opasnosti vsegda nepredvidenny, - naprimer, v zavedomuyu buryu ty ne vyjdesh' v more. A tut opasnost' vpolne opredelennaya. - Konechno, nado byt' libo svyatym, libo sumasshedshim, chtoby v etakuyu noch' doverit'sya moryu. No eto delo pashe, ne mne vas otgovarivat'. - No kogda my doberemsya do celi, - prodolzhal Gabriel', - tvoya sluzhba na tom ne konchitsya. Tebe pridetsya pojti v draku i porabotat' po-soldatski nichut' ne huzhe, chem po-rybacki. Ne zabyvaj ob etom!.. - Ladno, - provorchal Ansel'm, - vy tol'ko menya ne zapugivajte. Vy otvechaete za zhizn' teh, kto mne dorog, a ya vzamen otdayu svoyu. Sdelka sostoyalas', bol'she govorit' ne o chem. - Ty hrabryj chelovek, - skazal vikont. - Mozhesh' byt' spokoen: i zhena, i tvoi deti ni v chem ne budut nuzhdat'sya. Na etot schet ya dal rasporyazhenie svoemu upravlyayushchemu |lio, a gercog de Giz lichno prosledit za etim. - Bol'she mne i ne nuzhno, - molvil rybak, - vy velikodushnee lyubogo korolya. YA vas ne podvedu. - Teper' skazhi: tvoya lodka vyderzhit chetyrnadcat' chelovek? - Vasha milost', ona vyderzhivala i do dvadcati. - Nuzhny tebe eshche grebcy? - YAsnoe delo, vasha milost'. U menya i tak budet polno hlopot s rulem da s parusom, ezheli pridetsya ego stavit'. Tut v razgovor vmeshalsya Marten-Gerr: - Troe iz nashih rebyat - Ambrozio, Pil'truss i Landri - grebut tak, slovno nikogda nichem drugim i ne zanimalis'. Da i ya sam prilichno grebu. - Nu i ladno, - rassmeyalsya Ansel'm, - Marten mne otkryl vse, krome odnogo: gde my dolzhny prichalit'. - U forta Rizbank, - proiznes vikont d'|ksmes. - U forta Rizbank? Vy skazali: u forta Rizbank? - peresprosil porazhennyj Ansel'm. - A chto, ty vozrazhaesh'? - Kakie tam vozrazheniya! - mahnul rukoj rybak. - Tol'ko mesto-to ne slishkom vazhnoe dlya vysadki, ya tam eshche ni razu ne brosal yakor'. Ved' eto zhe golaya skala! - Ty otkazyvaesh'sya? - Da net zhe! Dostavlyu uzh vas do forta Rizbank, esli udastsya. Veselen'kuyu progulochku vy zateyali! - Kogda my dolzhny byt' gotovy? - sprosil Gabriel'. - A vy hotite byt' tam k chetyrem chasam? - Mezhdu chetyr'mya i pyat'yu, ne pozzhe. - Togda nado vyjti iz lagerya v chas nochi. - Horosho, ya preduprezhu svoih lyudej. - Tak i sdelajte, monsen'er, - soglasilsya rybak. - Tol'ko razreshite mne sosnut' chasok vmeste s nimi. So svoimi ya poproshchalsya, lodka nadezhno ukryta, tak chto uhodit' ot vas mne ne s ruki. - Ty prav, Ansel'm, pospi-ka nemnogo. Ved' nyneshnej noch'yu tebe pridetsya potrudit'sya na slavu. A sejchas... Marten-Gerr, opovesti otryad. - |j, vy! Vse syuda! - zakrichal Marten-Gerr. - CHto? CHto sluchilos'? - posypalis' voprosy. Vse podnyalis' i obstupili Marten-Gerra. - Blagodarite ego svetlost': cherez chas - vylazka. - Vot eto zdorovo! Ochen' horosho! Ura! - zavopili volontery. Mal'mor tozhe prisoedinil svoe likuyushchee "ura" k tovarishcham po oruzhiyu. No v etot zhe moment voshli chetyre sanitara, poslannye Ambruazom Pare, i, nesmotrya na soprotivlenie ranenogo, ulozhili ego na nosilki. Naprasno Mal'mor obrashchalsya k svoim tovarishcham s dusherazdirayushchimi voplyami, naprasno on osypal ih proklyatiyami, nazyvaya trusami i moshennikami. S nim nikto ne poschitalsya, i ego unesli. - Teper' nam ostaetsya, - skazal Marten-Gerr, - tochno opredelit' kazhdomu svoe mesto i raspredelit' obyazannosti. - A kakaya rabotenka nam predstoit? - sprosil Pil'truss. - Pojdem na pristup! - Togda ya idu pervym! - vskrichal Ivonne. - Horosho, - soglasilsya oruzhenosec. - Nespravedlivo! - zayavil Ambrozio. - Ivonne vechno lezet vpered, kak budto, krome nego, nikogo net! - Ne spor'te! - perebil ih vikont d'|ksmes. - V predstoyashchem nam pristupe pervyj v ryadu podvergaetsya naimen'shej opasnosti. |to yasno hotya by iz togo, chto zamykayu shestvie ya! - Togda Ivonne proschitalsya, - rassmeyalsya Ambrozio. Marten-Gerr nazval kazhdomu ego nomer v budushchej cepi. Ambrozio, Pil'trussa i Laktanciya opovestili, chto oni syadut za vesla. Itak, vse bylo podgotovleno, vse rasschitano, vse predusmotreno. Gabriel' prikazal vsem lozhit'sya spat': v nuzhnyj chas on sam ih razbudit. CHerez neskol'ko minut po vsej palatke raznessya bogatyrskij hrap, kotoromu vtorili monotonnye bormotaniya Laktanciya. Nakonec stihli i oni. Odin Gabriel' ne spal. CHerez chas on potihon'ku razbudil svoih lyudej. Vse podnyalis', besshumno odelis' i vyshli iz lagerya. Gabriel' vpolgolosa proiznes: "Kale i Karl", i chasovye besprepyatstvenno propustili ih. Malen'kij otryad vo glave s Ansel'mom minoval derevnyu i dvinulsya vdol' berega. Nikto ne proronil ni slova; tol'ko slyshno bylo, kak nadryvaetsya veter da gluho stonet more... Tam, v gorode, tozhe kto-to ne spal. To byl lord Uentuors. On tol'ko chto vernulsya v svoj dom, chtoby hot' na kakoe-to vremya zabyt'sya snom. On ved' ne spal celyh troe sutok, s neoslabevayushchej energiej zatykaya vse samye opasnye breshi v oborone goroda, pospevaya vsyudu, gde trebovalos' ego prisutstvie. Vecherom 4 yanvarya on eshche raz pobyval v Staroj kreposti, samolichno proizvel razvod karaulov, proveril