inca, ya ne stanu bol'she prepyatstvovat' iz®yavleniyu chuvstv, kotorye menya gluboko trogayut. Vy ne oshiblis', gospoda, pered vami gercog Anzhujskij. - Da zdravstvuet monsen'er! - druzhno zakrichali kavaleristy. 10. PAVEL |MILIJ Kak ni iskrenni byli eti privetstviya, gercoga oni smutili. - Potishe, gospoda, potishe, - skazal on, - proshu vas, ne radujtes' bol'she menya udache, vypavshej na moyu dolyu. YA schastliv, chto ne pogib, no pover'te, ne uznaj vy menya, ya by ne stal pervym hvalit'sya tem, chto sohranil zhizn'. - Kak, monsen'er! - voskliknul Anri, - vy menya uznali, vy okazalis' sredi francuzov, vy videli, kak my sokrushalis' o vashej gibeli, i vy ne otkryli nam, chto my pechalimsya ponaprasnu? - Gospoda, - otvetil gercog, - pomimo mnozhestva prichin, v silu kotoryh ya predpochital ostat'sya neuznannym, priznayus' vam, chto, raz uzh menya schitali pogibshim, ya ne proch' byl vospol'zovat'sya sluchaem, kotoryj mne vryad li eshche predstavitsya pri zhizni, i uznat', kakoe nado mnoj budet proizneseno nadgrobnoe slovo. - Monsen'er! Monsen'er, chto vy!.. - Net, v samom dele, - proiznes gercog, - ya pohozh na Aleksandra Makedonskogo; smotryu na voennoe delo kak na iskusstvo i, podobno vsem lyudyam iskusstva, ves'ma samolyubiv. Tak vot polozha ruku na serdce dolzhen priznat', chto, po-vidimomu, sovershil oshibku. - Monsen'er, - skazal Anri, opustiv glaza, - proshu vas, ne govorite takih veshchej. - Pochemu net? Nepogreshim ved' tol'ko odin lish' papa, da i to so vremen Bonifaciya Vos'mogo [Bonifacij Vos'moj (papa v 1294-1303 gg.) - prityazal byt' vladykoj nad svetskimi monarhami; poterpel porazhenie v bor'be s francuzskim korolem Filippom Krasivym; posle smerti Bonifaciya VIII papskij prestol byl pereveden v Avin'on, i nachalsya period tak nazyvaemogo Avin'onskogo pleneniya pap] nepogreshimost' eta ves'ma osparivaetsya. - Podumajte, monsen'er, chemu vy podvergali nas, esli by vdrug kto-nibud' iz prisutstvuyushchih pozvolil sebe vyskazat' svoe mnenie ob etom dele i mnenie eto okazalos' otricatel'nym? - Nu i chto zhe! Neuzheli vy dumaete, chto ya sam ne osuzhdayu sebya, i ves'ma strogo, ne za to, chto nachal srazhenie, a za to, chto proigral ego? - Monsen'er, vasha dobrota pugaet nas, i da razreshit mne vashe vysochestvo zametit', chto i veselost' vasha neestestvenna. Da soblagovolit vashe vysochestvo uspokoit' nas, skazav nam, chto vy ne stradaete. Groznaya ten' legla na chelo princa i slovno pokryla ego, uzhe otmechennoe rokom, zloveshchim traurnym krepom. - Net, net, - skazal on. - YA, blagodarenie bogu, zdorovee, chem kogda-libo, i otlichno chuvstvuyu sebya sredi vas. Prisutstvuyushchie poklonilis'. - Skol'ko chelovek pod vashim nachalom, dyu Bushazh? - sprosil gercog. - Sto pyat'desyat, monsen'er. - Tak, tak, sto pyat'desyat iz dvenadcati tysyach, to zhe sootnoshenie, chto i posle bitvy pri Kannah [v bitve pri Kannah (216 g. do n.e.) karfagenskij polkovodec Gannibal sumel okruzhit' i pochti polnost'yu unichtozhit' prevoshodivshee ego vojska chislennost'yu rimskoe vojsko]. Gospoda, v Antverpen otoshlyut celoe buaso prinadlezhavshih vam kolec, no somnevayus', chtoby oni prigodilis' flamandskim krasotkam, razve chto muzh'ya obtochat im pal'cy svoimi nozhami. Oni slavno rezali, eti nozhi! - Monsen'er, - prodolzhal Anri, - esli nasha bitva - eto Kanny, to my schastlivee rimlyan, ibo sohranili svoego Pavla |miliya. - Klyanus' dushoj, gospoda, - skazal gercog, - Pavel |milij Antverpena - eto ZHuaez, i, po vsej veroyatnosti, dlya polnoty shodstva tvoj brat pogib, ne pravda li, dyu Bushazh? Pri etom hladnokrovno zadannom voprose u Anri boleznenno szhalos' serdce. - Net, monsen'er, - otvetil on, - brat zhiv. - A, tem luchshe! - s ledyanoj ulybkoj voskliknul gercog. - Slavnyj nash ZHuaez ucelel! Gde zhe on? YA hochu ego obnyat'! - On ne zdes', monsen'er. - CHto zhe, on ranen? - Net, monsen'er, cel i nevredim. - No, podobno mne, on beglec, skitalec, goloden, opozoren, zhalok! Uvy! Pogovorka prava: dlya slavy - mech, posle mecha - krov', posle krovi - slezy. - Monsen'er, ya ne znal etoj pogovorki, no, nesmotrya na; nee, rad soobshchit' vashemu vysochestvu, chto moemu bratu poschastlivilos' spasti tri tysyachi chelovek, s kotorymi on zanyal neplohoj gorodok v semi l'e otsyuda, a ya, kakim vidit menya vashe vysochestvo, nahozhus' zdes' v kachestve razvedchika dlya ego vojska. Gercog poblednel. - Tri tysyachi chelovek! - povtoril on. - I eti tri tysyachi sohranil ZHuaez. Da znaesh' li ty, chto tvoj brat - vtoroj Ksenofont [Ksenofont (ok. 434-359 gg. do n.e.) - grecheskij polkovodec, istorik i filosof; byl odnim iz nachal'nikov grecheskih naemnikov v armii persidskogo carya Kira Mladshego i posle porazheniya i smerti carya sumel vyvesti svoj otryad cherez vrazheskuyu stranu v Greciyu]. Dlya menya, chert poberi, bol'shaya udacha, chto moj brat prislal ko mne tvoego. Inache ya vozvratilsya by vo Franciyu sovsem odin. Da zdravstvuet ZHuaez! K chertyam Valua! Pravo slovo, ne korolevskij dom mozhet izbrat' svoim devizom Hilariter [veselo (lat.)]