHiko, no ne smotrite na menya takim vot vzglyadom! - Ah, ah, sejchas uzhe pozdnovato. - Nikogda ne pozdno! I, uzh vo vsyakom sluchae, nel'zya uhodit', ne pokushav, chert voz'mi! |to nezdorovo, vy mne sami tak govorili raz dvadcat'! Davajte pozavtrakaem. SHiko reshil s odnogo raza otvoevat' vse pozicii. - Net, ne hochu! - skazal on. - Zdes' ochen' uzh ploho kormyat. Vse prochie napadki Goranflo snosil muzhestvenno. |to ego dokonalo. - U menya ploho kormyat? - probormotal on v polnoj rasteryannosti. - Na moj vkus, vo vsyakom sluchae, - skazal SHiko. - Poslednij raz, kogda vy zavtrakali, eda byla plohaya? - U menya i sejchas protivnyj vkus vo rtu. Fu! - Vy skazali "fu"? - vskrichal Goranflo, vozdevaya ruki k nebu. - Da, - reshitel'no skazal Brike, - ya skazal "fu!" - No pochemu? Skazhite zhe. - Svinye kotlety gnusnejshim obrazom podgoreli. - O! - Farshirovannye svinye ushki ne hrusteli na zubah. - O! - Kaplun s risom sovershenno ne imel aromata. - Bozhe pravednyj! - Rakovyj sup byl chereschur zhirnyj! - Milostivoe nebo! - Na poverhnosti plaval zhir, on do sih por stoit u menya v zheludke. - SHiko, SHiko! - vzdohnul dom Modest takim zhe tonom, kakim umirayushchij Cezar' vzyval k svoemu ubijce: "Brut! Brut!" - Da k tomu zhe u vas net dlya menya vremeni. - U menya? - Vy mne sami skazali, chto zanyaty delami. Govorili vy eto, da ili net? Ne hvatalo eshche, chtoby vy stali lgunom. - |to delo mozhno otlozhit'. Ko mne dolzhna prijti odna prositel'nica. - Nu, tak i prinimajte ee. - Net, net, dorogoj gospodin SHiko. Hotya ona prislala mne sto butylok sicilijskogo vina. - Sto butylok sicilijskogo vina? - YA ne primu ee, hotya eto, vidimo, ochen' vazhnaya dama. YA ne primu ee. YA budu prinimat' tol'ko vas, dorogoj gospodin SHiko. Ona hotela u menya ispovedovat'sya, eta znatnaya osoba, kotoraya darit sicilijskoe sotnyami butylok. Tak vot, esli vy potrebuete, ya otkazhu ej v moem duhovnom rukovodstve. YA velyu peredat' ej, chtoby ona iskala sebe drugogo duhovnika. - Vy vse eto sdelaete? - Tol'ko chtoby vy so mnoj pozavtrakali, gospodin SHiko, tol'ko chtoby ya mog zagladit' svoyu vinu pered vami. - Vina vasha proistekaet iz vashej chudovishchnoj gordyni, dom Modest. - YA smiryus' dushoj, drug moj. - I vashej bespechnoj leni. - SHiko, SHiko, s zavtrashnego zhe dnya ya nachnu umershchvlyat' svoyu plot', zastavlyaya svoih monahov ezhednevno proizvodit' voennye uprazhneniya. - Monahov? Uprazhneniya? - sprosil SHiko, vytarashchiv glaza. - Kakie zhe? S pomoshch'yu vilki? - Net, s nastoyashchim oruzhiem! - S boevym oruzhiem? - Da, hotya komandovat' ochen' utomitel'no. - Vy budete obuchat' svoih monahov voennomu delu? - YA, vo vsyakom sluchae, otdal sootvetstvuyushchie rasporyazheniya. - S zavtrashnego dnya? - Esli vy potrebuete, to dazhe s segodnyashnego. - A komu v golovu prishla mysl' obuchat' monahov voennomu delu? - Kazhetsya, mne samomu, - skazal Goranflo. - Vam? |to nevozmozhno. - |to tak, ya otdal takoe rasporyazhenie bratu Borrome. - A chto eto za brat Borrome? - Ah, da vy zhe ego ne znaete. - Kto on takoj? - Kaznachej. - Kak zhe u tebya poyavilsya kaznachej, kotorogo ya ne znayu, nichtozhestvo ty etakoe? - On popal syuda posle vashego poslednego poseshcheniya. - A otkuda on u tebya vzyalsya, etot kaznachej? - Mne rekomendoval ego monsen'er kardinal de Giz. - Lichno? - Pis'mom, dorogoj gospodin SHiko, pis'mom. - |to ne tot, pohozhij na korshuna monah, kotorogo ya videl vnizu? - On samyj. - Kotoryj dolozhil o moem prihode? - Da. - Oto! - nevol'no vyrvalos' u SHiko. - Kakie zhe takie kachestva u etogo kaznacheya, poluchivshego stol' goryachuyu rekomendaciyu ot kardinala de Giza? - On schitaet, kak sam Pifagor. - S nim-to vy i poreshili zanyat'sya voennym obucheniem monahov? - Da, drug moj. - To est' eto on predlozhil vam vooruzhit' monahov? - Net, dorogoj gospodin SHiko, mysl' ishodila ot menya, tol'ko ot menya. - A s kakoj cel'yu? - S cel'yu vooruzhit' ih. - Doloj gordynyu, neraskayavshijsya greshnik, gordynya - velikij greh: ne vam prishla v golovu eta mysl'. - Mne libo emu. YA uzh, pravo, ne pomnyu, komu iz nas ona prishla v golovu. Net, net, opredelenno mne; kazhetsya, po etomu sluchayu ya dazhe proiznes odno ochen' podhodyashchee blistatel'noe latinskoe izrechenie. SHiko podoshel poblizhe k nastoyatelyu. - Latinskoe izrechenie, vy, dorogoj moj abbat?! - skazal on. - Ne pripomnite li vy etu latinskuyu citatu? - Militat spiritu... - Militat spiritu, militat gladio? - Tochno, tochno! - vostorzhenno vskrichal dom Modest. - Nu, nu, - skazal SHiko, - nevozmozhno izvinyat'sya bolee chistoserdechno, chem vy, dom Modest. YA vas proshchayu. - O! - umilenno proiznes Goranflo. - Vy po-prezhnemu moj drug, moj istinnyj drug. Goranflo smahnul slezu. - No davajte zhe pozavtrakaem, ya budu snishoditelen k vashim yastvam. - Slushajte, - skazal Goranflo vne sebya ot radosti. - YA velyu peredat' bratu povaru, chto esli on ne nakormit nas po-carski, to budet posazhen v karcer. - Otlichno, otlichno, - skazal SHiko, - vy zhe zdes' hozyain, dorogoj moj nastoyatel'. - I my raskuporim neskol'ko butylochek, poluchennyh ot moej novoj duhovnoj docheri. - YA pomogu vam dobrym sovetom. - Dajte ya obnimu vas, SHiko. - Ne zadushite menya. Luchshe pobeseduem. 