nadezhnost' gorodskoj strazhi, na ch'ej obyazannosti lezhala ohrana forta Rizbank. Vse bylo gotovo k otrazheniyu shturma. A zavtra... zavtra pribudut podkrepleniya, kotorye on zaprosil iz Duvra. Da, dlya volnenij ne bylo nikakih prichin, i vse-taki utomlennyj do krajnosti lord Uentuors ne mog zasnut'. Kakaya-to smutnaya, bezotchetnaya trevoga ne pokidala ego, zastavlyaya vorochat'sya v posteli s boku na bok. - CHert voz'mi! Ved' vse predostorozhnosti prinyaty. Staraya krepost' nedostupna, i nepriyatel' navernyaka ne otvazhitsya na nochnoj shturm, vse ostal'nye pozicii nadezhno zashchishcheny dyunami i morem. Lord Uentuors tverdil sebe eto tysyachi raz i vse-taki ne mog zasnut'. On chuvstvoval, kak v nochi, okutavshej gorod, zarozhdaetsya kakaya-to strashnaya beda, vosstaet vo ploti kakoj-to nevidimyj vrag. I etot vrag - ne marshal Strocci, ne gercog de Never, dazhe ne velikij Francisk de Giz. Kto on? Ne byvshij li ego plennik, tot samyj bezumnyj vikont d'|ksmes, vozdyhatel' gospozhi de Kastro? Neuzheli eto on? Ha-ha... Zabavnyj protivnik dlya gubernatora Kale, stol' nadezhno ohranyaemogo! I, nesmotrya ni na chto, lord Uentuors ne mog ni podavit', ni ob®yasnit' svoego straha. On chuvstvoval ego, oshchushchal - i ne mog spat'. XVIII. MEZHDU DVUH PROPASTEJ Fort Rizbank, tot samyj, kotoryj iz-za svoih vos'mi vystupov imenovalsya Vos'migrannikom, byl sooruzhen pered samym vhodom v Kale. Massivnyj i ugryumyj, on glyboj vzdymalsya nad skaloj, takoj zhe mrachnoj i gromadnoj. More neredko obrushivalo svoi groznye valy na etu sumrachnuyu skalu, no nikogda ne dobiralos' do kreposti. V etu noch', na 5 yanvarya 1558 goda, more bylo kak nikogda burnym i zloveshchim. Iz glubiny ego donosilis' kakie-to protyazhnye skorbnye stony, podobnye rydaniyam bezuteshnoj v svoem otchayanii dushi. Proshlo vsego neskol'ko minut posle smeny chasovyh, kak vdrug chej-to otchetlivyj golos, pohozhij na zov dalekoj truby, vorvalsya v shum rychashchego priboya, v eti vechnye stony okeana. Zastupivshij na karaul chasovoj vzdrognul, prislushalsya i, slovno ne ponyav proishozhdeniya etogo strannogo zova, prislonil svoj arbalet k stene. Zatem, ubedivshis', chto ryadom nikogo net, on pripodnyal storozhevuyu budku, izvlek ottuda svernutuyu v klubok verevochnuyu lestnicu i tut zhe prikrepil ee k zheleznomu kryuku, kotorym uvenchivalas' ambrazura bashni. Zatem on svyazal mezhdu soboyu dva konca lestnicy i cherez ambrazuru brosil ee vniz. Blagodarya dvum svincovym gruzilam lestnica blagopoluchno skatilas' k samomu podnozhiyu kreposti. Edva lish' chasovoj zakonchil svoyu tainstvennuyu proceduru, kak pokazalsya nochnoj dozor i, uvidev, chto chasovoj na postu, obmenyalsya s nim parolem i spokojno proshel dal'she. Bylo uzhe chetvert' pyatogo utra... CHerez dva chasa poistine geroicheskih usilij lodka nakonec prichalila k fortu Rizbank. K skale pristavili derevyannuyu lestnicu, utknuv verhnij ee konec v pervuyu zhe popavshuyusya vyemku. Odin za drugim v polnom molchanii vysadivshiesya smel'chaki odoleli lestnicu i nachali karabkat'sya vverh po skale, pol'zuyas' kazhdoj shchel'yu, kazhdym uglubleniem. Cel' ih - dostich' podnozhiya bashni. No noch' byla temnaya, skala skol'zkaya, ruki u nih sryvalis', pal'cy krovyanilis' o kamen'; odin iz nih ostupilsya i, ne uderzhavshis', ruhnul v more. Po schast'yu, poslednij iz chetyrnadcati vse eshche nahodilsya v lodke, i, vidya, chto sorvavshijsya v more bednyaga uzhe plyvet k lodke, on protyanul emu ruku. - |to ty, Marten-Gerr? - neuverenno sprosil on, ne razglyadev ego v temnote. - On samyj, vasha svetlost'! - Kak eto tebya ugorazdilo svalit'sya? - upreknul ego Gabriel'. - Luchshe ya, chem drugoj. - Pochemu eto? - A potomu, chto drugoj mog by i zakrichat'. - Pozhaluj, tak, - soglasilsya Gabriel'. - No koli uzh ty ochutilsya zdes', pomogi mne privyazat' lodku vot k etomu kornevishchu. - Kornevishche ne bol'no-to krepko derzhit, vasha svetlost'. Vdrug ego vyrvet volnoj, i togda lodka propadet, da i my zaodno s nej. - CHto delat'? Luchshe ne pridumaesh', - otvetil vikont. Privyazav kanatom lodku, Gabriel' prikazal oruzhenoscu: - Podymajsya! - Posle vas, vasha milost'. - Tebe govoryat - podnimajsya! Nu! - neterpelivo topnul nogoj Gabriel'. Moment byl nepodhodyashchij dlya sporov. Marten-Gerr, a sledom i Gabriel' dopolzli do lestnicy i stali podnimat'sya vverh. Kogda Gabriel' uzhe zanes nogu na poslednyuyu stupen', ogromnaya volna naletela na bereg, vyrvala kornevishche i unesla v otkrytoe more lodku vmeste s lestnicej. Vikont pogib by, esli by Marten mgnovenno ne naklonilsya nad morskoyu propast'yu i ne uderzhal za plashch svoego hozyaina. - Na sej raz ty spas mne zhizn', Marten! - Tak-to ono tak, no vot lodka-to rasproshchalas' s nami! - Pustyaki! Ved' ona oplachena, - bezzabotno rassmeyalsya Gabriel', skryvaya svoe bespokojstvo. - Vse edino, - pozhal plechami Marten-Gerr. - Esli tam, naverhu, ne okazhetsya vashego cheloveka, ili lestnica ne dostanet do zemli, ili oborvetsya u nas pod nogami, - znachit, vse nashi nadezhdy na vozvrashchenie