druzej. - CHto sluchilos'? - vskrichal Mordaunt, podnimavshijsya v eto vremya po trapu. S fakelom v ruke on brosilsya na kormu. - Nashi vragi bezhali. Oni obrezali kanat i uskol'znuli v shlyupke. Odnim pryzhkom Mordaunt ochutilsya vozle kayuty i raspahnul dver' udarom nogi. - Pusto! - zakrichal on. - O, d'yavoly! - My ih dogonim, - skazal Groslou, - oni ne mogli otplyt' daleko, i my potopim ih, oprokinuv shlyupku. - Da, no ogon'... - prostonal Mordaunt, - ya uzhe podzheg... - CHto? - Fitil'. - Tysyacha chertej! - zarevel Groslou, brosayas' k lyuku. - Mozhet byt', eshche ne pozdno! Mordaunt otvetil uzhasnym smehom. CHerty ego iskazilis' uzhasom i nena- vist'yu. On podnyal k nebu svoi vospalennye glaza, kak by brosaya tuda pos- lednee proklyatie, shvyrnul fakel v more i zatem rinulsya v vodu sam. V tot zhe moment, edva Groslou uspel stupit' na pervuyu stupen'ku tra- pa, paluba tresnula; iz treshchiny, slovno iz kratera vulkana, s uzhasayushchim grohotom, pohozhim na zalp sotni orudij, vyrvalsya snop plameni. V bagro- vom vozduhe poleteli v raznye storony goryashchie oblomki. Zatem etot strashnyj ogon' pogas, oblomki odin za drugim pogruzilis' v bezdnu, treshcha i zatuhaya, i cherez neskol'ko mgnovenij nichto bolee, krome kolebaniya vozduha, ne ukazyvalo na proisshedshee. Tol'ko feluka ischezla pod vodoj, i vmeste s nej pogibli Groslou i troe ego matrosov. CHetvero druzej videli vse eto; ni odna meloch' ne uskol'znula ot nih. Na mig osvetil ih yarko vspyhnuvshij svet vzryva, ozarivshij vse more vok- rug. Oni uvideli drug druga zamershimi v samyh raznoobraznyh polozheniyah, i u vseh lica vyrazhali neopisuemyj uzhas, nesmotrya na to chto v grudi ih bilis' tverdye, kak bronza, serdca. Mnozhestvo goryashchih oskolkov popadalo v more okolo samoj lodki. Kogda vspyhnuvshij vulkan pogas, t'ma vnov' pokryla i shlyupku, i volnuyushchijsya okean. S minutu carilo podavlennoe molchanie. Portos i d'Artan'yan sideli, su- dorozhno szhimaya vesla, i bessoznatel'no prodolzhali derzhat' ih nad vodoj, peregnuvshis' vsem telom vpered. - Klyanus' bogom, - pervyj prerval grobovoe molchanie Aramis, - na etot raz, mne kazhetsya, vse dejstvitel'no kopcheno. - Ko mne, gospoda! Syuda! Pomogite! Pomogite! - vdrug doletel do sluha sidevshih v shlyupke zhalobnyj golos, slovno ishodyashchij ot kakogo-to morskogo duha. Vse pereglyanulis'. Atos vzdrognul. - |to on! |to ego golos! - progovoril on. Vse hranili molchanie, potomu chto, podobno Atosu, vse uznali etot go- los. Rasshirennymi ot uzhasa glazami oni nevol'no obratilis' k tomu mestu, gde ischezla feluka, i, naskol'ko hvatalo zreniya, vsmatrivalis' v temno- tu. CHerez minutu na vode pokazalsya chelovek; on plyl, s siloyu rassekaya volny. Atos medlenno protyanul ruku, ukazyvaya tovarishcham na plyvushchego. - Da, da, - progovoril d'Artan'yan, - ya ego horosho vizhu. - Opyat' on! - pyhtya, kak kuznechnyj meh, zametil Portos. - On, naver- noe, zheleznyj. - Bozhe moj, - prosheptal Atos. Aramis i d'Artan'yan sheptalis'. Mordaunt sdelal eshche neskol'ko vzmahov i v znak otchayaniya podnyal kverhu odnu ruku. - Gospoda, pomogite, radi vsego svyatogo pomogite! YA chuvstvuyu, sily pokidayut menya... ya pogibayu... Golos, molivshij o pomoshchi, tak drozhal, chto zhalost' pronikla v serdce Atosa. - Neschastnyj! - probormotal on. - Tol'ko etogo ne hvatalo! - zametil d'Artan'yan. - Vy eshche zhaleete ego! No on plyvet pryamo na pas. Neuzheli on dumaet, chto my voz'mem ego? Grebite, Portos, grebite! I, podavaya primer, d'Artan'yan zarabotal svoim veslom. Dva sil'nyh vzmaha srazu prodvinuli shlyupku futov na dvadcat'. - O! Vy ne ostavite menya, ne dadite pogibnut', szhal'tes' nad neschast- nym! - vzyval Mordaunt. - Aga! - kriknul emu Portos. - Teper' vy, kazhetsya, popalis', starica: teper' vam ne ujti, razve chto pryamo v ad! - O Portos, - umolyayushchim golosom proiznes graf de La Fer. - Ostav'te menya v pokoe, Atos. Skazat' po pravde, vy stanovites' smeshny s vashim vechnym velikodushiem. Preduprezhdayu vas, chto esli on podp- lyvet k shlyupke na desyat' shagov, ya razmozzhu emu veslom golovu. - O, bud'te miloserdny, ne udalyajtes' ot menya! Szhal'tes' nado mnoj! - krichal molodoj chelovek. Poroyu volna zalivala ego s golovoj, i na poverhnosti poyavlyalis' puzy- ri ot ego poryvistogo, utomlennogo dyhaniya. Tem vremenem d'Artan'yan, vnimatel'no sledivshij za kazhdym dvizheniem Mordaunta, konchil peregovarivat'sya s Aramisom i vstal. - Sudar', - obratilsya on k plyvushchemu, - proshu vas udalit'sya. Raskaya- nie vashe slishkom svezho, chtoby my mogli pitat' k nemu hotya by malejshee doverie. Zamet'te, chto oblomki feluki, na kotoroj vy hoteli ispech' nas, eshche dymyatsya, veroyatno, koe-gde na poverhnosti morya; i potomu vashe tepe- reshnee polozhenie - pryamo velikolepnoe po sravneniyu s tem, chto vy gotovi- li vam. Po pasha vina, chto vashimi zhertvami stali, vmesto pas, Groslou i ego lyudi. - Gospoda! - v otchayanii vozopil Mordaunt. - Klyanus' vam, chto moe ras- kayanie iskrenne. Gospoda, ya tak eshche molod, mne lish' dvadcat' tri goda! Gospoda, ya poddalsya ves'ma popyatnomu chuvstvu, ya hotel otomstit' za svoyu mat'; i vy na moem meste postupili by tak zhe, kak ya. D'Artan'yan, zametiv, chto