. - Monsen'er, o monsen'er! - probormotal dyu Bushazh, udruchennyj soznaniem, chto pod naigrannoj veselost'yu gercoga taitsya mrachnaya, muchitel'naya zavist'. - Net, klyanus' dushoj, ya govoryu pravdu, ne pravda li, Oril'i? My vozvrashchaemsya vo Franciyu, toch'-v-toch' kak Francisk Pervyj posle bitvy pri Pavii [Francisk Pervyj (1494-1547) - francuzskij korol'; v bitve pri Pavii (1525) byl razbit i vzyat v plen ispancami; posle etoj bitvy on, soglasno predaniyu, napisal svoej materi: "Vse poteryano, krome chesti"]. Vse poteryano, i chest' v pridachu. Ha, ha, ha! Vot on, deviz francuzskogo korolevskogo doma. |tot smeh, gor'kij, kak rydanie, byl vstrechen mrachnym bezmolviem, kotoroe Anri prerval slovami: - Monsen'er, rasskazhite zhe nam, kak dobryj genij Francii spas vashe vysochestvo? - |h, lyubeznyj graf, vse ochen' prosto. Po vsej veroyatnosti, genij - pokrovitel' Francii - v tot moment byl zanyat chem-to bolee vazhnym, vot mne i prishlos' spasat'sya samomu. - Kakim zhe obrazom? - Ulepetyvaya so vseh nog. Nikto iz prisutstvuyushchih ne ulybnulsya v otvet na etu ostrotu, za kotoruyu gercog, nesomnenno, pokaral by smert'yu, esli by ee pozvolil sebe kto-nibud' drugoj. - Vsem izvestny hladnokrovie, hrabrost' i polkovodcheskij talant vashego vysochestva, - vozrazil Anri. - My umolyaem vas ne terzat' nashi serdca, pripisyvaya sebe voobrazhaemye oshibki. Samyj darovityj polkovodec mozhet poterpet' porazhenie, i dazhe Gannibal byl pobezhden pri Zame [karfagenskij polkovodec Gannibal poterpel porazhenie pri Zame (202 g. do n.e.) v vojne s rimlyanami]. - Da, - otvetil gercog, - no Gannibal vyigral bitvy pri Trebii, Trazimenskom ozere i Kannah, a ya - tol'ko bitvu pri Kato-Kambrezi. |togo, po pravde govorya, malovato dlya sravneniya menya s Gannibalom. - Vy izvolite shutit', monsen'er, govorya, chto bezhali? - Net, chert voz'mi! I ne dumayu shutit'. Neuzheli, dyu Bushazh, ty nahodish', chto eto predmet dlya shutki? - Da razve mozhno bylo postupit' inache, graf? - vmeshalsya Oril'i, schitaya, chto dlya nego nastupil moment podderzhat' svoego gospodina. - Zamolchi, Oril'i, - skazal gercog, - sprosi u teni Sent-|n'yana, mozhno li bylo ne bezhat'. Oril'i opustil golovu. - Ah da, vy zhe ne znaete, chto proizoshlo s Sent-|n'yanom. YA vam eto rasskazhu ne v treh slovah, a v treh grimasah. Pri etoj novoj shutke, omerzitel'noj v stol' tyagostnyh obstoyatel'stvah, kavaleristy nahmurilis', ne smushchayas' tem, chto eto moglo ne ponravit'sya ih povelitelyu. - Itak, predstav'te sebe, gospoda, - nachal princ, delaya vid, chto ne zametil vseobshchego nedovol'stva, - predstav'te sebe, chto v tu minutu, kogda neblagopriyatnyj ishod bitvy uzhe opredelilsya, Sent-|n'yan sobral vokrug sebya pyat'sot vsadnikov i, vmesto togo chtoby otstupit', kak vse prochie, pod®ehal ko mne so slovami: "Nuzhno nemedlenno idti v ataku, monsen'er!" - "Kak tak? - vozrazil ya. - Vy s uma soshli, Sent-|n'yan. Ih sto protiv odnogo francuza". - "Bud' ih tysyacha protiv odnogo, - otvetil on s uzhasayushchej grimasoj, - ya pojdu v ataku". - "Idite, drug moj, idite - skazal ya, - chto do menya, to v ataku ya ne pojdu, a postuplyu sovsem naoborot". - "V takom sluchae dajte mne vashego konya, kotoryj ele peredvigaet nogi, a sami voz'mite moego, on ne ustal. YA ved' ne sobirayus' bezhat', mne lyuboj kon' sgoditsya". I dejstvitel'no, on otdal mne svoego voronogo konya, a sam peresel na moego belogo, skazav mne pri etom: "Princ, na etom begune vy sdelaete dvadcat' l'e za chetyre chasa. - Zatem, obernuvshis' k svoim lyudyam, on voskliknul: - Vpered, vse te, kto ne hochet povernut'sya spinoj k vragam!" I on brosilsya navstrechu flamandcam s grimasoj eshche bolee strashnoj, chem pervaya. On rasschityval vstretit' lyudej, a vstretil vodu. YA-to eto predvidel: Sent-|n'yan i ego paladiny pogibli. Poslushaj on menya, vmesto togo chtoby proyavit' takuyu bespoleznuyu otvagu, on sidel by s nami za etim stolom i ne stroil by v etu minutu tret'yu po schetu grimasu, eshche bolee bezobraznuyu, chem dve pervye. Drozh' uzhasa i vozmushcheniya pronyala vseh prisutstvuyushchih. "U etogo negodyaya net serdca, - podumal Anri. - Kak zhal', chto ego neschast'e, ego pozor, i - glavnoe - ego san izbavlyayut etogo cheloveka ot vyzova, kotoryj s radost'yu brosil by emu lyuboj iz nas". - Gospoda, - poniziv golos, skazal Oril'i, oshchutivshij, kakoe uzhasnoe vozdejstvie proizvela na sobravshihsya zdes' hrabrecov rech' princa, - vy vidite, v kakom tyazhelom sostoyanii monsen'er, ne obrashchajte vnimaniya na ego slova. Mne kazhetsya, chto posle porazivshego ego neschast'ya on vremenami prosto zagovarivaetsya. - Vot kak sluchilos', - prodolzhal princ, osushaya stakan, - chto Sent-|n'yan umer, a ya zhiv. Vprochem, pogibaya, on okazal mne poslednyuyu uslugu; poskol'ku on ehal na moem kone, vse reshili, chto pogib ya, i sluh etot rasprostranilsya ne tol'ko vo francuzskom vojske, no i sredi flamandcev, kotorye zamedlili presledovanie. No bud'te spokojny, gospoda, dobrye flamandcy nedolgo budut likovat'. My voz'mem revansh, krovavyj revansh, i so vcherashnego dnya, po krajnej mere v myslyah svoih, ya formiruyu samuyu groznuyu armiyu, kakaya kogda-libo