ukatilis' vmeste s etoj proklyatoj lodkoj. - Tem luchshe, - molvil Gabriel', - teper' nam ostaetsya pobedit' ili pogibnut'! - Pust' tak, - prosto soglasilsya Marten. - Idem! Otryad, naverno, uzhe dobralsya do bashni - shuma-to sovsem ne slyshno. Ladno, trogaemsya... Tol'ko bud' ostorozhen, Marten. - Ne bespokojtes', na etot raz ne sorvus'! Oni dvinulis' v put' i cherez desyat' minut, preodolev neischislimye opasnosti i prepyatstviya, prisoedinilis' k ostal'nym. Bylo uzhe bez chetverti pyat', kogda Gabriel' s neperedavaemoj radost'yu obnaruzhil verevochnuyu lestnicu, svisavshuyu so skaly. - Vidite, druz'ya, - vpolgolosa skazal on, - nas naverhu zhdut. Vozblagodarim gospoda, ibo obratnogo puti u nas net: more poglotilo nashu lodku. Itak, vpered - i bog nash zashchitnik! - Amin'! - dobavil Laktancij. Teper' vse znali, chto vernut'sya obratno nevozmozhno, no nikto ne zakolebalsya. Pri slabom svete edva nastupayushchego utra Gabriel' pristal'no vglyadyvalsya v surovye, besstrastnye lica smel'chakov. I vse oni, kak odin, povtorili za nim: - Vpered!.. - Pomnite, kto za kem idet! Pervyj - Ivonne, za nim - Marten-Gerr, za nimi - kazhdyj po poryadku svoih nomerov. Zamykayushchij - ya. Verevka, polagayu, dostatochno krepka. - Verevka zheleznaya, vasha svetlost', - skazal Ambrozio. - My uzh ee oprobovali, ona ne to chto chetyrnadcat', a tridcat' dush vyderzhit! - Togda delo za toboj, Ivonne, - skazal vikont d'|ksmes. - Ty riskuesh' propustit' samoe opasnoe v nashem puteshestvii. Idi - i muzhajsya! - Muzhestva, monsen'er, mne ne zanimat', osobenno kogda b'et baraban i grohochut pushki. No, priznat'sya, net u menya privychki k tihim vylazkam i skol'zkim kanatam. A voobshche-to horosho, kogda idesh' vperedi vseh. Gabriel', ne zhelaya sporit' na etu temu, rezko skazal: - Hvatit boltat'! Nado ne govorit', a delo delat'. Vpered, Ivonne! I pomni: peredyshka - tol'ko na stopyatidesyatoj stupen'ke. Vse gotovy? Mushkety - za spinu, kinzhaly - v zuby! Smotrite vverh, a ne vniz, dumajte o vsevyshnem, a ne o gibeli! Vpered! Ivonne postavil nogu na pervuyu stupen'. Probilo pyat' chasov. Medlenno i besshumno chetyrnadcat' smel'chakov nachali svoe opasnoe voshozhdenie. Ponachalu Gabriel', zamykavshij shestvie, pochti ne oshchushchal opasnosti. No chem vyshe oni podymalis', tem sil'nee i sil'nee raskachivalas' eta dikovinnaya grozd', unizannaya zhivymi sushchestvami. Vot togda-to on i pochuvstvoval, chto opasnost' stala chut' li ne osyazaemoj. Strashnoe i velichestvennoe zrelishche predstavlyala eta kartina: v temnote, pod dikoe zavyvanie vetra, chetyrnadcat' chelovek, pohozhih na prizraki, v polnoj tishine karabkayutsya po otvesnoj stene, na vershine kotoroj zhdet ih vozmozhnaya, a vnizu vernaya smert'. Na stopyatidesyatoj stupen'ke Ivonne ostanovilsya. Eshche ran'she bylo obuslovleno, chto na peredyshku ujdet stol'ko vremeni, skol'ko potrebuetsya dvazhdy prochitat' "Otche nash" i "Bogorodicu". No i posle etogo Ivonne ne dvinulsya s mesta. Togda Marten-Gerr schel za blago hlopnut' ego po noge i shepnul. - Trogaj! - Ne mogu... - hriplo otozvalsya Ivonne. - Ne mozhesh'? Pochemu, negodyaj? - vzdrognul Marten-Gerr. - Golova zakruzhilas'... Holodnyj pot vystupil na lbu u Martena. Na kakoe-to mgnovenie on ne znal, na chto reshit'sya. Esli u Ivonne dejstvitel'no zakruzhilas' golova i on upadet, on nevol'no uvlechet vniz i vseh ostal'nyh. Spuskat'sya obratno tozhe ne imelo smysla. V takom uzhasnom, nikak ne predvidennom polozhenii Marten sovershenno rasteryalsya i ogranichilsya tem, chto naklonilsya k Ansel'mu, kotoryj dvigalsya za nim, i skazal: - U Ivonne golova zakruzhilas'. Ansel'm, kak i Marten, tozhe vzdrognul i, v svoyu ochered', soobshchil SHarfenshtejnu, svoemu sosedu: - U Ivonne golova zakruzhilas'. Tak, po cepochke, eta strashnaya vest' doshla do Gabrielya, kotoryj, uslyhav ee, poblednel. XIX. OTSUTSTVUYUSHCHIJ ARNO DYU TILX OKAZYVAET PAGUBNOE VLIYANIE NA SUDXBU BEDNYAGI MARTEN-GERRA |to byl samyj strashnyj i napryazhennyj moment. Potryasennyj Gabriel' slovno uvidel pered soboj voochiyu neumolimuyu opasnost'. Da ne odnu, a celyh tri. Vnizu burlyashchee more, kazalos', trebovalo svoej doli dobychi; vperedi, nad golovoj Gabrielya, dvenadcat' chelovek zastyli v smertel'nom uzhase, ne imeya vozmozhnosti ni otstupit', ni prodvinut'sya, pregrazhdaya emu put' k tret'ej, poka eshche nezrimoj opasnosti - k pikam i arkebuzam anglichan, podzhidayushchih ih, vpolne vozmozhno, naverhu. Po schast'yu, Gabriel' byl iz teh lyudej, kotorye ne medlyat dazhe pered propast'yu, poetomu reshenie ego bylo mgnovennym. On dazhe i ne zadumalsya, chto ruka mozhet drognut' i togda on grohnetsya pryamo o skaly. Podtyagivayas' na rukah, on stal podymat'sya po krayu verevochnoj lestnicy. Sila i volya ego byli stol' veliki, chto on dobralsya do Ivonne. - Ty budesh' dvigat'sya? - rezko i povelitel'no obratilsya on k Ivonne. - U menya... golova... kruzhitsya, - otvechal bednyaga, vybivaya drob' zubami. - Budesh' dvigat'sya? - povtoril vikont d'|ksmes. - Ne mogu... - lepetal Ivonne. - U menya