Atos vse bolee pronikaetsya chuvstvom zhalosti, na poslednie slova Mordaunta tol'ko prezritel'no usmehnulsya i probormo- tal: - Kak skazat'! Mordauntu ostavalos' sdelat' tol'ko tri-chetyre vzmaha, chtoby dostig- nut' shlyupki: blizost' smerti, kazalos', pridala emu sverhchelovecheskuyu silu. - Uvy, - vnov' nachal on, - ya dolzhen umeret'! Vy hotite ubit' syna tak zhe, kak ubili mat'. Po ya no priznayu sebya vinovnym. Po vsem zakonam bo- zheskim i chelovecheskim syn dolzhen otomstit' za mat'. No esli dazhe eto prestuplenie, - pribavil on, - to raz ya kayus', raz ya proshu proshcheniya, me- nya nado prostit'. V etu minutu sily kak budto ostavili ego. On pogruzilsya v vodu, volna zalila ego, i golos ego prervalsya. - O, moe serdce razryvaetsya! - voskliknul Atos. Mordaunt snova poyavilsya. - A ya, - otvechal emu rezko d'Artan'yan, - schitayu, chto s etim nado po- konchit'. Slushajte, ubijca svoego dyadi, palach korolya Karla, podzhigatel', otpravlyajtes'-ka na dno. Esli zhe vy priblizites' k shlyupke eshche blizhe, ya razmozzhu vam veslom golovu. Mordaunt, dvizhimyj otchayaniem, sdelal eshche odin vzmah po napravleniyu k shlyupke. D'Artan'yan obeimi rukami podnyal veslo. Atos vstal. - D'Artan'yan! D'Artan'yan! - ostanovil on ego. - D'Artan'yan, syn moj, ya vas umolyayu! |tot neschastnyj umret, no nedostojno dat' pogibnut' chelo- veku, ne protyanuv emu ruku, ved' sejchas dostatochno tol'ko ruku protya- nut', chtoby ego spasti. O, moe serdce povelevaet mne postupit' tak! YA ne mogu perenesti etogo. Pust' on zhivet. - Velikolepno! - voskliknul D'Artan'yan. - Pochemu by vam ne svyazat' sebya po rukam i nogam i ne otdat'sya etomu negodyayu? Tak bylo by proshche. Ah, graf de La Fer, vy hotite pogibnut' iz-za nego, no ya, vash syn, - kak vy sami sejchas nazvali menya, - ya ne zhelayu etogo. V pervyj raz D'Artan'yan ustoyal pered pros'boj Atosa, kogda tot nazy- val ego synom. Aramis hladnokrovno vynul svoyu shpagu, kotoruyu zahvatil s soboyu i der- zhal v zubah, kogda plyl k lodke. - Esli on polozhit ruku svoyu na bort, - zayavil on, - ya otrublyu ee, tak kak on nizkij ubijca. - A ya... - nachal Portos, - pogodite... - CHto vy hotite sdelat'? - sprosil Aramis. - YA broshus' v vodu i zadushu ego. - O druz'ya, - vskrichal Atos s nevyrazimym chuvstvom, - budem chelovech- ny! D'Artan'yan zastonal. Aramis opustil svoyu shpagu. Portos sel. - Smotrite, - prodolzhal Atos, - smotrite: smert' uzhe kladet pechat' svoyu na ego lico, sily ego istoshcheny, eshche minuta - i on naveki pogruzitsya v puchinu. Druz'ya moi! Ne zastavlyajte menya potom vsyu zhizn' slyshat' ukory sovesti. Ne dajte mne samomu umeret' ot styda i pozora. Podarite mne zhizn' etogo neschastnogo, i ya blagoslovlyu vas, ya... - YA gibnu! - slabo kriknul Mordaunt. - Ko mne... ko mne... - Podozhdite minutu, - progovoril tiho Aramis, naklonyayas' nalevo k d'Artan'yanu. - Odin vzmah vesla, - dobavil on, naklonyayas' napravo k Por- tosu. D'Artan'yan ne otvetil ni zhestom, ni slovom. V nem proishodila bor'ba, vyzvannaya otchasti mol'bami Atosa, otchasti zrelishchem, kotoroe bylo pered ego glazami. Portos shevel'nul veslom, lodka povernulas' nosom v druguyu storonu, i vsledstvie etogo Atos priblizilsya k utopayushchemu. - Graf de La Fer! - voskliknul Mordaunt. - Graf de La Fer! K vam ya obrashchayus', ya vas umolyayu: szhal'tes' nado mnoj... Gde vy, graf de La Fer? YA ne vizhu vas bol'she... ya umirayu... Spasite... Ko mne... - YA zdes', - progovoril Atos, naklonyayas' i protyagivaya ruku s tem dos- toinstvom i blagorodstvom, kotorye vsegda byli emu prisushchi, - ya zdes', voz'mite moyu ruku i vlezajte v shlyupku. - Ne mogu ya smotret' na eto, - obratilsya D'Artan'yan k ostal'nym dvum druz'yam. - Takaya slabost' menya vozmushchaet. Oba druga v eto vremya takzhe otvernulis' i tesno prizhalis' drug k dru- gu, slovno boyas' prikosnut'sya k tomu, komu Atos reshilsya protyanut' ruku. Mordaunt, sobrav ostatok sil, vynyrnul na poverhnost', shvatil protya- nutuyu emu ruku i vcepilsya v nee s poslednej nadezhdoj. - Otlichno, - progovoril Atos, - teper' drugoj rukoj derzhites' za me- nya. - I on podstavil emu svoe plecho, golova ego pochti kosnulas' golovy Mordaunta, i dva smertel'nyh vraga obnyalis', kak dva rodnyh brata. Mordaunt shvatil svoimi skryuchennymi pal'cami vorotnik Atosa. - Horosho, horosho, - skazal graf, - teper' vy spaseny, uspokojtes'. - O... moya mat'! - voskliknul Mordaunt s goryashchim vzglyadom i s vyrazhe- niem nenavisti, kotoroe nevozmozhno opisat'. YA mogu prinesti tebe v zhert- vu lish' odnogo, no zato eto budet tot, kotorogo vybrala by ty. I ne uspel d'Artan'yan kriknut', Portos podnyat' veslo, a Aramis nag- nut'sya, chtoby lovchee nanesti udar, kak shlyupka poluchila strashnyj tolchok, Atos poteryal ravnovesie, i Mordaunt uvlek ego za soboj v vodu, ispustiv dikij, torzhestvuyushchij krik. On dushil ego v svoih ob®yatiyah, kak zmeya ob- vilsya svoimi nogami vokrug ego nog i ne daval emu vozmozhnosti sdelat' ni odnogo dvizheniya. Ne uspev ni kriknut', ni pozvat' na pomoshch', Atos okazalsya v vode. On pytalsya derzhat'sya na poverhnosti, no tyazhest' tela Mordaunta vlekla ego vniz. I postepenno on stal tonut'. Nekotoroe vremya byli eshche