sushchestvovala. - A poka, - zayavil Anri, - vashe vysochestvo, primite nachal'stvovanie nad moim otryadom; mne, skromnomu dvoryaninu, ne podobaet otdavat' prikazaniya tam, gde nahoditsya predstavitel' korolevskogo doma. - Soglasen, - skazal princ. - Prezhde vsego ya prikazyvayu vsem prinyat'sya za uzhin. V chastnosti, eto otnositsya k vam, dyu Bushazh, vy dazhe ne pridvinuli k sebe tarelku. - Monsen'er, ya ne goloden. - V takom sluchae, drug moj dyu Bushazh, prover'te eshche raz posty. Ob®yavite komandiram, chto ya zhiv, no poprosite ih ne slishkom gromko vyrazhat' svoyu radost', prezhde chem my ne zajmem kakie-nibud' nadezhnye ukrepleniya ili ne soedinimsya s vojskom nashego nepobedimogo ZHuaeza, ibo - priznayus' chestno - teper', projdya cherez ogon' i vodu, ya men'she, chem kogda-libo, hotel by popast' v plen. - Monsen'er, slovo vashego vysochestva - dlya nas zakon, i nikto, krome etih gospod, ne uznaet, chto vy okazyvaete nam chest' prebyvat' sredi nas. - I vy, gospoda, sohranite tajnu? - sprosil gercog. Vse molcha sklonilis'. Kak vidit chitatel', etomu poterpevshemu porazhenie brodyage i beglecu dostatochno bylo odnogo mgnoveniya, chtoby stat' kichlivym, bezzabotnym i vlastnym. Povelevat' sotnej lyudej ili sta tysyachami - vse ravno znachit povelevat'. Gercog Anzhujskij postupil by tochno tak zhe i s samim ZHuaezom. Vlastiteli vsegda trebuyut ne togo, chto zasluzhili, a togo, chto, po ih mneniyu, im sleduet po ih polozheniyu. Poka dyu Bushazh vypolnyal dannoe emu prikazanie kak mozhno tshchatel'nee, chtoby nikomu ne prishla v golovu mysl', chto on razdosadovan svoim podchinennym polozheniem, Fransua rassprashival, i Oril'i, eta ten' gospodina, povtoryayushchaya vse ego dvizheniya, tozhe zanimalsya rassprosami. Gercoga ochen' udivlyalo, chto voennyj s imenem i rangom dyu Bushazha soglasilsya prinyat' komandovanie gorst'yu lyudej i otpravit'sya v stol' opasnuyu ekspediciyu. Podobnoe delo podlezhalo poruchit' kakomu-nibud' lejtenantu, a ne bratu glavnogo admirala. Princu vse vnushalo podozreniya, a vsyakoe podozrenie nado bylo proverit'. On nastojchivo rassprashival i v konce koncov uznal, chto admiral poruchil bratu vozglavit' razvedku, lish' ustupiv ego nastoyaniyam. - Pochemu zhe, s kakoj cel'yu, - sprosil gercog u onisskogo oficera, - graf stol' uporno dobivalsya, chtoby emu dali takoe, v sushchnosti, malovazhnoe poruchenie? - Prezhde vsego on hotel okazat' pomoshch' vojsku, - skazal oficer, - i v etom ego chuvstve ya ne somnevayus'. - Prezhde vsego, skazali vy. A kakie pobuzhdeniya dejstvovali zatem, sudar'? - Ah, monsen'er, - otvetil oficer, - etogo ya ne znayu. - Vy menya obmanyvaete ili sami obmanyvaetes', sudar'. Vy eto znaete. - Monsen'er, dazhe vashemu vysochestvu ya mogu nazvat' tol'ko prichiny, svyazannye so sluzhboj. - Vot vidite, gospoda, - skazal gercog, obrashchayas' k nemnogim oniscam, eshche sidevshim za stolom, - ya byl prav, starayas' ostat'sya neuznannym. V moem vojske, okazyvaetsya, est' tajny, v kotorye menya ne posvyashchayut. - O monsen'er, - vozrazil oficer, - vy ochen' durno istolkovali moyu sderzhannost': tajna kasaetsya tol'ko samogo grafa dyu Bushazha. Razve ne moglo sluchit'sya, chto, sluzha obshchim interesam, on pozhelal okazat' uslugu komu-nibud' iz svoih rodstvennikov ili blizkih druzej. - Kto zhe zdes' nahoditsya iz rodstvennikov ili blizkih druzej grafa? Skazhite mne, ya hochu poskoree obnyat' ego! - Monsen'er, - skazal Oril'i s pochtitel'noj famil'yarnost'yu, k kotoroj on voobshche uzhe davno privyk, - ya napolovinu raskryl etu tajnu, i v nej net nichego, chto moglo by vyzvat' podozrenie vashego vysochestva. Rodstvennik, kotoromu graf dyu Bushazh stremilsya dat' ohranu, on... - Nu zhe, - skazal princ, - dogovarivajte, Oril'i. - Tak, vot, monsen'er, eto na samom dele rodstvennica. - Ha, ha, ha! - rassmeyalsya graf. - Pochemu zhe mne ne skazali etogo srazu? Milejshij Anri!.. Nu, eto zhe tak ponyatno... Ladno, ladno, zakroem glaza na rodstvennicu i ne budem o nej govorit'. - |to samoe luchshee, chto vashe vysochestvo mozhete sdelat', tem bolee chto vse eto ves'ma tainstvenno. - Vot kak! - Da, eta osoba, kak proslavlennaya Bradamanta, istoriyu kotoroj ya raz dvadcat' deklamiroval vashemu vysochestvu, skryvaetsya pod muzhskim odeyaniem. - O monsen'er, - promolvil onisskij oficer umolyayushche. - Gospodin Anri, kak mne pokazalos', proyavlyaet velichajshee pochtenie k etoj dame i, po vsej veroyatnosti, byl by ochen' nedovolen neskromnost'yu s ch'ej-libo storony. - Razumeetsya, razumeetsya, gospodin oficer. My budem nemy, kak groby, bud'te spokojny, nemy, kak bednyaga Sent-|n'yan. No esli my uvidim etu damu, to postaraemsya ne stroit' ej nikakih grimas... Tak, tak. Stalo byt', nahodyas' sredi kavaleristov, Anri vozit s soboj rodstvennicu. A gde zhe ona, Oril'i? - Naverhu! - Kak? Zdes', v etom dome? - Da, monsen'er. No - tss! Vot i gospodin dyu Bushazh. - Tss! - povtoril za nim princ i razrazilsya hohotom. 