21. SOBUTYLXNIKI Goranflo ne zamedlil otdat' sootvetstvuyushchie rasporyazheniya. Esli dostojnyj nastoyatel' i dvigalsya, kak on utverzhdal, po voshodyashchej, to osobenno vo vsem, chto kasalos' podrobnostej kakoj-nibud' trapezy i v razvitii kulinarnogo iskusstva voobshche. Dom Modest vyzval brata |uzeba, kakovoj i predstal ne stol'ko pered svoim duhovnym nachal'nikom, skol'ko pered vzorom sud'i. Po tomu, kak ego prinyali, on srazu dogadalsya, chto u dostojnogo priora ego ozhidaet nechto ne vpolne obychnoe. - Brat |uzeb, - surovym tonom proiznes Goranflo, - prislushajtes' k tomu, chto vam skazhet moj drug, gospodin Rober Brike. Vy, govoryat, prenebregaete svoimi obyazannostyami. YA slyshal o ser'eznyh pogreshnostyah v vashem poslednem rakovom supe, o rokovoj nebrezhnosti v prigotovlenii svinyh ushej. Beregites', brat |uzeb, beregites', kogotok uvyaz - vsej ptichke propast'. Monah, to bledneya, to krasneya, probormotal kakie-to izvineniya, kotorye, odnako, ne byli prinyaty vo vnimanie. - Dovol'no, - skazal Goranflo. Brat |uzeb umolk. - CHto u vas segodnya na zavtrak? - sprosil dostopochtennyj nastoyatel'. - YAichnica s petushinymi grebeshkami. - Eshche chto? - Farshirovannye shampin'ony. - Eshche? - Raki pod sousom s maderoj. - Meloch' vse eto, meloch'. Nazovite chto-nibud' bolee osnovatel'noe, da poskoree. - Mozhno podat' okorok, nachinennyj fistashkami. SHiko prezritel'no fyrknul. - Prostite, - robko vmeshalsya |uzeb. - On svaren v suhom herese. YA nashpigoval ego govyadinoj, vymochennoj v marinade na olivkovom masle. Takim obrazom, myaso okoroka sdobreno govyazh'im zhirom, a govyadina - svinym. Goranflo brosil na SHiko robkij vzglyad i zhestom vyrazil odobrenie. - |to neploho, pravda ved', gospodin Brike? - skazal on. SHiko zhestom pokazal, chto on dovolen, hotya i ne sovsem. - A eshche, - sprosil Goranflo, - chto u vas est'? - Mozhno prigotovit' otlichnogo ugrya. - K chertu ugrya, - skazal SHiko. - YA dumayu, gospodin Brike, - prodolzhal brat |uzeb, postepenno smeleya, - dumayu, chto vy ne raskaetes', esli poprobuete moih ugrej. - A chto v nih takogo osobennogo? - YA ih osobym obrazom otkarmlivayu. - Oto! - Da, - vmeshalsya Goranflo, - kazhetsya, rimlyane ili greki, slovom, kakoj-to narod, zhivshij v Italii, otkarmlivali minog, kak |uzeb. On vychital eto u odnogo drevnego pisatelya po imeni Svetenij, pisavshego po voprosam kulinarii. - Kak, brat |uzeb, - vskrichal SHiko, - vy kormite svoih ugrej chelovech'im myasom? - Net, sudar', melko narubaya vnutrennosti i pechen' domashnih ptic i dichi, ya pribavlyayu k nim nemnogo svininy, delayu iz vsego etogo svoego roda kolbasnuyu nachinku i brosayu svoim ugryam. Derzhu ih v sadke s dnom iz melkoj gal'ki, postoyanno menyaya presnuyu vodu, - za odin mesyac oni osnovatel'no zhireyut i v to zhe vremya sil'no udlinyayutsya. Tot, naprimer, kotorogo ya podam segodnya sen'oru nastoyatelyu, vesit devyat' funtov. - Da eto celaya zmeya, - skazal SHiko. - On srazu zaglatyval shestidnevnogo cyplenka. - A kak vy ego prigotovili? - Da, kak vy ego prigotovili? - povtoril nastoyatel'. - Snyal s nego kozhu, podzharil, poderzhal v anchousovom masle, obvalyal v melko istolchennyh suharyah, zatem eshche na desyat' sekund postavil na ogon'. Posle etogo ya budu imet' chest' podat' ego vam v souse s percem i chesnokom. - A sous? - Da, samyj sous? - Prostoj sous, na olivkovom masle, sbitom s limonnym sokom i gorchicej. - Otlichno, - skazal SHiko. Brat |uzeb oblegchenno vzdohnul. - Teper' ne hvataet sladkogo, - spravedlivo zametil Goranflo. - YA podam veshchi, kotorye sen'oru nastoyatelyu pridutsya po vkusu. - Horosho, polagayus' na vas, - skazal Goranflo. - Pokazhite, chto vy dostojny moego doveriya. |uzeb poklonilsya. - YA mogu ujti? - sprosil on. Nastoyatel' vzglyanul na SHiko. - Pust' uhodit, - skazal SHiko. - Idite i prishlite ko mne brata klyucharya. Brat klyuchar' smenil brata |uzeba i poluchil ukazaniya stol' zhe obstoyatel'nye i tochnye. CHerez desyat' minut