vidny ego volosy, nakonec vse ischezlo, i tol'ko shirokaya voronka ukazyvala na mes- to, gde oba skrylis' pod vodoj; no i ona vskore sgladilas'. Troe druzej, ostavshiesya v shlyupke, onemeli ot uzhasa; ih dushili negodo- vanie i otchayan'e. Oni pripodnyalis' i tak i ostalis' nepodvizhny, kak sta- tui, s rasshirennymi glazami i s protyanutymi vpered rukami. Oni zamerli, ocepeneli, no tem sil'nee slyshno bylo bienie ih serdec. Portos opomnilsya pervyj. On zapustil ruki v svoi pyshnye volosy i vydral ogromnyj klok ih. - O? - ispustil on dusherazdirayushchij vopl', osobenno uzhasnyj v ustah takogo cheloveka. - O Atos, Atos! Blagorodnoe serdce! Gore, gore nam, my tebya ne uberegli! - O, gore, gore! - povtoril d'Artan'yan. - Gore! - probormotal Aramis. V etot moment v centre kruzhka, osveshchennogo lunoj, v chetyreh-pyati vzmahah plovca ot lodki, opyat' poyavilas' na poverhnosti voronka vrode toj, kotoraya soprovozhdala ischeznovenie oboih tel. Vsled za tem vsplyla golova, dalee lico, blednoe, no s otkrytymi mertvymi glazami, nakonec pokazalas' grud'. Volna pripodnyala trup, zatem oprokinula ego na spinu. I pri svete lupy sidevshie v lodke uvidali torchavshij v grudi kinzhal s blestyashchej zolotoj rukoyatkoj. - Mordaunt! Mordaunt! - vskrichali troe druzej. - |to Mordaunt! - No gde zhe Atos? - skazal d'Artan'yan. V tu zhe minutu shlyupka nakrenilas' na levuyu storonu pod kakoj-to no- voj, nevidimoj tyazhest'yu, i Grimo ispustil radostnyj krik. Vse obernulis' i uvideli Atosa, mertvenno-blednogo, s potuhshim vzorom. Drozhashchej rukoj vzyalsya on za bort lodki, chtoby peredohnut'. Vosem' sil'nyh ruk potyanu- lis' k nemu, podhvatili ego i ulozhili na dno shlyupki. CHerez minutu laski druzej, obezumevshih ot radosti, sogreli, priveli v chuvstvo i vernuli k zhizni grafa de La Fer. - Vy ne raneny? - sprosil d'Artan'yan. - Net, - otvechal Atos. - A on? - O, on? K schast'yu, na etot raz mertv okonchatel'no. Smotrite! I d'Artan'yan ukazal rukoj: v neskol'kih desyatkah futov ot nih plyl, kachayas' na volnah, trup Mordaunta s kinzhalom v grudi. On to ischezal mezh- du volnami, to podnimalsya na grebni i sledil za svoimi vragami vzglyadom, polnym nasmeshki i beskonechnoj nenavisti. Nakonec on pogruzilsya v vodu. Atos provodil ego vzorom, polnym sozha- leniya. - Bravo, Atos! - progovoril d'Artan'yan s chuvstvom, kotoroe redko u nego vyryvalos' naruzhu. - Velikolepnyj udar! - voskliknul Portos. - U menya est' syn, - skazal Atos, - ya hochu zhit'. - Nakonec-to! - zametil d'Artan'yan. "|to ne ya ego ubil, - skazal pro sebya Atos, - eto sud'ba". XXXII O TOM, KAK MUSHKETONA EDVA NE S¬ELI, POSLE TOGO KAK RANXSHE ON EDVA NE BYL IZZHAREN Glubokoe molchanie nadolgo vocarilos' v shlyupke posle uzhasnoj sceny, o kotoroj my tol'ko chto rasskazali. Luna vyglyanula na minutu, - kak budto sud'be hotelos', chtoby ni odna detal' ne uskol'znula ot zritelej, - i skrylas'. Vse snova pogruzilos' vo t'mu, stol' uzhasnuyu v pustynyah, osobenno v zybkoj i vlazhnoj pustyne, nazyvaemoj Okeanom. Slyshen byl tol'ko voj zapadnogo vetra, igravshego grebnyami valov. Portos pervyj prerval molchanie. - YA mnogo videl na svoem veku, no nichto ne potryaslo mepya tak, kak eto. I vse zhe, hotya volnenie eshche ne uleglos' vo mne, zayavlyayu vam, chto gluboko schastliv. U menya tochno gora s plech svalilas', i nakonec-to ya mo- gu vzdohnut' svobodno. V podtverzhdenie svoih slov Portos vzdohnul tak gromko, chto mozhno bylo podivit'sya sile ego legkih. - A ya, - zagovoril Aramis, - ne mogu skazat' pro sebya togo zhe. YA po- razhen, ya ne veryu tomu, chto mne govoryat moi glaza, ya somnevayus' v tom, chto ya videl, mne strashno, mne vse kazhetsya, chto vot-vot vynyrnet etot zlodej, derzha v ruke kinzhal, kotoryj my videli u nego v grudi. - O, na etot schet ya spokoen, - otvechal Portos. - Udar prishelsya pod pyatoe rebro, i kinzhal vonzilsya po rukoyatku. YA vas ne uprekayu, Atos; nao- borot - uzh esli udarit' kinzhalom, tak tol'ko tak. Teper' ya zhiv, vesel, dyshu legko. - Ne speshite prazdnovat' pobedu, Portos! - prerval ego d'Artan'yan. - Nikogda eshche my ne podvergalis' takoj opasnosti, kak teper', ved' chelove- ku legche spravit'sya s drugim chelovekom, chem so stihiej. My v otkrytom more, noch'yu, bez locmana, v utloj shlyupke; odin poryv vetra posil'nee mo- zhet oprokinut' ee - i my pogibli. Mushketon gluboko vzdohnul. - Vy neblagodarny, d'Artan'yan, - zagovoril Atos, - da, neblagodarny k dobroj sud'be, vedushchej nas, - i eto togda, kogda my spaslis' takim chu- desnym obrazom. Minovat' stol'ko opasnostej dlya togo, chtoby srazu zatem pogibnut'? O net! My vyshli iz Grinvicha pri zapadnom vetre. |tot veter duet i sejchas. Atos otyskal na nebe Polyarnuyu zvezdu. - Vot Bol'shaya Medvedica, znachit, tam i Franciya. My idem po vetru, i esli on ne peremenitsya, my popadem v Kale ili v Bulon'. Esli shlyupka op- rokinetsya, to my nastol'ko sil'ny i umeem tak horosho plavat', - po kraj- nej mere, pyatero iz nas, - chto smozhem perevernut' so, a esli nam eto ne udastsya, to budem derzhat'sya za nee. Nakonec, my nahodimsya na puti mezhdu Duvrom i Kale i mezhdu Portsmutom i Bulon'yu. Esli by voda sohranyala sledy prohodyashchih po nej sudov, to zdes' prolegla