11. GERCOG ANZHUJSKIJ PREDAETSYA VOSPOMINANIYAM Vozvrashchayas', Anri uslyshal zloveshchij hohot gercoga. No on slishkom malo obshchalsya s ego vysochestvom, chtoby znat', kakie ugrozy tailo v sebe vsyakoe proyavlenie veselosti so storony gercoga Anzhujskogo. On mog by takzhe zametit' po smushchennomu vyrazheniyu nekotoryh lic, chto gercog vel v ego otsutstvie kakoj-to vrazhdebnyj emu razgovor, prervannyj ego vozvrashcheniem. No Anri ne byl nastol'ko podozritelen po nature, chtoby ugadat', v chem delo: zdes' u nego ne bylo takogo blizkogo druga, kotoryj smog by vse ob®yasnit' emu v prisutstvii gercoga. K tomu zhe Oril'i bditel'no sledil za vsem, a gercog, uzhe, bez somneniya, vyrabotavshij kakoj-to plan dejstvij, uderzhival Anri pri svoej osobe do teh por, poka vse kavaleristy, prisutstvovavshie pri razgovore, ne udalilis'. Gercog vnes kakoe-to izmenenie v raspredelenie postov. Poka Anri byl edinstvennym komandirom, on schital pravil'nym zanimat' v kachestve nachal'nika central'noe polozhenie i raspolozhil svoyu shtab-kvartiru v dome, gde nahodilas' Diana. Na sleduyushchuyu po znacheniyu tochku on otpravil onisskogo oficera. Gercog, stavshij vmesto Anri glavnym nachal'nikom, zanyal ego mesto i otoslal Anri tuda, kuda tot poslal onisskogo oficera. Anri ne udivilsya etomu. Princ zametil, chto eto byla vazhnejshaya tochka, i poruchil emu vesti tam nablyudenie. |to bylo vpolne estestvenno, nastol'ko estestvenno, chto vse, i prezhde vsego sam Anri, obmanulis' naschet istinnyh namerenij gercoga. Odnako on schel neobhodimym dat' koe-kakie ukazaniya onisskomu oficeru i podoshel k nemu. Bylo takzhe vpolne estestvennym, chtoby on poruchil ego pokrovitel'stvu dvuh lic, o kotoryh zabotilsya i kotoryh emu teper' prihodilos' ostavit', vo vsyakom sluchae, na kakoe-to vremya. No ne uspel on skazat' oficeru dvuh slov, kak v razgovor vmeshalsya gercog. - Sekrety! - skazal on so svoej obychnoj kovarnoj ulybkoj. Slishkom pozdno oficer soobrazil, chto on nadelal svoej neskromnost'yu. Raskaivayas' v etom i zhelaya vyruchit' grafa, on skazal: - Net, monsen'er, graf tol'ko sprosil menya, skol'ko u nas ostalos' porohu suhogo i godnogo k upotrebleniyu. Otvet etot imel dve celi, esli ne dva rezul'tata: pervaya zaklyuchalas' v tom, chtoby otvesti podozreniya gercoga, esli takovye u nego byli, vtoraya - dat' ponyat' grafu, chto u nego est' soyuznik, na kotorogo on mozhet rasschityvat'. - A, eto delo drugoe, - zametil gercog, vynuzhdennyj sdelat' vid, chto poveril ob®yasneniyu, inache on sam izoblichil by sebya v soglyadatajstve, uniziv svoe dostoinstvo princa krovi. Vospol'zovavshis' tem, chto gercog otvernulsya v storonu dveri, kotoruyu kto-to otkryl, oficer toroplivo shepnul Anri: - Ego vysochestvu izvestno, chto vas kto-to soprovozhdaet. Dyu Bushazh vzdrognul, no bylo uzhe pozdno, nevol'noe dvizhenie Anri ne uskol'znulo ot gercoga. Pritvorivshis', chto zhelaet udostoverit'sya, vse li ego rasporyazheniya vypolneny, on predlozhil grafu dojti vmeste s nim do samogo vazhnogo storozhevogo posta. Volej-nevolej dyu Bushazhu prishlos' soglasit'sya. Emu ochen' hotelos' predupredit' Remi, posovetovat' emu byt' nastorozhe i zaranee podgotovit' otvety na voprosy, kotorye emu mogut zadat'. No sdelat' Anri mog tol'ko odno - na proshchan'e skazal oficeru: - Beregite poroh, proshu vas, beregite ego tak, kak bereg by ya sam. - Slushayus', gospodin graf, - otvetil molodoj chelovek. Kogda oni vyshli, gercog sprosil u dyu Bushazha: - Gde etot poroh, o kotorom vy veleli zabotit'sya etomu yuncu? - V tom dome, vashe vysochestvo, gde ya pomestil shtab. - Bud'te spokojny, dyu Bushazh, - prodolzhal gercog, - ya slishkom horosho ponimayu, chto takoe zapas poroha, osobenno v nashem polozhenii, chtoby ne udelyat' emu osobogo vnimaniya. Ohranyat' ego budu ya sam, a ne nash yunyj drug. Na etom razgovor konchilsya. Oni molcha doehali do sliyaniya obeih rek. Neskol'ko raz povtoriv dyu Bushazhu nastavlenie ni v koem sluchae ne pokidat' posta u reki, gercog vernulsya v poselok i totchas stal razyskivat' spyashchego Oril'i. On nashel ego v pomeshchenii, gde byl podan uzhin; zavernuvshis' v chej-to plashch, muzykant spal na skam'e. Gercog udaril ego po plechu i razbudil. Oril'i proter glaza i posmotrel na princa. - Ty slyshal? - sprosil tot. - Da, monsen'er, - otvetil Oril'i. - A ty znaesh', chto ya imeyu v vidu? - YAsnoe delo: neizvestnuyu damu, rodstvennicu grafa dyu Bushazha. - Ladno. YA vizhu, chto bryussel'skij porter i luvenskoe pivo eshche ne pritupili tvoih myslitel'nyh sposobnostej. - Nu chto vy, monsen'er. Prikazyvajte ili sdelajte hot' znak, i vashe vysochestvo ubedites', chto ya izobretatel'nej, chem kogda-libo. - Esli tak, to prizovi na pomoshch' vsyu svoyu fantaziyu i razgadaj ostal'noe. - YA uzhe razgadal, monsen'er, chto lyubopytstvo vashego vysochestva krajne vozbuzhdeno. - Nu, eto, znaesh', svojstvo moego temperamenta. A ty mne skazhi, chto imenno razozhglo moe lyubopytstvo. - Vy hotite znat', chto za otvazhnoe sozdanie sleduet za brat'yami ZHuaez skvoz' ogon' i vodu? - Per mille pericula Martis [cherez tysyachi opasnostej vojny (lat.)], kak skazala by moya sestrica Margo, esli by nahodilas' zdes'. Ty popal v samuyu tochku. Da, kstati: ty ej napisal? - Komu, monsen'er? - Moej sestrice Margo. - A ya dolzhen