ruki i nogi... otryvayutsya ot stupenek... vot-vot upadu... - Posmotrim, - proronil Gabriel'. On vyhvatil kinzhal, potom, dejstvuya nogami i levoj rukoj, dotyanulsya do poyasnicy Ivonne i prilozhil ostrie kinzhala k ego spine. - CHuvstvuesh' moj kinzhal? - sprosil on. - Oh, vasha milost'!.. Poshchadite!.. - Klinok tonok i oster, - prodolzhal Gabriel' s porazitel'nym hladnokroviem. - Stoit tebe otkinut'sya nazad, on sam soboyu pronzit tebya. Teper' slushaj menya horoshen'ko. Marten-Gerr pojdet pered toboyu, a ya pozadi. Esli ty hot' vzdrognesh', klyanus' bogom, ty ne upadesh' vniz! YA prishpilyu tebya kinzhalom k etoj kamennoj stene, i vse projdut dal'she cherez tvoj trup. - O, smilujtes', monsen'er! YA pojdu! - ispuganno voskliknul Ivonne, izbavivshis' ot prezhnego straha. - Marten, - skazal vikont, - ty slyshal? Podymis' vyshe. Marten tem zhe sposobom, chto i ego hozyain, cherez mgnovenie ochutilsya pervym na lestnice. - Vpered! - proiznes Gabriel'. Marten lovko polez po lestnice, a Ivonne, zabyv pro svoe golovokruzhenie, dvinulsya za nim, ibo Gabriel' v pravoj ruke derzhal kinzhal, grozivshij Ivonne smert'yu. Tak vse chetyrnadcat' proshli poslednie sto pyat'desyat stupenek. "CHert voz'mi! - veselo razmyshlyal Marten-Gerr, vidya, chto stena pochti ryadom, - monsen'er nashel prevoshodnoe sredstvo ot golovokruzheniya... " Razvit' etu mysl' emu tak i ne udalos', ibo golova ego vdrug vynyrnula nad kraem krepostnoj ploshchadki. - |to vy? - obratilsya k Martenu neznakomyj golos. - CHert voz'mi! - tol'ko skazal oruzhenosec, perevodya dyhanie. - Davno pora, - zametil chasovoj. - CHerez pyat' minut projdet dozor. - Ladno, my sumeem ego vstretit', - otozvalsya Marten i upersya kolenom o kamennyj vystup. I v etu zhe minutu chasovoj, pytayas' razglyadet' ego v temnote, sprosil: - Kak tebya zovut? - Marten-Gerr... Ne uspel on zakonchit' frazu, kak P'er Pekua (eto byl imenno on) izo vseh sil tolknul ego v grud', i Marten-Gerr poletel v propast'. - Gospodi! - padaya, prosheptal bednyaga. Na ploshchadku uzhe vzbezhal Ivonne i, oshchutiv pod nogami tverduyu pochvu, nemedlenno obrel svoe hladnokrovie i smelost'; vsled za nim poyavilis' Gabriel' i vse ostal'nye. P'er Pekua ne okazal im ni malejshego soprotivleniya. On stoyal slovno okamenevshij. - Neschastnyj! - vskrichal vikont d'|ksmes, tryasya ego za plechi. - CHto s vami sluchilos'? CHto vam sdelal Marten-Gerr? - Mne? Nichego, - gluho otvetil oruzhenosec. - No Babette! Moej sestre! - Da, ya i zabyl sovsem! - vskrichal porazhennyj Gabriel'. - Bednyj Marten... No eto zhe byl ne on! Neuzheli ego ne spasti? - Spasti ot padeniya s vysoty dvuhsot pyatidesyati futov na golyj kamen'! - zloveshche rassmeyalsya P'er Pekua. - Polnote, gospodin vikont, podumajte luchshe o tom, kak by vam spastis' samomu vmeste v vashimi lyud'mi! Sejchas ne vremya zhalet' prestupnika! - Prestupnik! On nepovinen, govoryu ya vam! I ya eto vam dokazhu! No sejchas ne vremya, vy pravy. CHto zhe nam teper' predstoit? - Sejchas projdet nochnoj dozor. Nado zatknut' rot i svyazat' chetyreh chelovek... No nam ne pridetsya ih zhdat', vot oni! Edva P'er Pekua progovoril eti slova, kak dejstvitel'no pokazalsya gorodskoj patrul', napravlyavshijsya po vnutrennej lestnice na ploshchadku. Esli by oni podnyali trevogu, vse by, naverno, propalo. No, po schast'yu, SHarfenshtejny, dyadyushka i plemyannik, lyudi ot prirody lyubopytnye i dotoshnye, kak raz okazalis' ryadom s nimi. Poetomu nikto iz vsego patrulya ne uspel dazhe i piknut'. Moshchnye ladoni zazhali im rty i mgnovenno prizhali k zemle. Podbezhavshie Pil'truss i eshche dvoe volonterov tut zhe obezoruzhili i svyazali chetyreh osharashennyh gorodskih strazhnikov. - Zdorovo poluchilos'! - zametil P'er Pekua. - Teper' nado zahvatit' vrasploh ostal'nyh chasovyh, a potom uzh rinut'sya v karaulku! My s bratom obrabotali chut' li ne polovinu strazhnikov, i teper' oni zhdut ne dozhdutsya francuzov. YA sam shozhu i soobshchu im o nashem uspehe. A vy tem vremenem zajmites' chasovymi. - YA krajne vam blagodaren, Pekua, - skazal Gabriel', - i esli by ne gibel' Marten-Gerra!.. - Eshche raz proshu vas, gospodin d'|ksmes predostav'te eto delo bogu i moej sovesti, - surovo otvetil nepreklonnyj gorozhanin. - YA uhozhu. Delajte svoe delo, a ya zajmus' svoim. Vse dal'nejshie sobytiya razvernulis' imenno tak, kak predskazyval P'er Pekua. Bol'shinstvo chasovyh pereshli na storonu francuzov. Odin vzdumal bylo soprotivlyat'sya, no byl mgnovenno obezoruzhen i svyazan. Kogda oruzhejnik vozvratilsya v soprovozhdenii ZHana Pekua i neskol'kih vernyh lyudej, vsya krepostnaya ploshchadka forta Rizbank byla vo vlasti vikonta d'|ksmesa. Teper' predstoyalo zavladet' karaul'nym pomeshcheniem, i Gabriel' reshil ne medlit'. Nuzhno bylo skoree vospol'zovat'sya pervym smyateniem i nereshitel'nost'yu vraga. V etot rannij utrennij chas smenivshiesya s postov karaul'nye spali pravednym snom mladencev. Ne uspeli oni dazhe prosnut'sya tolkom, kak byli uzhe svyazany po rukam i nogam. Slovom, do bitvy delo ne doshlo, ibo vsya eta