by glubokaya koleya. YA ni minu- ty ne somnevayus', chto dnem my obyazatel'no vstretim kakoe-nibud' rybolov- noe sudno, kotoroe nas podberet. - Nu a esli my nikogo ne vstretim ili, naprimer, esli veter povernet k severu? - Nu, eto delo drugoe: togda my uvidim zemlyu tol'ko po tu storonu okeana. - Inache govorya, umrem s golodu, - poyasnil Aramis. - Da, eto ves'ma vozmozhno, - otvechal graf de La Fer. Mushketon opyat' ispustil vzdoh, na etot raz eshche bolee grustnyj, chem pervyj. - Muston, - obratilsya k nemu Portos, - i chego ty vse vzdyhaesh'? |to stanovitsya skuchnym. - Potomu chto holodno, sudar', - otvechal Mushketon. - Vzdor! - zametil Portos. - Kak vzdor? - izumlenno sprosil Mushketon. - Konechno. U tebya telo pokryto takim tolstym sloem zhira, chto vozduhu do tebya ne dobrat'sya. Net, tut chtoto drugoe, govori pryamo. - Nu, esli uzh govorit' pryamo, tak etot samyj zhir, kotorym vy voshishcha- etes', i pugaet menya. - Da pochemu zhe, Muston? Govori smelee, my pozvolyaem tebe. - YA vspomnil, sudar', chto v biblioteke zamka Bras'e est' mnogo opisa- nij puteshestvij i mezhdu prochim opisanie puteshestviya ZHana Moke, znameni- togo moreplavatelya Genriha CHetvertogo. - Nu i chto zhe? - Tak vot, sudar', - prodolzhal Mushketon, - v etih knigah opisano mno- go priklyuchenij na more, vrode togo, chto my perezhivaem v nastoyashchee vremya. - Prodolzhaj, prodolzhaj, Muston, eto stanovitsya interesno. - Tak vot, sudar', v podobnyh sluchayah puteshestvenniki, izmuchennye go- lodom, kak soobshchaet ZHan Moke, imeyut uzhasnoe obyknovenie s®edat' drug druga, nachinaya s... - S samyh zhirnyh! - voskliknul d'Artan'yan, ne v silah uderzhat'sya ot smeha, nesmotrya na vsyu ser'eznost' polozheniya. - Da, da, sudar', - otvechal Mushketon, nemnogo rasteryavshis' ot etogo neozhidannogo smeha, - i pozvol'te mne zametit' vam, chto ya ne vizhu v etom nichego smeshnogo. - O, vot primer istinnogo samopozhertvovaniya! Blagorodnyj Muston! - skazal Portos. - YA gotov bit'sya o kakoj ugodno zaklad, chto ty uzhe vi- dish', kak tebya osvezhevali, vrode losya, razrezali na chasti, - i tvoj zhir- nyj okorok obgladyvaet tvoj gospodin. - Da, sudar', hotya k etoj radosti, kotoruyu vy ugadyvaete vo mne, dol- zhen priznat'sya, primeshivaetsya i pechal'. Vse zhe ya ne stanu sozhalet' o se- be, esli budu uveren, chto umirayu dlya vashej pol'zy. - Muston, - progovoril rastrogannyj Portos, - esli nam suzhdeno kog- da-nibud' uvidet' nash zamok P'erfon, to ty poluchish' v potomstvennoe vla- denie vinogradnik, kotoryj nahoditsya za fermoj. - I ty, konechno, nazovesh' ego "Vinogradnikom samootverzhennosti", - skazal Aramis, - chtoby sohranit' v vekah pamyat' o svoem velikom samopo- zhertvovanii. - SHeval'e, - vmeshalsya, smeyas', d'Artan'yan, - no ved' vy, razumeetsya, otvedaete Mustona bez osobyh ugryzenij sovesti ne ran'she, chem posle dvuh-treh dnej golodovki. - Nu net, - zayavil Aramis, - ya predpochel by Blezua; my ego ne tak davno znaem. Poka druz'ya perebrasyvalis' shutkami, starayas' glavnym obrazom otvlech' Atosa ot mrachnyh myslej o tol'ko chto perezhitom, slugi vse zhe chuvstvovali sebya kak-to ne po sebe, za isklyucheniem odnogo Grimo, kotoryj byl uveren, chto, kak by ploho ni prishlos', beda ne kosnetsya ego golovy. On ne prinimal nikakogo uchastiya v razgovore, molchal, po svoemu obyk- noveniyu, i izo vseh sil rabotal oboimi veslami. - Ty vse grebesh'? - obratilsya nemu Atos. Grimo utverditel'no kivnul golovoj. - A zachem? - YA greyus'. Dejstvitel'no, u vseh drugih zub na zub ne popadal ot stuzhi, a u Gri- mo na lbu krupnymi kaplyami vystupil pot. Vdrug Mushketon ispustil radostnyj krik i vysoko podnyal nad golovoj ruku, vooruzhennuyu butylkoj. - O! - likoval on, peredavaya butylku Portosu. - O, dorogoj gospodin, my spaseny. V lodke est' s®estnoe. On stal provorno ryt'sya pod skamejkoj, otkuda vytashchil stol' dragocen- nyj predmet. Tam okazalas' eshche dyuzhina takih butylok, hleb i kusok solo- niny. Net nadobnosti govorit', chto eta nahodka razveselila vseh, za isklyu- cheniem Atosa. - CHert poberi! - voskliknul Portos (a chitatel' pomnit, chto on byl go- loden uzhe, kogda sadilis' v feluku). - Udivitel'no, kak ot volneniya pus- teet v zheludke! On zalpom vyhlebnul butylku i odin s®el dobruyu tret' hleba i soloni- ny. - Nu a teper' spite ili postarajtes' usnut', - skazal Atos. - YA osta- nus' na vahte. Dlya vsyakogo inogo cheloveka, ne takogo zakala, kak nashi hrabrye iska- teli priklyuchenij, podobnoe predlozhenie pokazalos' by smeshnym. V samom dele, oni promokli do kostej, dul ledyanoj veter, tol'ko chto perezhitoe dolzhno bylo pomeshat' im zasnut'. No u etih izbrannye lyudej s zheleznoj volej, zakalennyh vsevozmozhnymi lisheniyami, nichto ne moglo vyzvat' bes- sonnicy, esli nastupalo vremya dlya sna i on byl neobhodim. I vot kazhdyj iz nih, vpolne doveryaya kormchemu, ustroilsya poudobnee i postaralsya vospol'zovat'sya sovetom Atosa. Atos zhe, sidya u rulya i ustre- miv vzglyad k nebu, gde on staralsya prochest' dorogu vo Franciyu, ostalsya odin sidet', kak i obeshchal, zadumchivo bodrstvuya i napravlyaya shlyupku po naznachennomu ej puti. Posle neskol'kih chasov sna puteshestvenniki byli razbuzheny Atosom. Pervye