byl napisat' ee velichestvu? - Razumeetsya. - O chem? - Da o tom, chto my poterpeli porazhenie, chert poberi, razgrom i chto ej nado stojko derzhat'sya. - Po kakomu sluchayu, monsen'er? - Da po tomu sluchayu, chto Ispaniya, izbavivshis' ot menya na severe, napadet na nee s yuga. - A, sovershenno spravedlivo! - Tak ty napisal? - Pomilujte, monsen'er... - Ty spal. - Da, dolzhen v etom priznat'sya. No dazhe esli by mne prishlo v golovu napisat', chem by ya napisal, monsen'er? U menya zdes' net ni bumagi, ni chernil, ni pera. - Tak poishchi! Quaere et invenies [ishchi i obryashchesh' (lat.)], skazano v Evangelii. - No kakim zhe chertom, vashe vysochestvo, smog by ya razdobyt' vse eto v hizhine krest'yanina, kotoryj, stavlyu tysyachu protiv odnogo, ne umeet pisat'? - A ty, bolvan, vse zhe ishchi, i esli dazhe etogo ne najdesh', zato... - Zato?.. - Najdesh' chto-nibud' drugoe. - |h, durak ya, durak! - vskrichal Oril'i, udaryaya sebya po lbu. - Da, da, vashe vysochestvo pravy, v golove u menya chto-to pomutilos'. No eto, monsen'er, poluchilos' ottogo, chto ya uzhasno hochu spat'. - Nu, nu, ohotno tebe veryu. No ty vse zhe nenadolgo sbros' s sebya sonlivost', i raz ty ne napisal sestrice Margo, tak uzh ya sam napishu. Tol'ko ty razdobud' mne vse, chto nuzhno dlya pisaniya. Ishchi, Oril'i, ishchi i ne vozvrashchajsya syuda, poka ne najdesh'. A ya ostayus' zdes'. - Begu, monsen'er. - I esli v etih tvoih poiskah... pogodi... esli v etih poiskah ty zametish', chto etot dom interesen po svoemu ubranstvu... Ty ved' znaesh', Oril'i, kak mne nravyatsya flamandskie doma. - Da, monsen'er? - Togda ty menya pozovesh'. - Migom pozovu, monsen'er, polozhites' na menya. Oril'i vstal i legko, slovno ptica, uporhnul v sosednyuyu komnatu, iz kotoroj byl hod naverh. A tak kak on byl dejstvitel'no legok, slovno ptica, to v moment, kogda on postavil nogu na pervuyu stupen'ku, poslyshalsya tol'ko ele ulovimyj skrip. V ostal'nom ego namereniya ostalis' neraskrytymi. Minut cherez pyat' Oril'i vernulsya k svoemu povelitelyu, kotoryj, kak on skazal, raspolozhilsya v bol'shoj komnate. - Nu chto? - sprosil gercog. - A to, monsen'er, chto, esli vidimost' menya ne obmanyvaet, etot dom dolzhen byt' ochen' interesen po svoemu ubranstvu. - Pochemu ty tak dumaesh'? - Da potomu, - t'fu, propast'! - chto v verhnee pomeshchenie ne tak-to legko proniknut'. - CHto eto znachit? - |to znachit, chto vhod tuda ohranyaet drakon. - CHto za glupaya shutka, milejshij maestro? - Uvy, monsen'er, eto ne glupaya shutka, a pechal'naya istina. Sokrovishche nahoditsya na vtorom etazhe v komnate, a iz-pod dveri etoj komnaty vidneetsya svet. - Ladno. A zatem? - Monsen'er hochet skazat': a sperva? - Oril'i! - Tak vot, monsen'er, na poroge etoj komnaty lezhit chelovek, zakutannyj v bol'shoj seryj plashch. - Ogo-go! Gospodin dyu Bushazh pozvolyaet sebe posylat' soldata dlya ohrany damy svoego serdca? - |to ne soldat, monsen'er, a, veroyatnee vsego, sluga damy ili samogo grafa. - I kakov on na vid, etot sluga? - Monsen'er, ego lica ya nikak ne mog razglyadet', no zato yavstvenno videl bol'shoj flamandskij nozh, zatknutyj za poyas; on krepko szhimaet ego v kulake, na vid ves'ma uvesistom. - |to prelyubopytno, - molvil gercog, - rassheveli malost' etogo parnya, Oril'i! - Nu net, monsen'er! - Kak net? CHto ty govorish'? - Osmelyus' skazat', chto menya ne tol'ko izukrasit flamandskij nozh, no ya eshche nazhivu sebe smertel'nogo vraga v lice gospod de ZHuaez, lyubimcev dvora. Bud' vy korolem Niderlandov, - kuda ni shlo, no sejchas, monsen'er, my dolzhny ladit' so vsemi, v osobennosti s temi, kto spas nam zhizn', a spasli ee brat'ya ZHuaezy. Imejte v vidu, monsen'er, chto, esli vy etogo ne skazhete, skazhut oni sami. - Ty prav, Oril'i, - skazal gercog, topnuv nogoj, - vsegda prav, i vse zhe... - Da, ponimayu, i vse zhe vashe vysochestvo ne videli ni odnogo zhenskogo lica v techenie dvuh gibel'nyh nedel'. YA, konechno, ne govoryu ob etih skotah, naselyayushchih pol'dery. Oni ved' ne zasluzhivayut, chtoby ih nazyvali muzhchinami i zhenshchinami. |to samcy i samki - bol'she nichego. - YA hochu videt' etu lyubovnicu dyu Bushazha, Oril'i. YA hochu ee videt', slyshish'? - Da, monsen'er, slyshu. - Nu tak otvet' mne hot' chto-nibud'! - Vozmozhno, vy ee i uvidite, no tol'ko ne v otkrytuyu dver'. - Pust' tak, - soglasilsya gercog, - esli ne v otkrytuyu dver', to hot' v zakrytoe okno. - A! |to del'naya mysl', monsen'er, i v dokazatel'stvo togo, chto ya schitayu ee prekrasnoj, ya migom dobudu vam pristavnuyu lestnicu. Oril'i prokralsya vo dvor i pryamo napravilsya k navesu, pod kotorym onisskie kavaleristy postavili loshadej. Vskore on nashel tam to, chto pochti vsegda mozhno najti pod navesom, a imenno - lestnicu. On dostatochno lovko probralsya sredi spyashchih lyudej i zhivotnyh, chtoby ne prosnulis' odni i ne bryknuli ego drugie, i, vyjdya na ulicu, prislonil ee k naruzhnoj stene doma. Tol'ko princ krovi, vysokomerno prezirayushchij vsyakuyu meshchanskuyu shchepetil'nost', podobno vsem despotam, vlastvuyushchim "bozh'ej milost'yu", mog reshit'sya v prisutstvii