sotrapezniki uzhe sideli drug protiv druga za stolom, nakrytym tonkoj l'nyanoj skatert'yu, na myagkih podushkah glubokih kresel, vooruzhivshis' nozhami i vilkami, slovno dva duelyanta. Stol, rasschitannyj chelovek na shest', byl tem ne menee ves' zastavlen - stol'ko butylok samoj raznoobraznoj formy i s samymi raznoobraznymi naklejkami prines brat klyuchar'. |uzeb, strogo priderzhivayas' ustanovlennogo menyu, tol'ko chto prislal iz kuhni yaichnicu, rakov i griby, napolnivshie komnatu aromatom tryufelej, samogo svezhego slivochnogo masla, tim'yana i madery. Izgolodavshijsya SHiko nabrosilsya na edu. Nastoyatel' nachal est' s vidom cheloveka, somnevayushchegosya v samom sebe, v svoem povare i v svoem sotrapeznike. No cherez neskol'ko minut zhadno pogloshchal pishchu uzhe sam Goranflo, SHiko zhe nablyudal za nim i za vsem okruzhayushchim. Nachali s rejnskogo, potom pereshli k burgundskomu 1550 goda, zatem zavernuli v druguyu mestnost', gde vozrast napitka byl neizvesten, prigubili Sen-Perre i, nakonec, zanyalis' vinom, prislannym novoj duhovnoj docher'yu. - Nu, chto vy skazhete? - sprosil Goranflo, kotoryj otpil tri glotka, ne reshayas' vyrazit' svoe mnenie. - Barhatistoe, no legkoe, - zametil SHiko. - A kak zovut vashu novuyu duhovnuyu doch'? - Da ved' ya ee eshche ne znayu. - Kak, ne znaete dazhe ee imeni? - Ej-bogu zhe, net, my obshchalis' vse vremya cherez poslancev. SHiko posidel nekotoroe vremya, smezhiv veki, slovno smakoval glotok vina, prezhde chem ego proglotit'. Na samom dele on razmyshlyal. - Itak, - skazal on minut cherez pyat', - ya imeyu chest' trapezovat' v obshchestve polkovodca? - O, bog moj, da! - Kak, vy vzdyhaete? - Ah, eto do togo utomitel'no. - Razumeetsya, no zato prekrasno, pochetno. - Velikolepno, odnako teper' u nas stoit takoj shum, a pozavchera mne prishlos' otmenit' odno blyudo za uzhinom. - Otmenit' odno blyudo?.. Pochemu? - Potomu chto mnogie iz luchshih moih voinov (dolzhen eto priznat') nashli nedostatochnym to blyudo, kotoroe podayut v pyatnicu na tret'e - varen'e iz burgundskogo vinograda. - Podumajte - kak, nedostatochnym!.. A po kakoj prichine oni ego schitayut nedostatochnym? - Oni zayavili, chto vse eshche golodny, i potrebovali dopolnitel'no kakoe-nibud' postnoe blyudo - korostel'ka, omara ili vkusnuyu rybu. Kak vam nravitsya podobnoe obzhorstvo? - Nu, raz eti monahi prohodyat voennoe obuchenie, ne udivitel'no, chto oni oshchushchayut golod. - A v chem togda ih zasluga? - skazal brat Modest. - Vsyakij mozhet horosho rabotat', esli pri etom dosyta est. CHert voz'mi, nado podvergat' sebya lisheniyam vo slavu bozhiyu, - prodolzhal dostojnyj abbat, nakladyvaya ogromnye lomti okoroka i govyadiny na tozhe dovol'no osnovatel'nyj kusok studnya: ob etom poslednem blyude brat |uzeb ne upomyanul - ono, konechno, podavalos' na stol, no nedostojno bylo stoyat' v menyu. - Pejte, Modest, pejte, - skazal SHiko. - Vy zhe podavites', lyubeznyj drug: vy pobagroveli. - Ot vozmushcheniya, - otvetil nastoyatel', osushaya stakan, v kotoryj vhodilo ne menee polupinty. SHiko predostavil emu pokonchit' s etim delom; kogda zhe Goranflo postavil svoj stakan na stol, on skazal: - Nu horosho, konchajte svoj rasskaz, on menya zainteresoval, chestnoe slovo! Znachit, vy lishili ih odnogo blyuda za to, chto, po ih mneniyu, im ne hvatalo edy? - Sovershenno tochno. - |to chrezvychajno ostroumno. - Nakazanie vozymelo neobyknovennoe dejstvie: ya dumal, chto oni vzbuntuyutsya - glaza u nih sverkali, zuby lyazgali. - Oni byli golodny, tysyacha chertej, - skazal SHiko. - Vpolne estestvenno. - Vot kak! Oni byli golodny? - Razumeetsya. - Vy tak schitaete? Vy tak dumaete? - YA prosto uveren v etom. - Tak vot, v tot vecher ya zametil odno strannoe yavlenie i hotel by, chtoby o nem vyskazalis' uchenye. YA prizval brata Borrome i dal emu ukazanie naschet otmeny odnogo blyuda, a takzhe vvidu myatezhnogo nastroeniya otmenil vino. - Dal'she? - sprosil SHiko. - Nakonec, chtoby uvenchat' delo, ya velel prodelat' dopolnitel'noe voinskoe uchenie, ibo zhelal okonchatel'no sokrushit' gidru myatezha. Ob etom, vy, mozhet byt', znaete, govoritsya v psalmah. Podozhdite, kak eto: "Cabis poriabis diagonem". |h, da vam zhe eto, chert poberi, nevdomek. - "Procutabis draconem" [sokrushish' zmiya (lat.); SHiko popravlyaet Goranflo, koverkayushchego teksty Svyashchennogo pisaniya], - zametil SHiko, podlivaya nastoyatelyu. - Draconem, vot-vot, bravo! Kstati o drakonah: poprobujte-ka ugrya, on izumitelen, prosto taet vo rtu. - Spasibo, ya uzhe i tak ne mogu prodohnut'. No rasskazyvajte, rasskazyvajte. - O chem? - Da o tom