utrennie luchi uzhe ozarili golubovatuyu poverhnost' morya. Vpere- di nih, na rasstoyanii desyati mushketnyh vystrelov, vidnelas' kakaya-to temnaya massa, nad kotoroj podnimalsya treugol'nyj parus, uzkij i dlinnyj, kak krylo lastochki. - Korabl'! - v odin golos vskrichali radostno chetvero druzej, kotorym vtorili - kazhdyj po-svoemu - slugi. Dejstvitel'no, eto bylo transportnoe sudno, shedshee iz Dyunkerka v Bu- lon'. Golosa chetyreh mushketerov, Blezua i Mushketona slilis' v edinyj moshchnyj krik, perekatyvavshijsya po uprugoj vodnoj gladi, a Grimo molcha nadel shap- ku na konec vesla i podnyal ego, starayas' privlech' vnimanie plyvushchih. CHerez chetvert' chasa shlyupka s korablya vzyala ih na buksir; oni pereshli na palubu dyunkerskogo sudna. Grimo, ot imeni svoego hozyaina, predlozhil shkiperu dvadcat' ginej. A v devyat' chasov utra, blagodarya poputnomu vetru, nashi francuzy pris- tali k beregu svoej rodiny. - CHert voz'mi! Kak uverenno zdes' chuvstvuesh' sebya, - govoril Portos, zaryvayas' svoimi sil'nymi nogami v pesok. - Pust'-ka poprobuet kto-ni- bud' zadet' menya ili brosit' na menya kosoj vzglyad! CHert voz'mi! YA gotov vyzvat' sejchas na boj celoe gosudarstvo! - Tol'ko, pozhalujsta, brosajte etot vyzov ne tak gromko, - zametil d'Artan'yan, - tak kak na nas i bez togo uzhe nachinayut posmatrivat'. - CHto zh takogo? - ne unimalsya Portos. - Nami prosto lyubuyutsya! - Nu a ya, - otvechal d'Artan'yan, - vovse ne sobirayus' sejchas chva- nit'sya. YA zametil, Portos, lyudej v chernom, a pri nyneshnih obstoya- tel'stvah, dolzhen priznat'sya, ya pobaivayus' lyudej, odetyh v chernoe. - |to tamozhenniki, - ob®yasnil Aramis. - Pri prezhnem kardinale, - skazal Atos, - na nas obratili by bol'she vnimaniya, chem na tovary. A pri etom, uspokojtes', druz'ya, budut bol'she smotret' na tovary, chem na nas. - YA vse-taki chuvstvuyu sebya ne sovsem uverenno, - progovoril d'Ar- tan'yan, - i potomu napravlyus' v dyuny. - Otchego ne v gorod? - sprosil Portos. - YA vsegda predpochtu horoshuyu gostinicu etim peskam, kotorye gospod' sotvoril, kazhetsya, dlya odnih kro- likov. Krome togo, ya hochu est'. - Delajte, Portos, kak hotite, - otvechal d'Artan'yan. - Nu a ya ubezh- den, chto dlya lyudej v nashem polozhenii samoe pokojnoe mesto - pustynya. I d'Artan'yan, uverennyj, chto na ego storone bol'shinstvo, napravilsya, ne dozhidayas' otveta Portosa, k dyunam. Vse ego sputniki posledovali za nim i vskore skrylis' za peschanym prigorkom, ne obrativ na sebya nich'ego vnimaniya. - Nu a teper', - zagovoril Aramis, kogda proshli okolo chetverti mili, - pogovorim. - Net, net, - vozrazil d'Artan'yan, - naprotiv, bezhim dal'she. My us- kol'znuli ot Kromvelya, ot Mordaunta, ot morya; eto byli tri chudovishcha, ko- torye gotovilis' nas poglotit', no ot gospodina Mazarini nam ne uskol'z- nut'. - Vy pravy, d'Artan'yan, - zametil Aramis, - i moe mnenie, chto dlya be- zopasnosti nam luchshe razojtis'. - Da, da, Aramis, - podtverdil d'Artan'yan, - davajte razojdemsya. Portos hotel, vozrazhat' protiv etogo resheniya, no d'Artan'yan, szhav ego ruku, dal ponyat', chtoby on pomolchal. Portos podchinyalsya svoemu drugu vsegda i vo vsem, so svoim obychnym dobrodushiem priznavaya ego umstvennoe prevoshodstvo. Slova, gotovye uzhe sorvat'sya s ego ust, zamerli. - No k chemu nam rashodit'sya? - sprosil vse zhe Atos. - Potomu chto, - nachal d'Artan'yan, - my, ya i Portos, byli poslany k Kromvelyu, a vmesto etogo sluzhili Karlu Pervomu, chto vovse ne odno i to zhe. Esli Mazarini uznaet, chto my priehali s grafom de La Fer i sheval'e d'|rble, to vina nasha budet dokazana. Esli my vozvrashchaemsya odni, to nasha vina eshche somnitel'na, a i somnitel'nom polozhenii delo mozhno povernut' kak ugodno. Vo vsyakom sluchae, mne hochetsya horoshen'ko podurachit' gospodi- na Mazarini. - Da, - voskliknul Portos, - vy pravy! - Vy zabyvaete, - vozrazil d'Artan'yanu Atos, - chto my vashi plenniki. Nashe slovo ostaetsya v sile, i esli vy dostavite nas, kak plennikov, v Parizh... - Polnote, Atos! - prerval ego d'Artan'yan. - Pravo, udivlyayus', kak chelovek takogo tonkogo uma, kak vy, govorit zhalkie slova, kotorye posty- dilsya by skazat' shkol'nik. SHeval'e d'|rble, - prodolzhal d'Artan'yan, ob- rashchayas' k Aramisu, kotoryj stoyal, opirayas' na shpagu, i, po-vidimomu, s pervyh zhe slov Atosa stal sklonyatsya v pol'zu ego mneniya, hotya ran'she derzhalsya protivnogo, - sheval'e d'|rble, pojmite, chto v dannom sluchae ya, kak vsegda, proyavlyayu ostorozhnost', byt' mozhet - chrezmernuyu. V konce kon- cov Portos i ya ne riskuem nichem. No esli sluchitsya, chto nas popytayutsya arestovat' na vashih glazah, - vy zhe ponimaete, chto semeryh zahvatit' ne tak legko, kak troih, - pridetsya pustit' v hod shpagi, i delo, i bez togo skvernoe, razrastetsya v takuyu istoriyu, kotoraya pogubit nas vseh chetve- ryh. Esli beda, dopustim dazhe, obrushitsya na golovu dvoih iz nas, to dvoe drugih ostanutsya na svobode i smogut osvobodit' dvuh ostal'nyh vsyakimi pravdami i nepravdami. Da i kak znat', mozhet byt', v otdel'nosti, vy u korolevy, a my u Mazarini, dob'emsya i poluchim proshchenie, kotorogo nam ni- kogda po poluchit', esli my budem vmeste. Itak, vpered! Atos i