chasovogo, rashazhivayushchego pered dver'yu, gde zaperty byli plennye, sovershit' postupok takoj derznovenno oskorbitel'nyj v otnoshenii dyu Bushazha, kak tot, na kotoryj osmelilsya gercog. Oril'i eto ponyal i obratil vnimanie gercoga na chasovogo, kotoryj, ne znaya, kto pered nim, vidimo, namerevalsya kriknut' im: "Kto idet?" Fransua pozhal plechami i pryamikom napravilsya k chasovomu. - Drug moj, - skazal on soldatu, - eto, kazhetsya, samoe vysokoe mesto v poselke? - Tak tochno, monsen'er, - otvetil chasovoj, kotoryj, uznav gercoga, pochtitel'nejshe otdal emu chest', - i ne bud' etih staryh lip, pri lunnom svete byli by horosho vidny okrestnosti. - YA tak i dumal, - molvil gercog, - vot ya i velel prinesti etu lestnicu, chtoby poverh derev'ev obozret' mestnost'. Nu-ka polezaj, Oril'i, ili net, luchshe polezu ya: nachal'nik dolzhen vse videt' sam. - A kuda pristavit' lestnicu, monsen'er? - sprosil licemernyj sluga. - Da kuda ugodno, hotya by k etoj stene. Lestnica byla pristavlena, i gercog stal podnimat'sya. CHto kasaetsya chasovogo, to, libo ugadav namerenie princa, libo iz vrozhdennogo chuvstva skromnosti, on povernul golovu v protivopolozhnuyu storonu. Gercog vzobralsya na samyj verh lestnicy, Oril'i ostalsya vnizu. Komnata, gde Anri pomestil Dianu, byla ustlana cinovkami; v nej stoyali massivnaya dubovaya krovat' s sherstyanym pologom, stol i neskol'ko stul'ev. Vest' o gibeli gercoga Anzhujskogo, poluchennaya v lagere onisskih kavaleristov, kazalos', snyala o dushi Diany tyazheloe bremya. Ona poprosila Remi prinesti ej poest', i on s velichajshej radost'yu ispolnil etu pros'bu. Sejchas, vpervye posle togo, kak ej prishlos' uznat' o smerti otca, Diana prikosnulas' k ede bolee sushchestvennoj, chem kusok hleba. V pervyj raz vypila ona neskol'ko kapel' rejnskogo vina, kotoroe kavaleristy nashli v pogrebe i prinesli dyu Bushazhu. Kak ni legok byl etot uzhin, no posle nego krov' Diany, vozbuzhdennaya sil'nymi perezhivaniyami i tyagotami, vypavshimi ej na dolyu, sil'nee prilila k ee serdcu, chego ne bylo uzhe davno. Remi uvidel, chto glaza ee slipayutsya, golova klonitsya na plecho. On potihon'ku vyshel i leg u poroga, potomu chto vsegda tak postupal so vremeni ih ot®ezda iz Parizha. Vsledstvie etih-to ego staranij obespechit' Diane spokojnuyu noch' Oril'i, podnyavshis' naverh, nashel Remi lezhashchim poperek koridora. Diana zhe spala, oblokotyas' o stol, podperev golovu rukoj, otkinuvshis' strojnym, gibkim stanom na spinku vysokogo reznogo stula. Malen'kij zheleznyj svetil'nik, stoyavshij na stole u eshche napolovinu polnoj tarelki, ozaryal etu kartinu, na pervyj vzglyad stol' mirnuyu. A mezhdu tem zdes' tol'ko chto stihla burya, kotoroj vskore predstoyalo razrazit'sya snova. V hrustal'nom kubke luchilos' chistoe, kak rasplavlennyj almaz, rejnskoe vino, edva prigublennoe Dianoj. |tot bol'shoj prozrachnyj sosud v vide chashi, stoyavshij mezhdu golovkoj Diany i lampoj, smyagchal ee svet i pridaval osobuyu nezhnost' cvetu lica spyashchej molodoj zhenshchiny. Glaza Diany byli zakryty, na legkih vekah prostupali golubovatye zhilki, rot byl nezhno poluotkryt, volosy otbrosheny nazad poverh sherstyanogo kapyushona, sostavlyavshego chast' gruboj muzhskoj odezhdy, kotoruyu Diana nosila v doroge. Ona predstala poistine nebesnym videniem vzglyadam, kotorye namerevalis' derznovenno raskryt' tajnu ee uedineniya. Vostorg, vyzvannyj etim zrelishchem, vyrazilsya na lice i v dvizheniyah gercoga; opershis' rukami o podokonnik, on zhadno glyadel na predstavshee ego vzoru charuyushchee sozdanie. No vdrug lico gercoga omrachilos', i on s lihoradochnoj pospeshnost'yu spustilsya na neskol'ko stupenek vniz. Kazalos', on hotel poskoree ujti ot sveta, padavshego iz okna. Ochutivshis' v polumrake, on prislonilsya k stene, skrestil ruki na grudi i zadumalsya. Oril'i, ispodtishka nablyudavshij za nim, podmetil, chto vzor ego ustremlen v odnu tochku, kak eto byvaet s chelovekom, perebirayushchim smutnye dalekie vospominaniya. Prostoyav minut desyat' v glubokom razdum'e, gercog snova vzobralsya naverh i snova nachal pristal'no glyadet' v okno. No, vidimo, emu ne udalos' udostoverit'sya v tom, chto on hotel sebe uyasnit', ibo ego brovi po-prezhnemu hmurilis', a vo vzglyade byla vse ta zhe neuverennost'. Neizvestno, dolgo li prebyval by on v takom polozhenii, esli by k lestnice ne podbezhal Oril'i. - Spuskajtes' skoree, monsen'er, - skazal on, - ya slyshu ch'i-to shagi v konce blizhajshej ulicy. No vmesto togo, chtoby posledovat' etomu sovetu, gercog stal spuskat'sya medlenno, vse eshche pogruzhennyj v vospominaniya. - Nakonec-to! - proiznes Oril'i. - A s kakoj storony byl shum? - sprosil princ. - Ottuda, - otvetil Oril'i, i rukoj on ukazal v storonu kakogo-to temnogo pereulka. Gercog prislushalsya. - YA nichego ne slyshu, - skazal on. - Veroyatno, tot, kto shel, spryatalsya. Kakoj-nibud' soglyadataj sledit za nami. - Uberi lestnicu, - skazal princ. Oril'i povinovalsya. Tem vremenem gercog sel na odnu iz kamennyh skamej, ustanovlennyh po obe storony vhodnoj dveri. SHum ne povtorilsya, i nikto ne poyavilsya u vyhoda iz pereulka. Oril'i podoshel