strannom yavlenii. - Kakom? YA uzhe ne pomnyu. - Tom, kotoroe vy hoteli predlozhit' na obsuzhdenie uchenyh. - Ah da, pripomnil, otlichno. - YA slushayu. - Tak vot, ya velel provesti vecherom dopolnitel'noe uchenie, rasschityval uvidet' negodnikov obessilennymi, blednymi, potnymi. YA dazhe podgotovil propoved' na tekst: "YAdushchij hleb moj..." - Suhoj hleb, - vstavil SHiko. - Vot imenno, suhoj, - vskrichal Goranflo, i ciklopicheskij vzryv hohota razdvinul ego moshchnye chelyusti. - Uzh ya by poigral etim tekstom i dazhe zaranee celyj chas posmeivalsya po etomu povodu. No predstav'te sebe - vo dvore peredo mnoyu okazyvaetsya celoe vojsko neobyknovenno zhivyh, podvizhnyh molodcov, prygayushchih, slovno sarancha, i vse - pod vozdejstviem illyuzii, o kotoroj ya i hochu uznat' mnenie uchenyh. - Kakoj zhe takoj illyuzii? - Ot nih dazhe za verstu razilo vinom. - Vinom? Znachit, brat Borrome narushil vash zapret? - O, v Borrome ya uveren, - vskrichal Goranflo, - eto olicetvorennoe nerassuzhdayushchee poslushanie. Esli by ya velel bratu Borrome podzharit'sya na medlennom ogne, on totchas zhe poshel by za reshetkoj i hvorostom. - Ved' vot kak ploho ya razbirayus' v licah! - skazal SHiko, pochesav sebe nos. - Na menya on proizvel sovsem inoe vpechatlenie. - Vozmozhno, no ya-to, vidish' li, svoego Borrome znayu, kak tebya, dorogoj moj SHiko, - skazal dom Modest, kotoryj, p'yaneya, vpadal v chuvstvitel'nost'. - I ty govorish', chto pahlo vinom? - Ot Borrome - net, ot monahov - kak iz bochki, da k tomu zhe oni byli slovno raki varenye. YA skazal ob etom Borrome. - Molodec! - Da, ya-to ne dremlyu! - CHto zhe on otvetil? - Podozhdi, eto ochen' tonkoe delo. - Vpolne veryu. - On otvetil, chto sil'naya ohota k chemu-libo mozhet proizvodit' dejstvie, podobnoe udovletvoreniyu. - Ogo! - skazal SHiko. - I pravda, delo, kak ty skazal, ochen' tonkoe, cherti polosatye! Tvoj Borrome paren' s bashkoj. Teper' menya ne udivlyaet, chto u nego takie tonkie guby i takoj ostryj nos. I ego ob®yasnenie tebya ubedilo? - Vpolne. Ty i sam ubedish'sya. No podojdi-ka poblizhe, u menya golova kruzhitsya, kogda ya vstayu. SHiko podoshel. Goranflo slozhil svoyu ogromnuyu ruku trubkoj i prilozhil ee k uhu SHiko. - Podozhdi, ya vse ob®yasnyu. Vy pomnite dni nashej yunosti, SHiko? - Pomnyu. - Dni, kogda krov' u nas byla goryacha?.. Kogda neskromnye zhelaniya?.. - Abbat, abbat! - s uprekom proiznes celomudrennyj SHiko. - |to slova Borrome, i ya utverzhdayu, chto on prav. Ne proishodilo li togda s nami nechto podobnoe? Razve sil'naya ohota ne davala nam togda illyuzii udovletvoreniya? SHiko razrazilsya takim hohotom, chto stol so vsemi rasstavlennymi na nem butylkami zahodil hodunom, slovno paluba korablya. - Zamechatel'no, zamechatel'no, - skazal on. - Nado mne pouchit'sya u brata Borrome, i kogda on prosvetit menya svoimi teoriyami, ya poproshu u vas, dostopochtennyj, ob odnoj milosti. - I vashe zhelanie budet ispolneno, kak vse, chto vy poprosite u svoego druga. No skazhite, chto zhe eto za milost'? - Vy poruchite mne odnu nedelyu vedat' v vashem monastyre hozyajstvom. - A chto vy budete delat' v techenie etoj nedeli? - YA ispytayu teoriyu brata Borrome na nem samom. YA velyu podat' emu pustoe blyudo i pustoj stakan i skazhu; "Soberite vse sily svoego goloda i svoej zhazhdy i pozhelajte indejku s shampin'onami i butylku shambertena. No beregites', dorogoj filosof, - kak by vam ne op'yanet' ot etogo shambertena i ne zabolet' nesvareniem zheludka ot etoj indejki". - Znachit, - skazal Goranflo, - ty ne verish' v vozdejstvie sil'noj ohoty, yazychnik ty etakij? - Ladno, ladno! YA veryu v to, vo chto veryu. No dovol'no s nas teorij. - Horosho, - soglasilsya Goranflo, - dovol'no, pogovorim o dejstvitel'nosti. Pogovorim o slavnyh vremenah, o kotoryh ty tol'ko chto upomyanul, SHiko, - skazal on, - o nashih uzhinah v "Roge izobiliya". - Bravo! A ya-to dumal, chto vy, dostopochtennejshij, obo vsem etom pozabyli. - Suetnyj ty chelovek! Vse eto dremlet pod velichiem moego nyneshnego polozheniya. No ya, chert poberi, vse tot zhe, kakoj byl prezhde. I Goranflo, nesmotrya na protesty SHiko, zatyanul svoyu lyubimuyu pesenku: Osla ty s privyazi spustil, Butylku novuyu otkryl, - Kopyto v zemlyu zvonko b'et, Vino veseloe techet. No samyj zhar i samyj pyl - Kogda monah na vole p'et. Vovek nikto b ne oshchutil V svoej dushe podobnyh sil! - Da zamolchi ty, neschastnyj! - skazal SHiko. - Esli vdrug zajdet brat Borrome, on podumaet, chto vy uzhe celuyu nedelyu postites'. - Esli by zashel brat Borrome, on stal by pet' vmeste s nami. - Ne dumayu. - A ya tebe govoryu... - Molchi