Aramis, vy idite napravo; a vy, Portos, idite so mnoj nalevo. Pust' druz'ya nashi napravyatsya v Normandiyu, a my kratchajshim putem - v Parizh. - Nu a esli nas po doroge zahvatyat, kak nam tajno predupredit' drug druga? - sprosil Aramis. - Ochen' prosto, - otvechal d'Artan'yan, - uslovimsya otnositel'no puti i budem tverdo derzhat'sya ego. Otpravlyajtes' na Sen-Valeri, zatem na D'en i ottuda pryamym putem v Parizh; a my napravimsya na Abbevil', Am'en, Peronn, Komp'en i Sanlis, i v kazhdoj gostinice, v kazhdom dome, gde my budem os- tanavlivat'sya, my budem pisat' nozhom na stene ili almazom na stekle ka- kie-nibud' znaki, kotorymi smogut rukovodit'sya v svoih poiskah te, kto ostanetsya na svobode. - Ah, dorogoj moj! Mne by tak hotelos' skazat' vam, chto luchshee, chto ya videl v svoej zhizni, eto vasha golova! No net, est' eshche nechto luchshee - eto vashe serdce. I Atos protyanul d'Artan'yanu ruku. - Bros'te, Atos, razve lisica umna? - progovoril gaskonec, pozhimaya plechami. - Net, ona umeet tol'ko taskat' kur, zametat' svoj sled i naho- dit' dorogu noch'yu ne huzhe, chem dnem. Vot i vse. Itak, resheno? - Resheno. - V takom sluchae razdelim den'gi, - prodolzhal d'Artan'yan. - U nas dolzhno ostavat'sya okolo dvuhsot pistolej. Grimo, skol'ko tam ostalos'? - Sto vosem'desyat poluluidorov. - Tak. A vot i solnce! Zdravstvuj, dorogoe solnyshko! Hotya ty zdes' i ne takoe, kak v moej miloj Gaskoni, no ty pohozhe, ili mne kazhetsya, chto ty pohozhe na nego. Zdravstvuj. Davnen'ko ya tebya ne videl! - Polno, d'Artan'yan! - voskliknul Atos. - Ne razygryvajte bodryachka. U vas slezy na glazah, tak budem zhe iskrenni drug pered drugom, dazhe esli eta iskrennost' vystavlyaet napokaz nashi horoshie kachestva. - CHto vy, razve mozhno rasstavat'sya hladnokrovno, da eshche v takuyu opas- nuyu minutu, s dvumya takimi druz'yami, kak Aramis i vy? - Net, konechno, nel'zya! - voskliknul Atos. - I poetomu obnimite menya, syn moj. - CHto eto so mnoj? - progovoril Portos, vshlipyvaya. - Mne kazhetsya, ya plachu. Kak eto glupo! CHetvero druzej, ne vyderzhav, brosilis' drug drugu v ob®yatiya. V brats- kom poryve etim lyudyam kazalos', chto u nih odna dusha i odno serdce. Blezua i Grimo dolzhny byli otpravit'sya s Atosom i Aramisom, Portosu i d'Artan'yanu vpolne dostatochno bylo Mushketona. Kak vsegda v takih sluchayah, den'gi byli razdeleny po-bratski. Zatem druz'ya eshche raz pozhali drug drugu ruki i rasstalis'; odni poshli v odnu storonu, drugie v druguyu. Neskol'ko raz oni oborachivalis', i eho dyun ne raz povtorilo proshchal'nye vozglasy rasstavshihsya. Nakonec oni poteryali drug druga iz vida. - CHert poberi, - nachal Portos, - nado vam skazat' srazu - ya nikogda ne smog by dumat' o vas durno, vam eto izvestno, d'Artan'yan, no ya vas prosto ne uznayu! - Pochemu zhe? - sprosil d'Artan'yan s tonkoj ulybkoj. - Potomu chto, kak vy sami govorite, Atos i Aramis podvergayutsya sejchas velichajshej opasnosti i, znachit, pn vremya pokidat' ih teper'. YA-to, priz- nayus', gotov byl posledovat' za nimi, da i sejchas rad by vernut'sya, nes- motrya na vseh Mazarini na svete. - Vy byli by pravy, Portos, esli by delo obstoyalo tak. No vy zabyvae- te odno pustyachnoe obstoyatel'stvo, a etot pustyachok oprokidyvaet vse vashi soobrazheniya. Pojmite, chto naibol'shej opasnosti podvergayutsya ne pashi druz'ya, a my sami, i my rasstalis' s nimi ne dlya togo, chtoby brosit' ih na proizvol sud'by, a potomu, chto ne zhelaem ih skomprometirovat'. - Pravda? - peresprosil Portos, glyadya na svoego sputnika izumlennymi glazami. - Nu da, razumeetsya. Esli by nas vseh shvatili, im by grozila tol'ko Bastiliya, a nam s vami - Grevskaya ploshchad'. - Ogo! - voskliknul Portos. - Ottuda daleko do baronskoj korony, ko- toruyu vy mne obeshchali, d'Artan'yan. - Mozhet byt', i ne tak daleko, kak vam kazhetsya. Vy znaete pogovorku: "Vse puti vedut v Rim"? - No pochemu zhe my podvergaemsya bol'shej opasnosti, chem Atos i Aramis? - osvedomilsya Portos. - Potomu, chto oni ispolnyali tol'ko poruchenie korolevy Genrietty, a my izmenili Mazarini, poslavshemu pas v Angliyu; potomu, chto my vyehali s pis'mom k Kromvelyu, a sdelalis' storonnikami korolya Karla; potomu, chto my ne tol'ko ne sodejstvovali padeniyu golovy korolya Karla, osuzhdennogo vsemi etimi Mazarini, Kromvelyami, Dzhojsami, Pridzhami, Ferfaksami, a dazhe pytalis', hot' i neudachno, ego spasti. - Da, eto, chert poberi, verno, - skazal Portos. - No kakim obrazom vy hotite, chtoby general Kromvel', sredi vseh svoih zabot, nashel vremya pom- nit'... - Kromvel' pomnit vse, u nego na vse est' vremya, i pover'te mne, drug moj, ne budem teryat' ponaprasnu nashego sobstvennogo; ono slishkom dlya nas dorogo. My smozhem schitat' sebya v bezopasnosti tol'ko povidavshis' s Maza- rini; da i to... - CHert voz'mi! - burknul Portos. - A chto my skazhem Mazarini? - Predostav'te mne dejstvovat', u menya est' plan. Smeetsya horosho tot, kto smeetsya poslednij. Kromvel' silen, a Mazarini hiter, no vse zhe ya predpochitayu imet' delo s nimi, chem s pokojnym misterom Mordauntom. - Ah, - ne uderzhalsya Portos, - kak eto uspokoitel'no zvuchit: 'pokoj- nyj mister Mordaunt! - Nu, konechno, - otvechal d'Artan'yan. - A teper' - v