sumatoha dlilas' vsego neskol'ko minut. Ne bylo eshche i shesti chasov, kak ves' fort Rizbank - klyuch k gavani i k gorodu - prinadlezhal uzhe francuzam. Itak, vsya operaciya proshla neobychajno bystro i udachno. Fort Rizbank uzhe byl vzyat, vikont d'|ksmes uspel rasstavit' novyh chasovyh i soobshchit' im novyj parol', a v gorode obo vsem etom dazhe i ne dogadyvalis'. - No raz Kale eshche derzhitsya, znachit, i nam rano skladyvat' oruzhie, - govoril P'er Pekua Gabrielyu. - Poetomu, gospodin vikont, sovetuyu postupit' tak: vy s ZHanom i s polovinoj nashih lyudej budete uderzhivat' fort, a ya - vo glave s drugimi - vernus' v gorod. Esli potrebuetsya, my tam luchshe pomozhem francuzam, chem zdes'. - A vy ne boites', - sprosil Gabriel', - chto lord Uentuors raz®yaritsya i svedet s vami schety? - Bud'te pokojny! Ne takoj uzh ya durak. Esli nado, ya obvinyu ZHana v predatel'stve. My, deskat', byli zastignuty vrasploh i, nesmotrya na yarostnoe soprotivlenie, vynuzhdeny byli sdat'sya na milost' pobeditelya. A teh, kto otkazalsya podchinyat'sya vam, poprostu prognali s forta. U lorda Uentuorsa teper' dela neveselye, tak chto on ne usomnitsya v nashih slovah i eshche poblagodarit nas! - Ladno, - soglasilsya Gabriel'. - Idite obratno v Kale. YA vizhu, vy ne tol'ko smel'chaki, no i bol'shie hitrecy. Vy i mne sumeete pomoch', esli ya risknu na vylazku. - Oh, ne riskujte, vasha svetlost'! - voskliknul P'er Pekua. - S takimi silami mnogogo vy ne dob'etes', a poteryat' mozhete vse! Ostavajtes' uzh tut! - Znachit, poka gercog de Giz i vse ostal'nye b'yutsya, riskuya zhizn'yu, ya slozha ruki budu zdes' bezdel'nichat'? - vozmutilsya Gabriel'. - Ih zhizn' prinadlezhit tol'ko im, vasha svetlost', a fort Rizbank - Francii, - vozrazil blagorazumnyj gorozhanin. - Poslushajte: v reshayushchij moment ya podnimu vseh, kto so mnoj odnih ubezhdenij. Vot togda-to vy i yavites', nanesete sokrushitel'nyj udar i peredadite yurod gercogu de Gizu. - No kto zhe menya predupredit, chto pora dejstvovat'? - Vy mne vernete tot rog, chto ya vam vruchil. Kstati, zov ego opovestil menya o vashem pribytii. Kogda do forta Rizbank snova donesetsya prizyv, smelo vyhodite i vo vtoroj raz dobejtes' pobedy! Gabriel' serdechno poblagodaril P'era Pekua, otobral vmeste s nim lyudej, kotorye dolzhny byli vernut'sya v gorod, i provodil ih do vorot forta. Bylo uzhe polovina vos'mogo. Svetalo. Gabriel' sam prosledil, chtoby nad fortom vodruzili francuzskie flagi: ved' oni dolzhny byli uspokoit' gercoga de Giza i otpugnut' anglijskih kapitanov. Potom on proshelsya po ploshchadke, kotoraya byla svidetel'nicej sobytij etoj uzhasnoj dostoslavnoj nochi. Poblednev, on podoshel k tomu mestu, gde byl sbroshen v propast' Marten-Gerr, neschastnaya zhertva rokovogo nedorazumeniya, i naklonilsya nad skaloj. Snachala on nichego ne uvidel, no, priglyadevshis', zametil u kraya vodostochnoj truby rasprostertoe telo Marten-Gerra. Vidimo, eta truba i smyagchila silu strashnogo padeniya. Emu pokazalos', chto oruzhenosec mertv, i on zahotel otdat' emu poslednie pochesti. Ryadom s Gabrielem stoyal i Pil'truss; oplakivaya Marten-Gerra, kotorogo vsegda ochen' lyubil, on tut zhe prisoedinilsya k blagochestivomu namereniyu svoego nachal'nika. Ukrepiv verevochnuyu lestnicu, on polez obratno v propast' i vskore vozvratilsya s telom svoego druga. Marten eshche dyshal. Priglashennyj hirurg obnaruzhil, chto u bednyagi slomana ruka i razdrobleno bedro. Hirurg bralsya zalechit' ruku, a nogu posovetoval amputirovat', no sam ne reshalsya na stol' slozhnuyu operaciyu. Ostalos' tol'ko zhdat'. Esli by udalos' svyazat'sya s metrom Ambruazom Pare, Marten-Gerr byl by spasen. XX. LORD U|NTUORS TERYAET POSLEDNYUYU NADEZHDU Gercog de Giz ne slishkom-to veril v uspeh zateyannoj Gabrielem vylazki. Tem ne menee on pozhelal samolichno ubedit'sya v ee rezul'tatah. Ved' v sozdavshemsya trudnom polozhenii hotelos' upovat' dazhe na nesbytochnoe. Okolo vos'mi chasov v soprovozhdenii nemnogochislennoj svity on pod®ehal k tomu mestu, otkuda viden byl fort Rizbank, vooruzhilsya podzornoj truboj, vzglyanul na fort i radostno vskriknul. Oshibki ne moglo byt' - tam, na forte, razvevalsya francuzskij flag! - Molodchina Gabriel'! - voskliknul on. - On vse-taki sovershil chudo! A ya-to eshche somnevalsya!.. Teper' Kale budet nash! A esli podospeyut anglichane, to Gabriel' sumeet ih vstretit' po-svoemu! - Vasha svetlost', vy, kazhetsya, ne oshiblis', - zametil kto-to iz svity, glyadya v podzornuyu trubu. - Poglyadite, ne anglijskie li parusa na gorizonte? - Ish' ty, zatoropilis'! - rassmeyalsya gercog. - Davajte vzglyanem... - I on vzyal trubu. - I vpryam' anglichane! D'yavol'shchina! Oni ne teryayutsya! YA ih tak skoro ne zhdal. CHto zhe, delat' nechego... Posmotrim teper', kak budut sebya vesti nezhdannye gosti i kak vstretit ih molodoj gubernator forta Rizbank! Uzhe sovsem rassvelo, kogda anglijskie suda pokazalis' na vidu forta. Razvevayushcheesya na vetru francuzskoe znamya predstalo pred nimi, slovno groznyj prizrak. A chtoby pridat' real'nost' etomu