i otvechaj tol'ko na moi voprosy. - Nu, govori. - Da ty menya vse vremya perebivaesh', p'yanica. - YA p'yanica? - Poslushaj, ot etih voinskih uchenii tvoj monastyr' prevratilsya v nastoyashchuyu kazarmu. - Da, drug moj, pravil'no skazano - v nastoyashchuyu kazarmu, v kazarmu nastoyashchuyu. V proshlyj chetverg, - kazhetsya, v chetverg? Da, v chetverg. Podozhdi, ya uzh ne pomnyu, - v chetverg ili net. - CHetverg tam ili pyatnica - sovsem ne vazhno. - Pravil'no govorish', vazhen samyj fakt, verno? Tak vot, v chetverg ili v pyatnicu ya obnaruzhil v koridore dvuh poslushnikov, kotorye srazhalis' na sablyah, a s nimi byli dva sekundanta, tozhe namerevavshihsya srazit'sya drug s drugom. - CHto zhe ty sdelal? - YA velel prinesti pletku, chtoby otdelat' poslushnikov, kotorye totchas zhe udrali. No Borrome... - Ah, ah, Borrome, opyat' Borrome. - Da, opyat'. - Tak chto zhe Borrome? - Borrome dognal ih i tak obrabotal pletkoj, chto oni, bednyagi, do sih por lezhat. - Hotel by ya obsledovat' ih lopatki, chtoby ocenit' silu ruki brata Borrome, - zametil SHiko. - Edinstvennye lopatki, kotorye stoit obsledovat', - baran'i. S®esh'te luchshe kusochek abrikosovogo pata. - Da net zhe, ej-bogu! YA i tak zadyhayus'. - Togda vypejte. - Net, net, mne pridetsya idti peshkom. - Nu i mne-to ved' tozhe pridetsya poshagat', odnako zhe ya p'yu! - O, vy - delo drugoe. Krome togo, chtoby davat' komandu, vam potrebuetsya vsya sila legkih... - Nu tak odin stakanchik, vsego odin stakanchik pishchevaritel'nogo likera, sekret kotorogo znaet tol'ko brat |uzeb. - Soglasen. - On tak chudesno dejstvuet, chto, kak ni obozhris' za obedom, cherez dva chasa neizbezhno snova zahochesh' est'. - Kakoj zamechatel'nyj recept dlya bednyakov! Znaete, bud' ya korolem, ya velel by obezglavit' vashego |uzeba: ot ego likera v celom korolevstve vozniknet golod. Oto! A eto chto takoe? - Nachinayut uchenie, - skazal Goranflo. Dejstvitel'no, so dvora donessya gul golosov i lyazg oruzhiya. - Bez nachal'nika? - zametil SHiko. - Soldaty u vas, kazhetsya, ne ochen'-to disciplinirovannye. - Bez menya? Nikogda, - skazal Goranflo. - Da k tomu zhe eto nikak nevozmozhno, ponimaesh'? Ved' komanduyu-to ya, uchu-to ya! Da vot tebe i dokazatel'stvo: brat Borrome, ya slyshu, idet ko mne za prikazaniyami. I pravda, v tot zhe mig pokazalsya Borrome, ukradkoj ustremivshij na SHiko bystryj vzglyad, podobnyj predatel'skoj parfyanskoj strele. "Ogo! - podumal SHiko, - naprasno ty na menya tak posmotrel: eto tebya vydaet". - Sen'or nastoyatel', - skazal Borrome, - pora nachinat' osmotr oruzhiya i dospehov, my zhdem tol'ko vas. - Dospehov! Ogo! - prosheptal SHiko. - Odnu minutku, ya pojdu s vami! I on vskochil s mesta. - Vy budete prisutstvovat' na uchenii, - proiznes Goranflo, pripodnimayas', slovno mramornaya glyba, u kotoroj vyrosli nogi. Dajte mne ruku, drug moj, vy uvidite zamechatel'noe uchenie. - Dolzhen podtverdit', chto sen'or nastoyatel' - prekrasnyj taktik, - vstavil Borrome, vglyadyvayas' v nevozmutimoe lico SHiko. - Dom Modest chelovek vo vseh otnosheniyah vydayushchijsya, - otvetil s poklonom SHiko. Pro sebya on podumal: "Nu, moj dorogoj orlenok, ne dremli, ne to etot korshun vyshchiplet tebe per'ya!" 22. BRAT BORROME Kogda SHiko, podderzhivayushchij dostopochtennogo nastoyatelya, spustilsya po paradnoj lestnice vo dvor abbatstva, to, chto on uvidel, ochen' napominalo ogromnuyu, polnuyu kipuchej deyatel'nosti kazarmu. Monahi, razdelennye na dva otryada po sto chelovek v kazhdom, stoyali s alebardami, pikami i mushketami k noge, ozhidaya, slovno soldaty, poyavleniya svoego komandira. CHelovek pyat'desyat, iz chisla naibolee sil'nyh i revnostnyh, byli v kaskah ili shlemah, na poyasah u nih viseli dlinnye shpagi: so shchitom v ruke, oni sovsem pohodili by na drevnih midyan, a bud' u nih raskosye glaza - na sovremennyh kitajcev. Drugie, gordelivo krasuyas' v vypuklyh kirasah, s yavnym udovol'stviem postukivali po nim zheleznymi perchatkami. Nakonec, tret'i, v narukavnyh i nabedrennyh latah, staralis' usilenno rabotat' sustavami, lishennymi v etih panciryah vsyakoj gibkosti. Brat Borrome vzyal iz ruk poslushnika kasku i nadel ee na golovu bystrym i tochnym dvizheniem kakogo-nibud' rejtara ili landsknehta. Poka on zatyagival ee remnyami, SHiko, kazalos', glaz ne mog otorvat' ot kaski. Pri etom on ulybalsya, vse vremya hodil vokrug Borrome, slovno zatem, chtoby polyubovat'sya ego shlemom so vseh storon. Bolee togo - on dazhe podoshel k kaznacheyu i provel rukoj po nerovnostyam kaski. - Zamechatel'nyj u vas shlemik, brat Borrome, - skazal on. - Gde eto vy priobreli