put'. I oba oni, ne teryaya ni minuty, napravilis' pryamoj dorogoj v Parizh. Za nimi sledom shel Mushketon; vsyu noch' on merz, no teper', uzhe cherez chet- vert' chasa, emu stalo ochen' zharko. XXXIII VOZVRASHCHENIE Atos i Aramis otpravilis' putem, ukazannym d'Artan'yanom. Oni shli tak bystro, kak tol'ko mogli. Im kazalos', chto esli dazhe ih i arestuyut, to luchshe, esli eto sluchitsya vblizi Parizha. Kazhdyj vecher, opasayas' byt' arestovannymi noch'yu, oni chertili ili na stenkah, ili na oknah uslovlennye znaki; no kazhdoe utro ih zastavalo - k velikomu ih izumleniyu - svobodnymi. Po mere togo kak oni priblizhalis' k Parizhu, velikie sobytiya, potrya- savshie na ih glazah Angliyu, ischezali iz ih pamyati, kak son; naprotiv, te, kotorye v ih otsutstvie volnovali Parizh i Franciyu, vstavali pered nimi i slovno shli im navstrechu. Za vremya ih shchestinedel'nogo otsutstviya vo Francii proizoshlo stol'ko nebol'shih sobytij, chto v obshchej slozhnosti oni sostavlyali odno bol'shoe. Parizhane v odno prekrasnoe utro prosnulis' bez korolevy i korolya. |to ih tak porazilo, chto oni nikak ne mogli uspokoit'sya, dazhe togda, kogda uz- nali, chto vmeste s korolevoj ischez, k velikoj ih radosti, i Mazarini. Pervym chuvstvom, ohvativshim Parizh, kogda on uznal o begstve v Sen-ZHermen, - s podrobnostyami kotorogo chitatel' uzhe znakom, - byl neko- toryj ispug, vrode togo, kakoj ohvatyvaet rebenka, kogda on noch'yu pros- netsya i vdrug uvidit, chto on odin i okolo nego nikogo net. Parlament vzvolnovalsya; postanovleno bylo izbrat' deputaciyu, kotoraya dolzhna byla otpravit'sya k koroleve i umolit' ee ne lishat' dolee Parizh svoego koro- levskogo prisutstviya. No koroleva, s odnoj storony, eshche nahodilas' pod vpechatleniem pobedy pri Lanse, a s drugoj - byla gorda svoim stol' udachno sovershennym begstvom. Deputaty ne tol'ko ne dobilis' chesti byt' prinyatymi, no dolzhny byli prostoyat' na ulice, dozhidayas', poka kancler - tot samyj kancler Seg'e, kotorogo my videli v "Treh mushketerah", kogda on tak userdno is- kal pis'mo chut' li ne v samom korsazhe korolevy, - ne vynes im ul'timatum dvora, glasivshij, chto esli parlament ne smiritsya pered velichiem koro- levskoj vlasti i ne vyrazit edinoglasno svoego raskayaniya po vsem vopro- sam, vyzvavshim raznoglasiya mezhdu nim i dvorom, to zavtra zhe Parizh budet osazhden: v predvidenii etoj osady gercog Orleanskij uzhe ovladel mostom Sen-Klu, a princ Konde, gordyj svoej lanskoj pobedoj, uzhe zanyal svoimi vojskami SHaranton i Sen-Deni. Na bedu dvora, kotoryj, byt' mozhet, priobrel by nemalo storonnikov, esli by treboval men'she, etot ugrozhayushchij otvet proizvel dejstvie kak raz obratnoe tomu, kotorogo ot nego zhdali. On oskorbil parlament, a parla- ment podderzhivala burzhuaziya, pochuvstvovavshaya svoyu silu posle pomilovaniya Bruselya. I v otvet na ul'timatum parlament provozglasil, chto kardinal Mazarini - vinovnik vseh besporyadkov, ob®yavil ego vragom korolya i gosu- darstva i prikazal emu udalit'sya ot dvora v tog zhe den' i pokinut' Fran- ciyu v techenie nedeli. Po proshestvii etogo sroka, esli kardinal ne podchi- nitsya resheniyu parlamenta, poddannye korolya priglashalis' prognat' kardi- nala siloj. |tot reshitel'nyj otvet, kotorogo dvor nikak ne ozhidal, postavil i Pa- rizh i Mazarini vne zakona; ostalos' tol'ko zhdat', kto voz'met verh - dvor ili parlament. Itak, dvor gotovilsya k napadeniyu, a Parizh k zashchite. Gorozhane zanyalis' obychnym pri myatezhe delom: stali protyagivat' cepi poperek ulic i razbi- rat' mostovye, kak vdrug koad®yutor privel im na pomoshch' princa de Konti, brata princa Konde, i gercoga Longvilya, ego zyatya. Prisutstvie dvuh prin- cev krovi v ih srede pridalo gorozhanam bodrosti; bylo u nih i eshche odno preimushchestvo - chislennoe prevoshodstvo. |ta neozhidannaya podmoga prishla 10 yanvarya. Posle burnyh sporov princ de Konti byl naznachen glavnokomanduyushchim ko- rolevskoj armiej vne Parizha, vmeste s gercogom d'|l'befom, gercogom Bul'onskim i marshalom de La Mot v kachestve general-lejtenantov. Gercog Longvil' bez osobogo naznacheniya sostoyal pri svoem zyate. A gercog de Bofor, kak soobshchaet hronika togo vremeni, pribyl iz Van- doma, raduya Parizh svoim nadmennym vidom, prekrasnymi dlinnymi volosami i ogromnoj populyarnost'yu, delavshej ego kumirom rynkov. Parizhskaya armiya organizovalas' s toj bystrotoj, s kakoj burzhua prev- rashchayutsya v soldat, kogda ih pobuzhdaet k etomu kakoe-libo chuvstvo. 