videniyu, Gabriel' proizvel troekratnyj zalp iz pushek. Vse somneniya u anglichan otpali - francuzskoe znamya dejstvitel'no kolyhalos' na anglijskoj bashne. Ochevidno, ne tol'ko bashnya, no i ves' gorod byl vo vlasti francuzov. Znachit, oni opozdali! Posle neskol'kih minut udivleniya i rasteryannosti ih korabli povernuli i napravilis' k Duvru. Oni ved' mogli lish' pomoch' Kale, no otbit' gorod obratno byli ne v silah. - Hvala gospodu! - likoval gercog. - Net, kakov Gabriel'! On polozhil Kale nam pryamo v ruki. Stoit tol'ko szhat' ih - i gorod nash! I, vskochiv na konya, on pomchalsya v lager' toropit' osadnye raboty. Vsyakoe sobytie, kak pravilo, imeet svoyu oborotnuyu storonu: to, chto raduet odnogo, povergaet v slezy drugogo. I poka gercog de Giz radostno potiral ruki, lord Uentuors rval i metal. Posle trevozhnoj nochi, polnoj zloveshchih predchuvstvij, lord Uentuors pod utro nakonec usnul i vyshel iz svoih pokoev lish' togda, kogda hitroumnye zashchitniki forta vo glave s P'erom Pekua prinesli emu rokovoe izvestie. Gubernator uznal ob etom poslednij. Ne verya svoim usham, raz®yarennyj lord velel privesti k sebe starshego iz beglecov. Pered nim s ponikshej golovoj i s gorestnym vyrazheniem lica predstal P'er Pekua. Hitryj gorozhanin, vrode by vse eshche potryasennyj proisshedshim, opisal, kak trista zlonamerennyh avantyuristov vnezapno vskarabkalis' na skalu. Pri etom on ne zabyl upomyanut', chto tut navernyaka taitsya kakaya-to izmena, no kakaya imenno, on, P'er Pekua, raskusit' ne sumel. - No kto zhe komandoval etim sbrodom? - dopytyvalsya lord Uentuors. - Bog ty moj, da vash zhe byvshij plennik d'|ksmes! - s nepostizhimoj naivnost'yu otvechal oruzhejnik. Gubernator voskliknul: - Vot kogda sbyvayutsya sny! Potom, nahmurivshis' i budto vspomniv o chem-to neozhidannom, dobavil. - Postojte... On ved', kazhetsya, byl vashim postoyal'cem? - A kak zhe!.. - ne smushchayas', otvechal P'er. - Tut mne skryvat' nechego... Bol'she togo: dumaetsya mne, chto moj dvoyurodnyj bratec ZHan... nu, etot tkach... on tozhe malost' zameshan v etoj istorii... Lord Uentuors slovno pronizal ego vzglyadom, no gorozhanin dazhe i ne potupilsya. Vprochem, u nego byli vse dannye dlya podobnoj smelosti: gubernator prekrasno znal, chto vliyanie P'era Pekua v gorode stavit ego vyshe vsyakih podozrenij. Zadav eshche neskol'ko voprosov i upreknuv na proshchan'e za nerastoropnost', gubernator nakonec otpustil ego s mirom. Ostavshis' odin, lord Uentuors vpal v mrachnoe otchayanie. I bylo ot chego! Gorod s takim malochislennym garnizonom, da eshche lishennyj teper' vsyakoj pomoshchi i zazhatyj mezhdu fortami N'elle i Rizbank, uzhe ne mog zashchishchat'sya. Horosho, esli on proderzhitsya vsego neskol'ko dnej, a mozhet... i chasov! Vse eto bylo nevynosimo dlya takogo spesivogo gordeca, kakim byl lord Uentuors. - Vse ravno! - tverdil on vpolgolosa, blednyj ot gneva i ot ne ostyvshego eshche udivleniya. - Vse ravno im dorogo obojdetsya pobeda! Oni uzhe schitayut Kale svoim, no ya-to, ya budu srazhat'sya do konca, i oni zaplatyat za svoj uspeh stol'kimi zhiznyami, skol'ko mne potrebuetsya! A etomu kavaleru prekrasnoj Diany de Kastro... - on ostanovilsya, i zloveshchaya mysl' ozarila radost'yu ego mrachnoe lico, - etomu kavaleru prekrasnoj Diany, - prodolzhal on s kakim-to upoeniem, - ne pridetsya slishkom radovat'sya moej smerti. YA uzh postarayus'... prigotovlyu emu podarochek!.. I, vypaliv eti slova, on stremglav brosilsya iz osobnyaka, nado bylo podymat' duh u lyudej, nado bylo otdavat' prikazaniya i rasporyazheniya Kakoe-to mrachnoe reshenie podkrepilo i uspokoilo ego myatushchuyusya dushu On vnov' obrel obychnoe svoe hladnokrovie, kotoroe nevol'no vnushalo nadezhdu otchayavshimsya zashchitnikam kreposti. V zadachu nashej knigi ne vhodit opisanie osady Kale vo vseh podrobnostyah. Fransua de Rabyuten [Fransua de Rabyuten (umer v 1582 godu) - francuzskij istorik, uchastnik vojn Francii s Ispaniej i katolikov s gugenotami] v svoej hronike "Bel'gijskie vojny" izlagaet vse eto s dostatochnym mnogosloviem. 5 i 6 yanvarya obe storony - kak osazhdayushchie, tak i osazhdennye - proyavlyali udivitel'noe muzhestvo i geroicheskuyu stojkost'. No dejstviya osazhdennyh skovyvalis' kakoj-to neob®yasnimoj siloj: marshal Strocci, rukovodivshij osadoj, kazalos', zaranee znal vse sposoby zashchity, vse zamysly anglichan. CHert voz'mi, mozhno bylo podumat', chto steny goroda byli prozrachny! Nesomnenno, u protivnika imelsya plan goroda! Da, u gercoga de Giza dejstvitel'no byl plan goroda, i my znaem, kto emu ego dostavil. Takim obrazom, vikont d'|ksmes, dazhe otsutstvuya, prinosil nemaluyu pol'zu shturmuyushchim krepost' francuzskim vojskam. I odnako vynuzhdennoe bezdejstvie, v kotorom on okazalsya, strashno tyagotilo pylkogo yunoshu. Zapertomu v forte Rizbank, emu nichego ne ostavalos' delat', kak tol'ko zabotit'sya o nadlezhashchej oborone forta. Zakonchiv obhod postov, Gabriel' obychno sadilsya u posteli Martena i prinimalsya uteshat' i podbadrivat' ego. Bravyj oruzhenosec perenosil