k gercogu. - Nu chto, monsen'er, - sprosil on, - horosha ona? - Divno horosha, - mrachno otvetil gercog. - Pochemu zhe vy zagrustili, monsen'er? Ona vas uvidela? - Ona spit. - CHto zhe vas v takom sluchae smushchaet? Princ ne otvetil. - Bryunetka?.. Blondinka?.. - sprashival Oril'i. - Strannoe delo, Oril'i, - skazal gercog v razdum'e, - ya uzhe gde-to videl etu zhenshchinu. - Stalo byt', vy ee uznali? - Net! Kak ya ni staralsya pripomnit', imya, svyazannoe s etim licom, ne vsplyvaet v moej pamyati. Znayu tol'ko, chto ya porazhen v samoe serdce. Oril'i s udivleniem poglyadel na princa, a zatem proiznes s ulybkoj, ironicheskogo haraktera kotoroj i ne pytalsya skryt'. - Podumat' tol'ko! - A vy, sudar', ne smejtes', pozhalujsta, - suho zametil princ. - Ne vidite, chto li, chto ya stradayu. - CHto vy, monsen'er? Vozmozhno li eto? - vskrichal Oril'i. - Da, eto tak, kak ya tebe govoryu. Sam ne ponimayu, chto so mnoj tvoritsya. No, - dobavil on s mrachnym vidom, - kazhetsya, ne sledovalo mne smotret'. - No imenno potomu, chto eta zhenshchina proizvela na vas takoe vpechatlenie, nado doznat'sya, kto ona. - Razumeetsya, nado, - skazal Fransua. - Poishchite horoshen'ko v vashih vospominaniyah, monsen'er. Vy videli ee pri dvore? - Net, ne dumayu. - Vo Francii, v Navarre, vo Flandrii? - Net. - Ne ispanka li ona? - Ne dumayu. - Anglichanka, frejlina korolevy Elizavety? - Net, net, kazhetsya, u nee kakaya-to bolee tesnaya svyaz' s moej zhizn'yu. Sdaetsya mne, ya videl ee pri kakih-to uzhasnyh obstoyatel'stvah. - Togda vam budet legko uznat' ee. Slava bogu, v zhizni vashej, monsen'er, bylo ne slishkom mnogo takih obstoyatel'stv, o kakih vashe vysochestvo izvolili sejchas upomyanut'. - Ty tak polagaesh'? - sprosil Fransua s samoj mrachnoj ulybkoj. Oril'i poklonilsya. - Vidish' li, - skazal gercog, - sejchas ya uzhe dostatochno ovladel soboj, chtoby razobrat'sya v svoih oshchushcheniyah. |ta zhenshchina prekrasna, no prekrasna, kak pokojnica, kak prizrak, kak sushchestvo, kotoroe vidish' vo sne. Vot mne i kazhetsya, chto ya videl ee vo sne. Dva ili tri raza v zhizni, - prodolzhal gercog, - mne snilis' strashnye sny, pamyat' o kotoryh do sih por ledenit mne dushu. Nu da, teper' ya uveren, - zhenshchina, nahodyashchayasya tam naverhu, yavlyalas' mne v snovideniyah. - Monsen'er, monsen'er! - vskrichal Oril'i. - Da razreshit mne vashe vysochestvo skazat', chto ne chasto prihodilos' mne slyshat', chtoby vy s takoj dushevnoj bol'yu govorili o trevolneniyah, svyazannyh so snom. Serdce vashego vysochestva, po schast'yu, tak zakaleno, chto mozhet posporit' s samoj tverdoj stal'yu, i ya nadeyus', chto v nego ne vop'yutsya ni zhivye lyudi, ni prizraki. Znaete, monsen'er, ne oshchushchaj ya na sebe tyazhesti ch'ego-to vzglyada, sledyashchego za nami iz toj von ulicy, ya by, v svoyu ochered', vzobralsya na lestnicu, i, mozhete mne poverit', ya by razobralsya i v snovidenii, i v prizrake, i v strahe, kotoryj ispytyvaet vashe vysochestvo. - Da, da, ty prav, Oril'i. Podi za lestnicej, ustanovi ee, podnimis'. Ne vse li ravno, chto kto-to podsmatrivaet? Ty zhe moj chelovek! Poglyadi, Oril'i, poglyadi! Oril'i uzhe nachal bylo vypolnyat' prikazanie svoego povelitelya, kak vdrug poslyshalis' ch'i-to toroplivye shagi, i Anri zakrichal gercogu: - Trevoga, monsen'er, trevoga. Oril'i mgnovenno okazalsya vozle princa. - Vy? - skazal gercog. - |to vy, graf? A pod kakim predlogom ostavili vy svoj post? - Monsen'er, - reshitel'no otvetil Anri, - esli vashe vysochestvo najdete nuzhnym pokarat' menya, vy eto sdelaete. No ya schel dolgom yavit'sya syuda i potomu yavilsya. Gercog s mnogoznachitel'noj ulybkoj vzglyanul naverh na okno i sprosil: - Pri chem tut vash dolg, graf? Ob®yasnites'. - Monsen'er, so storony SHel'dy pokazalis' vsadniki, i neizvestno, vragi eto ili druz'ya. - Ih mnogo? - trevozhno sprosil gercog. - Ochen' mnogo, monsen'er. - V takom sluchae, graf, vy horosho sdelali, chto ne proyavili bezrassudnoj otvagi i vozvratilis'. Podnimite svoih kavaleristov, my otpravimsya vdol' berega rechki, poishchem mesto, gde ona menee shiroka. Samoe luchshee, chto my smozhem sdelat', - eto ujti otsyuda. - Bessporno, monsen'er, no mne dumaetsya, neobhodimo srochno predupredit' moego brata. - Dlya etogo dostatochno dvuh chelovek. - Esli tak, - skazal Anri, - ya poedu s kem-libo iz onisskih kavaleristov. - Net, net, chert voz'mi! - razdrazhenno vskrichal Fransua. - Net, dyu Bushazh, vy ostaetes' s nami. Grom i molniya! Ne rasstavat'sya zhe s takim zashchitnikom, kak vy! - Vashe vysochestvo voz'mete s soboj ves' otryad? - Ves'. - Slushayus', monsen'er, - s poklonom otvetil Anri. - CHerez skol'ko vremeni vashe vysochestvo dumaete vystupit'? - Siyu minutu, graf! - |j, kto tam est'? - kriknul Anri. Na ego zov iz pereulka totchas, slovno on tam dozhidalsya svoego nachal'nika, vyshel vse tot zhe oficer. Anri otdal emu neobhodimye prikazaniya, i vo mgnovenie oka so vseh storon poselka na ploshchad' stali stekat'sya kavaleristy, na hodu gotovyas' k vystupleniyu. Sobrav ih vokrug sebya, gercog skazal: - Gospoda, pohozhe, chto princ Oranskij vyslal za mnoj