ego, dorogoj abbat? Goranflo ne v sostoyanii byl otvetit', ibo v eto samoe vremya ego oblachali v sverkayushchuyu kirasu; hotya ona byla takih razmerov, chto vpolne podhodila by Farnezskomu Gerkulesu [Farnezskij Gerkules - antichnaya statuya, izobrazhayushchaya Gerkulesa otdyhayushchim posle sovershennogo podviga], roskoshnym telesam dostojnogo nastoyatelya v nej bylo poryadkom-taki tesno. - Ne zatyagivajte tak sil'no, - krichal Goranflo, - ne tyanite zhe tak, chert poberi, ya zadohnus', ya sovsem lishus' golosa, dovol'no, dovol'no! - Vy, kazhetsya, sprashivali u prepodobnogo otca nastoyatelya, - skazal Borrome, - gde on priobrel moyu kasku? - YA sprosil eto u dostopochtennogo abbata, a ne u vas, - prodolzhal SHiko, - tak kak polagayu, chto u vas v monastyre, kak i v drugih obitelyah, vse delaetsya lish' po prikazu nastoyatelya. - Razumeetsya, - skazal Goranflo, - vse zdes' sovershaetsya lish' po moemu rasporyazheniyu. CHto vy sprashivaete, milejshij gospodin Brike? - YA sprashivayu u brata Borrome, ne znaet li on, otkuda vzyalas' eta kaska. - Ona byla v partii oruzhiya, zakuplennoj prepodobnym otcom nastoyatelem dlya monastyrya. - Mnoyu? - peresprosil Goranflo. - Vasha milost', konechno, izvolite pomnit', chto veleli dostavit' syuda kaski i kirasy. Vot vashe prikazanie i bylo vypolneno. - Pravda, pravda, - podtverdil Goranflo. "CHerti polosatye, - zametil pro sebya SHiko, - moya kaska, vidno, ochen' privyazana k svoemu hozyainu: ya sam snes ee vo dvorec Gizov, a ona, slovno zabludivshayasya sobachonka, razyskala menya v monastyre svyatogo Iakova!" Tut, povinuyas' zhestu brata Borrome, monahi somknuli ryady, i vocarilos' molchanie. SHiko uselsya na skamejku, chtoby s udobstvom nablyudat' za ucheniem. Goranflo prodolzhal stoyat', krepko derzhas' na nogah, slovno na dvuh stolbah. - Smirno! - shepnul brat Borrome. Dom Modest vyhvatil iz zheleznyh nozhen ogromnuyu sablyu, i, vzmahnuv eyu, kriknul moshchnym basom: - Smirno! - Vashe prepodobie, pozhaluj, ustanete, podavaya komandu, - zametil togda s krotkoj predupreditel'nost'yu brat Borrome, - nynche utrom vashe prepodobie sebya nevazhno chuvstvovali: esli vam ugodno budet pozabotit'sya o dragocennom svoem zdorov'e, ya by mog segodnya provesti uchenie. - Horosho, soglasen, - otvetil dom Modest. - I pravda, ya chto-to prihvornul, zadyhayus'. Komandujte vy. Borrome poklonilsya i, kak chelovek, privykshij k podobnym iz®yavleniyam soglasiya, stal pered frontom. - Kakoj userdnyj sluga! - skazal SHiko. - |tot malyj - prosto zhemchuzhina. - On prosto prelest'! YA zhe tebe govoril, - otvetil dom Modest. - YA uveren, chto on vyruchaet tebya takim obrazom kazhdyj den', - skazal SHiko. - O da, kazhdyj den'. On pokoren mne, kak rab. YA vse vremya uprekayu ego za izlishnyuyu predupreditel'nost'. No smirenie vovse ne rabolepstvo, - nastavitel'no dobavil Goranflo. - Tak chto tebe zdes', po pravde govorya, nechego delat', i ty mozhesh' pochivat' snom pravednyh: bodrstvuet za tebya brat Borrome. - Nu da, bozhe ty moj! - |to mne i nuzhno bylo vyyasnit', - zametil SHiko, i vse svoe vnimanie on perenes na odnogo lish' brata Borrome. Zamechatel'noe eto bylo zrelishche - kogda monastyrskij kaznachej vypryamilsya v svoih dospehah, slovno vstavshij na dyby boevoj kon'. Rasshirennye zrachki ego metali plamya, moshchnaya ruka delala takie iskusnye vypady shpagoj, chto kazalos', master svoego dela fehtuet pered vzvodom soldat. Kazhdyj raz, kogda Borrome pokazyval kakoe-nibud' uprazhnenie, Goranflo povtoryal ego zhesty, dobavlyaya pri etom: - Borrome pravil'no govorit. No i ya vam eto zhe govoryu: pripomnite vcherashnee uchenie. Perelozhite oruzhie v druguyu ruku, derzhite piku, derzhite ee krepche, chtob nakonechnik nahodilsya na urovne glaz. Da podtyanites' zhe, radi svyatogo Georgiya! Tverzhe nogu! Ravnenie nalevo - to zhe samoe, chto ravnenie napravo, s toj raznicej, chto vse delaetsya kak raz naoborot. - CHerti polosatye! - skazal SHiko. - Ty lovko umeesh' obuchat'. - Da, da, - otvetil Goranflo, poglazhivaya svoj trojnoj podborodok, - ya dovol'no horosho razbirayus' v uprazhneniyah. - V lice Borrome u tebya ochen' sposobnyj uchenik. - On otlichno shvatyvaet moi ukazaniya. Isklyuchitel'no umnyj malyj. Monahi vypolnyali voennyj beg - manevr, ves'ma rasprostranennyj v to vremya, - shvatyvalis' vrukopashnuyu, bilis' na shpagah, kololi pikami i uprazhnyalis' v ognevom boyu. Kogda doshli do nego, nastoyatel' skazal SHiko: - Sejchas ty uvidish' moego malen'kogo ZHaka. - A kto on takoj - tvoj malen'kij ZHak? - Slavnyj parenek, kotorogo ya hotel vzyat' dlya lichnyh uslug, - u nego