svoi stradaniya s udivitel'noj vyderzhkoj i dushevnym spokojstviem. Ego udivlyalo i udruchalo tol'ko odno: pochemu P'er Pekua sovershil takoj neob®yasnimyj zlodejskij postupok? Poetomu-to Gabriel' reshilsya nakonec rasskazat' Marten-Geppy ego psevdosobstvennuyu biografiyu v tom vide, v kakom ona predstavlyalas' emu po vneshnim dannym i sovpadeniyam; stanovilos' ochevidnym, chto nekij plut, vospol'zovavshis' kakim-to sverh®estestennym shodstvom s Martenom, sovershil celyj ryad omerzitel'nyh, no nikem ne nakazannyh postupkov i pritom eshche izvlek nemalo vygod dlya svoej persony. |to razoblachenie Gabriel' sdelal narochno v prisutstvii ZHana Pekua. ZHana, cheloveka chestnogo, potryasla i vozmutila eta gryaznaya istoriya. I osobenno ego zainteresovala lichnost' togo, kto vseh sumel obmanut'. Kto on, etot negodyaj? ZHenat li on? Gde skryvaetsya? Marten-Gerr tozhe byl potryasen takoj gnusnost'yu. Konechno, on byl schastliv, chto s ego sovesti spalo v konce koncov takoe bremya zlodeyanij, no v to zhe vremya stradal pri mysli, chto imya ego i dobraya slava zamarany takim prohodimcem. I kto znaet, na kakie podlosti eshche pustitsya negodyaj, prikryvayas' ego imenem. Teper' on ponyal zhestokuyu mest' P'era i ne tol'ko prostil ego, no dazhe opravdal. Dobryak oruzhenosec upuskal pri etom iz vidu, chto za prodelki vinovnogo rasplachivat'sya prihoditsya emu samomu. Kogda Gabriel' s ulybkoj ukazal emu na eto, Marten otvetil. - Ne vse li ravno! YA vse-taki dovolen, chto tak poluchilos'! Po krajnej mere, esli tol'ko ya vyzhivu i ostanus' hromym, menya nikto ne smeshaet s obmanshchikom i predatelem. No, uvy, eto slaboe uteshenie bylo ves'ma somnitel'nym. Vyzhivet li on? Hirurg gorodskoj strazhi ne ruchalsya. Nuzhna byla neotlozhnaya pomoshch' horoshego hirurga, a tut v techenie dvuh dnej prihodilos' dovol'stvovat'sya prostymi perevyazkami. No ne tol'ko eto bespokoilo Gabrielya. CHasto on napryagal sluh, pytayas' ulovit' dalekij zvuk roga, kotoryj by polozhil konec etomu proklyatomu bezdejstviyu. No do nego donosilsya lish' otdalennyj odnoobraznyj grohot francuzskih i anglijskih batarej. Nakonec vecherom 6 yanvarya, posle tridcati shesti chasov, provedennyh v Rizbanke, emu poslyshalsya kakoj-to neponyatnyj shum, kakie-to strannye vozglasy. Okazalos', francuzy posle goryachej shvatki vorvalis' v Staruyu krepost'. Tem ne menee anglichane v techenie sleduyushchego dnya delali vse vozmozhnoe, chtoby uderzhat' stol' vazhnuyu poziciyu i otstoyat' ih poslednie opornye punkty. Odnako bylo yasno, chto zavtra anglijskomu vladychestvu v Kale pridet konec. Bylo tri chasa dnya, kogda lord Uentuors, besstrashno bivshijsya vse eti dni v pervyh ryadah, ponyal, chto sil u nih hvatit ne bol'she, chem na dva chasa. On pozval lorda Derbi i sprosil ego. - Skol'ko vremeni my mozhem eshche proderzhat'sya? - Maksimum tri chasa. - No za dva chasa vy ruchaetes'? Lord Derbi prikinul v ume: - Esli nichego nepredvidennogo ne sluchitsya, mogu ruchat'sya. - Togda, drug moj, doveryayu vam komandovanie, a sam udalyayus'. Esli anglichane v techenie dvuh chasov ne poluchat nikakogo perevesa, na chto ya ne slishkom-to nadeyus', ya razreshayu vam, bol'she togo - prikazyvayu trubit' otboj i sdavat'sya! - Dva chasa my proderzhimsya, milord. Lord Uentuors izlozhil svoemu lejtenantu usloviya sdachi, v kotoryh gercog de Giz ne mog emu otkazat'. - No vy, milord, - zametil graf Derbi, - iz etih uslovij upustili odno. YA dolzhen predlozhit' gospodinu de Gizu naznachit' vam vykup. Mrachnyj ogonek blesnul v ugryumom vzore lorda Uentuorsa. - Net, net, - vozrazil on so strannoj ulybkoj, - mnoyu, drug moj, ne zanimajtes'. YA sam uzhe pozabotilsya obo vsem... Delajte to, chto vam prikazano. Peredajte v Anglii: ya sdelal vse, chto bylo v chelovecheskih silah, dlya zashchity goroda i ustupil tol'ko sud'be! A vy bejtes' do poslednej vozmozhnosti, no beregite anglijskuyu chest' i krov'! Takovo moe poslednee slovo. Proshchajte! Molcha pozhav ruku poryvavshemusya chto-to skazat' lordu Derbi, on pokinul pole boya i napravilsya pryamo v svoj opustevshij osobnyak. V ego rasporyazhenii bylo eshche celyh dva chasa. V etom on ne somnevalsya. XXI. OTVERGNUTAYA LYUBOVX Lord Uentuors horosho znal, chto vo dvorce u nego nikogo net, ibo eshche s utra on predusmotritel'no otpravil vsyu svoyu chelyad' na valy. Andre, francuzskij pazh gospozhi de Kastro, byl po ego prikazu zapert. Sledovatel'no, Diana dolzhna byt' odna ili v krajnem sluchae so sluzhankoj. Itak, shagaya po vymershim ulicam goroda, lord Uentuors, mrachnyj i ozhestochennyj, napravlyalsya pryamo k pokoyam, kotorye zanimala gospozha de Kastro. Nikto ne dolozhil o ego prihode, i on, ne isprashivaya pozvoleniya, stremitel'no vorvalsya v komnatu Diany. Dazhe ne poklonivshis' udivlennoj plennice, on povelitel'no brosil sluzhanke: - Nemedlenno ubirajtes' proch'! Vozmozhno, francuzy nynche vecherom vojdut v gorod, i ya ne nameren za vas otvechat'. Otpravlyajtes' k vashemu otcu! - No, milord... - vozrazila sluzhanka. Gubernator yarostno topnul nogoj: - Vy