19 yan- varya eta improvizirovannaya armiya popytalas' sdelat' vylazku, skoree dlya togo, chtoby ubedit' i drugih, i samoe sebya v sobstvennom sushchestvovanii, chem s cel'yu dostignut' kakihlibo ser'eznyh rezul'tatov. Ona vyshla so znamenami, na kotoryh stoyal ne sovsem obychnyj deviz: "My ishchem nashego ko- rolya". V sleduyushchie dni proishodili melkie operacii: udalos' ugnat' nekotoroe kolichestvo skota i szhech' dva-tri doma. Podoshel fevral'. Kak raz 1 fevralya chetvero nashih druzej vyshli na be- reg v Buloni i raznymi dorogami napravilis' v Parizh. K koncu chetvertogo dnya Atos i Aramis ostorozhno oboshli Panter, boyas' popast' v ruki kakogo-nibud' otryada korolevy. Vse eti hitrosti ochen' ne nravilis' Atosu, no Aramis osnovatel'no do- kazal emu, chto oni ne imeyut prava riskovat' svoej svobodoj, tak kak obya- zany ispolnit' poruchenie korolya Karla; eto byla ih svyashchennaya i vysokaya missiya; oni poluchili ee u podnozhiya eshafota i zakonchit' mogut ne inache kak u nog korolevy. Atos ustupil. V predmest'e nashih putnikov vstretila strazha - ves' Parizh byl pod ruzh'em. CHasovoj otkazalsya propustit' dvuh druzej i pozval serzhanta. Tot vyshel s tem vazhnym vidom, kotoryj napuskayut na sebya burzhua, kogda sud'ba sluchajno oblekaet ih voinskim zvaniem. - Kto vy takie? - sprosil on Atosa i Aramisa. - My francuzskie dvoryane, - byl otvet. - Otkuda vy pribyli? - Iz Londona. - CHto vy sobiraetes' delat' v Parizhe? - U nas est' lichnoe delo k anglijskoj koroleve. - Vot kak! Kazhetsya, u vseh segodnya - dela k anglijskoj koroleve, - otvechal serzhant. - U nas v kordegardii sejchas uzhe sidyat troe dvoryan, ko- torye napravlyayutsya tozhe k anglijskoj koroleve. Ih propuska sejchas dos- matrivayut. Davajte-ka syuda vashi. - U nas net nikakih propuskov. - Kak, nikakih dokumentov? - Net. My, kak uzhe skazali, pribyli iz Anglii i sovershenno ne osve- domleny o tom, chto proishodit v Parizhe. My pokinuli ego do ot®ezda koro- lya. - A! - progovoril serzhant s lukavoj usmeshkoj. - Vy, navernoe, mazari- nisty i hotite probrat'sya k nam, chtoby shpionit'? - Moj drug, - vmeshalsya Atos, do teh por predostavlyavshij govorit' Ara- misu, - esli by my byli mazarinisty, to u nas byli by kakie ugodno buma- gi. Pover'te mne, chto v vashem polozhenii men'she vsego sleduet doveryat' dokumentam i lyudyam, u kotoryh oni v poryadke. - Projdite v kordegardiyu, - predlozhil serzhant. - Vy ob®yasnites' s na- chal'nikom posta. Sdelav znak karaul'nomu, chtoby on propustil ih, serzhant proshel vpe- red, za nim posledovali nashi Druz'ya. Kordegardiya byla bitkom nabita burzhua i lyud'mi iz paroda; odni igra- li, drugie pili, tret'i gromko oratorstvovali. V uglu, gde ih pochti ne bylo vidno, sideli troe dvoryan, pribyvshih ran'she; dokumenty ih rassmatrivalis' nachal'nikom karaula, kotoromu chin i polozhenie pozvolyali sidet' v otdel'noj komnate. Pervym dvizheniem kak vnov' pribyvshih, tak i lyudej, sidevshih v uglu, bylo okinut' drug druga bystrym vnimatel'nym vzglyadom. Ranee pribyvshie byli tshchatel'no zakutany v dlinnye plashchi. Odin iz nih, ponizhe svoih tova- rishchej, skromno derzhalsya pozadi. Kogda serzhant, vojdya, ob®yavil, chto privel, po vsej vidimosti, dvuh mazarinistov, eti troe nastorozhilis'. Nizen'kij tozhe vyshel vpered, no potom opyat' otstupil i skrylsya v teni. Uznav, chto u vnov' pribyvshih sovsem pet pasportov, v kordegardii re- shili, chto ih nel'zya propustit'. - A mne kazhetsya, naprotiv, - zametil Atos, - chto my budem propushcheny, tak kak, po-vidimomu, my imeem delo s razumnymi lyud'mi. Nado sdelat' ochen' prostuyu veshch': stoit tol'ko dolozhit' o nas ee velichestvu anglijskoj koroleve, i, esli ona poruchitsya za nas, to, a polagayu, edva li vy stane- te zaderzhivat' nas. Pri etih slovah neznakomec, sidevshij v teni, vzvolnovalsya i dernulsya ot udivleniya tak, chto vorotnik plashcha, v kotoryj on kutalsya, sdvinul nah- lobuchennuyu shlyapu, i ona upala na pol. Neznakomec toroplivo podnyal ee i nadel. - CHert voz'mi, - prosheptal Aramis, tolknuv loktem Atosa, - vy videli? - CHto? - sprosil Atos. - Lico etogo nizen'kogo gospodina? - Net. - Mne pokazalos'... No net, eto nevozmozhno... V etu minutu serzhant, kotoryj ushel v komnatu nachal'nika karaula za prikazom, vyshel, peredal troim neznakomcam bumagi i kriknul: - Pasporta v poryadke, propustit' etih gospod! Troe neznakomcev kivnuli golovoj i pospeshili vospol'zovat'sya propus- kom. Po znaku serzhanta dver' otkrylas' pered nimi. Aramis provodil ih vzglyadom i, kogda nizen'kij chelovek prohodil mimo nego, shvatil Atosa za ruku. - CHto takoe, dorogoj moj? - sprosil Atos. - YA... Net, mne, veroyatno, prividelos'... Zatem on obratilsya k serzhantu: - Bud'te tak dobry, skazhite: znaete li vy, kto "li gospoda, kotorye tol'ko chto vyshli otsyuda? - YA ih znayu po propuskam; eto - gospoda de Flamaran, de SHatil'on i de Bryui; oni storonniki Frondy i napravlyayutsya k gercogu Longvilyu. - Kak stranno! - progovoril Aramis, otvechaya skoree samomu sebe, chem serzhantu. - A mne pokazalos', chto eto sam Mazarini. Serzhant gromko rashohotalsya. - Nu, - skazal on na slova Aramisa, - zachem emu sovat'sya k nam - chto- by ugodit' na viselicu? On ne tak glup. - Mozhet byt', - probormotal Aramis, - mozhet byt', u menya ne takoj vernyj glaz, kak u d'Artan'yana. - Kto zdes' govorit o d'Artan'yane? - vdrug razdalsya golos nachal'nika, neozhidanno poyavivshegosya na poroge komnaty. - O! - voskliknul Grimo, vytarashchiv glaza. - CHto eto znachit? - v odin golos voskliknuli Atos i Aramis. - Planshe! - prodolzhal Grimo. - Planshe v oficerskoj forme! - Gospoda de La Fer i d'|rble, - voskliknul oficer, - vy v Parizhe? O, kak ya rad! Bez somneniya, vy hotite prisoedinit'sya k ih vysochestvam? - Kak vidish', dorogoj Planshe, - otvechal Aramis; Atos zhe ne mog uder- zhat'sya ot ulybki, uznav v stol' vysokom chine grazhdanskogo opolcheniya byv- shego tovarishcha Mushketona, Bazena i