ochen' spokojnaya povadka, no sil'naya ruka, i pri etom on zhivoj, kak poroh. - Vot kak! A gde zhe etot prelestnyj mal'chik? - Podozhdi, podozhdi, ya tebe ego sejchas pokazhu. Da von tam, vidish': tot, chto uzhe nacelil svoj mushket i sobiraetsya strelyat'. - I horosho on strelyaet? - Tak, chto v sta shagah ne promahnetsya po noblyu s rozoj [nobl' s rozoj - starinnaya moneta]. - |tot malyj budet liho sluzhit' messu! No, kazhetsya, teper' moya ochered' skazat': podozhdi, podozhdi. - CHto takoe? - Nu da!.. |, net! - Ty znaesh' moego malen'kogo ZHaka? - YA? Da ni v malejshej stepeni. - No sperva tebe pokazalos', chto ty ego uznaesh'? - Da, mne pokazalos', chto eto ego ya videl v odnoj cerkvi, v nekij prekrasnyj den', tochnee noch', kogda sidel, zapershis', v ispovedal'ne. No net, ya oshibsya, eto byl ne on. My vynuzhdeny priznat'sya, chto na etot raz slova SHiko ne vpolne sootvetstvovali istine. U SHiko byla izumitel'naya pamyat' na lica: zametiv kogda-nibud' ch'e-libo lico, on uzhe ne zabyval ego. Nevol'no obrativshij na sebya vnimanie nastoyatelya i ego druga, malen'kij ZHak, kak ego nazyval Goranflo, dejstvitel'no zaryazhal v dannyj moment tyazhelyj mushket, dlinoj s nego samogo; kogda ruzh'e bylo zaryazheno, on gordo zanyal poziciyu v sta shagah ot misheni i, otstaviv pravuyu nogu, pricelilsya s chisto voennoj tochnost'yu. Razdalsya vystrel, i pulya pod vostorzhennye rukopleskaniya monahov popala pryamo v seredinu misheni. - Ej-bogu zhe, otlichnyj pricel, - skazal SHiko, - i, chestnoe slovo, krasavec mal'chik. - Spasibo, sudar', - otozvalsya ZHak, i na blednyh shchekah ego vspyhnul radostnyj rumyanec. - Ty lovko vladeesh' ruzh'em, mal'chugan, - prodolzhal SHiko. - Starayus' nauchit'sya, sudar', - skazal ZHak. S etimi slovami, otlozhiv ruzh'e, uzhe nenuzhnoe posle togo, kak s ego pomoshch'yu on pokazal svoe umen'e, monashek vzyal u svoego soseda piku i sdelal muline [odin iz fehtoval'nyh priemov], po mneniyu SHiko - bezukoriznennoe. SHiko snova prinyalsya rastochat' pohvaly. - Osobenno horosho vladeet on shpagoj, - skazal dom Modest. - Ponimayushchie lyudi stavyat ego ochen' vysoko. I pravda, u etogo parnya nogi zheleznye, kisti ruk - tochno stal', i s utra do vechera on tol'ko i delaet, chto skrebet zhelezom o zhelezo. - Lyubopytno by poglyadet', - zametil SHiko. - Vy hotite ispytat' ego silu? - sprosil Borrome. - Hotel by v nej ubedit'sya, - otvetil SHiko. - Delo v tom, - prodolzhal kaznachej, - chto zdes' nikto, krome, mozhet byt', menya samogo, ne mozhet s nim sostyazat'sya. U vas-to sily imeyutsya? - YA vsego-navsego zhalkij gorozhanin, - otvetil SHiko, kachaya golovoj. - V svoe vremya ya orudoval rapiroj ne huzhe vsyakogo drugogo. No teper' nogi u menya drozhat, v ruke net uverennosti, da i golova uzhe ne ta. - No vy vse zhe praktikuetes'? - sprosil Borrome. - Nemnozhko, - otvetil SHiko i brosil ulybayushchemusya Goranflo vzglyad, pojmav kotoryj tot prosheptal imya Nikola Davida. No Borrome ne zametil etoj ulybki, Borrome ne uslyshal etogo imeni: bezmyatezhno usmehayas', on velel prinesti rapiry i fehtoval'nye maski. ZHak, ves' gorya neterpelivoj radost'yu pod svoim holodnym i sumrachnym oblichiem, zavernul ryasu do kolen i, dva raza topnuv nogoj, krepko upersya sandaliyami v pesok... - Vot chto, - skazal SHiko, - ya ne monah, ne soldat i potomu dovol'no davno ne obnazhal shpagi... Proshu vas, brat Borrome, vy ves' sostoite iz muskulov i suhozhilij, dajte urok bratu ZHaku. Vy razreshaete, dorogoj abbat? - YA dazhe prikazyvayu, - vozglasil nastoyatel', raduyas', chto mozhet vstavit' svoe slovo. Borrome snyal s golovy kasku, SHiko pospeshil podstavit' obe ruki, i kaska v rukah SHiko dala svoemu byvshemu vladel'cu vozmozhnost' eshche raz ubedit'sya v tom, chto eto imenno ona. Poka nash burzhua zanimalsya etim obsledovaniem, kaznachej zatykal poly ryasy za poyas i gotovilsya k poedinku. Vse monahi, boleya za chest' svoego imeni, tesnym kol'com okruzhili uchenika i uchitelya. Goranflo potyanulsya k uhu priyatelya. - |to tak zhe zabavno, kak sluzhit' vechernyu, pravda? - shepnul on prostodushno. - S toboj soglasitsya lyuboj kavalerist, - otvetil SHiko s tem zhe prostodushiem. Protivniki stali v poziciyu. Suhoj i zhilistyj Borrome imel preimushchestvo v roste. K tomu zhe on obladal uverennost'yu i opytom. Glaza ZHaka poroyu zagoralis' ognem, kotoryj lihoradochnym rumyancem igral na ego skulah. Monasheskaya lichina postepenno spadala s Borrome: s rapiroj v ruke, ves' zagorevshis' takim uvlekatel'nym delom, kak sostyazanie v sile i lovkosti, on preobrazhalsya v voina. Kazhdyj udar on soprovozhdal