slyshali, chto ya skazal? YA tak hochu! - Odnako, milord... - popytalas' bylo vmeshat'sya Diana. - YA skazal: ya tak hochu, sudarynya! - vskinul golovu lord Uentuors. Ispugannaya devushka ubezhala. - YA vas, milord, sovsem ne uznayu, - obronila Diana posle tyagostnogo molchaniya. - Potomu chto vy nikogda ne videli menya pobezhdennym, - edko usmehnulsya lord Uentuors. - Vy okazalis' blestyashchim prorokom moego pozora, a ya-to, bezumec, vam eshche ne veril! YA razbit, razbit nachisto, okonchatel'no, bespovorotno! Torzhestvujte! - Znachit, francuzy pobezhdayut? - sprosila Diana, s trudom podavlyaya v sebe radost'. - Pobezhdayut? Fort N'elle, fort Rizbank, Staraya krepost' - vse v ih rukah! Oni mogut vzyat' gorod golymi rukami! Oni budut v Kale! Radujtes'! - O, - vozrazila Diana, - imeya delo s takim protivnikom, kak vy, milord, nel'zya zaranee prazdnovat' pobedu! - Ha!.. Ha!.. Nel'zya?.. Razve vy ne vidite, chto ya pokinul svoj post? YA byl tam vse vremya, poka shel boj, no esli ya teper' zdes', razve vam ne yasno, chto ya ne hochu prisutstvovat' pri porazhenii! CHerez poltora chasa lord Derbi sdastsya. Radujtes'! - No vy govorite vse eto takim tonom, chto vam trudno poverit', - so slaboj ulybkoj vozrazila Diana, ozhivivshis' pri mysli ob osvobozhdenii. - Togda, chtoby vas ubedit', ya skazhu vam po-drugomu: gercoginya, cherez poltora chasa francuzy vstupyat v gorod, i vikont d'|ksmes vmeste s nimi. Trepeshchite! - CHto oznachayut vashi slova? - poblednela Diana. - CHto? I vy eshche ne ponyali? - lihoradochno rassmeyalsya lord Uentuors, podhodya k nej. - Moi slova oznachayut tol'ko odno: cherez poltora chasa my peremenimsya rolyami. Vy budete svobodny, a ya prevrashchus' v plennika. Vikont d'|ksmes vernet vam svobodu, lyubov', schast'e, a menya shvyrnet na dno kakogo-nibud' kamennogo kolodca! Trepeshchite! - No pochemu zhe ya dolzhna trepetat'? - sprosila Diana, otstupaya k stene pod mrachnym i vospalennym vzglyadom etogo cheloveka. - Bozhe moj, razve eto trudno ponyat'? Sejchas ya zdes' povelitel', a uznikom stanu tol'ko cherez poltora chasa! CHerez chas s chetvert'yu, ibo vremya bezhit! CHerez chas s chetvert'yu ya budu v vashej vlasti, no poka eshche vy - v moej! CHerez chas s chetvert'yu vikont d'|ksmes budet zdes', no poka zdes' ya! Vot pochemu vam dolzhno radovat'sya i trepetat'! - Milord, milord, - vzdrognula Diana, v uzhase ottalkivaya lorda Uentuorsa, - chego vy hotite ot menya? - CHego ya hochu? - gluho peresprosil tot. - Ne podhodite ko mne!.. Ili ya zakrichu, pozovu na pomoshch', i vy budete obescheshcheny na vsyu zhizn', negodyaj! - Krichi, zovi, mne vse edino, - so zloveshchim spokojstviem proiznes lord Uentuors. - Dom pust, ulicy pustynny, na tvoi kriki, po krajnej mere v techenie chasa, nikto ne pridet. Posmotri - ya dazhe ne potrudilsya zakryt' dveri i okna. - No cherez chas pridut, i ya razoblachu vas... Togda vas ub'yut! - Net, - nevozmutimo zametil lord Uentuors, - ub'yu sebya ya sam. Neuzheli ty dumala, chto ya perezhivu vzyatie Kale? CHerez chas ya pokonchu s soboj, tak resheno, i ne budem ob etom govorit'. No snachala ya tebya otnimu u etogo proklyatogo vikonta!.. Teper' ya ne molyu tebya, a trebuyu!.. - A ya - umirayu! - voskliknula Diana, vyhvativ kinzhal iz-za korsazha. No prezhde chem ona uspela nanesti sebe udar, lord Uentuors brosilsya k nej, shvatil ee za ruku, vyrval kinzhal i otbrosil ego proch'. - Eshche rano! - opyat' ulybnulsya on svoej pugayushchej ulybkoj. - YA ne pozvolyu vam sebya zakolot'! Potom delajte s soboj chto hotite, no etot poslednij chas prinadlezhit mne!.. On protyanul k nej ruki, i ona v poryve otchayaniya brosilas' k ego nogam: - Pozhalejte, milord!.. Poshchadite!.. Ne zabyvajte, chto vy dvoryanin! - Dvoryanin! - vskrichal tot, besheno tryasya golovoj. - Da, ya byl dvoryaninom i vel sebya kak dvoryanin, poka pobezhdal, poka nadeyalsya, poka zhil! No teper' ya ne dvoryanin, net, ya prosto chelovek, chelovek, kotoryj gotov umeret', no snachala otomstit! - I stremitel'nym ryvkom on postavil Dianu na nogi. U nee uzhe ne bylo sil ni zvat' na pomoshch', ni krichat', ni umolyat'. V etot mig na ulice poslyshalsya sil'nyj shum. - A! - slabo vskriknula Diana, i v glazah ee snova zazhegsya ogonek nadezhdy. - Vot i prekrasno! - diko zahohotal lord Uentuors. - Ochevidno, naselenie zanyalos' grabezhom! Pust' tak! - I on podnyal Dianu na ruki. Ona mogla tol'ko prosheptat': - Miloserdiya!.. - Net, net!.. - povtoril lord. - Ty slishkom horosha! Diana lishilas' soznaniya. No emu ne prishlos' prizhat'sya gubami k ee pomertvevshim ustam, ibo v eto mgnovenie dver' s treskom raspahnulas', i na poroge pokazalis' vikont d'|ksmes, oba Pekua i neskol'ko strelkov. Gabriel' so shpagoj v ruke odnim pryzhkom okazalsya ryadom s lordom. - Negodyaj! Tot, stisnuv zuby, shvatil svoyu shpagu, lezhavshuyu na kresle. - Nazad! - osadil svoih lyudej Gabriel'. - YA sam pokarayu zlodeya! I soperniki v polnom molchanii skrestili klinki. P'er i ZHan Pekua s tovarishchami rasstupilis', raschistiv im mesto, i zastyli kak vkopannye, s