pogonyu, no ne podobaet chlenu francuzskogo korolevskogo doma byt' zahvachennym v plen, slovno posle srazheniya, vrode bitvy pri Puat'e ili pri Pavii. Ustupim poetomu chislennomu prevoshodstvu protivnika i otojdem k Bryusselyu. Poka ya nahozhus' sredi vas, ya spokoen za svoyu chest' i svobodu. Zatem, otvedya Oril'i v storonu, on skazal emu sleduyushchee: - Ty ostanesh'sya zdes'. |ta zhenshchina ne mozhet nas soprovozhdat', k tomu zhe ya dostatochno horosho znayu etih ZHuaezov: soprovozhdaya menya, on ne osmelitsya vzyat' s soboj lyubovnicu. My edem ne na bal i pomchimsya tak bystro, chto dama vyb'etsya iz sil. - Kuda napravlyaetsya monsen'er? - Vo Franciyu. Kazhetsya, tut moi dela obstoyat sovsem skverno. - No kuda imenno? Ne dumaet li monsen'er, chto vozvrashchat'sya sejchas ko dvoru bylo by neostorozhno? - Konechno, i, veroyatnee vsego, ya ostanovlyus' v odnom iz svoih pomestij, naprimer v SHato-T'erri. - Vashe vysochestvo eto tverdo reshili? - Da, SHato-T'erri mesto udobnoe vo vseh otnosheniyah. |to na prilichnom rasstoyanii ot Parizha - dvadcat' chetyre l'e. Tam ya ponablyudayu za gospodami Gizami, kotorye polovinu goda provodyat v Suassone, sledovatel'no, v SHato-T'erri ty mne i privezesh' prekrasnuyu neznakomku. - No, monsen'er, ona, mozhet byt', i ne dast sebya privezti. - Da ty spyatil? Ved' menya v SHato-T'erri soprovozhdaet dyu Bushazh, a ona sleduet za nim, tak chto, naprotiv, vse eto proizojdet samo soboj. - No ved' ona mozhet zahotet' otpravit'sya kuda-nibud' sovsem v inom napravlenii, esli zametit, chto ya sklonen vezti ee k vam. - Ne ko mne ty ee povezesh', a k grafu dyu Bushazhu, - povtoryayu tebe. Ty chto, spyatil? CHestnoe slovo, mozhno podumat', chto ty vpervye pomogaesh' mne v takih prodelkah! Est' u tebya den'gi? - Dva svertka chervoncev, kotorye vashe vysochestvo dali mne pri vyezde iz lagerya v pol'derah. - Tak dejstvuj smelo i vsemi vozmozhnymi sposobami, ponimaesh', vsemi, dobejsya togo, chtoby prekrasnaya neznakomka ochutilas' v SHato-T'erri. Pozhaluj, priglyadevshis' poblizhe, ya ee uznayu. - A slugu tozhe privezti? - Da, esli on ne budet tebe pomehoj. - A esli budet? - Postupi s nim kak s kamnem, kotoryj vstretilsya by tebe na puti: bros' ego v kanavu. - Slushayus', monsen'er. Poka gnusnye zagovorshchiki stroili svoi kozni, dyu Bushazh podnyalsya naverh i razbudil Remi. Tot uslovnym, izvestnym tol'ko emu i Diane obrazom postuchal v dver', i molodaya zhenshchina otperla ee. Pozadi Remi ona uvidela dyu Bushazha. - Dobryj vecher, sudar', - proiznesla ona s ulybkoj, davnym-davno uzhe ne poyavlyavshejsya u nee na lice. - Prostite menya, sudarynya, - toroplivo skazal graf, - ya prishel ne dokuchat' vam, a prostit'sya s vami. - Prostit'sya? Vy uezzhaete, gospodin graf? - Da, sudarynya, vo Franciyu. - I vy nas ostavlyaete? - YA vynuzhden tak postupit', sudarynya. Prezhde vsego ya dolzhen povinovat'sya princu korolevskogo doma. - Princu? Zdes' est' princ? - sprosil Remi. - Kakomu princu? - progovorila Diana, bledneya. - Gercogu Anzhujskomu, kotorogo vse schitali pogibshim. On chudom spassya i prisoedinilsya k nam. U Diany vyrvalsya pronzitel'nyj krik, a Remi poblednel kak smert'. - Povtorite, - probormotala Diana, - chto monsen'er gercog Anzhujskij zhiv, chto on zdes'. - Esli by ego zdes' ne bylo, sudarynya, i esli by on ne prikazal mne soprovozhdat' ego, ya by provodil vas v monastyr', kuda, kak vy soobshchili mne, vy sobiraetes' udalit'sya. - Da, da, - skazal Remi, - v monastyr', sudarynya, v monastyr'. I on prizhal palec k gubam. Diana edva zametno kivnula golovoj, i Remi stalo yasno, chto ona ego ponyala. - YA tem ohotnee provodil by vas, sudarynya, chto boyus', kak by lyudi gercoga ne stali vam dokuchat'. - Pochemu? - Da, ya imeyu vse osnovaniya schitat', chto emu izvestno o prisutstvii zhenshchiny v etom dome, i on, navernoe, dumaet, chto eta zhenshchina - moya priyatel'nica. - CHto zastavlyaet vas tak dumat'? - Nash yunyj oficer oniscev videl, kak on pristavlyal k stene lestnicu i smotrel v vashe okno. - O, - vskrichala Diana. - Bozhe moj! Bozhe moj! - Uspokojtes', sudarynya. Oficer slyshal, kak on skazal svoemu sputniku, chto ne znaet vas. - Vse ravno, vse ravno, - tverdila Diana, glyadya na Remi. - Vse budet, kak vy pozhelaete, sudarynya, vse, - skazal Remi, i lico ego prinyalo vyrazhenie nepokolebimoj reshimosti. - Ne volnujtes', sudarynya, - prodolzhal Anri, - gercog siyu minutu uezzhaet. CHerez chetvert' chasa vy ostanetes' odni i budete sovershenno svobodny. Itak, razreshite mne pochtitel'nejshe prostit'sya i eshche raz uverit' vas, chto do poslednego dyhaniya moe serdce budet bit'sya tol'ko dlya vas. Proshchajte, sudarynya, proshchajte! I, sklonivshis' blagogovejno, kak pered altarem, graf otstupil na shag. - Net, net! - v lihoradochnom volnenii voskliknula Diana. - Net, gospod' ne mog etogo dopustit'! On poslal emu smert' i ne mog ego voskresit'. Net, sudar', vy oshibaetes', etot chelovek umer! I v tu zhe samuyu minutu, slovno v otvet na ee gorestnyj vopl' o nebesnom miloserdii, s ulicy donessya golos gercoga: - Graf, graf, vy zastavlyaete sebya zhdat'! - Vy sly