uveshchaniem, sovetom, uprekom, no zachastuyu sila, stremitel'nost', pyl ZHaka torzhestvovali nad kachestvami ego uchitelya, i brat Borrome poluchal dobryj udar pryamo v grud'. SHiko pozhiral glazami eto zrelishche i schital udary, nanosimye ostriem rapiry. Kogda sostyazanie okonchilos' ili, vernee, kogda protivniki sdelali pervuyu pauzu, on skazal: - ZHak popal shest' raz, brat Borrome - devyat'. Dlya uchenika eto ochen' neploho, no dlya uchitelya - nedostatochno. Iz vseh prisutstvuyushchih odin SHiko zametil molniyu, sverknuvshuyu v glazah Borrome i vskryvshuyu novuyu chertu ego haraktera. "Nu vot! - podumal SHiko, - on gordec". - Sudar', - vozrazil Borrome golosom, kotoromu on s bol'shim trudom pridal slashchavye notki. - Boj na rapirah dlya vseh delo nelegkoe, a uzh dlya bednyh monahov, kak my, i podavno. - Ne v tom delo, - skazal SHiko, reshiv ottesnit' lyubeznogo Borrome na poslednyuyu liniyu oborony, - uchitel' dolzhen byt' po men'shej mere vdvoe sil'nee uchenika. - Ah, gospodin Brike, - proiznes Borrome, poblednev i kusaya guby, - vy uzhe chereschur trebovatel'ny. "Nu vot, on eshche i gnevliv, - podumal SHiko, - eto uzhe vtoroj smertnyj greh, a govoryat, dostatochno odnogo, chtoby pogubit' dushu: mne povezlo". Vsluh zhe on skazal: - Esli by ZHak dejstvoval hladnokrovnee, on, ya polagayu, sravnyalsya by s vami. - Ne dumayu, - skazal Borrome. - A ya tak prosto uveren v etom. - Gospodinu Brike, kotoryj sam fehtuet, - skazal ne bez gorechi Borrome, - mozhet byt', sledovalo by pomerit'sya silami s ZHakom: togda emu legche bylo by vynesti pravil'noe suzhdenie. - O, ya-to uzhe slishkom star, - skazal SHiko. - Da, no zato u vas est' znaniya, - skazal Borrome. "Ah, ty nasmehaesh'sya, - podumal SHiko, - pogodi, pogodi". - No, - prodolzhal on vsluh, - est' odno dokazatel'stvo, kotoroe delaet moe zamechanie somnitel'nym. - Kakoe zhe? - YA uveren, chto, kak dostojnyj uchitel', brat Borrome neskol'ko poddavalsya ZHaku. - Vot kak! - proiznes ZHak, v svoyu ochered', hmurya brovi. - Net, ni v koem sluchae, - otvetil Borrome, sderzhivayas', no v glubine dushi drozha ot yarosti, - ya, konechno, lyublyu ZHaka, no ne stal by portit' ego takogo roda ustupkami. - Stranno, - zametil SHiko, slovno govorya sam s soboj, - mne tak pokazalos', prostite, pozhalujsta. - No v konce-to koncov, - skazal Borrome, - vy, tak legko rassuzhdayushchij, poprobovali by sami, gospodin Brike. - O, ya, pozhaluj, ne reshus', - otozvalsya SHiko. - Ne bojtes', sudar', - skazal Borrome, - my budem k vam snishoditel'ny, kak predpisyvaet sama cerkov'. - Nehrist' ty etakij! - prosheptal SHiko. - Da nu zhe, gospodin Brike, - odnu tol'ko shvatku! - Poprobuj, - skazal Goranflo, - poprobuj. - YA vam ne sdelayu bol'no, sudar', - vmeshalsya ZHak, stanovyas', v svoyu ochered', na storonu uchitelya i zhelaya tozhe kusnut' ego obidchika. - Ruka u topya sovsem legkaya. - Slavnyj mal'chik, - prosheptal SHiko, ustremlyaya na monashka nevyrazimyj vzglyad i bezmolvno ulybayas'. - CHto zh, - skazal on, - raz vsem tak hochetsya. - A, bravo! - vskrichali monahi, predvkushaya legkij triumf. - Tol'ko, - skazal SHiko, - preduprezhdayu vas: ne bolee treh shvatok. - Kak vam budet ugodno, sudar', - otvetil ZHak. Medlenno podnyavshis' so skamejki, na kotoruyu on uselsya vo vremya razgovora, SHiko podtyanul svoyu kurtku, nadel kozhanuyu perchatku i masku s lovkost'yu cherepahi, lovyashchej muh. - Esli on smozhet parirovat' tvoi pryamye udary, - shepnul Borrome ZHaku, - ya s toboj bol'she ne fehtuyu, tak i znaj. ZHak kivnul golovoj i ulybnulsya, slovno zhelaya skazat': - Ne bespokojtes', uchitel'. SHiko vse s toj zhe medlitel'nost'yu, vse tak zhe osmotritel'no stal v poziciyu, vytyagivaya svoi dlinnye ruki i nogi: s pochti chudesnoj tochnost'yu v dvizheniyah on sumel zamaskirovat' ih silu, uprugost' i isklyuchitel'nuyu natrenirovannost'. 23. UROK V tu epohu, o kotoroj my povestvuem, stremyas' ne tol'ko rasskazat' o sobytiyah, no takzhe pokazat' nravy i obychai, fehtovanie bylo ne tem, chem ono yavlyaetsya v nashe vremya. SHpagi ottachivalis' s obeih storon, blagodarya chemu imi rubili tak zhe chasto, kak i kololi. Vdobavok levoj rukoj, vooruzhennoj kinzhalom, mozhno bylo ne tol'ko oboronyat'sya, no i nanosit' udary: vse eto privodilo k mnogochislennym raneniyam ili, skoree, carapinam, kotorye v nastoyashchem poedinke osobenno raz®yaryali bojcov. Kelyus, istekaya krov'yu iz vosemnadcati ran, vse eshche stoyal i prodolzhal drat'sya i, veroyatno, ne upal by, esli by devyatnadcataya rana ne ulozhila ego v krovat', kotoruyu on ostavil lish' dlya togo, chtoby ulech'sya v mogilu